1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
29 prompt: Pasirinkti failą
37 create: Pridėti komentarą
44 create: Kurti redakciją
45 update: Išsaugoti redakciją
48 update: Išsaugoti pakeitimus
50 create: Sukurti blokavimą
51 update: Atnaujinti blokavimą
55 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
56 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
58 acl: Prieigos valdymo sąrašas
60 changeset_tag: Pakeitimo žyma
62 diary_comment: Dienoraščio komentaras
63 diary_entry: Dienoraščio įrašas
71 old_node: Ankstesnis taškas
72 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
73 old_relation: Ankstesnis ryšys
74 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
75 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
76 old_way: Ankstesnis kelias
77 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
78 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
80 relation_member: Ryšio narys
81 relation_tag: Ryšio žyma
85 tracepoint: Pėdsako taškas
86 tracetag: Pėdsako žyma
88 user_preference: Naudotojo nustatymai
89 user_token: Naudotojo prieigos raktas
91 way_node: Kelio mazgas
95 name: Vardas (Privalomas)
96 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
97 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
98 support_url: Palaikymo URL
99 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
100 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
101 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
102 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
103 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
104 allow_write_notes: redaguoti užrašus
124 description: Aprašymas
125 gpx_file: Įkelti GPX failą
126 visibility: Matomumas
134 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
135 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
139 display_name: Rodomas vardas
140 description: Aprašymas
142 pass_crypt: Slaptažodis
145 tagstring: atskirta kableliais
147 distance_in_words_ago:
149 one: prieš maždaug 1 valandą
150 other: prieš maždaug %{count} valandas
152 one: prieš maždaug 1 mėnesį
153 other: prieš maždaug %{count} mėnesius
155 one: prieš maždaug 1 metus
156 other: prieš maždaug %{count} metus
158 one: prieš beveik 1 metus
159 other: prieš beveik %{count} metus
160 half_a_minute: prieš pusę minutės
162 one: mažiau nei prieš 1 sekundę
163 other: prieš mažiau nei %{count} sekundes
165 one: prieš mažiau nei minutę
166 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
168 one: prieš daugiau nei 1 metus
169 other: prieš daugiau nei %{count} metus
172 other: prieš %{count} sekundes
175 other: prieš %{count} minutes
178 other: prieš %{count} dienų
181 other: prieš %{count} mėnesius
184 other: prieš %{count} metus
186 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
189 description: iD (rengyklė naršyklėje)
191 name: nuotoliniu valdymu
192 description: nuotolinį valdymą (JOSM arba Merkaartor)
199 windowslive: Windows Live
205 opened_at_html: Sukurta %{when}
206 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
207 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
208 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
209 closed_at_html: Išspręsta %{when}
210 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
211 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
212 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
214 title: OpenStreetMap pastabos
215 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
216 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
218 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
219 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
220 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
221 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
228 created_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
229 closed_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
230 created_by_html: Sukurtas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
231 deleted_by_html: Ištrintas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
232 edited_by_html: Keistas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
233 closed_by_html: Uždarytas <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> naudotojo %{user}
235 in_changeset: Pakeitimas
237 no_comment: (nėra komentaro)
239 download_xml: Atsisiųsti XML
240 view_history: Žiūrėti istoriją
241 view_details: Žiūrėti detales
244 title: 'Pakeitimas: %{id}'
246 node: Taškų (%{count})
247 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
248 way: Keliai (%{count})
249 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
250 relation: Ryšiai (%{count})
251 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
252 comment: Komentarai (%{count})
253 hidden_commented_by_html: Paslėptas naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
254 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255 changesetxml: Pakeitimo XML
256 osmchangexml: osmChange XML
258 title: Pakeitimas %{id}
259 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
260 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
261 discussion: Diskusija
262 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
265 title_html: 'Taškas: %{name}'
266 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
268 title_html: 'Kelias: %{name}'
269 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
272 one: dalis kelio %{related_ways}
273 other: dalis kelių %{related_ways}
275 title_html: 'Ryšys: %{name}'
276 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
279 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
285 entry_html: Ryšys %{relation_name}
286 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
288 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
293 changeset: pakeitimas
296 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
302 changeset: pakeitimas
305 redaction: Redakcija %{id}
306 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
307 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
313 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
314 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
315 load_data: Kraunami duomenys
320 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
321 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
322 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
323 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
324 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
325 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
326 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
328 title: 'Pastaba: %{id}'
329 new_note: Nauja pastaba
330 description: Aprašymas
331 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
332 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
333 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
334 opened_by_html: Sukurta naudotojo %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 opened_by_anonymous_html: Sukurta anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 commented_by_html: Naudotojo %{user} komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 commented_by_anonymous_html: Anonimo komentaras <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
338 closed_by_html: Išsprendė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 reopened_by_html: Iš naujo aktyvavo naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341 reopened_by_anonymous_html: Iš naujo aktyvavo anonimas <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342 hidden_by_html: Paslėpė naudotojas %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343 report: Pranešti apie šią pastabą
345 title: Ieškoti geoobjektų
346 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
347 nearby: Artimi objektai
348 enclosing: Gaubiantys objektai
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: Puslapis %{page}
353 previous: « Ankstesnis
355 anonymous: Anonimiškas
356 no_edits: (nėra pakeitimų)
357 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
360 saved_at: Įrašymo laikas
366 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
367 title_friend: Mano draugų pakeitimai
368 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
369 empty: Nerasta pakeitimų.
370 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
371 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
372 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
373 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
374 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
375 load_more: Įkelti daugiau
377 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
380 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
381 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
383 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
385 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
386 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
388 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
392 title: Naujas dienoraščio įrašas
395 use_map_link: Naudoti žemėlapį
397 title: Naudotojo dienoraščiai
398 title_friends: Draugų dienoraščiai
399 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
400 user_title: '%{user} dienoraštis'
401 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
402 new: Naujas dienoraščio įrašas
403 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
404 my_diary: Mano dienoraštis
405 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
406 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
407 older_entries: Senesni įrašai
408 newer_entries: Naujesni įrašai
410 title: Keisti dienoraščio įrašą
411 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
413 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
414 user_title: '%{user} dienoraštis'
415 leave_a_comment: Palikti komentarą
416 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
419 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
420 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
421 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
422 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
424 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
425 comment_link: Komentuoti šį įrašą
426 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
428 one: '%{count} komentaras'
430 other: '%{count} komentarai (-ų)'
431 edit_link: Keisti šį įrašą
432 hide_link: Slėpti šį įrašą
433 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
435 report: Pranešti apie šį įrašą
437 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
438 hide_link: Slėpti šį komentarą
439 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
441 report: Pranešti apie šį komentarą
448 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
449 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
451 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
452 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
454 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
455 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
457 has_commented_on: '%{display_name} pakomentavo vieno iš jūsų dienoraščio įrašų.'
