]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
2173efc87e590cb9c77b968828247af373de7047
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Eirik
6 # Author: Gnonthgol
7 # Author: Gunnernett
8 # Author: Harald Khan
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Njardarlogar
12 # Author: Pladask
13 ---
14 nn:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Tilgangskontrolliste
23       changeset: Endringssett
24       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
25       country: Land
26       diary_comment: Dagbokkommentar
27       diary_entry: Dagbokoppføring
28       friend: Ven
29       language: Språk
30       message: Melding
31       node: Node
32       node_tag: Nodemerkelapp
33       notifier: Varsling
34       old_node: Gammal node
35       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
36       old_relation: Gammal relasjon
37       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
38       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
39       old_way: Gammal veg
40       old_way_node: Gammal vegnode
41       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
42       relation: Relasjon
43       relation_member: Relasjonsmedlem
44       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
45       session: Økt
46       trace: Spor
47       tracepoint: Punkt i spor
48       tracetag: Spormerkelapp
49       user: Brukar
50       user_preference: Brukarinnstillingar
51       user_token: Brukarnøkkel
52       way: Veg
53       way_node: Vegnode
54       way_tag: Vegmerkelapp
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Brødtekst
58       diary_entry:
59         user: Brukar
60         title: Tittel
61         latitude: Breiddegrad
62         longitude: Lengdegrad
63         language: Språk
64       friend:
65         user: Brukar
66         friend: Ven
67       trace:
68         user: Brukar
69         visible: Synleg
70         name: Namn
71         size: Storleik
72         latitude: Breiddegrad
73         longitude: Lengdegrad
74         public: Offentleg
75         description: Skildring
76       message:
77         sender: Sendar
78         title: Tittel
79         body: Brødtekst
80         recipient: Mottakar
81       user:
82         email: E-post
83         active: Aktive
84         display_name: Visningsnamn
85         description: Skildring
86         languages: Språk
87         pass_crypt: Passord
88   printable_name:
89     with_version: '%{id}, v%{version}'
90   editor:
91     default: Standard (noverande %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
95     potlatch2:
96       name: Potlatch 2
97       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
98     remote:
99       name: Lokalt installert program
100       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
101   browse:
102     changeset:
103       title: Endringssett
104       changesetxml: XML for endringssett
105       osmchangexml: osmChange XML
106       feed:
107         title: Endringssett %{id}
108         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
109     relation_member:
110       entry: '%{type} %{name}'
111       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
112       type:
113         node: Node
114         way: Veg
115         relation: Relasjon
116     containing_relation:
117       entry: Relasjon %{relation_name}
118       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
119     not_found:
120       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
121       type:
122         node: node
123         way: veg
124         relation: relasjon
125         changeset: endringssett
126     timeout:
127       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
128       type:
129         node: node
130         way: veg
131         relation: relasjon
132         changeset: endringssett
133     redacted:
134       redaction: Maskering %{id}
135       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
136         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
137       type:
138         node: noden
139         way: vegen
140         relation: relasjonen
141     start_rjs:
142       load_data: Last inn data
143       loading: Lastar...
144     tag_details:
145       tags: 'Merkelapper:'
146       wiki_link:
147         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
148         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
149       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
150     note:
151       description: 'Skildring:'
152       open_title: 'Uoppklara notis: %{note_name}'
153       closed_title: 'Oppklara notis: %{note_name}'
154   changeset:
155     changeset_paging_nav:
156       showing_page: Side %{page}
157       next: Neste »
158       previous: « Forrige
159     changeset:
160       anonymous: Anonym
161       no_edits: (ingen redigeringar)
162       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
163     changesets:
164       id: ID
165       saved_at: Lagra
166       user: Brukar
167       comment: Kommentar
168       area: Område
169     list:
170       title: Endringssett
171       title_user: Endringssett av %{user}
172       title_friend: Endringssett av venene dine
173       title_nearby: Endringssett av naboar
174     timeout:
175       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
176   diary_entry:
177     new:
178       title: Ny dagbokoppføring
179     list:
180       title: Brukarane sine dagbøker
181       title_friends: Dagbøkene til venene dine
182       title_nearby: Dagbøkene til naboar
183       user_title: '%{user} si dagbok'
184       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
185       new: Ny dagbokoppføring
186       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
187       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
188       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
189       older_entries: Eldre oppføringar
190       newer_entries: Nyare oppføringar
191     edit:
192       title: Rediger oppføring i dagboka
193       subject: 'Emne:'
194       body: 'Brødtekst:'
195       language: 'Språk:'
196       location: 'Posisjon:'
197       latitude: 'Breiddegrad:'
198       longitude: 'Lengdegrad:'
199       use_map_link: bruk kart
200       save_button: Lagre
201       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
202     view:
203       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
204       user_title: '%{user} si dagbok'
205       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
206       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
207       login: Logg inn
208       save_button: Lagre
209     no_such_entry:
210       title: Inga slik dagbokoppføring
211       heading: Inga oppføring med %{id}
212       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
213         skrive feil eller om lenkja er riktig.
