]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
22b0893caf11467ff40dbfeb6d1b14290a16b735
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกแฟ้ม
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มคำอธิบายหรือความเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการกีดกัน
45         update: ปรับปรุงการกีดกัน
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
146         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
147       about_x_months:
148         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
149         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
150       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
151       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
152       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
153       less_than_x_seconds:
154         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
155         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
156       less_than_x_minutes:
157         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
158         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
159       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
160       x_seconds:
161         one: 1 วินาทีที่แล้ว
162         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
163       x_years: '%{count} ปีก่อน'
164   editor:
165     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
166     potlatch:
167       name: พอตแลตช์ 1
168       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
169     id:
170       name: iD
171       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
172     potlatch2:
173       name: พอตแลตช์ 2
174       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
175     remote:
176       name: การควบคุมระยะไกล
177       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
178   api:
179     notes:
180       comment:
181         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
182         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
183         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
184         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
185       rss:
186         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
187       entry:
188         comment: ความคิดเห็น
189         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
190   browse:
191     created: สร้างเมื่อ
192     closed: ปิดเมื่อ
193     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
196     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
197     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
198     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
199     version: รุ่นที่
200     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
201     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
202     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
203     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
204     download_xml: ดาวน์โหลด XML
205     view_history: ดูประวัติ
206     view_details: ดูรายละเอียด
207     location: 'ที่ตั้ง:'
208     changeset:
209       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
210       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
211       node: หมุด (%{count})
212       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
213       way: เส้นทาง (%{count})
214       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
215       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
216       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
217       comment: ความคิดเห็น (%{count})
218       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
221       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
222       feed:
223         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
224         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
225       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
226       discussion: การอภิปราย
227       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
228     node:
229       title_html: 'หมุด: %{name}'
230       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
231     way:
232       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
233       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
234       nodes: หมุด
235       also_part_of_html:
236         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
237         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
238     relation:
239       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
240       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
241       members: สมาชิก
242     relation_member:
243       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
244       type:
245         node: หมุด
246         way: เส้นทาง
247         relation: ความสัมพันธ์
248     containing_relation:
249       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
250       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
251     not_found:
252       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
253       type:
254         node: หมุด
255         way: เส้นทาง
256         relation: ความสัมพันธ์
257         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
258         note: หมายเหตุ
259     timeout:
260       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
261       type:
262         node: หมุด
263         way: เส้นทาง
264         relation: ความสัมพันธ์
265         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
266         note: หมายเหตุ
267     redacted:
268       redaction: การตรวจทาน %{id}
269       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
270         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
271       type:
272         node: หมุด
273         way: เส้นทาง
274         relation: ความสัมพันธ์
275     start_rjs:
276       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
277         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
278       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
279       loading: กำลังโหลด...
280     tag_details:
281       tags: ป้ายกำกับ
282       wiki_link:
283         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
284         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
285       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
286       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
287       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
288     note:
289       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
290       new_note: หมายเหตุใหม่
291       description: คำอธิบาย
292       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
293       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
294       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
295       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
305     query:
306       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
307       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
308       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
309       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
310   changesets:
311     changeset_paging_nav:
312       showing_page: หน้า %{page}
313       next: ถัดไป »
314       previous: « ก่อนหน้า
315     changeset:
316       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
317       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
318       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
319     changesets:
320       id: รหัส
321       saved_at: บันทึกที่
322       user: ผู้ใช้
323       comment: แสดงความเห็น
324       area: พื้นที่
325     index:
326       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
327       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
328       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
329       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
330       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
331       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
332       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
333       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
334       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
335       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
336       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
337     timeout:
338       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
339   changeset_comments:
340     comment:
341       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
342       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
343     index:
344       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
345       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
346   diary_entries:
347     new:
348       title: สร้างบันทึกใหม่
349     form:
350       subject: 'เรื่อง:'
351       body: 'เนื้อหา:'
352       language: 'ภาษา:'
353       location: 'ที่ตั้ง:'
354       latitude: 'ละติจูด:'
355       longitude: 'ลองจิจูด:'
356       use_map_link: ใช้แผนที่
357     index:
358       title: บันทึกของผู้ใช้
359       title_friends: บันทึกของเพื่อน
360       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
361       user_title: บันทึกของ %{user}
362       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
363       new: สร้างบันทึกใหม่
364       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
365       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
366       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
367       older_entries: รายการก่อนหน้า
368       newer_entries: รายการใหม่กว่า
369     edit:
370       title: แก้ไขรายการบันทึก
371       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
372     show:
373       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
374       user_title: บันทึกของ %{user}
375       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
376       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
377       login: ลงชื่อเข้าใช้
378     no_such_entry:
379       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
380       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
381       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
382         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
383     diary_entry:
384       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
385       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
386       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
387       comment_count:
388         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
389         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
390         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
391       edit_link: แก้ไขรายการนี้
392       hide_link: ซ่อนรายการนี้
393       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
394       confirm: ยืนยัน
395       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
396     diary_comment:
397       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
398       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
399       confirm: ยืนยัน
400       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
401     location:
402       location: 'ที่ตั้ง:'
403       view: แสดง
404       edit: แก้ไข
405     feed:
406       user:
407         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
408         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
409       language:
410         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
411         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
412       all:
413         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
414         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
415     comments:
416       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
417       post: เผยแพร่
418       when: เมื่อ
419       comment: แสดงความเห็น
420       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
421       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
422   friendships:
423     make_friend:
424       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
425       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
426       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
427       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
428       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
429     remove_friend:
430       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
431       button: ลบจากรายการเพื่อน
432       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
433       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
434   geocoder:
435     search:
436       title:
437         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
438         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
439         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
440           Nominatim</a>
441         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443           Nominatim</a>
444         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445     search_osm_nominatim:
446       prefix:
447         aerialway:
448           cable_car: รถกระเช้า
449           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
450           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
451           gondola: รถกระเช้า
452           platter: กระเช้าลาก
453           pylon: เสากระเช้า
454           station: สถานีรถกระเช้า
455           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
456         aeroway:
457           aerodrome: ลานบิน
458           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
459           apron: ลานจอดเครื่องบิน
460           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
461           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
462           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
463           holding_position: ตำแหน่งยึด
464           parking_position: ตำแหน่งจอด
465           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
466           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
467           terminal: อาคารผู้โดยสาร
468         amenity:
469           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
470           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
471           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
472           bank: ธนาคาร
473           bar: ร้านสุรา
474           bbq: เตาปิ้งย่าง
475           bench: ม้านั่ง
476           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
477           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
478           biergarten: ลานเบียร์
479           boat_rental: บริการเช่าเรือ
480           brothel: สถานบริการทางเพศ
481           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
482           bus_station: สถานีขนส่ง
483           cafe: ร้านกาแฟ
484           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
485           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
486           car_wash: บริการล้างรถ
487           casino: บ่อนการพนัน
488           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
489           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
490           cinema: โรงภาพยนตร์
491           clinic: คลินิก
492           clock: นาฬิกา
493           college: วิทยาลัย
494           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
495           courthouse: ศาล
496           crematorium: ฌาปนสถาน
497           dentist: ทันตแพทย์
498           doctors: แพทย์
499           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
500           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
501           embassy: สถานทูต
502           fast_food: อาหารจานด่วน
503           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
504           fire_station: สถานีดับเพลิง
505           food_court: ศูนย์อาหาร
506           fountain: น้ำพุ
507           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
508           gambling: การพนัน
509           grave_yard: สุสาน
510           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
511           hospital: โรงพยาบาล
512           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
513           ice_cream: ร้านไอศกรีม
514           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
515           library: ห้องสมุด
516           marketplace: ตลาด
517           monastery: สำนักสงฆ์
518           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
519           nightclub: สถานบันเทิง
520           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
521           parking: ที่จอดรถ
522           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
523           parking_space: ซองจอดรถ
524           pharmacy: ร้านขายยา
525           place_of_worship: ศาสนสถาน
526           police: สถานีตำรวจ
527           post_box: ตู้ไปรษณีย์
528           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
529           prison: ทัณฑสถาน
530           pub: ร้านเหล้า
531           public_building: อาคารสาธารณะ
532           recycling: จุดรีไซเคิล
533           restaurant: ร้านอาหาร
534           school: โรงเรียน
535           shelter: ศาลาที่พัก
536           shower: สถานที่อาบน้ำ
537           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
538           social_facility: สโมสรพบปะ
539           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
540           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
541           taxi: จุดจอดแท็กซี่
542           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
543           theatre: โรงละคร
544           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
545           townhall: ศาลาว่าการเมือง
546           university: มหาวิทยาลัย
547           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
548           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
549           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
550           waste_basket: ถังขยะ
551           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
552           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
553         boundary:
554           administrative: ขอบเขตการปกครอง
555           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
556           national_park: อุทยานแห่งชาติ
557           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
558         bridge:
559           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
560           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
561           suspension: สะพานแขวน
562           swing: สะพานหันข้าง
563           viaduct: สะพานบก
564           "yes": สะพาน
565         building:
566           "yes": อาคาร
567         craft:
568           brewery: โรงทำสุรา
569           carpenter: ช่างไม้
570           electrician: ช่างไฟฟ้า
571           gardener: คนสวน
572           painter: ช่างทาสี
573           photographer: ช่างภาพ
574           plumber: ช่างประปา
575           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
576           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
577           "yes": ร้านงานฝีมือ
578         emergency:
579           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
580           assembly_point: จุดรวมพล
581           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
582           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
583           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
584           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
585           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
586         highway:
587           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
588           bridleway: ทางเกวียน
589           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
590           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
591           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
592           corridor: ระเบียงทางเดิน
593           cycleway: ทางจักรยาน
594           elevator: ลิฟต์
595           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
596           footway: ทางเดินเท้า
597           ford: ถนนตัดทางน้ำ
598           give_way: ป้ายให้ทาง
599           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
600           milestone: หลักไมล์
601           motorway: ทางหลวงพิเศษ
602           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
603           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
604           passing_place: ที่หลีกรถ
605           path: เส้นทาง
606           pedestrian: ถนนคนเดิน
607           platform: ชานชาลา
608           primary: ถนนสายหลัก
609           primary_link: ถนนสายหลัก
610           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
611           raceway: ลานแข่งรถ
612           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
613           rest_area: จุดแวะพัก
614           road: ถนน
615           secondary: ถนนสายรอง
616           secondary_link: ถนนสายรอง
617           service: ซอย
618           services: บริการทางหลวงพิเศษ
619           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
620           steps: ขั้นบันใด
621           stop: ป้ายหยุด
622           street_lamp: ไฟถนน
623           tertiary: ถนนสายย่อย
624           tertiary_link: ถนนสายย่อย
625           track: ราง
626           traffic_signals: สัญญาณจราจร
627           trunk: ถนนสายประธาน
628           trunk_link: ถนนสายประธาน
629           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
630           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
631           "yes": ถนน
632         historic:
633           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
634           battlefield: สนามรบ
635           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
636           building: อาคารประวัติศาสตร์
637           bunker: บังเกอร์
638           castle: ปราสาท
639           church: โบสถ์
640           city_gate: ประตูเมือง
641           citywalls: กำแพงเมือง
642           fort: ป้อม
643           heritage: สถานที่มรดก
644           house: บ้าน
645           manor: บ้านสวน
646           memorial: อนุสรณ์
647           mine: เหมือง
648           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
649           monument: อนุสาวรีย์
650           roman_road: ถนนโรมัน
651           ruins: ซากโบราณสถาน
652           stone: หลักหิน
653           tomb: สุสาน
654           tower: หอคอย
655           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
656           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
657           wreck: ซากปรักหักพัง
658           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
659         junction:
660           "yes": ทางแยก
661         landuse:
662           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
663           basin: แอ่ง
664           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
665           cemetery: สุสาน
666           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
667           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
668           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
669           farm: ไร่นา
670           farmland: ไร่นา