461 newer_comments: Naujesni komentarai
462 older_comments: Senesni komentarai
465 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
466 button: Pridėti kaip draugą
467 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
468 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
469 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
471 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
472 button: Nebedraugauti
473 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
474 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
478 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Vidiniai</a> rezultatai
479 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> rezultatai
480 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481 Nominatim</a> rezultatai
482 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> rezultatai
483 osm_nominatim_reverse_html: Rezultatai iš <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
485 geonames_reverse_html: Rezultatai iš <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
486 search_osm_nominatim:
489 cable_car: Lyno keltuvas
491 drag_lift: Velkamas keltuvas
496 aerodrome: Aerodromas
497 apron: Oro uosto aikštelė
500 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
501 parking_position: Stovėjimo Pozicija
502 runway: Pakilimo takas
503 taxiway: Riedėjimo takas
506 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
507 arts_centre: Menų centras
513 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
514 bicycle_rental: Dviračių nuoma
515 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
516 biergarten: Lauko baras
517 blood_bank: Kraujo Bankas
518 boat_rental: Valčių nuoma
519 brothel: Viešieji namai
520 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
521 bus_station: Autobusų stotis
523 car_rental: Mašinų nuoma
524 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
525 car_wash: Automobilių plovykla
527 charging_station: Įkrovimo stotis
528 childcare: Vaikų priežiūra
533 community_centre: Bendruomenės centras
534 conference_centre: Konferencijų Centras
535 courthouse: Teismo pastatas
536 crematorium: Krematoriumas
539 drinking_water: Geriamas vanduo
540 driving_school: Vairavimo mokykla
542 fast_food: Greitas maistas
543 ferry_terminal: Keltų terminalas
544 fire_station: Gaisrinė
545 food_court: Savitarnos kavinė
550 grit_bin: Smėlio dėžė
552 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
554 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
555 kindergarten: Vaikų darželis
556 language_school: Kalbų mokykla
558 love_hotel: Meilės Viešbutis
559 marketplace: Turgavietė
560 monastery: Vienuolynas
561 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
562 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
563 music_school: Muzikos Mokykla
564 nightclub: Naktinis klubas
565 nursing_home: Slaugos namai
566 parking: Stovėjimo aikštelė
567 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
568 parking_space: Stovėjimo Vieta
570 place_of_worship: Maldos namai
572 post_box: Pašto dėžutė
576 public_bath: Vieša Pirtis
577 public_building: Visuomeninis pastatas
578 recycling: Perdirbimo punktas
579 restaurant: Restoranas
583 social_centre: Socialinių reikalų centras
584 social_facility: Socialinė įstaiga
586 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
588 telephone: Viešas telefonas
592 university: Universitetas
593 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
594 vending_machine: Vendingas
595 veterinary: Veterinarijos chirurgija
596 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
597 waste_basket: Atliekų krepšelis
598 waste_disposal: Atliekų šalinimas
599 water_point: Vandens Punktas
601 administrative: Administracinė riba
602 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
603 national_park: Nacionalinis parkas
604 protected_area: Saugoma teritorija
607 suspension: Kabantis tiltas
608 swing: Siūbuojantis tiltas
612 apartment: Apartamentas
613 apartments: Apartamentai
616 church: Bažnyčios Pastatas
617 college: Koledžo Pastatas
618 commercial: Komercinės paskirties pastatas
619 dormitory: Bendrabutis
623 greenhouse: Šiltnamis
625 hospital: Ligoninės pastatas
626 hotel: Viešbučio Pastatas
628 industrial: Pramoninis pastatas
629 kindergarten: Darželio Pastatas
630 office: Biurų pastatas
631 public: Visuomeninis pastatas
632 residential: Gyvenamasis pastatas
633 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
634 school: Mokyklos pastatas
635 terrace: Terasos Pastatas
636 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
637 university: Universiteto pastatas
640 brewery: Alaus darykla
642 electrician: Elektrikas
645 photographer: Fotografas
646 plumber: Santechnikas
649 "yes": Amatų parduotuvė
651 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
652 assembly_point: Susirinkimo taškas
653 defibrillator: Defibriliatorius
654 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
655 phone: Avarinis telefonas
658 abandoned: Apleistas kelias
659 bridleway: Jodinėjimo takas
660 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
661 bus_stop: Autobusų stotelė
662 construction: Statomas kelias
664 cycleway: Dviračių takas
666 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
667 footway: Pėsčiųjų takas
669 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
670 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
671 milestone: Riboženklis
672 motorway: Automagistralė
673 motorway_junction: Automagistralės nuovaža
674 motorway_link: Automagistralinis kelias
676 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
678 primary: Pirmosios reikšmės kelias
679 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
680 proposed: Projektuojamas kelias
681 raceway: Lenktynių trasa
682 residential: Gyvenamasis kelias
683 rest_area: Poilsio vieta
685 secondary: Antros reikšmės kelias
686 secondary_link: Antros reikšmės kelias
687 service: Privažiuojamasis kelias
688 services: Automagistralės paslaugos
689 speed_camera: Greičio kamera
692 street_lamp: Gatvės žibintas
693 tertiary: Trečios reikšmės kelias
694 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
696 traffic_signals: Šviesoforas
697 trunk: Magistralinis kelias
698 trunk_link: Magistralinis kelias
699 unclassified: Neklasifikuotas kelias
702 archaeological_site: Archeologinė vieta
703 battlefield: Mūšio vieta
704 boundary_stone: Pasienio akmuo
705 building: Istorinis pastatas
709 city_gate: Miesto vartai
710 citywalls: Miesto sienos
718 roman_road: Romėnų kelias
723 wayside_cross: Pakelės kryžius
724 wayside_shrine: Koplytstulpis
725 wreck: Nuskendęs laivas
726 "yes": Istorinė Vieta
730 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
732 brownfield: Apleista teritorija
734 commercial: Komercinis plotas
735 conservation: Apsaugos zona
736 construction: Statyba
738 farmland: Fermos žemės
743 greenfield: „Žaliasis laukas“
744 industrial: Pramoninė zona
747 military: Karinė zona
749 orchard: vaisių sodas
751 railway: Geležinkelis
752 recreation_ground: Rekreacinė zona
753 reservoir: Rezervuaras
754 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
755 residential: Gyvenamasis rajonas
756 retail: Mažmeninė prekyba
757 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
761 beach_resort: Pajūrio kurortas
762 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
764 dog_park: Šunų parkas
766 fishing: Žvejybos zona
767 fitness_centre: Sveikatingumo centras
768 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
770 golf_course: Golfo laukas
771 horse_riding: Jodinėjimas žirgais
772 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
773 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
774 miniature_golf: Mini golfas
775 nature_reserve: Gamtos draustinis
778 playground: Žaidimų aikštelė
779 recreation_ground: Rekreacinis plotas
783 sports_centre: Sporto centras
785 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
786 track: Bėgimo takelis
787 water_park: Vandens parkas
791 bunker_silo: Bunkeris
797 mineshaft: Kasyklos šachta
798 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
799 petroleum_well: Naftos šulinys
801 surveillance: Stebėjimas
803 watermill: Vandens Malūnas
804 water_tower: Vandens Bokštas
806 windmill: Vėjo malūnas
808 "yes": Žmogaus sukurta
810 airfield: Karinis aerodromas
820 cave_entrance: Įėjimas į urvą
835 moor: Dažnai užliejama vieta
856 accountant: Buhalteris
857 administrative: Administracija
858 architect: Architektas
859 association: Asociacija
861 educational_institution: Švietimo Įstaiga
862 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
863 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
864 government: Vyriausybinė tarnyba
865 insurance: Draudimo įstaiga
869 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
870 travel_agent: Kelionių agentūra
873 allotments: Kolektyviniai sodai
875 city_block: Miesto Blokas
879 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
884 isolated_dwelling: Vienkiemis
886 municipality: Savivaldybė
887 neighbourhood: Rajonas
888 postcode: Pašto kodas
893 subdivision: Administracinis suskirstymas
899 abandoned: Apleistas geležinkelis
900 construction: Statomas geležinkelis
901 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
902 funicular: Funikulierius
903 halt: Traukinio Stotelė
904 junction: Geležinkelio mazgas
905 level_crossing: Pervaža
906 light_rail: Lengvasis geležinkelis
907 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