214     diary_entry:
215       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
216       comment_link: Kommenter denne oppføringa
217       reply_link: Svar på denne oppføringa
218       comment_count:
219         one: '%{count} kommentar'
220         zero: Ingen kommentarar
221         other: '%{count} kommentarar'
222       edit_link: Rediger denne oppføringa
223       hide_link: Skjul denne oppføringa
224       confirm: Stadfest
225     diary_comment:
226       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
227       hide_link: Skjul denne kommentaren
228       confirm: Stadfest
229     location:
230       location: 'Posisjon:'
231       view: Vis
232       edit: Rediger
233     feed:
234       user:
235         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
236         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
237       language:
238         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
239         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
240       all:
241         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
242         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
243     comments:
244       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
245       post: Post
246       when: Når
247       comment: Kommentar
248       ago: '%{ago} sidan'
249       newer_comments: Nyare kommentarar
250       older_comments: Eldre kommentarar
251   export:
252     start:
253       area_to_export: Område som skal eksporterast
254       manually_select: Vel eit anna område manuelt
255       format_to_export: Format for eksport
256       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
257       map_image: Kartblad (viser standard laget)
258       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
259       licence: Lisens
260       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
261         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
262       too_large:
263         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
264           Zoom inn eller vel eit mindre område.
265       options: Val
266       format: Format
267       scale: Skala
268       max: maks
269       image_size: Bildestørrelse
270       zoom: Zoom
271       add_marker: Legg til ein markør på kartet
272       latitude: 'Brei:'
273       longitude: 'Len:'
274       output: Utdata
275       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
276       export_button: Eksporter
277   geocoder:
278     search:
279       title:
280         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
281         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
282         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
283           Postcode</a>
284         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
285         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
286           Nominatim</a>
287         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
288     search_osm_nominatim:
289       prefix_format: '%{name}'
290       prefix:
291         aeroway:
292           aerodrome: Flyplass
293           apron: Flyrampe
294           gate: Gate
295           helipad: Helikopterplass
296           runway: Rullebane
297           taxiway: Taksebane
298           terminal: Terminal
299         amenity:
300           arts_centre: Kunstsenter
301           atm: Minibank
302           bank: Bank
303           bar: Bar
304           bbq: Grill
305           bench: Benk
306           bicycle_parking: Sykkelparkering
307           bicycle_rental: Sykkelutleige
308           biergarten: Ølhage
309           brothel: Bordell
310           bureau_de_change: Vekslingskontor
311           bus_station: Busstasjon
312           cafe: Kafé
313           car_rental: Bilutleige
314           car_sharing: Bildeling
315           car_wash: Bilvask
316           casino: Kasino
317           charging_station: Ladestation
318           cinema: Kino
319           clinic: Klinikk
320           college: Høgskule
321           community_centre: Samfunnshus
322           courthouse: Rettsbygning
323           crematorium: Krematorium
324           dentist: Tannlege
325           doctors: Legar
326           dormitory: Sovesal
327           drinking_water: Drikkevatn
328           driving_school: Køyreskule
329           embassy: Ambassade
330           emergency_phone: Nødtelefon
331           fast_food: Hurtigmat
332           ferry_terminal: Ferjeterminal
333           fire_hydrant: Brannhydrant
334           fire_station: Brannstasjon
335           food_court: Serveringsstadar
336           fountain: Fontene
337           fuel: Drivstoff
338           grave_yard: Gravlund
339           gym: Treningssenter
340           health_centre: Helsesenter
341           hospital: Sjukehus
342           hunting_stand: Jaktbod
343           ice_cream: Iskrem
344           kindergarten: Barnehage
345           library: Bibliotek
346           market: Marknad
347           marketplace: Marknadsplass
348           nightclub: Nattklubb
349           nursery: Førskule
350           nursing_home: Pleieheim
351           office: Kontor
352           parking: Parkeringsplass
353           pharmacy: Apotek
354           place_of_worship: Religiøst hus
355           police: Politi
356           post_box: Postboks
357           post_office: Postkontor
358           preschool: Førskule
359           prison: Fengsel
360           pub: Pub
361           public_building: Offentleg bygning
362           reception_area: Oppsamlingsområde
363           recycling: Resirkuleringspunkt
364           restaurant: Restaurant
365           retirement_home: Gamleheim
366           sauna: Sauna
367           school: Skule
368           shelter: Tilfluktsrom
369           shop: Butikk
370           shower: Dusj
371           social_centre: Samfunnshus
372           social_club: Sosial klubb
373           studio: Studio
374           swimming_pool: Symjebaseng
375           taxi: Drosje
376           telephone: Offentleg telefon
377           theatre: Teater
378           toilets: Toalett
379           townhall: Rådhus
380           university: Universitet
381           vending_machine: Vareautomat
382           veterinary: Veterinærklinikk
383           village_hall: Forsamlingshus
384           waste_basket: Søppelkasse
385           youth_centre: Ungdomssenter
386         boundary:
387           administrative: Administrativ grense
388           census: Folketeljingsgrense
389           national_park: Nationalpark
390           protected_area: Verna område
391         bridge:
392           aqueduct: Akvadukt
393           suspension: Hengebru
394           swing: Svingbru
395           viaduct: Viadukt
396           "yes": Bru
397         building:
398           "yes": Bygning
399         highway:
400           bridleway: Rideveg
401           bus_guideway: Leidde bussfelt
402           bus_stop: Busstopp
403           construction: Motorveg under konstruksjon
404           cycleway: Sykkelsti
405           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
406           footway: Gangsti
407           ford: Vadestad
408           living_street: Gatetun
409           milestone: Milestolpe
410           motorway: Motorveg
411           motorway_junction: Motorvegkryss
412           motorway_link: Veg til motorveg
413           path: Sti
414           pedestrian: Gangveg
415           platform: Perrong
416           primary: Primær veg
417           primary_link: Primær veg
418           raceway: Racerbane
419           residential: Bustadveg
420           rest_area: Rasteplass
421           road: Veg
422           secondary: Sekundær veg
423           secondary_link: Sekundær veg
424           service: Tjenesteveg
425           services: Motorveitjenester
426           speed_camera: Fotoboks
427           steps: Trapper
428           tertiary: Tertiær veg
429           tertiary_link: Kommunal veg
430           track: Sti
431           trail: Sti
432           trunk: Hovedveg
433           trunk_link: Hovedveg
434           unclassified: Uklassifisert veg
435           unsurfaced: Veg utan dekke