671           farmyard: ลานไร่นา
672           forest: ป่า
673           garages: โรงรถ
674           grass: หญ้า
675           greenfield: พื้นที่สีเขียว
676           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
677           landfill: บ่อขยะ
678           meadow: ทุ่งหญ้า
679           military: เขตทหาร
680           mine: เหมือง
681           orchard: สวนผลไม้
682           quarry: เหมืองเปิด
683           railway: ทางรถไฟ
684           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
685           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
686           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
687           residential: เขตที่พักอาศัย
688           retail: พื้นที่ร้านค้า
689           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
690           vineyard: ไร่องุ่น
691           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
692         leisure:
693           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
694           bird_hide: บังไพรดูนก
695           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
696           dog_park: สวนสุนัข
697           firepit: จุดก่อกองไฟ
698           fishing: พื้นที่ตกปลา
699           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
700           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
701           garden: สวน
702           golf_course: สนามกอล์ฟ
703           horse_riding: สนามม้า
704           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
705           marina: ที่จอดเรือ
706           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
707           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
708           park: สวนสาธารณะ
709           pitch: ลานกีฬา
710           playground: สนามเด็กเล่น
711           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
712           resort: สถานที่พักผ่อน
713           sauna: สถานที่อบตัว
714           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
715           sports_centre: ศูนย์กีฬา
716           stadium: สนามกีฬา
717           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
718           track: ทางวิ่ง
719           water_park: สวนน้ำ
720           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
721         man_made:
722           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
723           beacon: เสาไฟสัญญาณ
724           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
725           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
726           bridge: สะพาน
727           bunker_silo: หลุมหลบภัย
728           chimney: ปล่องไฟ
729           crane: ปั้นจั่น
730           dolphin: หลักผูกเรือ
731           dyke: กำแพงกันฝั่ง
732           embankment: คันดิน
733           flagpole: เสาธง
734           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
735           groyne: รอดักทราย
736           kiln: เตาเผา
737           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
738           mast: เสา
739           mine: เหมือง
740           mineshaft: ปล่องเหมือง
741           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
742           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
743           pier: ท่าเรือ
744           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
745           silo: ยุ้งฉาง
746           storage_tank: ถังกักเก็บ
747           surveillance: กล้องวงจรปิด
748           tower: หอคอย
749           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
750           watermill: กังหันน้ำ
751           water_tower: หอเก็บน้ำ
752           water_well: บ่อน้ำ
753           water_works: โรงประปา
754           windmill: กังหันลม
755           works: โรงงาน
756           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
757         military:
758           airfield: สนามบินทหาร
759           barracks: โรงทหาร
760           bunker: หลุมหลบภัย
761           "yes": เขตทหาร
762         mountain_pass:
763           "yes": ช่องเขา
764         natural:
765           bay: อ่าว
766           beach: หาด
767           cape: ถ้ำ
768           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
769           cliff: หน้าผา
770           crater: หลุมอุกกาบาต
771           dune: เนินทราย
772           fell: ทุ่งหญ้า
773           fjord: ฟยอร์ด
774           forest: ป่าดิบ
775           geyser: น้ำพุร้อน
776           glacier: ธารน้ำแข็ง
777           grassland: ทุ่งหญ้า
778           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
779           hill: เนินเขา
780           island: เกาะ
781           land: ที่ดิน
782           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
783           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
784           mud: โคลน
785           peak: ยอดเขา
786           point: จุด
787           reef: แนวปะการัง
788           ridge: สันเขา
789           rock: หลักหิน
790           saddle: หุบโค้ง
791           sand: ทราย
792           scree: ลาดหินร่วง
793           scrub: ป่าไม้พุ่ม
794           spring: น้ำพุธรรมชาติ
795           stone: หลักหิน
796           strait: ช่องแคบ
797           tree: ต้นไม้
798           valley: หุบเขา
799           volcano: ภูเขาไฟ
800           water: น้ำ
801           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
802           wood: ไม้
803         office:
804           accountant: นักบัญชี
805           administrative: การปกครอง
806           architect: สถาปนิก
807           association: สมาคม
808           company: บริษัท
809           educational_institution: สถาบันการศึกษา
810           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
811           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
812           government: สำนักงานของรัฐบาล
813           insurance: สำนักงานประกันภัย
814           it: สำนักงานสารสนเทศ
815           lawyer: ทนายความ
816           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
817           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
818           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
819           "yes": สำนักงาน
820         place:
821           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
822           city: เมือง
823           city_block: ตึกสำนักงาน
824           country: ประเทศ
825           county: จังหวัด
826           farm: ไร่นา
827           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
828           house: บ้าน
829           houses: บ้าน
830           island: เกาะ
831           islet: เกาะขนาดเล็ก
832           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
833           locality: ชุมชน
834           municipality: เทศบาล
835           neighbourhood: ชุมชน
836           postcode: รหัสไปรษณีย์
837           quarter: ย่าน
838           region: ภูมิภาค
839           sea: ทะเล
840           square: จตุรัส
841           state: รัฐ
842           subdivision: เขตการปกครองย่อย
843           suburb: ชานเมือง
844           town: เมือง
845           village: หมู่บ้าน
846           "yes": สถานที่
847         railway:
848           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
849           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
850           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
851           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
852           halt: ที่หยุดรถไฟ
853           junction: ชุมทางรถไฟ
854           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
855           light_rail: รถไฟเบา
856           miniature: รถไฟเล็ก
857           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
858           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
859           platform: ชานชาลารถไฟ
860           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
861           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
862           spur: ทางรถไฟสายย่อย
863           station: สถานีรถไฟ
864           stop: ที่หยุดรถไฟ
865           subway: รถไฟใต้ดิน
866           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
867           switch: ประแจรถไฟ
868           tram: ทางรถราง
869           tram_stop: ที่หยุดรถราง
870         shop:
871           alcohol: ร้านขายสุรา
872           antiques: ร้านขายของเก่า
873           art: ร้านขายงานศิลปะ
874           bakery: ร้านขายขนมอบ
875           beauty: ร้านเสริมสวย
876           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
877           bicycle: ร้านจักรยาน
878           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
879           books: ร้านหนังสือ
880           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
881           butcher: ร้านขายเนื้อ
882           car: ร้านรถยนต์
883           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
884           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
885           carpet: ร้านขายพรม
886           charity: ร้านการกุศล
887           chemist: ร้านขายยา
888           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
889           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
890           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
891           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
892           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
893           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
894           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
895           department_store: ห้างสรรพสินค้า
896           discount: ร้านสินค้าลดราคา
897           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
898           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
899           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
900           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
901           farm: ร้านในไร่นา
902           fashion: ร้านแฟชั่น
903           florist: ร้านขายดอกไม้
904           food: ร้านขายอาหาร
905           funeral_directors: บริการจัดการศพ
906           furniture: เครื่องเรือน
907           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
908           general: ร้านค้าทั่วไป
909           gift: ร้านของฝาก
910           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
911           grocery: ร้านชำ
912           hairdresser: ร้านทำผม
913           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
914           hifi: เครื่องเสียง
915           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
916           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
917           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
918           kiosk: ร้านแผงลอย
919           kitchen: ร้านเครื่องครัว
920           laundry: ร้านซักรีด
921           lottery: ร้านขายสลาก
922           mall: ศูนย์การค้า
923           massage: ร้านนวด
924           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
925           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
926           music: ร้านดนตรี
927           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
928           optician: ร้านแว่นตา
929           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
930           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
931           paint: ร้านขายสี
932           pawnbroker: โรงรับจำนำ
933           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
934           photo: ร้านถ่ายภาพ
935           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
936           second_hand: ร้านขายของมือสอง
937           shoes: ร้านขายรองเท้า
938           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
939           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
940           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