909 narrow_gauge: Siaurukas
910 platform: Geležinkelio platforma
911 preserved: Paveldo geležinkelis
912 proposed: Projektuojamas gelžkelis
913 spur: Geležinkelio atsišakojimas
914 station: Geležinkelio stotis
915 stop: Geležinkelio sustojimas
917 subway_entrance: Įėjimas į metro
918 switch: Geležinkelio punktai
920 tram_stop: Tramvajaus stotelė
921 yard: Geležinkelio kiemas
923 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
924 antiques: Antikvariniai daiktai
927 beauty: Grožio salonas
928 beverages: Gėrimų parduotuvė
929 bicycle: Dviračių parduotuvė
934 car: Automobilių parduotuvė
935 car_parts: Automobilių dalys
936 car_repair: Automobilių remontas
937 carpet: Kilimų parduotuvė
938 charity: Labdaros parduotuvė
940 clothes: Drabužių parduotuvė
941 computer: Kompiuterių parduotuvė
942 confectionery: Konditerijos parduotuvė
943 convenience: Parduotuvė
944 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
945 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
947 department_store: Universalinė parduotuvė
948 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
949 doityourself: Pasidaryk pats
950 dry_cleaning: Sausasis valymas
951 electronics: Elektronikos parduotuvė
952 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
953 farm: Ūkio parduotuvė
954 fashion: Mados parduotuvė
956 food: Maisto parduotuvė
957 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
959 garden_centre: Sodo prekės
960 general: Bendroji parduotuvė
961 gift: Dovanų parduotuvė
962 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
964 hairdresser: Kirpykla
965 hardware: Aparatūros parduotuvė
967 interior_decoration: Interjero Dekoracija
968 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
972 mall: Prekybos centras
974 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
975 motorcycle: Motociklų parduotuvė
976 music: Muzikos prekių parduotuvė
977 newsagent: Spaudos pardavėjas
979 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
980 outdoor: Lauko parduotuvė
981 paint: Dažų Parduotuvė
982 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
983 photo: Foto prekių parduotuvė
984 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
985 shoes: Batų parduotuvė
986 sports: Sporto prekių parduotuvė
987 stationery: Raštinės reikmenys
988 supermarket: Prekybos centras
990 ticket: Bilietų Parduotuvė
991 tobacco: Tabako Parduotuvė
992 toys: Žaislų parduotuvė
993 travel_agency: Kelionių agentūra
994 tyres: Padangų Parduotuvė
995 video: Video parduotuvė
996 wine: Vyno Parduotuvė
999 alpine_hut: Kalnų trobelė
1000 apartment: Poilsio Apartamentai
1001 artwork: Meno dirbiniai
1002 attraction: Lankytina vieta
1003 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1005 camp_site: Stovyklavietė
1006 caravan_site: Kemperių aikštelė
1009 guest_house: Svečių namai
1012 information: Informacija
1015 picnic_site: Poilsiavietė
1016 theme_park: Nuotykių parkas
1017 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1018 zoo: Zoologijos sodas
1020 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1024 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1025 boatyard: Valčių priežiūra
1028 derelict_canal: Kanalas
1031 drain: Drenažo griovys
1033 lock_gate: Šliuzo vartai
1034 mooring: Švartavimas
1035 rapids: Upės slenksčiai
1041 "yes": Vandens vektorius
1043 level2: Šalies sienos
1044 level4: Valstybės sienos
1045 level5: Regiono ribos
1046 level6: Apskrities ribos
1047 level8: Miesto sienos
1049 level10: Priemiesčio riba
1055 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1056 more_results: Daugiau rezultatų
1060 select_status: Parinkite būseną
1063 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1064 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1065 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1068 other: '%{count} pranešimas'
1069 reported_item: Praneštas elementas
1075 new_report: Jūsų pranešimas sėkmingai užregistruotas
1076 successful_update: Jūsų pranešimas sėkmingai atnaujintas
1077 provide_details: Prašome pateikti reikiamas detales
1079 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1083 other: '%{count} pranešimų'
1084 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1085 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1086 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1089 reopen: Iš naujo atidaryti
1090 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1091 read_reports: Skaityti pranešimus
1092 new_reports: Nauji pranešimai
1093 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1094 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1095 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1097 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1099 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1101 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1103 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1104 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1106 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1109 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1110 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1113 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1116 title_html: Pranešimas %{link}
1117 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1119 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1121 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1122 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1124 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1127 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1128 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1129 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1132 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1133 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1134 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1137 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1138 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1139 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1140 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1143 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1144 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1145 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1148 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1149 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1152 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1153 home: Eiti į namų vietą
1156 log_in_tooltip: Prisijungti prie esamos paskyros
1157 sign_up: Užsiregistruoti
1158 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1159 sign_up_tooltip: Sukurkite paskyrą redagavimui
1165 export_data: Eksportuoti duomenis
1166 gps_traces: GPS pėdsakai
1167 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1168 user_diaries: Dienoraščiai
1169 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1170 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1171 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1172 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1173 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1174 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1175 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1176 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{bytemark} ir kiti
1179 partners_bytemark: Bytemark serveris
1180 partners_partners: partneriai
1181 tou: Naudojimo sąlygos
1182 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1184 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1185 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1186 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1189 copyright: Teisės ir licencija
1190 community: Bendruomenė
1191 community_blogs: Dienoraščiai
1192 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1194 foundation_title: OpenStreetMap fondas
1196 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1198 learn_more: Sužinoti daugiau
1201 diary_comment_notification:
1202 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1203 hi: Sveiki, %{to_user},
1204 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1206 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1207 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1208 message_notification:
1209 hi: Sveiki, %{to_user},
1210 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1211 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1213 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1214 galite čia %{replyurl}
1215 friendship_notification:
1216 hi: Labas, %{to_user},
1217 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1218 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1219 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1220 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1222 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1223 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1225 loaded_successfully: '{{PLURAL|one=sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimo
1226 1 taško.|sėkmingai įkelta su %{trace_points} iš galimų %{possible_points}
1228 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1230 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1232 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1233 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1234 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1236 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1237 padėsiančios jums pradėti.