436         historic:
437           archaeological_site: Arkeologisk plass
438           battlefield: Slagmark
439           boundary_stone: Grensestein
440           building: Bygning
441           castle: Slott
442           church: Kyrkje
443           fort: Fort
444           house: Hus
445           icon: Ikon
446           manor: Herregard
447           memorial: Minne
448           mine: Gruve
449           monument: Monument
450           ruins: Ruinar
451           tower: Tårn
452           wayside_cross: Vegkant kross
453           wayside_shrine: Vegkant alter
454           wreck: Vrak
455         landuse:
456           allotments: Kolonihagar
457           basin: Elveområde
458           brownfield: Tidlegare industriområde
459           cemetery: Gravplass
460           commercial: Kommersielt område
461           conservation: Freda
462           construction: Kontruksjon
463           farm: Gard
464           farmland: Jordbruksland
465           farmyard: Gardstun
466           forest: Skog
467           garages: Garasjar
468           grass: Gras
469           greenfield: Ikkje-utvikla område
470           industrial: Industriområde
471           landfill: Landfylling
472           meadow: Eng
473           military: Militært område
474           mine: Gruve
475           orchard: Frukthage
476           quarry: Steinbrot
477           railway: Jernbane
478           recreation_ground: Idrettsplass
479           reservoir: Reservoar
480           reservoir_watershed: Nedbørfelt
481           residential: Boligområde
482           retail: Detaljsalg
483           road: Vegområde
484           village_green: landsbypark
485           vineyard: Vingård
486         leisure:
487           beach_resort: Strandsted
488           bird_hide: Fugletårn
489           common: Allmenning
490           fishing: Fiskeområde
491           fitness_station: Trenings studio
492           garden: Hage
493           golf_course: Golfbane
494           ice_rink: Skøytebane
495           marina: Båthavn
496           miniature_golf: Minigolf
497           nature_reserve: Naturreservat
498           park: Park
499           pitch: Sportsarena
500           playground: Leikeplass
501           recreation_ground: Idrettsplass
502           sauna: Badstu
503           slipway: Slipp
504           sports_centre: Sportssenter
505           stadium: Stadion
506           swimming_pool: Symjebaseng
507           track: Laupebane
508           water_park: Vannpark
509         military:
510           airfield: Militær flyplass
511           barracks: Kaserner
512           bunker: Bunker
513         mountain_pass:
514           "yes": Fjellovergang
515         natural:
516           bay: Bukt
517           beach: Strand
518           cape: Nes
519           cave_entrance: Holeinngang
520           cliff: Klippe
521           crater: Krater
522           dune: Sanddyne
523           fell: Fjellskrent
524           fjord: Fjord
525           forest: Skog
526           geyser: Geysir
527           glacier: Isbre
528           heath: Vidde
529           hill: Ås
530           island: Øy
531           land: Land
532           marsh: Sump
533           moor: Myr
534           mud: Gjørme
535           peak: Topp
536           point: Punkt
537           reef: Rev
538           ridge: Rygg
539           rock: Stein
540           scree: Ur
541           scrub: Kratt
542           spring: Kjelde
543           stone: Stein
544           strait: Stred
545           tree: Tre
546           valley: Dal
547           volcano: Vulkan
548           water: Vatn
549           wetland: Våtmark
550           wood: Skog
551         office:
552           accountant: Revisor
553           architect: Arkitekt
554           company: Bedrift
555           employment_agency: Bemanningsbedrift
556           estate_agent: Eiendomsmeglar
557           government: Statlig kontor
558           insurance: Forsikringskontor
559           lawyer: Advokat
560           ngo: Ikkje-statlig kontor
561           telecommunication: Telefonkontor
562           travel_agent: Reisebyrå
563           "yes": Kontor
564         place:
565           airport: Flyplass
566           city: By
567           country: Land
568           county: Fylke
569           farm: Gard
570           hamlet: Grend
571           house: Hus
572           houses: Hus
573           island: Øy
574           islet: Holme
575           isolated_dwelling: Ensleg bostad
576           locality: Plass
577           moor: Myr
578           municipality: Kommune
579           postcode: Postnummer
580           region: Område
581           sea: Hav
582           state: Delstat
583           subdivision: Underavdeling
584           suburb: Forstad
585           town: Tettstad
586           unincorporated_area: Kommunefritt område
587           village: Landsby
588         railway:
589           abandoned: Forlatt jernbane
590           construction: Jernbane under konstruksjon
591           disused: Nedlagt jernbane
592           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
593           funicular: Kabelbane
594           halt: Togstopp
595           historic_station: Historisk jernbanestasjon
596           junction: Jernbanekryss
597           level_crossing: Planovergang
598           light_rail: Bybane
599           miniature: Miniatyrjernbane
600           monorail: Enskinnebane
601           narrow_gauge: Smalsporjernbane
602           platform: Jernbaneperrong
603           preserved: Verna jernbane
604           spur: Jernbaneforgrening
605           station: Jernbanestasjon
606           subway: T-banestasjon
607           subway_entrance: T-baneinngang
608           switch: Sporveksel
609           tram: Sporveg
610           tram_stop: Trikkestopp
611         shop:
612           alcohol: Utanfor lisens
613           antiques: Antikviteter
614           art: Kunstbutikk
615           bakery: Bakeri
616           beauty: Skjønnheitssalong
617           beverages: Drikkevarebutikk
618           bicycle: Sykkelbutikk
619           books: Bokhandel
620           butcher: Slaktar
621           car: Bilbutikk
622           car_parts: Bildeler
623           car_repair: Bilverkstad
624           carpet: Teppebutikk
625           charity: Veldedighetsbutikk
626           chemist: Kjemiker
627           clothes: Klesbutikk
628           computer: Databutikk
629           confectionery: Konditori
630           convenience: Nærbutikk
631           copyshop: Kopieringsbutikk
632           cosmetics: Kosmetikkforretning
633           department_store: Varehus
634           discount: Tilbudsbutikk
635           doityourself: Gjer-det-sjølv
636           dry_cleaning: Renseri
637           electronics: Elektronikkforretning
638           estate_agent: Eiendomsmegler
639           farm: Gardsbutikk
640           fashion: Motebutikk
641           fish: Fiskebutikk
642           florist: Blomsterbutikk
643           food: Matbutikk
644           funeral_directors: Begravelsesforretning
645           furniture: Møbler
646           gallery: Galleri
647           garden_centre: Hagesenter
648           general: Landhandel
649           gift: Gavebutikk
650           greengrocer: Grønnsakshandel
651           grocery: Dagligvarebutikk
652           hairdresser: Frisør
653           hardware: Jernvarehandel
654           hifi: Hi-fi
655           insurance: Forsikring
656           jewelry: Gullsmed
657           kiosk: Kiosk
658           laundry: Vaskeri
659           mall: Kjøpesenter
660           market: Marknad
661           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
662           motorcycle: Motorsykkelbutikk
663           music: Musikkbutikk
664           newsagent: Nyhetsbyrå
665           optician: Optiker
666           organic: Organisk matbutikk
667           outdoor: Utandørs butikk
668           pet: Dyrebutikk
669           photo: Fotobutikk
670           salon: Salong
671           shoes: Skobutikk
672           shopping_centre: Kjøpesenter
673           sports: Sportsbutikk
674           stationery: Papirbutikk
675           supermarket: Supermarked
676           toys: Lekebutikk