941           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
942           ticket: ร้านขายตั๋ว
943           tobacco: ร้านขายยาสูบ
944           toys: ร้านขายของเล่น
945           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
946           tyres: ร้านขายยางรถ
947           vacant: ร้านทิ้งร้าง
948           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
949           video: ร้านขายภาพยนตร์
950           wine: ร้านขายสุรา
951           "yes": ร้านค้า
952         tourism:
953           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
954           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
955           artwork: งานศิลปะ
956           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
957           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
958           cabin: กระท่อม
959           camp_site: ลานตั้งค่าย
960           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
961           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
962           gallery: หอศิลป์
963           guest_house: เรือนพัก
964           hostel: โรงแรมนอนรวม
965           hotel: โรงแรม
966           information: ประชาสัมพันธ์
967           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
968           museum: พิพิธภัณฑ์
969           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
970           theme_park: สวนสนุก
971           viewpoint: จุดชมวิว
972           zoo: สวนสัตว์
973         tunnel:
974           building_passage: ทางลอดตึก
975           culvert: ท่อระบายน้ำ
976           "yes": อุโมงค์
977         waterway:
978           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
979           boatyard: ที่จอดเรือ
980           canal: คลอง
981           dam: เขื่อน
982           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
983           ditch: คู
984           dock: แอ่งจอดเรือ
985           drain: ทางระบายน้่ำ
986           lock: แอ่งยกเรือ
987           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
988           mooring: หลักผูกเรือ
989           rapids: แก่ง
990           river: แม่น้ำ
991           stream: ลำธาร
992           wadi: หุบวาดี
993           waterfall: น้ำตก
994           weir: ฝาย
995           "yes": ทางน้ำ
996       admin_levels:
997         level2: แนวเขตประเทศ
998         level4: แนวเขตรัฐ
999         level5: แนวเขตภูมิภาค
1000         level6: แนวเขตจังหวัด
1001         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1002         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1003         level10: แนวเขตชานเมือง
1004     description:
1005       title:
1006         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1007           Nominatim</a>
1008         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1009       types:
1010         cities: เมือง
1011         towns: เมือง
1012         places: สถานที่
1013     results:
1014       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1015       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1016   issues:
1017     index:
1018       title: ปัญหา
1019       select_status: เลือกสถานะ
1020       select_type: เลือกชนิด
1021       search: ค้นหา
1022       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1023       status: สถานะ
1024       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1025       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1026   reports:
1027     new:
1028       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1029       disclaimer:
1030         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1031         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1032         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1033         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1034       categories:
1035         diary_entry:
1036           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1037           other_label: อื่นๆ
1038         diary_comment:
1039           other_label: อื่นๆ
1040         user:
1041           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1042           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1043           other_label: อื่นๆ
1044         note:
1045           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1046           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1047           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1048           other_label: อื่นๆ
1049     create:
1050       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1051       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1052   layouts:
1053     logo:
1054       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1055     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1056     logout: ออกจากระบบ
1057     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1058     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1059     sign_up: สมัครบัญชี
1060     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1061     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1062     edit: แก้ไข
1063     history: ประวัติ
1064     export: ส่งออก
1065     issues: ปัญหา
1066     data: ข้อมูล
1067     export_data: ส่งออกข้อมูล
1068     gps_traces: รอยทาง GPS
1069     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1070     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1071     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1072     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1073     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1074     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1075     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1076     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1077     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1078     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1079     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1080     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1081     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1082     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1083     help: วิธีใช้
1084     about: เกี่ยวกับ
1085     copyright: ลิขสิทธิ์
1086     community: ชุมชน
1087     community_blogs: บทความชุมชน
1088     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1089     foundation: มูลนิธิ
1090     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1091     make_a_donation:
1092       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1093       text: บริจาค
1094     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1095     more: เพิ่มเติม
1096   user_mailer:
1097     diary_comment_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1099       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1100       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1101         %{subject}:'
1102       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1103         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1104     message_notification:
1105       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1106       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1107         %{subject}:'
1108       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1109         %{replyurl}
1110     friendship_notification:
1111       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1112       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1113       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1114       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1115       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1116     gpx_notification:
1117       greeting: สวัสดี,
1118       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1119       with_description: มีคำอธิบาย
1120       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1121       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1122       failure:
1123         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1124         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1125         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1126           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1127         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1128       success:
1129         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1130         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1131           %{possible_points} จุด
1132     signup_confirm:
1133       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1134       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1135       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1136       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1137         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1138       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1139     email_confirm:
1140       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1141     email_confirm_plain:
1142       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1143       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1144         %{server_url} เป็น %{new_address}
1145       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1146     email_confirm_html:
1147       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1148       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1149         %{server_url} เป็น %{new_address}
1150       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1151     lost_password:
1152       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1153     lost_password_plain:
1154       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1155       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1156         openstreetmap.org
1157       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1158     lost_password_html:
1159       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1160       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1161         openstreetmap.org
1162       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1163     note_comment_notification:
1164       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1165       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1166       commented:
1167         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1168         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1169         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1170           %{place}
1171         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1172           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1173       closed:
1174         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1175         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1176         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1177           %{place}
1178         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1179           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1180       reopened:
1181         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1182         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1183         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1184           %{place}
1185         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1186           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1187       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1188     changeset_comment_notification:
1189       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1190       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1191       commented:
1192         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1193         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1194         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1195           ณ เวลา %{time}
1196         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1197           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1198         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1199         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1200       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1201       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1202         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1203   messages:
1204     inbox:
1205       title: จดหมายรับ
1206       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1207       outbox: จดหมายออก
1208       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1209       new_messages:
1210         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1211         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1212       old_messages:
1213         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1214         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1215       from: จาก
1216       subject: เรื่อง
1217       date: วันที่
1218       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1219       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1220     message_summary:
1221       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1222       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1223       reply_button: ตอบกลับ
1224       destroy_button: ลบ
1225     new:
1226       title: ส่งข้อความ
1227       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1228       subject: หัวเรื่อง
1229       body: เนื้อหา
1230       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1231     create:
1232       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1233       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1234     no_such_message:
1235       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1236       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1237       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1238     outbox:
1239       title: จดหมายออก
1240       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1241       inbox: จดหมายรับ
1242       outbox: จดหมายออก
1243       messages:
1244         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1245         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1246       to: ถึง
1247       subject: หัวเรื่อง
1248       date: วันที่
1249       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1250       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1251     reply:
1252       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1253         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1254     show:
1255       title: อ่านข้อความ
1256       from: จาก
1257       subject: เรื่อง
1258       date: วันที่
1259       reply_button: ตอบกลับ
1260       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1261       destroy_button: ลบ
1262       back: ย้อนกลับ
1263       to: ถึง
1264       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1265         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1266     sent_message_summary:
1267       destroy_button: ลบ
1268     mark:
1269       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1270       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1271     destroy:
1272       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1273   site:
1274     about:
1275       next: ถัดไป
1276       copyright_html: |2-
1277
1278         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1279       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1280       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1281         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1282         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1283       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1284       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1285         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1286         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1287         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1288       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1289       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1290         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1291         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1292         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1293         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1294         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1295       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1296       open_data_html: |-
1297         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1298         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1299         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1300          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1301       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1302       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1303         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1304         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1305         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1306         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1307         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1308       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1309     copyright:
1310       foreign:
1311         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1312         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1313           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1314         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1315       native:
1316         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1317         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1318           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1319         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1320         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1321       legal_babble:
1322         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1323         intro_1_html: |-
1324           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1325           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1326           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1327           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1328         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1329           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1330           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1331           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1332           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1333         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1334           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1335         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1336         credit_1_html: |-
1337           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1338           &rdquo;.
1339         credit_2_1_html: |-
1340           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1341           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1342            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1343           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1344           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1345           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1346           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1347         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1348         attribution_example:
1349           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1350           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1351         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1352         more_1_html: |-
1353           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1354           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1355         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1356         contributors_at_html: |-
1357           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1358           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1359           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1360           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1361           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1362         contributors_ca_html: |-
1363           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1364           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1365           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1366           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1367           Statistics Canada)
1368         contributors_fi_html: |-
1369           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1370           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1371           อนุญาตให้ใช้ตาม
1372           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1373         contributors_fr_html: |-
1374           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1375           Direction Générale des Impôts)
1376         contributors_gb_html: |-
1377           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1378           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1379           2010-19
1380         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1381         infringement_2_html: |-
1382           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1383           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1384         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1385         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1386           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1387           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1388     index:
1389       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1390       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1391       permalink: ลิงก์ถาวร
1392       shortlink: ลิงก์ย่อ
1393       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1394     edit:
1395       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1396       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1397         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1398       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1399       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1400       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1401     export:
1402       title: ส่งออก
1403       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1404       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1405       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1406       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1407       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1408       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1409       licence: สัญญาอนุญาต
1410       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1411         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1412         Commons Open Database</a> (ODbL).