1239 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1241 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1242 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1243 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1246 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1248 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1249 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1250 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1251 nustatytumėte slaptažodį.
1252 note_comment_notification:
1253 anonymous: Anoniminis naudotojas
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1258 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1260 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1261 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1263 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1264 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1265 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1266 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1267 Pastaba yra šalia %{place}.'
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1272 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1273 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1274 Pastaba yra netoli %{place}.'
1275 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1276 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1277 changeset_comment_notification:
1278 hi: Sveiki, %{to_user},
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1284 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1285 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1286 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1287 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1288 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1289 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1290 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1291 ir spauskite „Atsisakyti“.
1295 my_inbox: Mano gauti
1297 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1299 one: '%{count} naujas pranešimas'
1300 other: '%{count} nauji pranešimai'
1302 one: '%{count} senas pranešimas'
1303 other: '%{count} seni pranešimai'
1307 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1308 su %{people_mapping_nearby_link}?
1309 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1311 unread_button: Žymėti neskaitytu
1312 read_button: Žymėti skaitytu
1313 reply_button: Atsakyti
1314 destroy_button: Ištrinti
1316 title: Siųsti žinutę
1317 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1320 back_to_inbox: Atgal į gautus
1322 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1323 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1324 prieš bandydami siųsti daugiau.
1326 title: Nėra tokio pranešimo
1327 heading: Nėra tokio pranešimo
1328 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1331 my_inbox_html: Mano %{inbox_link}
1335 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1336 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1340 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1341 su %{people_mapping_nearby_link}?
1342 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1344 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1345 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1346 paskyros, jei norite atsakyti.
1348 title: Skaityti pranešimą
1352 reply_button: Atsakyti
1353 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1354 destroy_button: Trinti
1357 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1358 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1359 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1360 sent_message_summary:
1361 destroy_button: Ištrinti
1363 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1364 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1366 destroyed: Pranešimas ištrintas
1374 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>talkininkai
1375 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams puslapių, mobilių
1376 aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1377 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1378 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1379 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1380 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1381 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1382 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1383 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1384 community_driven_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir auganti
1385 kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS profesionalai,
1386 OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių vietas ir daug
1387 kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite <a href='%{diary_path}'>naudotojų
1388 dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės dienoraščius</a>
1389 ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a> svetainę.
1390 open_data_title: Atviri duomenys
1391 open_data_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1392 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1393 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1394 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1397 legal_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1398 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1399 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1400 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1401 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1403 partners_title: Partneriai
1406 title: Apie šį vertimą
1407 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1408 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1409 english_link: anglų originalo
1411 title: Apie šį puslapį
1412 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1413 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1414 teises ir %{mapping_link}.
1415 native_link: Lietuviška versija
1416 mapping_link: pradėti žymėjimą
1418 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1420 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> yra <i>laisvai prieinamas</i>, licencijuotas <a
1421 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap fondo</a> (OSMF) pagal <a
1422 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">„Open Data
1423 Commons Open Database License“</a> (ODbL).
1425 Jūs galite laisvai platinti ir pritaikyti mūsų duomenis tol, kol paminite OpenStreetMap ir jo kūrėjus. Jei naudodamiesi mūsų duomenimis sukursite savo duomenis, jūsų duomenys irgi turi būti licencijuoti pagal tą pačią licenziją.
1426 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Pilnas teisinis aprašymas</a> paaiškins jūsų teises ir atsakomybes.
1428 Mūsų dokumentacija yra licencijuoti pagal <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1429 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licenciją (CC-BY-SA).
1430 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1432 Mes reikalaujame, kad jūs parašytumėte "© OpenStreetMap
1434 credit_2_1_html: Jūs turite aiškiai parodyti, kad duomenys yra laisvai prieinami
1435 pagal Open Database licenciją, o jei naudojate mūsų žemėlapio kaladėles,
1436 tai kartografijos licencija yra CC-BY-SA. Tai padaryti galite pridėdami
1437 nuorodą į <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">šį autorinių
1438 teisių puslapį</a>. Kita vertus, ir kaip reikalavimas, jei platinate OSM
1439 duomenų forma, jūs galite nurodyti licencijos pavadinimą ir pridėti nuorodą
1440 į ją. Sklaidos priemonėse, kur nuorodos pateikti neįmanoma (pvz. spausdintuose
1441 darbuose), mes siūlome jūsų skaitytojus nukreipti į openstreetmap.org (ko
1442 gero išplečiant „OpenStreetMap“ iki pilno adreso), į opendatacommons.org
1443 ir, jei tinka, į creativecommons.org.
1445 Naršant po elektroninį žemėlapį, kūrėjų sąrašas turėtų pasirodyti žemėlapio kampe.
1448 attribution_example:
1449 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1450 title: Priskyrimo pavyzdys
1451 more_title_html: Papildoma informacija
1453 Daugiau informacijos apie mūsų duomenų naudojimą bei kaip paminėti prie jo prisidėjusius rasite <a
1454 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF licencijavimo puslapyje</a> ir bendruomenės <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">teisiniame DUK</a>.
1456 Nors OpenStreetMap duomenys yra atviri, mes negalime pateikti
1457 nemokamos žemėlapių API trečiosioms šalims.
1458 Peržiūrėkite mūsų <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API naudojimo politiką</a>,
1459 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kaladėlių naudojimo politiką</a>,
1460 bei <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim naudojimo politiką</a>.
1461 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1462 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1463 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1464 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1465 contributors_at_html: |-
1466 <strong>Austrija</strong>: yra duomenų iš:
1467 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pagal
1468 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1469 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ir
1470 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT su pataisomis</a>).
