1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
68 is_already_muted: jau nutildytas
70 acl: Prieigos valdymo sąrašas
72 changeset_tag: Pakeitimo žyma
74 diary_comment: Dienoraščio komentaras
75 diary_entry: Dienoraščio įrašas
82 old_node: Ankstesnis taškas
83 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
84 old_relation: Ankstesnis ryšys
85 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
86 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
87 old_way: Ankstesnis kelias
88 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
89 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
91 relation_member: Ryšio narys
92 relation_tag: Ryšio žyma
96 tracepoint: Pėdsako taškas
97 tracetag: Pėdsako žyma
99 user_preference: Naudotojo nustatymai
100 user_token: Naudotojo prieigos raktas
102 way_node: Kelio mazgas
106 name: Vardas (Privalomas)
107 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
108 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
109 support_url: Palaikymo URL
110 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
111 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
112 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
113 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
114 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
115 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
116 allow_write_notes: redaguoti užrašus
126 doorkeeper/application:
128 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
129 confidential: Konfidenciali programa?
142 description: Aprašymas
143 gpx_file: Įkelti GPX failą
144 visibility: Matomumas
153 description: Aprašymas
155 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
156 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
158 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
159 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
161 new_email: Naujas el. pašto adresas
163 display_name: Rodomas vardas
164 description: Profilio aprašymas
167 languages: Pageidautinos kalbos
168 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
169 pass_crypt: Slaptažodis
170 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
172 doorkeeper/application:
173 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
174 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
175 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
177 tagstring: atskirta kableliais
179 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
180 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
181 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
182 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
184 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
187 new_email: (niekada viešai nerodomas)
189 distance_in_words_ago:
191 one: maždaug prieš %{count} valandą
192 few: maždaug prieš %{count} valandas
193 many: maždaug prieš %{count} valandą
194 other: maždaug prieš %{count} valandų
196 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
197 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
198 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
199 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
201 one: maždaug prieš %{count} metus
202 few: maždaug prieš %{count} metus
203 many: maždaug prieš %{count} metus
204 other: maždaug prieš %{count} metų
206 one: beveik prieš %{count} metus
207 few: beveik prieš %{count} metus
208 many: beveik prieš %{count} metus
209 other: beveik prieš %{count} metų
210 half_a_minute: prieš pusę minutės
212 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
213 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
214 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
215 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
217 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
218 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
219 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
220 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
222 one: prieš daugiau nei %{count} metus
223 few: prieš daugiau nei %{count} metus
224 many: prieš daugiau nei %{count} metus
225 other: prieš daugiau nei %{count} metų
227 one: prieš %{count} sekundę
228 few: prieš %{count} sekundes
229 many: prieš %{count} sekundę
230 other: prieš %{count} sekundžių
232 one: prieš %{count} minutę
233 few: prieš %{count} minutes
234 many: prieš %{count} minutę
235 other: prieš %{count} minučių
237 one: prieš %{count} dieną
238 few: prieš %{count} dienas
239 many: prieš %{count} dieną
240 other: prieš %{count} dienų
242 one: prieš %{count} mėnesį
243 few: prieš %{count} mėnesius
244 many: prieš %{count} mėnesį
245 other: prieš %{count} mėnesių
247 one: prieš %{count} metus
248 few: prieš %{count} metus
249 many: prieš %{count} metus
250 other: prieš %{count} metų
252 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
255 description: iD (rengyklė naršyklėje)
257 name: nuotoliniu valdymu
258 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 opened_at_html: Sukurta %{when}
270 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
271 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
272 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
273 closed_at_html: Išspręsta %{when}
274 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
275 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
276 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
278 title: OpenStreetMap pastabos
279 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
280 ar uždarytos, sąrašas
281 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
282 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
284 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
285 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
286 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
287 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
294 title: Ištrinti mano paskyrą
295 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
296 delete_account: Ištrinti paskyrą
297 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
298 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
299 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
300 ir namų vietą, bus pašalinta.
301 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
303 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
304 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
305 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
306 atlikote, bus išsaugoti.
307 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
308 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
309 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
310 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
311 bus išsaugoti, bet nerodomi.