677           travel_agency: Reisebyrå
678           video: Videobutikk
679           wine: Utanfor lisens
680         tourism:
681           alpine_hut: Fjellhytte
682           artwork: Kunstverk
683           attraction: Attraksjon
684           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
685           cabin: Hytte
686           camp_site: Teltplass
687           caravan_site: Campingplass
688           chalet: Fjellhytte
689           guest_house: Gjestehus
690           hostel: Vandrerhjem
691           hotel: Hotell
692           information: Informasjon
693           motel: Motell
694           museum: Museum
695           picnic_site: Piknikplass
696           theme_park: Fornøyelsespark
697           viewpoint: Utsiktspunkt
698           zoo: Dyrepark
699         tunnel:
700           "yes": Tunnel
701         waterway:
702           artificial: Kunstig vassdrag
703           boatyard: Båtverft
704           canal: Kanal
705           dam: Demning
706           derelict_canal: Nedlagt kanal
707           ditch: Grøft
708           dock: Dokk
709           drain: Avløp
710           lock: Sluse
711           lock_gate: Sluseport
712           mooring: Fortøyning
713           rapids: Bank
714           river: Elv
715           stream: Straum
716           wadi: Elveleie
717           waterfall: Foss
718           weir: Overløpskant
719     description:
720       title:
721         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
722           Nominatim</a>
723         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
724       types:
725         cities: Byar
726         towns: Småbyar
727         places: Stader
728     results:
729       no_results: Ingen resultat funne
730       more_results: Fleire resultat
731   layouts:
732     project_name:
733       title: OpenStreetMap
734       h1: OpenStreetMap
735     logo:
736       alt_text: OpenStreetMap-logo
737     home: heim
738     logout: logg ut
739     log_in: logg inn
740     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
741     sign_up: registrer
742     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
743     edit: Rediger
744     history: Historikk
745     export: Eksporter
746     gps_traces: GPS-spor
747     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
748     user_diaries: Brukardagbok
749     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
750     edit_with: Rediger med %{editor}
751     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
752     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
753     partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
754     partners_ucl: UCL VR-senteret
755     partners_ic: Imperial College London
756     partners_bytemark: Bytemark Hosting
757     partners_partners: partnarar
758     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
759       vedlikeholdsarbeid vert utført.
760     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
761       vedlikehaldsarbeid.
762     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
763       maskinvareoppgraderinger).
764     help: Hjelp
765     copyright: Opphavsrett & lisens
766     community: Samfunnet
767     community_blogs: Bloggar
768     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
769     foundation: Stifting
770     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
771     make_a_donation:
772       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
773       text: Gje pengegåve
774   license_page:
775     foreign:
776       title: Om denne omsetjinga
777       text: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
778         har den engelske versjonen presedens
779       english_link: den engelske originalen
780     native:
781       title: Om denne sida
782       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake til
783         den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
784         og %{mapping_link}.
785       native_link: Nynorsk versjon
786       mapping_link: start kartlegging
787     legal_babble:
788       title_html: Opphavsrett og lisensar
789       intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
790         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
791         License</a> (ODbL).
792       intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse dataa
793         våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira. Dersom
794         du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
795         under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
796         \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
797       intro_3_html: |-
798         Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
799            Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
800       credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
801       credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
802       credit_2_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
803         Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
804         under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
805         sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
806         du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er umogleg
807         (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
808         (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
809         og dersom relevant, til creativecommons.org.
810       credit_3_html: |-
811         For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
812         Til dømes:
813       attribution_example:
814         alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
815         title: Døme på kjeldehenvising
816       more_title_html: Finn ut meir
817       more_1_html: |-
818         Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
819           FAQ-en</a>.
820       more_2_html: |-
821         Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
822           gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
823
824           Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
825           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
826           og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
827       contributors_title_html: Bidragsytarane våre
828       contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
829         inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
830         bland anna frå:'
831       contributors_at_html: |-
832         <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
833            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
834            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
835            <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
836            Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
837       contributors_ca_html: |-
838         <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
839            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
840            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
841            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
842            Statistics Canada).
843       contributors_fr_html: |-
844         <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
845            Direction Générale des Impôts.
846       contributors_nl_html: |-
847         <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
848            (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
849            <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
850            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
851       contributors_nz_html: |-
852         <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
853            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
854       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
855         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
856       contributors_gb_html: |-
857         <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
858            Survey data © Crown copyright og database-rettar
859            2010-12.