1471 contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: yra duomenų iš \n<a href=\"https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer\">PSMA
1472 Australia Limited</a>\nCommonwealth of Australia licencijavus pagal\n<a
1473 href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1474 contributors_ca_html: |-
1475 <strong>Kanada</strong>: yra duomenų iš:
1476 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1477 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1478 Resources Canada), bei StatCan (Geography Division,
1480 contributors_fi_html: '<strong>Suomija</strong>: yra duomenų iš Nacionalinio
1481 žemės tyrimo Suomijos topografijos duomenų bazės ir kitų duomenų rinkinių,
1482 pagal <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1484 contributors_fr_html: |-
1485 <strong>Prancūzija</strong>: yra duomenų iš:
1486 Direction Générale des Impôts.
1487 contributors_nl_html: |-
1488 <strong>Nyderlandai</strong>: yra © AND duomenų, 2007
1489 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1490 contributors_nz_html: '<strong>Naujoji Zelandija</strong>: yra duomenų iš
1491 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, licencijuota
1492 perpanaudojimui pagal <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1494 contributors_si_html: |-
1495 <strong>Slovėnija</strong>: panaudoti duomenys iš <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Matavimo ir kartografavimo valdžios</a> bei
1496 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerijos</a>
1497 (vieša Slovėnijos informacija).
1498 contributors_es_html: "<strong>Ispanija</strong>: yra duomenų iš \nSpanish
1499 National Geographic Institute (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>) ir\nNational
1500 Cartographic System (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nlicencijuota
1501 pagal <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>."
1502 contributors_za_html: |-
1503 <strong>Pietų Afrika</strong>: yra duomenų iš:
1504 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1505 National Geo-Spatial Information</a>, autoriaus teisės saugomos.
1506 contributors_gb_html: |-
1507 <strong>Jungtinė Karalystė</strong>: yra duomenų iš Ordnance
1508 Survey data © Karūnos autorinės teisės ir duomenų teisės 2010-19.
1509 contributors_footer_1_html: Norėdami daugiau sužinoti apie šiuos ir kitus
1510 šaltinius, kurie buvo naudojami tobulinant OpenStreetMap, peržiūrėkite <a
1511 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">vystytojų puslapį</a>
1513 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1514 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1515 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1516 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1517 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1518 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1520 infringement_2_html: Jei manote, kad autorių teisių saugomi darbai buvo netinkamai
1521 panaudoti pildant OpenStreetMap duomenų bazę ar šią svetainę, susipažinkite
1522 su mūsų <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">duomenų
1523 pašalinimo procedūra</a> arba užpildykite <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">vienos
1524 eilutės</a> pareiškimą.
1525 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Prekių ženklai
1526 trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupos logotipas ir „State of the Map“ yra
1527 registruoti OpenStreetMap fondo prekių ženklai. Jei turite klausimų apie
1528 šių ženklų naudojimą, siųskite savo klausimus <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licencijavimo
1529 darbinei grupei</a>.
1531 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1532 JavaScript palaikymą.
1533 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1534 permalink: Nuoroda į šią vietą
1535 shortlink: Trumpoji nuoroda
1536 createnote: Pridėti pastabą
1538 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1539 pagal atvirą licenciją.
1540 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1541 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1543 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1544 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1545 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1546 user_page_link: naudotojo puslapis
1547 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1548 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1549 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1553 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1554 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1555 format_to_export: Eksporto formatas
1556 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1557 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1558 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1560 export_details_html: OpenStreetMap duomenų licencija - <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1561 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1563 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1564 išvardintų šaltinių:'
1565 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1566 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1567 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1570 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1574 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1576 title: Geofabrik atsisiuntimai
1577 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1580 title: Metro iškarpos
1581 description: Pagrindinių pasaulio miestų ir aplinkinių teritorijų duomenų
1584 title: Kiti šaltiniai
1585 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1590 image_size: Žemėlapio dydis
1592 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1596 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1597 export_button: Eksportuoti
1599 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1603 title: Prisijungti prie bendruomenės
1604 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1605 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1606 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1608 instructions_html: Tiesiog spauskite <a class='icon note'></a> arba tą pačią
1609 piktogramą žemėlapyje. Žemėlapyje bus pridėtas žymeklis, kurį galėsite
1610 pertempti. Pridėkite jūsų pranešimą, kurį kiti žymėtojai perskaitys ir
1613 title: Kiti rūpesčiai
1614 explanation_html: Jei abejojate, kaip mūsų duomenys naudojami arba dėl turinio,
1615 perskaitykite mūsų <a href='/copyright'>teisių ir licencijos puslapį</a>,
1616 kur rasite daugiau teisinės informacijos, arba susisiekite su atitinkama
1617 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF darbo grupe</a>.
1619 title: Pagalbos paieška
1620 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1621 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1624 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1625 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1627 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1628 title: Pradedančiojo vadovas
1629 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1631 url: https://help.openstreetmap.org/
1632 title: Pagalbos forumas
1633 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1636 title: El. pašto grupės
1637 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1638 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1641 description: Klausimai ir diskusijos tiems, kas teikia pirmenybę el. skelbimų
1642 lentos stiliaus sąsajai.
1645 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1648 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1649 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1651 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1652 title: Organizacijoms
1654 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1655 title: OpenStreetMap Wiki
1656 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
1658 search_results: Paieškos rezultatai
1662 get_directions: Gauti nurodymus
1663 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
1666 where_am_i: Kur tai yra?
1667 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
1669 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
1673 motorway: Automagistralė
1674 main_road: Pagrindinis kelias
1675 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
1676 primary: Pirmosios reikšmės kelias
1677 secondary: Antros reikšmės kelias
1678 unclassified: Neklasifikuotas kelias
1680 bridleway: Takas galvijams varyti
1681 cycleway: Dviračių takas
1682 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
1683 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
1684 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
1685 footway: Pėsčiųjų takas
1689 - Lengvasis geležinkelis
1698 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
1700 admin: Administracinės ribos
1705 resident: Gyvenamoji zona
1709 retail: Mažmeninis rajonas
1710 industrial: Pramoninė zona
1711 commercial: Komericinis plotas
1717 brownfield: Apleista teritorija
1720 pitch: Sportinis laukas
1721 centre: Sporto centras
1722 reserve: Gamtos rezervatas
1723 military: Karinis rajonas
1727 building: Didelis pastatas
1728 station: Geležinkelio stotis
1732 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
1733 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
1734 private: Privati prieiga
1735 destination: Atvykimo susisiekimas
1736 construction: Statomi keliai
1737 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
1738 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
1744 title_html: Išanalizuota su <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1747 subheading: Paantraštė
1748 unordered: Nesurikiuotas sąrašas
1749 ordered: Surikiuotas sąrašas
1750 first: Pirmasis punktas
1751 second: Antras punktas
1755 alt: Alternatyvusis tekstas
1758 title: Sveiki atvykę!
1759 introduction_html: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
1760 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
1761 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
1763 title: Kas yra žemėlapyje
1764 on_html: OpenStreetMap žymimi objektai, kurie yra <em>tikri ir dabartiniai</em>
1765 - tai milijonai pastatų, kelių ir kitos vietovių informacijos. Galite žymėti
1766 bet kokius jus dominančius realaus pasaulio objektus.