312 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
314 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
315 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
316 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
317 confirm_delete: Ar tikrai?
321 title: Keisti paskyrą
322 my settings: Mano nustatymai
323 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
324 external auth: Išorinė autentikacija
328 heading: Viešas keitimas
329 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
330 enabled link text: kas tai?
331 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
333 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
335 heading: Talkininkų sąlygos
336 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
337 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
338 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
340 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
343 save changes button: Įrašyti pakeitimus
344 delete_account: Ištrinti paskyrą...
346 heading: Viešas keitimas
347 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
348 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
349 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
350 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
351 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
353 find_out_why: sužinoti kodėl
354 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
355 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
356 pagal nutylėjimą yra viešieji.
357 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
359 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
360 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
361 adreso patvirtinimui.
362 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
364 success: Paskyra ištrinta.
366 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
367 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
369 in_changeset: Pakeitimas
371 no_comment: (nėra komentaro)
374 one: '{%count} ryšys'
375 few: '%{count} ryšiai'
376 many: '{%count} ryšys'
377 other: '%{count} ryšių'
379 one: '{%count} kelias'
380 few: '%{count} keliai'
381 many: '{%count} kelias'
382 other: '%{count} kelių'
383 download_xml: Atsisiųsti XML
384 view_history: Žiūrėti istoriją
385 view_details: Žiūrėti detales
388 title_html: 'Taškas: %{name}'
389 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
391 title_html: 'Kelias: %{name}'
392 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
395 one: '{%count} taškas'
396 few: '%{count} taškai'
397 many: '{%count} taškus'
398 other: '%{count} taškų'
400 one: dalis kelio %{related_ways}
401 other: dalis kelių %{related_ways}
403 title_html: 'Ryšys: %{name}'
404 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
407 one: '{%count} narys'
408 few: '%{count} nariai'
409 many: '{%count} narys'
410 other: '%{count} narių'
412 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
418 entry_html: Ryšys %{relation_name}
419 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
422 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
427 changeset: pakeitimas
430 title: Laiko pabaigos klaida
431 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
437 changeset: pakeitimas
440 redaction: Redakcija %{id}
441 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
442 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
448 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
449 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
450 load_data: Kraunami duomenys
455 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
456 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
457 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
458 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
459 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
460 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
461 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
462 email_link: El. paštas %{email}
464 title: Ieškoti geoobjektų
465 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
466 nearby: Artimi objektai
467 enclosing: Gaubiantys objektai
470 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
474 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
475 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
477 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
479 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
480 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
482 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko
486 anonymous: Anonimiškas
487 no_edits: (nėra pakeitimų)
488 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
491 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
492 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
493 title_friend: Mano draugų pakeitimai
494 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
495 empty: Nerasta pakeitimų.
496 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
497 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
498 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
499 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
500 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
501 load_more: Įkelti daugiau
503 title: Pakeitimas %{id}
504 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
509 title: 'Pakeitimas: %{id}'
510 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
511 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
512 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
513 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
514 discussion: Diskusija
515 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
516 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
518 subscribe: Užsisakyti
519 unsubscribe: Atsisakyti
520 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
521 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
523 unhide_comment: neslėpti
525 changesetxml: Pakeitimo XML
526 osmchangexml: osmChange XML
528 nodes: Taškų (%{count})
529 nodes_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
530 ways: Keliai (%{count})
531 ways_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
532 relations: Ryšiai (%{count})
533 relations_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
535 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
538 km away: Nutolęs %{count}km
539 m away: nutolęs %{count}m
540 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
542 your location: Jūsų pozicija
543 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
546 title: Valdymo skydas
547 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
548 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
549 edit_your_profile: Redaguoti profilį
550 my friends: Mano draugai
551 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
552 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
553 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
555 friends_changesets: draugų keitimai
556 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
557 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
558 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
561 title: Naujas dienoraščio įrašas
564 use_map_link: Naudoti žemėlapį
566 title: Naudotojo dienoraščiai
567 title_friends: Draugų dienoraščiai
568 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
569 user_title: '%{user} dienoraštis'
570 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
571 new: Naujas dienoraščio įrašas
572 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
573 my_diary: Mano dienoraštis
574 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
576 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
578 title: Keisti dienoraščio įrašą
579 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
581 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
582 user_title: '%{user} dienoraštis'
583 leave_a_comment: Palikti komentarą
584 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
587 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
588 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
589 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
590 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
592 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
593 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
594 comment_link: Komentuoti šį įrašą
595 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
597 one: '%{count} komentaras'
599 other: '%{count} komentarai (-ų)'
600 no_comments: Jokių komentarų
601 edit_link: Keisti šį įrašą
602 hide_link: Slėpti šį įrašą
603 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
605 report: Pranešti apie šį įrašą
607 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
608 hide_link: Slėpti šį komentarą
609 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
611 report: Pranešti apie šį komentarą
618 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
619 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
621 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
622 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
624 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
625 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
628 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
629 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
630 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
631 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
640 notice: Aplikacija užregistruota.