1413       too_large:
1414         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1415         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1416           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1417         planet:
1418           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1419         geofabrik:
1420           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1421         metro:
1422           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1423           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1424         other:
1425           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1426           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1427       options: ตัวเลือก
1428       format: รูปแบบ
1429       scale: มาตราส่วน
1430       max: ขนาดสูงสุด
1431       image_size: ขนาดภาพ
1432       zoom: ย่อ-ขยาย
1433       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1434       latitude: 'ละติจูด:'
1435       longitude: 'ลองจิจูด:'
1436       output: การแสดงผล
1437       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1438       export_button: ส่งออก
1439     fixthemap:
1440       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1441       how_to_help:
1442         title: วิธีการช่วยเหลือ
1443         join_the_community:
1444           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1445           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1446             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1447             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1448       other_concerns:
1449         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1450         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1451           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1452           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1453           </a>
1454     help:
1455       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1456       welcome:
1457         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1458       beginners_guide:
1459         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1460         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1461       mailing_lists:
1462         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1463       forums:
1464         title: กระดานสนทนา
1465       irc:
1466         title: ไออาร์ซี
1467     sidebar:
1468       search_results: ผลการค้นหา
1469       close: ปิด
1470     search:
1471       search: ค้นหา
1472       get_directions: ขอเส้นทาง
1473       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1474       from: จาก
1475       to: ถึง
1476       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1477       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1478       submit_text: ไป
1479     key:
1480       table:
1481         entry:
1482           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1483           main_road: ถนนสายหลัก
1484           trunk: ถนนสายประธาน
1485           primary: ถนนสายหลัก
1486           secondary: ถนนสายรอง
1487           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1488           track: รอยทาง
1489           bridleway: ทางเกวียน
1490           cycleway: ทางจักรยาน
1491           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1492           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1493           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1494           footway: ทางเดินเท้า
1495           rail: ทางรถไฟ
1496           subway: รถไฟใต้ดิน
1497           tram:
1498           - รถไฟเบา
1499           - รถราง
1500           cable:
1501           - รถกระเช้า
1502           - รถกระเช้าเปลือย
1503           runway:
1504           - ทางวิ่งสนามบิน
1505           - ทางขับเครื่องบิน
1506           apron:
1507           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1508           - อาคารผู้โดยสาร
1509           admin: ขอบเขตการปกครอง
1510           forest: ป่า
1511           wood: ไม้
1512           golf: สนามกอล์ฟ
1513           park: สวน
1514           resident: เขตที่พักอาศัย
1515           common:
1516           - ที่ส่วนกลาง
1517           - ทุ่งหญ้า
1518           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1519           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1520           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1521           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1522           lake:
1523           - ทะเลสาบ
1524           - อ่างเก็บน้ำ
1525           farm: ไร่นา
1526           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1527           cemetery: สุสาน
1528           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1529           pitch: ลานกีฬา
1530           centre: ศูนย์กีฬา
1531           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1532           military: เขตทหาร
1533           school:
1534           - โรงเรียน
1535           - มหาวิทยาลัย
1536           building: อาคารสำคัญ
1537           station: สถานีรถไฟ
1538           summit:
1539           - ยอดเขา
1540           - ยอดเขา
1541           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1542           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1543           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1544           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1545           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1546           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1547           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1548           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1549     richtext_area:
1550       edit: แก้ไข
1551       preview: แสดงตัวอย่าง
1552     markdown_help:
1553       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1554       headings: หัวเรื่องหลัก
1555       heading: หัวเรื่องหลัก
1556       subheading: หัวเรื่องย่อย
1557       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1558       ordered: รายการเรียงลำดับ
1559       first: รายการแรก
1560       second: รายการที่สอง
1561       link: ลิงก์
1562       text: ข้อความ
1563       image: รูปภาพ
1564       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1565       url: ที่อยู่ลิงก์
1566     welcome:
1567       title: ยินดีต้อนรับ!
1568       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1569         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1570       whats_on_the_map:
1571         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1572         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1573           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1574           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1575           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1576         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1577           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1578           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1579           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1580       basic_terms:
1581         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1582         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1583           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1584         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1585         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1586           หรือต้นไม้
1587         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1588           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1589         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1590           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1591       rules:
1592         title: อย่าลืมกติกา!