1767 off_html: Kas tikrai <em>netinka</em>, tai subjektyvūs duomenys, tokie kaip
1768 įvertinimai, istoriniai arba hipotetiniai objektai, taipogi duomenys iš
1769 autorinių teisių saugomų duomenų šaltinių. Jei negavote specialaus leidimo
1770 - nekopijuokite iš internetinių ar popierinių žemėlapių.
1772 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
1773 paragraph_1_html: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
1775 editor_html: <strong>Rengyklė</strong> - tai programa arba svetainė su kuria
1776 galite redaguoti žemėlapį.
1777 node_html: <strong>node/taškas</strong> - taškas žemėlapyje, pavyzdžiui vienas
1778 restoranas ar medis.
1779 way_html: <strong>kelias/way</strong> - linija ar plotas, pavyzdžiui kelias,
1780 upeliukas, ežeras ar pastatas.
1781 tag_html: <strong>žyma/tag</strong> - informacija apie tašką ar liniją, pavyzdžiui
1782 restorano pavadinimas arba kelio greičio apribojimas.
1785 paragraph_1_html: "OpenStreetMap turi nedaug formalių taisyklių, bet mes tikimės,
1786 kad visi dalyviai\nbendradarbiaus ir bendraus su bendruomene. Jei svarstote
1787 bet kokius\nveiksmus, išskyrus rankinį redagavimą, perskaitykite ir laikykitės
1788 rekomendacijų apie\n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importus</a>
1789 ir \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatizuotą
1792 title: Turite klausimų?
1793 paragraph_1_html: |-
1794 Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap, užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo klausimus.
1795 <a href='%{help_url}'>Pagalbą rasite čia</a>. Organizacija turi planų su OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Perskaitykite įžanginę informaciją</a>.
1796 start_mapping: Pradėti žymėti
1798 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
1799 paragraph_1_html: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
1800 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
1801 paragraph_2_html: 'Tiesiog eikite į <a href=''%{map_url}''>žemėlapį</a> ir
1802 spauskite pastabų piktogramą: <span class=''icon note''></span>. Žemėlapyje
1803 bus pridėtas žymeklis, kurį galite pertempti į kitą vietą. Pridėkite jūsų
1804 pranešimą, tada spauskite įrašyti ir kiti žymėtojai patyrinės jūsų pastabą.'
1807 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
1808 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
1809 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
1811 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
1812 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
1814 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1815 visibility_help: ką tai reiškia?
1816 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1818 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1820 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
1821 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
1822 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
1824 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
1825 apie klaidą. Bandykite dar kartą
1827 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1828 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1829 taip pat nori įkelti savo darbus.
1830 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
1831 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
1832 taip pat nori įkelti savo darbus.
1834 title: Taisomas pėdsakas %{name}
1835 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
1836 visibility_help: ką tai reiškia?
1838 updated: Pėdsakas įkeltas
1842 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1843 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
1845 filename: 'Failo pavadinimas:'
1846 download: atsisiųsti
1849 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
1852 owner: 'Savininkas:'
1853 description: 'Aprašymas:'
1856 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
1857 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
1858 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
1859 visibility: 'Matomumas:'
1860 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
1862 showing_page: Puslapis %{page}
1863 older: Senesni pėdsakai
1864 newer: Naujesni pėdsakai
1867 count_points: '{{PLURAL|one=1 taškas|%{count} taškai(-ų)'
1869 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
1872 edit_map: Keisti žemėlapį
1874 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
1876 trackable: ATSEKAMAS
1881 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
1882 my_traces: Mano GPS pėdsakai
1883 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
1884 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
1885 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
1886 empty_html: Nieko dar nėra. <a href='%{upload_link}'>Įkelkite naują pėdsaką</a>
1887 arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų žymėjimą <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>šiame
1888 Dokumentacijos puslapyje</a>.
1889 upload_trace: Įkelti pėdsaką
1890 see_all_traces: Rodyti visus pėdsakus
1891 see_my_traces: Žiūrėti mano pėdsakus
1893 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
1895 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
1897 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1899 heading: GPX laikmena išjungta
1900 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
1902 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
1904 description_with_count:
1905 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
1906 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
1907 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
1909 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
1911 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
1912 naršyklėje slapukus.
1914 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
1916 blocked_zero_hour: Turite skubų pranešimą OpenStreetMap puslapyje. Jums reikia
1917 perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
1918 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
1919 kad sužinotumėte daugiau.
1920 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
1921 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
1922 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
1925 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
1926 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
1927 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
1928 tiek kiek jums reikia.
1929 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
1930 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
1931 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
1932 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
1933 allow_write_api: keisti žemėlapį.
1934 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
1935 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
1936 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
1937 grant_access: Suteikti prieigą
1939 title: Autorizavimo užklausa leista
1940 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1941 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
1943 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
1944 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
1945 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
1947 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
1950 title: Registruoti naują programą
1952 title: Keisti jūsų programą
1954 title: OAuth informacija programai %{app_name}
1955 key: 'Naudotojo raktas:'
1956 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
1957 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
1958 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
1959 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
1960 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
1961 edit: Keisti detales
1962 delete: Pašąlinti klientą
1963 confirm: Esate tikras?
1964 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
1966 title: Mano OAuth duomenys
1967 my_tokens: Mano autorizuotos programos
1968 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
1969 application: Programos pavadinimas
1972 my_apps: Mano klientinės programos
1973 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
1974 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
1975 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
1976 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
1977 register_new: Registruoti jūsų programą
1979 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
1981 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
1983 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
1985 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
1987 flash: Panaikinta kliento programos registracija
1991 heading: Prisijungti
1992 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1993 password: 'Slaptažodis:'
1994 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1995 remember: 'Prisiminti prisijungimą:'
1996 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1997 login_button: Prisijungti
1998 register now: Užsiregistruoti
1999 with username: 'Jau turite OpenStreetMap paskyrą? Prisijunkite savo naudotojo
2000 vardu ir slaptažodžiu:'
2001 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
2002 new to osm: Nesusipažinę su OpenStreetMap?
2003 to make changes: Norėdami keisti OpenStreetMap duomenis, turite turėti savo
2005 create account minute: Sukurkite paskyra. Tai užtruks tik minutę.
2006 no account: Neturite savo paskyros?
2007 account not active: Atsiprašome, jūsų paskyra dar neaktyvuota.<br />Pasinaudokite
2008 nuoroda, kurią mes nusiuntėme į jūsų el. paštą arba <a href="%{reconfirm}">prašykite
2009 naujo patvirtinimo laiško</a>.
2010 account is suspended: Atsiprašome, jūsų paskyra buvo sustabdyta dėl įtartinos
2011 veiklos.<br />Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>, jei
2013 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
2014 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
2017 title: Prisijunkite su OpenID
2018 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2020 title: Prisijunkite su Google
2021 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2023 title: Prisijungti su Facebook
2024 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2026 title: Prisijungti su Windows Live
2027 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
2029 title: Prisijungti su GitHub
2030 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2032 title: Prisijungti su Vikipedija
2033 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2035 title: Prisijunkite su Yahoo
2036 alt: Prisijunkite su Yahoo OpenID
2038 title: Prisijunkite su Wordpress
2039 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
2041 title: Prisijunkite su AOL
2042 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
2045 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
2046 logout_button: Atsijungti
2048 title: Pamiršau slaptažodį
2049 heading: Pamiršote slaptažodį?