642 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
643 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
644 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
645 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
646 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
649 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
651 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
652 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
653 universalųjį adresą (URL).
656 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
657 administratoriams (HTTP 403)
658 internal_server_error:
659 title: Aplikacijos klaida
660 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
661 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
663 title: Failas nerastas
664 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
665 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
668 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
669 button: Pridėti kaip draugą
670 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
671 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
672 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
673 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
674 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
676 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
677 button: Nebedraugauti
678 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
679 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
684 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
685 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
686 search_osm_nominatim:
689 cable_car: Lyno keltuvas
691 drag_lift: Velkamas keltuvas
695 "yes": Lyninis keltuvas
697 aerodrome: Aerodromas
698 airstrip: Pakilimo takas
699 apron: Oro uosto aikštelė
700 gate: Oro uosto vartai
702 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
703 holding_position: Užlaikymo pozicija
704 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
705 parking_position: Stovėjimo Pozicija
706 runway: Pakilimo takas
707 taxilane: Taksi linija
708 taxiway: Riedėjimo takas
709 terminal: Oro uosto terminalas
712 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
713 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
714 arts_centre: Menų centras
720 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
721 bicycle_rental: Dviračių nuoma
722 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
723 biergarten: Lauko baras
724 blood_bank: Kraujo Bankas
725 boat_rental: Valčių nuoma
726 brothel: Viešieji namai
727 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
728 bus_station: Autobusų stotis
730 car_rental: Mašinų nuoma
731 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
732 car_wash: Automobilių plovykla
734 charging_station: Įkrovimo stotis
735 childcare: Vaikų priežiūra
740 community_centre: Bendruomenės centras
741 conference_centre: Konferencijų Centras
742 courthouse: Teismo pastatas
743 crematorium: Krematoriumas
746 drinking_water: Geriamas vanduo
747 driving_school: Vairavimo mokykla
749 events_venue: Renginių vieta
750 fast_food: Greitas maistas
751 ferry_terminal: Keltų terminalas
752 fire_station: Gaisrinė
753 food_court: Savitarnos kavinė
758 grit_bin: Smėlio dėžė
760 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
762 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
763 kindergarten: Vaikų darželis
764 language_school: Kalbų mokykla
766 loading_dock: Pakrovimo dokas
767 love_hotel: Meilės Viešbutis
768 marketplace: Turgavietė
769 monastery: Vienuolynas
770 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
771 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
772 music_school: Muzikos Mokykla
773 nightclub: Naktinis klubas
774 nursing_home: Slaugos namai
775 parking: Stovėjimo aikštelė
776 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
777 parking_space: Stovėjimo Vieta
778 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
780 place_of_worship: Maldos namai
782 post_box: Pašto dėžutė
786 public_bath: Vieša Pirtis
787 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
788 public_building: Visuomeninis pastatas
789 ranger_station: Reindžerio stotis
790 recycling: Perdirbimo punktas
791 restaurant: Restoranas
792 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
796 social_centre: Socialinių reikalų centras
797 social_facility: Socialinė įstaiga
799 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
801 telephone: Viešas telefonas
805 training: Mokymų įstaiga
806 university: Universitetas
807 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
808 vending_machine: Vendingas
809 veterinary: Veterinarijos chirurgija
810 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
811 waste_basket: Atliekų krepšelis
812 waste_disposal: Atliekų šalinimas
813 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
814 watering_place: Laistymo vieta
815 water_point: Vandens Punktas
816 weighbridge: Svarstyklės
819 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
820 administrative: Administracinė riba
821 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
822 national_park: Nacionalinis parkas
823 political: Rinkiminė riba
824 protected_area: Saugoma teritorija
829 suspension: Kabantis tiltas
830 swing: Siūbuojantis tiltas
834 apartment: Apartamentas
835 apartments: Apartamentai
840 church: Bažnyčios Pastatas
841 civic: Civilinis statinys
842 college: Koledžo Pastatas
843 commercial: Komercinės paskirties pastatas
844 construction: Statomas pastatas
845 detached: Individualus namas
846 dormitory: Bendrabutis