1593       questions:
1594         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1595         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1596           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1597       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1598       add_a_note:
1599         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1600         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1601           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1602         paragraph_2_html: |-
1603           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1604           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1605           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1606   traces:
1607     visibility:
1608       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1609       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1610       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1611       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1612     new:
1613       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1614       help: วิธีใช้
1615     create:
1616       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1617       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1618         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1619       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1620         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1621     edit:
1622       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1623     trace_optionals:
1624       tags: ป้ายกำกับ
1625     show:
1626       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1627       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1628       pending: ค้างอยู่
1629       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1630       download: ดาวน์โหลด
1631       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1632       points: 'จุด:'
1633       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1634       map: แผนที่
1635       edit: แก้ไข
1636       owner: 'เจ้าของ:'
1637       description: 'คำอธิบาย:'
1638       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1639       none: ไม่มี
1640       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1641       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1642       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1643       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1644     trace_paging_nav:
1645       showing_page: หน้า %{page}
1646       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1647       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1648     trace:
1649       pending: ค้างอยู่
1650       count_points: '%{count} จุด'
1651       more: เพิ่มเติม
1652       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1653       view_map: แสดงแผนที่
1654       edit: แก้ไข
1655       edit_map: แก้ไขแผนที่
1656       public: สาธารณะ
1657       identifiable: ระบุได้
1658       private: ส่วนตัว
1659       trackable: ติดตามได้
1660       by: โดย
1661       in: ใน
1662       map: แผนที่
1663     index:
1664       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1665       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1666       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1667       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1668       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1669       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1670       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1671     offline_warning:
1672       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1673     offline:
1674       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1675     description:
1676       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1677       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1678   application:
1679     require_cookies:
1680       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1681     setup_user_auth:
1682       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1683   oauth:
1684     authorize:
1685       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1686       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1687         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1688         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1689       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1690       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1691       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1692       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1693       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1694       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1695       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1696       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1697       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1698     authorize_success:
1699       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1700       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1701       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1702     authorize_failure:
1703       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1704       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1705       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1706     revoke:
1707       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1708     permissions:
1709       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1710   oauth_clients:
1711     new:
1712       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1713     edit:
1714       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1715     show:
1716       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1717       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1718       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1719       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1720       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1721       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1722       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1723       edit: แก้ไขรายละเอียด
1724       delete: ลบไคลเอนต์
1725       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1726       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1727     index:
1728       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1729       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1730       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1731       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1732       issued_at: ออกให้ที่
1733       revoke: เพิกถอน
1734       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1735       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1736         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1737         requests มายังบริการของเราได้
1738       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1739       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1740     form:
1741       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1742     not_found:
1743       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1744     create:
1745       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1746     update:
1747       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1748     destroy:
1749       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1750   users:
1751     login:
1752       title: ลงชื่อเข้าใช้
1753       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1754       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1755       password: 'รหัสผ่าน:'
1756       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1757       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1758       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1759       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1760       register now: สมัครเลย!
1761       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1762       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1763       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1764       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1765       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1766       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1767       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1768         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1769       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1770         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1771       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1772       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1773       auth_providers:
1774         openid:
1775           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1776           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1777         google:
1778           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1779           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1780         facebook:
1781           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1782           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1783         windowslive:
1784           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1785           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1786         github:
1787           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1788           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1789         wikipedia:
1790           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1791           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1792         yahoo:
1793           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1794           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1795         wordpress:
1796           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1797           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1798         aol:
1799           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1800           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1801     logout:
1802       title: ออกจากระบบ
1803       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1804       logout_button: ออกจากระบบ
1805     lost_password:
1806       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1807       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1808       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1809       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1810       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1811     reset_password:
1812       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1813       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1814       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1815       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1816     new:
1817       title: สมัครสมาชิก
1818       about:
1819         header: เสรีและแก้ไขได้
1820       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1821       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1822       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1823         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1824         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1825       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1826       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1827       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1828       password: 'รหัสผ่าน:'
1829       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1830       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1831       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1832         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1833       continue: สมัครบัญชี
1834       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1835       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1836         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1837     terms:
1838       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1839       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1840       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1841       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1842       decline: ไม่ยอมรับ
1843       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1844       legale_names:
1845         france: ฝรั่งเศส
1846         italy: อิตาลี
1847         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1848     no_such_user:
1849       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1850       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1851       deleted: ลบแล้ว
1852     show:
1853       my diary: บันทึกของฉัน
1854       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1855       my edits: การแก้ไขของฉัน
1856       my traces: รอยทางของฉัน
1857       my notes: หมายเหตุของฉัน
1858       my messages: ข้อความของฉัน
1859       my profile: ประวัติของฉัน
1860       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1861       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1862       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1863       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1864       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1865       send message: ส่งข้อความ
1866       diary: บันทึก
1867       edits: การแก้ไข
1868       traces: รอยทาง
1869       notes: หมายเหตุแผนที่
1870       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1871       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1872       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1873       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1874       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1875       ct declined: ไม่ยอมรับ
1876       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1877       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1878       created from: 'สร้างจาก:'
1879       status: 'สถานะ:'
1880       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1881       description: คำอธิบาย
1882       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1883       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1884       settings_link_text: การตั้งค่า
1885       my friends: รายการเพื่อน
1886       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1887       km away: ห่างออกไป %{count}km
1888       m away: ห่างออกไป %{count}m
1889       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1890       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1891       role:
1892         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1893         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1894       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1895       comments: ความเห็นที่เขียน
1896       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1897       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1898       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1899       confirm: ยืนยัน
1900       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1901       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1902       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1903     popup:
1904       your location: ตำแหน่งของคุณ
1905       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1906       friend: เพื่อน
1907     account:
1908       title: แก้ไขบัญชี
1909       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1910       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1911       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1912       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1913       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1914       openid:
1915         link text: นี้คืออะไร?
1916       public editing:
1917         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1918         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1919         enabled link text: นี้คืออะไร?
1920         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1921       public editing note:
1922         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1923       contributor terms:
1924         link text: นี้คืออะไร?
1925       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1926       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1927       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1928       image: 'รูปภาพ:'
1929       gravatar:
1930         gravatar: ใช้ Gravatar
1931         link text: นี้คืออะไร?