860       contributors_footer_1_html: |2-
861           For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
862           OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
863           sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
864       contributors_footer_2_html: |2-
865           Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
866           dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
867           godtek noko erstatningsansvar.
868       infringement_title_html: Illegal kopiering
869       infringement_1_html: |-
870         OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
871           uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
872       infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
873         inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til vår
874         <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
875         \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online
876         skjema</a>."
877   notifier:
878     diary_comment_notification:
879       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
880       hi: Hei %{to_user},
881       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
882         med emnet %{subject}:'
883       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
884         eller svare på %{replyurl}
885     message_notification:
886       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
887       hi: Hei %{to_user},
888       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
889         %{subject}:'
890     friend_notification:
891       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
892       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
893       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
894       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
895     gpx_notification:
896       greeting: Hei,
897       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
898       with_description: med skildring
899       and_the_tags: 'og følgjande merkelappar:'
900       and_no_tags: og ingen merkelappar.
901       failure:
902         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
903         failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
904         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan
905           unngå
906         more_info_2: 'dei kan finnast hos:'
907         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
908       success:
909         subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
910         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
911           punkt.
912     signup_confirm:
913       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
914       greeting: Hei der!
915       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
916       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
917         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
918         din:'
919       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
920         igang.
921     email_confirm:
922       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
923     email_confirm_plain:
924       greeting: Hei,
925       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
926     email_confirm_html:
927       greeting: Hei,
928       hopefully_you: Nokre (vonleg du) ynskjer å endre registrert e-postadresse på
929         %{server_url} til %{new_address}.
930       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste
931         endringa.
932     lost_password:
933       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
934     lost_password_plain:
935       greeting: Hei,
936       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
937         passordet.
938     lost_password_html:
939       greeting: Hei,
940       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen
941         knytt til denne e-postadressa.
942       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet
943         ditt.
944     note_comment_notification:
945       anonymous: Ein anonym brukar
946       greeting: Hei,
947       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
948   message:
949     inbox:
950       title: Innboks
951       my_inbox: Min innboks
952       outbox: utboks
953       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
954       new_messages:
955         one: '%{count} ny melding'
956         other: '%{count} nye meldingar'
957       old_messages:
958         one: '%{count} gamal melding'
959         other: '%{count} gamle meldingar'
960       from: Frå
961       subject: Emne
962       date: Dato
963       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i
964         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
965       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
966     message_summary:
967       unread_button: Marker som ulese
968       read_button: Marker som lese
969       reply_button: Svar
970       delete_button: Slett
971     new:
972       title: Send melding
973       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
974       subject: Emne
975       body: Kropp
976       send_button: Send
977       back_to_inbox: Tilbake til innboks
978       message_sent: Melding sendt
979       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
980         du prøver å sende fleire.
981     no_such_message:
982       title: Inga melding funne
983       heading: Inga melding funne
984       body: Det er inga melding med den ID-en.
985     outbox:
986       title: Utboks
987       my_inbox: Min %{inbox_link}
988       inbox: innboks
989       outbox: utboks
990       messages:
991         one: Du har %{count} sendt melding
992         other: Du har %{count} sendte meldingar
993       to: Til
994       subject: Emne
995       date: Dato
996       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve
997         å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
998       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
999     reply:
1000       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1001         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1002     read:
1003       title: Les melding
1004       from: Frå
1005       subject: Emne
1006       date: Dato
1007       reply_button: Svar
1008       unread_button: Marker som ulese
1009       to: Til
1010       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1011         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1012     sent_message_summary:
1013       delete_button: Slett
1014     mark:
1015       as_read: Melding markert som lese
1016       as_unread: Melding markert som ulese
1017     delete:
1018       deleted: Melding sletta
1019   site:
1020     index:
1021       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1022         av JavaScript.
1023       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1024       permalink: Permanent lenkje
1025       shortlink: Kort lenkje
1026       createnote: Legg til ein notis
1027       license:
1028         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1029       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1030         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1031     edit:
1032       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1033       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer
1034         det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1035       user_page_link: brukarside
1036       anon_edits: (%{link})
1037       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1038       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1039         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1040         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1041         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1042       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1043         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1044         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1045       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1046       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1047         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1048       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1049         for denne eigenskapen.
1050     sidebar:
1051       search_results: Søkjeresultat
1052       close: Lukk
1053     search:
1054       search: Søk
1055       where_am_i: Kor er eg?