849 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
852 greenhouse: Šiltnamis
854 hospital: Ligoninės pastatas
855 hotel: Viešbučio Pastatas
857 houseboat: Plaukiojantis namas
859 industrial: Pramoninis pastatas
860 kindergarten: Darželio Pastatas
861 manufacture: Pramoninis statinys
862 office: Biurų pastatas
863 public: Visuomeninis pastatas
864 residential: Gyvenamasis pastatas
865 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
867 ruins: Sugriuvęs pastatas
868 school: Mokyklos pastatas
869 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
870 service: Pagalbinis statinys
873 static_caravan: Karavanas
874 temple: Šventyklos pastatas
875 terrace: Terasos Pastatas
876 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
877 university: Universiteto pastatas
885 beekeeper: Bitininkas
887 brewery: Alaus darykla
889 caterer: Maisto tiekėjas
890 confectionery: Konditerija
892 electrician: Elektrikas
893 electronics_repair: Elektronikos taisykla
896 handicraft: Rankdarbiai
897 metal_construction: Metalo gamykla
899 photographer: Fotografas
900 plumber: Santechnikas
904 stonemason: Akmenskaldys
906 window_construction: Langų gamintojas
908 "yes": Amatų parduotuvė
910 access_point: Prieigos taškas
911 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
912 assembly_point: Susirinkimo taškas
913 defibrillator: Defibriliatorius
914 fire_extinguisher: Gesintuvas
915 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
916 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
917 life_ring: Gelbėjimo ratas
918 phone: Avarinis telefonas
919 siren: Avarinė sirena
920 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
921 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
923 abandoned: Apleistas kelias
924 bridleway: Jodinėjimo takas
925 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
926 bus_stop: Autobusų stotelė
927 construction: Statomas kelias
930 cycleway: Dviračių takas
932 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
933 footway: Pėsčiųjų takas
935 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
936 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
937 milestone: Riboženklis
939 motorway_junction: Autostrados sankryža
940 motorway_link: Automagistralinis kelias
942 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
944 primary: Pirmosios reikšmės kelias
945 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
946 proposed: Projektuojamas kelias
947 raceway: Lenktynių trasa
948 residential: Gyvenamasis kelias
949 rest_area: Poilsio vieta
951 secondary: Antros reikšmės kelias
952 secondary_link: Antros reikšmės kelias
953 service: Privažiuojamasis kelias
954 services: Autostrados paslaugų zona
955 speed_camera: Greičio kamera
958 street_lamp: Gatvės žibintas
959 tertiary: Trečios reikšmės kelias
960 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
962 traffic_mirror: Eismo veidrodis
963 traffic_signals: Šviesoforas
964 trunk: Magistralinis kelias
965 trunk_link: Magistralinis kelias
966 unclassified: Neklasifikuotas kelias
969 aircraft: Istorinis lėktuvas
970 archaeological_site: Archeologinė vieta
971 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
972 battlefield: Mūšio vieta
973 boundary_stone: Pasienio akmuo
974 building: Istorinis pastatas
976 cannon: Istorinė patranka
978 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
980 city_gate: Miesto vartai
981 citywalls: Miesto sienos
988 mine_shaft: Kasyklos šachta
990 railway: Istorinis geležinkelis
991 roman_road: Romėnų kelias
993 rune_stone: Runų akmuo
997 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
998 wayside_cross: Pakelės kryžius
999 wayside_shrine: Koplytstulpis
1000 wreck: Nuskendęs laivas
1001 "yes": Istorinė Vieta
1005 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1006 aquaculture: Akvakultūra
1008 brownfield: Apleista teritorija
1010 commercial: Komercinis plotas
1011 conservation: Saugoma teritorija
1012 construction: Statybų aikštelė
1013 farmland: Fermos žemės
1018 greenfield: „Žaliasis laukas“
1019 industrial: Pramoninė zona
1020 landfill: Sąvartynas
1022 military: Karinė zona
1024 orchard: vaisių sodas
1025 plant_nursery: Daigynas
1027 railway: Geležinkelis
1028 recreation_ground: Rekreacinė zona
1029 religious: Šventvietė
1030 reservoir: Rezervuaras
1031 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1032 residential: Gyvenamasis rajonas
1033 retail: Mažmeninės prekybos zona
1034 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1035 vineyard: Vynuogynas
1038 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1040 beach_resort: Pajūrio kurortas
1041 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1043 bowling_alley: Boulingas
1046 dog_park: Šunų parkas
1048 fishing: Žvejybos zona
1049 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1050 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1052 golf_course: Golfo laukas
1053 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1054 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1055 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1056 miniature_golf: Mini golfas
1057 nature_reserve: Gamtos draustinis
1059 picnic_table: Pikniko stalas
1060 pitch: Sporto aikštė
1061 playground: Žaidimų aikštelė
1062 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1066 sports_centre: Sporto centras
1068 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1069 track: Bėgimo takelis
1070 water_park: Vandens parkas
1073 advertising: Reklama
1075 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1076 beacon: Radijo švyturys
1077 beehive: Bičių avilys