1932         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1933         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1934       new image: เพิ่มรูปภาพ
1935       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1936       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1937       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1938       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1939       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1940       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1941       latitude: 'ละติจูด:'
1942       longitude: 'ลองจิจูด:'
1943       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1944       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1945       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1946       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1947       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1948         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1949       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1950     confirm:
1951       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1952       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1953       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1954       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1955       button: ยืนยัน
1956       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1957       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1958       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1959       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1960     confirm_resend:
1961       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1962         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1963         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1964       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1965     confirm_email:
1966       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1967       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1968       button: ยืนยัน
1969       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1970       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1971       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1972     set_home:
1973       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1974     go_public:
1975       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1976     index:
1977       title: ผู้ใช้
1978       heading: ผู้ใช้
1979       showing:
1980         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1981         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1982       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1983       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1984       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1985       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1986     suspended:
1987       title: บัญชีถูกระงับ
1988       heading: บัญชีถูกระงับ
1989       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1990       body_html: |2-
1991
1992         <p>
1993           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1994         </p>
1995         <p>
1996           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1997         </p>
1998     auth_failure:
1999       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2000       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2001       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2002       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2003       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2004     auth_association:
2005       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2006       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2007       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2008         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2009   user_role:
2010     filter:
2011       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2012       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2013       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2014       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2015     grant:
2016       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2017       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2018       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2019         หรือไม่?
2020       confirm: ยืนยัน
2021       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2022     revoke:
2023       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2024       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2025       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2026       confirm: ยืนยัน
2027       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2028   user_blocks:
2029     model:
2030       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2031       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2032     not_found:
2033       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2034       back: กลับไปที่ดัชนี
2035     new:
2036       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2037       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2038       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2039         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2040         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2041       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2042       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2043       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2044       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2045       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2046     edit:
2047       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2048       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2049       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2050         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2051       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2052       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2053       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2054       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2055     filter:
2056       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2057       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2058     create:
2059       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2060       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2061     update:
2062       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2063       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2064     index:
2065       title: การระงับผู้ใช้
2066       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2067       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2068     revoke:
2069       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2070       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2071       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2072       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2073       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2074     helper:
2075       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2076       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2077       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2078       block_duration:
2079         years: '%{count} ปี'
2080     blocks_on:
2081       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2082       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2083       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2084     blocks_by:
2085       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2086       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2087     show:
2088       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2089       created: ระงับเมื่อ
2090       status: สถานะ
2091       show: แสดง
2092       edit: แก้ไข
2093       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2094       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2095     block:
2096       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2097       show: แสดง
2098       edit: แก้ไข
2099     blocks:
2100       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2101       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2102       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2103       status: สถานะ
2104       revoker_name: ยกเลิกโดย
2105       showing_page: หน้า %{page}
2106       next: ถัดไป »
2107       previous: « ก่อนหน้า
2108   notes:
2109     index:
2110       heading: หมายเหตุของ %{user}
2111       creator: ผู้สร้าง
2112   javascripts:
2113     close: ปิด
2114     share:
2115       title: แบ่งปัน
2116       cancel: ยกเลิก
2117       image: ภาพ
2118       link: ลิงก์ หรือ HTML
2119       long_link: ลิงก์
2120       short_link: ลิงก์สั้น
2121       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2122       format: 'รูปแบบ:'
2123       scale: 'ขนาด:'
2124       download: ดาวน์โหลด
2125       short_url: URL สั้น
2126       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2127       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2128     embed:
2129       report_problem: แจ้งปัญหา
2130     key:
2131       title: ความหมายสัญลักษณ์
2132       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2133     map:
2134       zoom:
2135         in: ซูมเข้า
2136         out: ซูมออก
2137       locate:
2138         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2139       base:
2140         standard: ปกติ
2141         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2142         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2143         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2144       layers:
2145         header: ชั้นแผนที่
2146         notes: หมายเหตุแผนที่
2147         data: ข้อมูลแผนที่
2148         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2149         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2150         title: ชั้นแผนที่
2151       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2152     site:
2153       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2154       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2155       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2156       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2157       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2158     changesets:
2159       show:
2160         comment: ความคิดเห็น
2161         subscribe: บอกรับข้อมูล
2162         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2163         hide_comment: ซ่อน
2164         unhide_comment: แสดง
2165     notes:
2166       new:
2167         add: เพิ่มหมายเหตุ
2168       show:
2169         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2170           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2171         hide: ซ่อน
2172         resolve: ปิดเรื่อง
2173         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2174         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2175         comment: แสดงความเห็น
2176     directions:
2177       ascend: ลาดขึ้น
2178       engines:
2179         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2180         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2181         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2182         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2183       descend: ลาดลง
2184       directions: เส้นทาง
2185       distance: ระยะทาง
2186       errors:
2187         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2188         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2189       instructions:
2190         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2191         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2192         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2193         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2194         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2195         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2196         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2197         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2198         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2199         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2200         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2201         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2202         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2203         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2204         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2205         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2206         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2207         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2208         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2209         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2210         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2211         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2212         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2213         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2214         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2215         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2216         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2217         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2218         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2219         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2220         exit_counts:
2221           first: แรก
2222           second: ที่สอง
2223           third: ที่สาม
2224           fourth: ที่สี่
2225           fifth: ที่ห้า
2226           sixth: ที่หก
2227           seventh: ที่เจ็ด
2228           eighth: ที่แปด
2229           ninth: ที่เก้า
2230           tenth: ที่สิบ
2231       time: เวลา
2232     query:
2233       node: หมุด
2234       way: เส้นทาง
2235       relation: ความสัมพันธ์
2236       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2237       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2238       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2239     context:
2240       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2241       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2242       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2243       show_address: แสดงที่อยู่
2244       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2245       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2246   redactions:
2247     edit:
2248       description: คำอธิบาย
2249       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2250       title: แก้ไขการตรวจทาน
2251     index:
2252       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2253       heading: รายการการตรวจทาน
2254       title: รายการการตรวจทาน
2255     new:
2256       description: คำอธิบาย
2257       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2258       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2259     show:
2260       description: 'คำอธิบาย:'
2261       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2262       title: แสดงการตรวจทาน
2263       user: 'ผู้สร้าง:'
2264       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2265       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2266       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2267     create:
2268       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2269     update:
2270       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2271     destroy:
2272       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2273       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2274       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2275 ...