1056       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1057       submit_text: Gå
1058     key:
1059       table:
1060         entry:
1061           motorway: Motorveg
1062           trunk: Hovedveg
1063           primary: Primærveg
1064           secondary: Sekundærveg
1065           unclassified: Uklassifisert veg
1066           unsurfaced: Veg utan dekke
1067           track: Spor
1068           byway: Stikkveg
1069           bridleway: Rideveg
1070           cycleway: Sykkelveg
1071           footway: Gangveg
1072           rail: Jernbane
1073           subway: Undergrunnsbane
1074           tram:
1075           - Bybane
1076           - trikk
1077           cable:
1078           - Kabelvogn
1079           - stolheis
1080           runway:
1081           - Flystripe
1082           - taksebane
1083           apron:
1084           - terminal
1085           - terminal
1086           admin: Administrativ grense
1087           forest: Skog
1088           wood: Ved
1089           golf: Golfbane
1090           park: Park
1091           resident: Boligområde
1092           tourist: Turistattraksjon
1093           common:
1094           - Vanleg
1095           - snever
1096           retail: Detaljsalgområde
1097           industrial: Industriområde
1098           commercial: Kommersielt område
1099           heathland: Heilandskap
1100           lake:
1101           - Innsjø
1102           - reservoar
1103           farm: Gard
1104           brownfield: Tidlegare industriområde
1105           cemetery: Gravplass
1106           allotments: Kolonihagar
1107           pitch: Sportsarena
1108           centre: Sportssenter
1109           reserve: Naturreservat
1110           military: Militært område
1111           school:
1112           - Skule
1113           - universitet
1114           building: Viktig bygning
1115           station: Jernbanestasjon
1116           summit:
1117           - Topp
1118           - fjelltopp
1119           tunnel: Streka kant = tunnel
1120           bridge: Sort kant = bru
1121           private: Privat tilgjenge
1122           permissive: Betinget tilgjenge
1123           destination: Destinasjonstilgang
1124           construction: Vegar under konstruksjon
1125     richtext_area:
1126       edit: Endre
1127       preview: Førehandsvising
1128     markdown_help:
1129       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1130       headings: Overskrifter
1131       heading: Overskrifter
1132       subheading: Underoverskrifter
1133       unordered: Usortert liste
1134       ordered: Sortert liste
1135       first: Første punkt
1136       second: Andre punkt
1137       link: Lenkje
1138       text: Tekst
1139       image: Bilete
1140       alt: Alternativ tekst
1141       url: URL
1142   trace:
1143     visibility:
1144       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1145       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1146       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1147       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1148         punkt med tidsstempel)
1149     create:
1150       upload_trace: Last opp GPS-spor
1151       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1152         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1153         når det er gjort.
1154     edit:
1155       title: Redigerer spor %{name}
1156       heading: Redigerer spor %{name}
1157       filename: 'Filnamn:'
1158       download: last ned
1159       uploaded_at: 'Last opp:'
1160       points: 'Punkter:'
1161       start_coord: 'Startkoordinat:'
1162       map: kart
1163       edit: rediger
1164       owner: 'Eigar:'
1165       description: 'Skildring:'
1166       tags: 'Markelapper:'
1167       tags_help: kommaseparert
1168       save_button: Lagre endringar
1169       visibility: 'Synlegheit:'
1170       visibility_help: kva tyder dette?
1171       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1172     trace_form:
1173       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1174       description: 'Skildring:'
1175       tags: 'Merkelappar:'
1176       tags_help: kommaseparert
1177       visibility: 'Synligheit:'
1178       visibility_help: kva tyder dette?
1179       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1180       upload_button: Last opp
1181       help: Hjelp
1182       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1183     trace_header:
1184       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1185       see_all_traces: Sjå alle spor
1186       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1187       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1188         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1189         køen for andre brukarar.
1190     trace_optionals:
1191       tags: Merkelappar
1192     view:
1193       title: Viser spor %{name}
1194       heading: Viser spor %{name}
1195       pending: VENTAR
1196       filename: 'Filnamn:'
1197       download: last ned
1198       uploaded: 'Lasta opp:'
1199       points: 'Punkter:'
1200       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1201       map: kart
1202       edit: rediger
1203       owner: 'Eigar:'
1204       description: 'Skildring:'
1205       tags: 'Markelappar:'
1206       none: Ingen
1207       edit_track: Rediger dette sporet
1208       delete_track: Slett dette sporet
1209       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1210       visibility: 'Synligheit:'
1211     trace_paging_nav:
1212       showing_page: Side %{page}
1213       older: Eldre spor
1214       newer: Nyare spor
1215     trace:
1216       pending: VENTAR
1217       count_points: '%{count} punkt'
1218       ago: '%{time_in_words_ago} sidan'
1219       more: meir
1220       trace_details: Vis detaljar for spor
1221       view_map: Vis kart
1222       edit: rediger
1223       edit_map: Rediger kart
1224       public: OFFENTLEG
1225       identifiable: IDENTIFISERBAR
1226       private: PRIVAT
1227       trackable: SPORBAR
1228       by: av
1229       in: i
1230       map: kart
1231     list:
1232       public_traces: Offentleg GPS-spor
1233       your_traces: Dine GPS-spor
1234       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1235       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1236       tagged_with: merkte med %{tags}
1237       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1238         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1239         sida</a>.
1240     delete:
1241       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1242     make_public:
1243       made_public: Spor gjort offentleg
1244     offline_warning:
1245       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1246     offline:
1247       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1248       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1249         for augneblunken.
1250   application:
1251     require_cookies:
1252       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1253         i nettleseren din før du held fram.
1254     require_moderator:
1255       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1256     setup_user_auth:
1257       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for
1258         å finne ut meir.
1259       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1260         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1261         men du må lese dei.
1262   oauth:
1263     oauthorize:
1264       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din,
1265         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du kan
1266         velje så mange eller så få som du vil.
1267       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1268       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1269       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1270       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1271       allow_write_api: endre kartet.
1272       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1273       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1274       allow_write_notes: endre notisar.
1275     revoke:
1276       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1277   oauth_clients:
1278     new:
1279       title: Registrer ein ny applikasjon
1280       submit: Registrer
1281     edit:
1282       title: Rediger programvara di
1283       submit: Rediger
1284     show:
1285       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1286       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1287       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1288       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1289       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1290       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1291       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1292       edit: Rediger detaljar
1293       delete: Ta bort klient
1294       confirm: Er du sikker?
1295       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1296       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1297       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1298       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1299       allow_write_api: endre kartet.
1300       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1301       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1302       allow_write_notes: endre notisar.
1303     index:
1304       title: Mine OAuth-detaljar
1305       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1306       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1307       application: Programnamn
1308       issued_at: Utskrive
1309       revoke: Tilbakekall!
1310       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1311       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1312         Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader
1313         til denne tenesta.