1080 bunker_silo: Bunkeris
1083 communications_tower: Ryšių bokštas
1087 flagpole: Vėliavos stiebas
1089 lighthouse: Švyturys
1093 mineshaft: Kasyklos šachta
1094 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1095 petroleum_well: Naftos šulinys
1098 pumping_station: Siurblinė
1099 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1100 silo: Siloso bokštas
1101 snow_cannon: Sniego patranka
1102 snow_fence: Sniego tvora
1103 storage_tank: Rezervuaras
1104 surveillance: Stebėjimas
1105 telescope: Teleskopas
1107 utility_pole: Elektros stulpas
1108 wastewater_plant: Vandenvalda
1109 watermill: Vandens Malūnas
1110 water_tap: Vandens čiaupas
1111 water_tower: Vandens Bokštas
1113 water_works: Vandentiekis
1114 windmill: Vėjo malūnas
1116 "yes": Žmogaus sukurta
1118 airfield: Karinis aerodromas
1119 barracks: Kareivinės
1121 checkpoint: Patikros punktas
1128 bare_rock: Plikos uolos
1132 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1137 fell: Kalnuota vieta
1145 hot_spring: Karštoji versmė
1150 moor: Dažnai užliejama vieta
1153 peninsula: Pusiasalis
1166 tree_row: Medžių eilė
1173 "yes": Gamtinis objektas
1175 accountant: Buhalteris
1176 administrative: Administracija
1177 advertising_agency: Reklamos agentūra
1178 architect: Architektas
1179 association: Asociacija
1181 diplomatic: Diplomatinis biuras
1182 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1183 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1184 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1185 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1186 financial: Finansų biuras
1187 government: Vyriausybinė tarnyba
1188 insurance: Draudimo įstaiga
1191 logistics: Logistikos biuras
1192 newspaper: Laikraščio biuras
1194 notary: Notaro biuras
1195 religion: Religinė įstaiga
1196 research: Tyrimų biuras
1197 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1198 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1199 travel_agent: Kelionių agentūra
1202 allotments: Kolektyviniai sodai
1203 archipelago: Salynas
1205 city_block: Miesto Blokas
1209 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1214 isolated_dwelling: Vienkiemis
1216 municipality: Savivaldybė
1217 neighbourhood: Rajonas
1219 postcode: Pašto kodas
1220 quarter: Mikrorajonas
1225 subdivision: Administracinis suskirstymas
1226 suburb: Miesto dalis
1231 abandoned: Apleistas geležinkelis
1232 construction: Statomas geležinkelis
1233 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1234 funicular: Funikulierius
1235 halt: Traukinio Stotelė
1236 junction: Geležinkelio mazgas
1237 level_crossing: Pervaža
1238 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1239 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1241 narrow_gauge: Siaurukas
1242 platform: Geležinkelio platforma
1243 preserved: Paveldo geležinkelis
1244 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1246 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1247 station: Geležinkelio stotis
1248 stop: Geležinkelio sustojimas
1249 subway: Metropoliteno linija
1250 subway_entrance: Įėjimas į metro
1251 switch: Geležinkelio punktai
1253 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1254 yard: Geležinkelio kiemas
1256 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1257 antiques: Antikvariniai daiktai
1258 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1259 art: Meno parduotuvė
1260 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1261 bag: Rankinių parduotuvė
1263 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1264 beauty: Grožio salonas
1265 bed: Patalynės gaminiai
1266 beverages: Gėrimų parduotuvė
1267 bicycle: Dviračių parduotuvė
1272 car: Automobilių parduotuvė
1273 car_parts: Automobilių dalys
1274 car_repair: Automobilių remontas
1275 carpet: Kilimų parduotuvė
1276 charity: Labdaros parduotuvė
1277 cheese: Sūrio parduotuvė
1279 chocolate: Šokoladinė
1280 clothes: Drabužių parduotuvė
1282 computer: Kompiuterių parduotuvė
1283 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1284 convenience: Parduotuvė
1285 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1286 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1287 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1288 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1289 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1291 department_store: Universalinė parduotuvė
1292 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1293 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1294 dry_cleaning: Sausasis valymas
1295 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1296 electronics: Elektronikos parduotuvė
1297 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1298 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1299 fabric: Audinių parduotuvė
1300 farm: Ūkio parduotuvė
1301 fashion: Mados parduotuvė
1302 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1304 food: Maisto parduotuvė
1305 frame: Rėmų parduotuvė
1306 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1308 garden_centre: Sodo prekės
1309 gas: Dujų parduotuvė
1310 general: Bendroji parduotuvė
1311 gift: Dovanų parduotuvė
1312 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1313 grocery: Gastronomas
1314 hairdresser: Kirpykla
1315 hardware: Aparatūros parduotuvė
1316 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1317 hearing_aids: Klausos aparatai
1318 herbalist: Žolininkas
1319 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1320 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1321 ice_cream: Ledų parduotuvė