2050 email address: 'E-pašto adresas:'
2051 new password button: Atstatyti slaptažodį
2052 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
2053 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
2054 iš naujo nustatyti slaptažodį.
2055 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
2056 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
2057 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
2059 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2060 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
2061 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
2062 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
2063 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
2065 title: Sukurti paskyrą
2066 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2067 contact_webmaster_html: Kreipkitės į <a href="%{webmaster}">administratorių</a>
2068 paskyros sukūrimui organizuoti – mes mėginsime apdoroti užklausą kaip įmanoma
2071 header: Laisvas ir redaguojamas
2072 html: <p>Priešingai nei kiti žemėlapiai, OpenStreetMap kuriamas vien tik žmonių,
2073 tokių kaip jūs, jis laisvas ir bet kas gali jį taisyti, atnaujinti, atsisiųsti
2074 ir naudoti.</p> <p>Prisiregistruokite, norėdami pildyti. Mes išsiųsime laišką,
2075 kad patvirtintume jūsų paskyrą.</p>
2076 email address: 'E-pašto adresas:'
2077 confirm email address: 'Patvirtinkite e-pašto adresą:'
2078 not_displayed_publicly_html: Jūsų adresas nėra viešai rodomas, daugiau informacijos
2079 rasite <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2080 privatumo politika, įskaitant el. pašto adresus">privatumo politikoje</a>
2081 display name: 'Rodomas vardas:'
2082 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2083 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2084 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2085 password: 'Slaptažodis:'
2086 confirm password: 'Patvirtinkite slaptažodį:'
2087 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2088 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2089 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2090 continue: Užsiregistruoti
2091 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2092 terms declined: Atsiprašome, jei nesutinkate su naujomis Talkininkų sąlygomis.
2093 Daugiau informacijos rasite <a href="%{url}">čia</a>.
2094 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2098 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2099 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2100 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2101 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2102 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2103 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2104 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2105 consider_pd_why: kas tai?
2106 guidance_html: 'Informacija, kuri padėti suprasti šias sąlygas: <a href="%{summary}">Paprasto
2107 stiliaus aprašymas</a> ir keletas <a href="%{translations}">neoficialių vertimų</a>'
2110 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2111 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2112 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2116 rest_of_world: Likęs pasaulis
2118 title: Nėra tokio naudotojo
2119 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2120 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2121 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2124 my diary: Mano dienoraštis
2125 new diary entry: naujas dienoraščio įrašas
2126 my edits: Mano keitimai
2127 my traces: Mano pėdsakai
2128 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2129 my messages: Mano pranešimai
2130 my profile: Mano profilis
2131 my settings: Mano nustatymai
2132 my comments: Mano komentarai
2133 oauth settings: OAuth nustatymai
2134 blocks on me: Apribojimai man
2135 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2136 send message: Siųsti žinutę
2140 notes: Žemėlapio pastabos
2141 remove as friend: Nebedraugauti
2142 add as friend: Pridėti draugą
2143 mapper since: 'Žymi nuo:'
2144 ct status: Talkininkų sąlygos
2145 ct undecided: Nenuspręsta
2146 ct declined: Atmesta
2147 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2148 email address: 'E-pašto adresas:'
2149 created from: 'Sukurta iš:'
2151 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2152 description: Aprašymas
2153 user location: Naudotojo pozicija
2154 if_set_location_html: nurodykite jūsų buvimo vietą per %{settings_link} puslapį,
2155 norint matyti naudotojus netoliese.
2156 settings_link_text: nustatymai
2157 my friends: Mano draugai
2158 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
2159 km away: Nutolęs %{count}km
2160 m away: nutolęs %{count}m
2161 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
2162 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
2165 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2166 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2168 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2169 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2171 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2172 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2173 block_history: Aktyvūs blokavimai
2174 moderator_history: Gauti užblokavimai
2175 comments: Komentarai
2176 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2177 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2178 deactivate_user: Išjungti šį vartotoją
2179 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2180 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2181 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2182 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2183 confirm: Patvirtinti
2184 friends_changesets: draugų keitimai
2185 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
2186 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
2187 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
2188 report: Pranešti apie šį naudotoją
2190 your location: Jūsų pozicija
2191 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
2194 title: Keisti paskyrą
2195 my settings: Mano nustatymai
2196 current email address: 'Dabartinis e-pašto adresas:'
2197 new email address: 'Naujas e-pašto adresas:'
2198 email never displayed publicly: (niekada viešai nerodomas)
2199 external auth: 'Išorinė autentikacija:'
2201 link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
2204 heading: 'Viešas keitimas:'
2205 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
2206 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2207 enabled link text: kas tai?
2208 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
2210 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
2211 public editing note:
2212 heading: Viešas keitimas
2213 html: Šiuo metu jūsų keitimai yra anonimiški ir žmonės negali jums siųsti
2214 pranešimų ar matyti jūsų vietovės. Parodymui ką jūs keitėte ir galimybei
2215 kitiems žmonėms su jumis susisiekti per šią svetainę, spauskit nuorodą žemiau.
2216 <b>Nuo 0.6 API pakeitimo, tik vieši naudotojai gali keisti duomenis</b>.
2217 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sužinokite
2218 kodėl</a>).<ul><li>Jūsų el. pašto adresas nebus viešai atskleistas.</li><li>Šis
2219 veiksmas negalės būti atšauktas ir visi nauji naudotojai dabar yra automatiškai
2222 heading: 'Talkininkų sąlygos:'
2223 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2224 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
2225 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
2227 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
2229 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2231 profile description: 'Profilio aprašymas:'
2232 preferred languages: 'Pageidautinos kalbos:'
2233 preferred editor: 'Pageidautina rengyklė:'
2236 gravatar: Naudoti Gravatar
2237 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2239 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
2240 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
2241 new image: Pridėti nuotrauką
2242 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
2243 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
2244 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
2245 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
2247 home location: Namų pozicija
2248 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
2249 latitude: 'Platuma:'
2250 longitude: 'Ilguma:'
2251 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
2252 save changes button: Įrašyti pakeitimus
2253 make edits public button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
2254 return to profile: Grįžti į profilį
2255 flash update success confirm needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2256 Patikrinkite savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo
2257 el. pašto adreso patvirtinimui.
2258 flash update success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
2260 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
2261 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
2262 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
2263 galėsite pradėti žymėti.
2264 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
2265 patvirtinimo mygtuką.