1314       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1315       register_new: Registrer applikasjonen din
1316     form:
1317       name: Namn
1318       required: Påkrevd
1319       url: URL til hovedapplikasjonen
1320       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1321       support_url: Støytte-URL
1322       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1323       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1324       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1325       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1326       allow_write_api: endre kartet.
1327       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1328       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1329       allow_write_notes: endre notisar.
1330     not_found:
1331       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1332     create:
1333       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1334     update:
1335       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1336     destroy:
1337       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1338   user:
1339     login:
1340       title: Logg inn
1341       heading: Logg inn
1342       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1343       password: 'Passord:'
1344       openid: '%{logo} OpenID:'
1345       remember: 'Hugs meg:'
1346       lost password link: Mista passordet ditt?
1347       login_button: Logg inn
1348       register now: Registrer deg no
1349       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1350         og passordet ditt:'
1351       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1352       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1353       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1354       no account: Har du ingen brukarkonto?
1355       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1356         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1357         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1358       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1359         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1360         du ynskjer å diskutere dette.
1361       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1362       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1363     logout:
1364       title: Logg ut
1365       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1366       logout_button: Logg ut
1367     lost_password:
1368       title: Gløymt passord
1369       heading: Gløymt passord?
1370       email address: 'E-postadresse:'
1371       new password button: Nullstill passord
1372       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1373         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1374       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1375         du kan tilbakestille det snart.
1376       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1377     reset_password:
1378       title: Nullstill passord
1379       heading: Nullstill passord for %{user}
1380       password: 'Passord:'
1381       confirm password: 'Stadfest passord:'
1382       reset: Nullstill passord
1383       flash changed: Passordet ditt er endra.
1384       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1385     new:
1386       title: Opprett konto
1387       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1388         ein konto for deg automatisk.
1389       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1390         for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som
1391         mogleg.
1392       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1393       email address: 'E-postadresse:'
1394       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1395       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1396         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1397         personvernpolitikk</a>)
1398       display name: 'Visningsnavn:'
1399       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1400         dette seinare i innstellingane.
1401       password: 'Passord:'
1402       confirm password: 'Stadfest passord:'
1403       continue: Hald fram
1404       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1405       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1406         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1407       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1408     terms:
1409       title: Bidragsytervilkår
1410       heading: Bidragsytervilkåra
1411       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å
1412         stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande
1413         bidraga dine.
1414       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1415         vere i public domain
1416       consider_pd_why: kva er dette?
1417       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1418       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1419         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1420       agree: Eg godkjenner
1421       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1422       decline: Avslå
1423       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1424         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1425       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1426       legale_names:
1427         france: Frankrike
1428         italy: Italia
1429         rest_of_world: Resten av verda
1430     no_such_user:
1431       title: Ingen brukar funnet
1432       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1433       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1434         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1435     view:
1436       my diary: mi dagbok
1437       new diary entry: ny dagbokoppføring
1438       my edits: redigeringane mine
1439       my traces: spora mine
1440       my notes: mine kartnotisar
1441       my settings: innstellingane mine
1442       my comments: mine kommentarar
1443       oauth settings: oauth-innstellingar
1444       blocks on me: blokkeringane mine
1445       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1446       send message: send melding
1447       diary: dagbok
1448       edits: redigeringar
1449       traces: spor
1450       notes: kartnotisar
1451       remove as friend: fjern ven
1452       add as friend: legg til ven
1453       mapper since: 'Brukar sidan:'
1454       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1455       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1456       ct undecided: Usikker
1457       ct declined: Avslått
1458       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1459       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1460       email address: 'E-postadresse:'
1461       created from: 'Oppretta frå:'
1462       status: 'Status:'
1463       spam score: 'Spamresultat:'
1464       description: Skildring
1465       user location: Posisjonen til brukaren
1466       if set location: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å sjå naboar.
1467       settings_link_text: innstellingar
1468       your friends: Venene dine
1469       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1470       km away: '%{count}km unna'
1471       m away: '%{count}m unna'
1472       nearby users: Andre næliggande brukarar
1473       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1474         ditt enno.
1475       role:
1476         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1477         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1478         grant:
1479           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1480           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1481         revoke:
1482           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1483           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1484       block_history: mottekne blokkeringar
1485       moderator_history: tildelte blokkeringar
1486       comments: kommentarar
1487       create_block: blokkar denne brukaren
1488       activate_user: aktiver denne brukaren
1489       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1490       confirm_user: stadfest denne brukaren
1491       hide_user: skjul denne brukaren
1492       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1493       delete_user: slett denne brukaren
1494       confirm: Stadfest
1495       friends_changesets: endringssett av vener
1496       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1497       nearby_changesets: endringssett av naboar
1498       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1499     popup:
1500       your location: Posisjonen din
1501       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1502       friend: Ven
1503     account:
1504       title: Rediger konto
1505       my settings: Innstellingane mine
1506       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1507       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1508       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1509       openid:
1510         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1511         link text: kva er dette?
1512       public editing:
1513         heading: 'Offentleg redigering:'
1514         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1515         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1516         enabled link text: kva er dette?
1517         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1518           er anonyme.
1519         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1520       public editing note:
1521         heading: Offentleg redigering
1522         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1523           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1524           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1525           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1526           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1527           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1528           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1529           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1530       contributor terms:
1531         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1532         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1533         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1534         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1535           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1536         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1537           offentleg eigedom (Public Domain).
1538         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1539         link text: kva er dette?
1540       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1541       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1542       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1543       image: 'Bilete:'
1544       gravatar:
1545         gravatar: Bruk Gravatar
1546         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1547         link text: kva er dette?