1322 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1323 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1326 locksmith: Spynininkas
1328 mall: Prekybos centras
1330 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1331 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1332 money_lender: Pinigų skolintojas
1333 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1334 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1335 music: Muzikos prekių parduotuvė
1336 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1337 newsagent: Spaudos pardavėjas
1338 nutrition_supplements: Maisto papildai
1340 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1341 outdoor: Lauko parduotuvė
1342 paint: Dažų Parduotuvė
1343 pastry: Konditerijos parduotuvė
1344 pawnbroker: Lombardas
1345 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1346 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1347 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1348 photo: Foto prekių parduotuvė
1349 seafood: Jūros gėrybės
1350 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1351 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1352 shoes: Batų parduotuvė
1353 sports: Sporto prekių parduotuvė
1354 stationery: Raštinės reikmenys
1355 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1356 supermarket: Prekybos centras
1358 tattoo: Tatuiruočių salonas
1359 tea: Arbatos parduotuvė
1360 ticket: Bilietų Parduotuvė
1361 tobacco: Tabako Parduotuvė
1362 toys: Žaislų parduotuvė
1363 travel_agency: Kelionių agentūra
1364 tyres: Padangų Parduotuvė
1365 vacant: Laisva parduotuvė
1366 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1367 video: Video parduotuvė
1368 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1369 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1370 wine: Vyno Parduotuvė
1373 alpine_hut: Kalnų trobelė
1374 apartment: Poilsio Apartamentai
1375 artwork: Meno dirbiniai
1376 attraction: Lankytina vieta
1377 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1378 cabin: Turistų namelis
1379 camp_site: Stovyklavietė
1380 caravan_site: Kemperių aikštelė
1383 guest_house: Svečių namai
1386 information: Informacija
1389 picnic_site: Poilsiavietė
1390 theme_park: Nuotykių parkas
1391 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1392 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1393 zoo: Zoologijos sodas
1395 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1399 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1400 boatyard: Valčių priežiūra
1403 derelict_canal: Kanalas
1406 drain: Drenažo griovys
1408 lock_gate: Šliuzo vartai
1409 mooring: Švartavimas
1410 rapids: Upės slenksčiai
1416 "yes": Vandens vektorius
1418 level2: Šalies sienos
1419 level3: Regiono riba
1420 level4: Valstybės sienos
1421 level5: Regiono ribos
1422 level6: Apskrities ribos
1423 level7: Savivaldybės riba
1424 level8: Miesto sienos
1426 level10: Priemiesčio riba
1427 level11: Mikrorajono riba
1429 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1430 more_results: Daugiau rezultatų
1434 select_status: Parinkite būseną
1435 select_type: Pasirinkite tipą
1436 reported_user: Pranešęs naudotojas
1437 not_updated: Neatnaujinta
1439 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1440 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1446 user_not_found: Naudotojo nėra
1447 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1450 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1451 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1453 one: '{%count} pranešimas'
1454 few: '%{count} pranešimai'
1455 many: '{%count} pranešimas'
1456 other: '%{count} pranešimų'
1457 reported_item: Praneštas elementas
1459 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1461 one: '{%count} pranešimas'
1462 few: '%{count} pranešimai'
1463 many: '{%count} pranešimas'
1464 other: '%{count} pranešimų'
1465 no_reports: Jokių ataskaitų
1466 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1467 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1468 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1471 reopen: Iš naujo atidaryti
1472 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1473 read_reports: Skaityti pranešimus
1474 new_reports: Nauji pranešimai
1475 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1476 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1477 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1479 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1481 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1483 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1485 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1486 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1488 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1491 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1492 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1495 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1496 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1500 title_html: Pranešimas %{link}