2267 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
2268 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
2269 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
2270 reconfirm_html: Jei norite iš naujo siųsti patvirtinimo laišką, <a href="%{reconfirm}">spauskite
2273 success_html: Mes nusiuntėme jums naują patvirtinimo pranešimą į %{email} ir
2274 ten patvirtinsite savo paskyrą, kad galėtumėte pradėti žymėti.<br /><br />Jei
2275 jūs naudojate įvairias programas prieš spam'ą, įtraukite į patikimų adresų
2276 sąrašą (Whitelist) %{sender}, nes kitaip negalėsime jums nusiųsti jokių patvirtinimo
2278 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
2280 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
2281 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
2282 savo naują e-pašto adresą.
2284 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
2285 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
2287 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
2289 flash success: Namų pozicija sėkmingai įrašyta
2291 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2296 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2297 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2298 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2299 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2300 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2301 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2302 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2304 title: Paskyra sustabdyta
2305 heading: Paskyra sustabdyta
2306 webmaster: administratorius
2308 <p>Atsiprašome, bet jūsų paskyros veikimas buvo pristabdytas dėl įtartinų veiksmų.</p>
2309 <p>Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratoriai arba jūs galite susisiekti su %{webmaster}, jei norite tai aptarti.</p>
2311 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2312 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2313 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2314 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2315 invalid_scope: Neteisinga sritis
2317 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2319 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2320 naudodami žemiau pateiktą formą.
2322 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2323 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2324 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2327 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2328 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2329 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2330 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2333 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2334 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2335 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2336 confirm: Patvirtinti
2337 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2338 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2340 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2341 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2342 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2343 confirm: Patvirtinti
2344 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2345 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2348 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2349 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2351 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2352 back: Atgal į sąrašą
2354 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2355 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2356 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2357 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2358 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2359 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2360 ne specialisto terminus.
2361 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2363 tried_contacting: Aš susisiekiau su naudotoju ir paprašiau, kad jis liautųsi.
2364 tried_waiting: Aš daviau pakankamai laiko, kad naudotojas atsakytų į tuos pranešimus.
2365 needs_view: Naudotojas turi prisiregistruoti, kad šis blokavimas būtų atšauktas
2366 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2368 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2369 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2370 reason: Priežastis dėl ko %{name} buvo užblokuotas. Būkite kiek įmanoma ramūs
2371 ir supratingi, duodami kuo daugiau informacijos apie susidariusią situaciją,
2372 prisimindami, kad pranešimas bus visiems matomas. Turėkite omenyje, kad ne
2373 visi naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl mėginkite naudoti paprastus,
2374 ne specialisto terminus.
2375 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2377 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2378 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2379 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
2382 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2383 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2386 try_contacting: Prieš blokuodami naudotoją pasistenkite su juo susisiekti ir
2387 duokite pakankamai laiko jam ar jai atsakyti.
2388 try_waiting: Prieš blokuodami naudotoją, duokite jam šiek tiek laiko atsakyti.
2389 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2391 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2392 success: Blokavimas atnaujintas.
2394 title: Naudotojų blokavimai
2395 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2396 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2398 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2399 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2401 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2402 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2403 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2405 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2407 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2408 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2409 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2411 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2415 other: '%{count} valandos'
2418 other: '%{count} diena'
2421 other: '%{count} savaitė'
2424 other: '%{count} mėnuo'
2427 other: '%{count} metai'
2429 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2430 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2431 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2433 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2434 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2435 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2437 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2438 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2445 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2446 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2447 revoker: 'Atšaukėjas:'
2448 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2450 not_revoked: (neatšauktas)
2455 display_name: Blokuojamas naudotojas
2456 creator_name: Kūrėjas
2457 reason: Blokavimo priežastis
2459 revoker_name: Atšaukė
2460 showing_page: Puslapis %{page}
2462 previous: « Ankstesnis
2465 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2466 heading: '%{user} pastabos'
2467 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2470 description: Aprašymas
2472 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2479 link: Nuoroda arba HTML
2481 short_link: TrumpaNuoroda
2484 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2487 image_size: Vaizdas rodys standartinį sluoksnį
2488 download: Atsisiųsti
2489 short_url: Trumpas URL
2490 include_marker: Įtraukti žymeklį
2491 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2492 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2493 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2494 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2497 report_problem: Pranešti apie problemą
2499 title: Sutartiniai ženklai
2500 tooltip: Sutartiniai ženklai
2501 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2507 title: Rodyti mano vietą
2509 standard: Standartinis
2510 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2511 transport_map: Transporto žemėlapis
2514 header: Žemėlapio sluoksniai
2515 notes: Žemėlapio pastabos
2516 data: Žemėlapio duomenys
2517 gps: Vieši GPS pėdsakai
2518 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2520 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap talkininkai</a>
2521 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Paremkite</a>
2522 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Svetainės ir API sąlygos</a>
2524 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2525 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2526 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2527 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2528 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2529 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2530 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2531 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2535 subscribe: Užsisakyti
2536 unsubscribe: Atsisakyti
2537 hide_comment: slėpti
2538 unhide_comment: neslėpti
2541 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams,
2542 kad jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2543 pastabą, aprašančią problemą.
2544 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2545 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių
2546 teisių apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2547 add: Pridėti pastabą
2549 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2550 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2553 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2554 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2556 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2560 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2561 fossgis_osrm_car: Mašina (OSRM)
2562 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2563 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2564 graphhopper_car: Mašina (GraphHopper)
2565 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2566 directions: Nurodymai
2569 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2570 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2572 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2573 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2574 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2575 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2576 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2577 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2578 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2579 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2580 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2581 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2582 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2583 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2584 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2585 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2586 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2587 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2588 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2589 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2590 via_point_without_exit: (per tašką)
2591 follow_without_exit: Sekite %{name}
2592 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2593 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2594 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2595 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2596 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2597 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2598 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2599 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2600 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2601 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2603 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2620 nothing_found: Nerasta objektų
2621 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2622 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2624 directions_from: Nuorodos iš čia
2625 directions_to: Nuorodos į čia
2626 add_note: Pridėti pastabą čia
2627 show_address: Rodyti adresą
2628 query_features: Ieškoti objektų
2629 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2632 description: Aprašymas
2633 heading: Keisti redakciją
2634 title: Keisti redakciją
2636 empty: Nėra jokių redakcijų
2637 heading: Redakcijų sąrašas
2638 title: Redakcijų sąrašas
2640 description: Aprašymas
2641 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2642 title: Sukurti naują redakciją
2644 description: 'Aprašymas:'
2645 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2646 title: Redakcijos rodymas
2648 edit: Redaguoti šią redakciją
2649 destroy: Pašalinti šią redakciją
2650 confirm: Ar esate tikra(s)?
2652 flash: Redakcija sukurta.
2654 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2656 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2657 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2658 flash: Redakcija sunaikinta.
2659 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2661 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2662 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2663 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2664 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})