1548       new image: Legg til eit bilete
1549       keep image: Hald på gjeldande bilete
1550       delete image: Fjern gjeldande bilete
1551       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1552       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1553       home location: 'Heimeposisjon:'
1554       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1555       latitude: 'Breiddegrad:'
1556       longitude: 'Lengdegrad:'
1557       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1558       save changes button: Lagre endringar
1559       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1560       return to profile: Returner til profil
1561       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1562         din for å stadfeste din epostadresse.
1563       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1564     confirm:
1565       heading: Stadfest ein brukerkonto
1566       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1567       button: Stadfest
1568       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1569       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1570       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1571     confirm_resend:
1572       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
1573         stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit
1574         antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista
1575         webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1576       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1577     confirm_email:
1578       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1579       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1580         e-postadressa.
1581       button: Stadfest
1582       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1583       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1584     set_home:
1585       flash success: Heimelokasjon lagra
1586     go_public:
1587       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1588         redigere.
1589     make_friend:
1590       heading: Legg til %{user} som ein ven?
1591       button: Legg til som ven
1592       success: '%{name} er no venen din!'
1593       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1594       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1595     remove_friend:
1596       heading: Fjern %{user} som ein ven?
1597       button: Fjern som ein ven
1598       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
1599       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
1600     filter:
1601       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1602     list:
1603       title: Brukarar
1604       heading: Brukarar
1605       showing:
1606         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1607         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1608       summary: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1609       summary_no_ip: '%{name} oppretta %{date}'
1610       confirm: Stadfest valde brukarar
1611       hide: Skjul valde brukarar
1612       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1613     suspended:
1614       title: Konto stengt
1615       heading: Konto stengt
1616       webmaster: webmaster
1617       body: |-
1618         <p>
1619         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1620         </p>
1621         <p>
1622         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1623   user_role:
1624     filter:
1625       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje
1626         administrator.
1627       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1628       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1629       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1630     grant:
1631       title: Stadfest rolletildeling
1632       heading: Stadfest rolletildeling
1633       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1634       confirm: Stadfest
1635       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1636         og rollen er gyldig.
1637     revoke:
1638       title: Stadfest fjerning av rolle
1639       heading: Stadfest fjerning av rolle
1640       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1641         "%{name}"?
1642       confirm: Stadfest
1643       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1644         og rolle er gyldig.
1645   user_block:
1646     model:
1647       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1648         blokkering.
1649       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1650     not_found:
1651       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1652       back: Tilbake til indeksen
1653     new:
1654       title: Opprettar blokkering av %{name}
1655       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1656       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1657         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1658         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1659         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1660       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1661       submit: Opprett blokkering
1662       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1663       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1664       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1665       back: Vis alle blokkeringar
1666     edit:
1667       title: Endrar blokkering av %{name}
1668       heading: Endrar blokkering av %{name}
1669       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1670         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1671         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1672       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1673       submit: Oppdater blokkering
1674       show: Vis denne blokkeringa
1675       back: Vis alle blokkeringar
1676       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1677     filter:
1678       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1679       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1680         rullegardinen.
1681     create:
1682       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1683         dei rimeleg med tid til å svare.
1684       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1685         blokkerer dei.
1686       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1687     update:
1688       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1689         henne.
1690       success: Blokkering oppdatert.
1691     index:
1692       title: Brukerblokkeringer
1693       heading: Liste over brukerblokkeringer
1694       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1695     revoke:
1696       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1697       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1698       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1699       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1700       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1701       revoke: Tilbakekall!
1702       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1703     period:
1704       one: 1 time
1705       other: '%{count} timar'
1706     partial:
1707       show: Vis
1708       edit: Rediger
1709       revoke: Tilbakekall!
1710       confirm: Er du sikker?
1711       display_name: Blokkert brukar
1712       creator_name: Oppretta av
1713       reason: Årsak for blokkering
1714       status: Status
1715       revoker_name: Tilbakekalt av
1716       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1717       showing_page: Side %{page}
1718       next: Neste »
1719       previous: « Forrige
1720     helper:
1721       time_future: Sluttar om %{time}.
1722       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1723       time_past: Slutta %{time} sidan.
1724     blocks_on:
1725       title: Blokkeringar av %{name}
1726       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1727       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
1728     blocks_by:
1729       title: Blokkeringar av %{name}
1730       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1731       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
1732     show:
1733       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1734       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
1735       time_future: Sluttar om %{time}
1736       time_past: Slutta %{time} sidan
1737       status: Status
1738       show: Vis
1739       edit: Rediger
1740       revoke: Tilbakekall!
1741       confirm: Er du sikker?
1742       reason: 'Årsak for blokkering:'
1743       back: Vis alle blokkeringar
1744       revoker: 'Tilbakekaller:'
1745       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1746   javascripts:
1747     map:
1748       base:
1749         standard: Standard
1750         cycle_map: Sykkelkart
1751         transport_map: Transport-kart
1752         mapquest: MapQuest Open
1753     site:
1754       edit_tooltip: Rediger kartet
1755       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
1756   redaction:
1757     edit:
1758       description: Skildring
1759       heading: Rediger maskering
1760       submit: Lagre markering
1761       title: Rediger relasjon
1762     index:
1763       empty: Ingen maskeringar å vise.
1764       heading: Liste over maskeringar
1765       title: Liste over maskeringar
1766     new:
1767       description: Skildring
1768       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
1769       submit: Lag maskering
1770       title: Lagar ein ny maskering
1771     show:
1772       description: 'Skildring:'
1773       heading: Visar maskering "%{title}"
1774       title: Visar maskering
1775       user: 'Oppretta av:'
1776       edit: Endre denne maskeringa
1777       destroy: Fjern denne maskeringa
1778       confirm: Er du sikker?
1779     create:
1780       flash: Maskering oppretta.
1781     update:
1782       flash: Endringar lagra.
1783     destroy:
1784       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
1785         maskeringa før du ødeleger den.
1786       flash: Maskering ødelagd.
1787       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
1788 ...