1501 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1503 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1505 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1506 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1508 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1511 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1512 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1513 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1516 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1517 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1518 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1521 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1522 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1523 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1524 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1527 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1528 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1529 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1532 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1533 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1536 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1537 home: Eiti į namų vietą
1540 sign_up: Užsiregistruoti
1541 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1546 gps_traces: GPS pėdsakai
1547 user_diaries: Dienoraščiai
1548 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1549 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1550 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1551 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1552 partners_fastly: Fastly
1553 partners_partners: partneriai
1554 tou: Naudojimo sąlygos
1555 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1557 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1558 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1561 copyright: Teisės ir licencija
1562 communities: Bendruomenės
1563 learn_more: Sužinoti daugiau
1566 diary_comment_notification:
1567 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1568 hi: Sveiki, %{to_user},
1569 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1571 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1572 antraštė %{subject}'
1573 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1574 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1575 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1576 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1577 message_notification:
1578 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1579 hi: Sveiki, %{to_user},
1580 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1581 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1583 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1584 autoriui %{replyurl}
1585 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1586 galite čia %{replyurl}
1587 friendship_notification:
1588 hi: Labas, %{to_user},
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1590 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1591 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1592 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1593 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1594 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1596 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1597 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1598 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1599 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1601 hi: Sveiki, %{to_user},
1602 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1603 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1604 rasite adresu %{url}
1605 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1607 hi: Sveiki, %{to_user},
1608 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1610 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1612 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1613 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1614 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1616 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1617 padėsiančios jums pradėti.
1619 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1621 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1622 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1623 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1626 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1628 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1629 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1630 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1631 nustatytumėte slaptažodį.
1632 note_comment_notification:
1633 anonymous: Anoniminis naudotojas
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1638 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1640 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1641 netoliese %{place}.'
1642 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1643 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1644 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1645 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1647 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1648 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1649 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1650 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1652 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1653 Pastaba yra šalia %{place}.'
1654 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1655 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1657 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1658 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1660 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1661 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1662 pastabų netoliese %{place}.'
1663 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1664 Pastaba yra netoli %{place}.'
1665 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1666 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1667 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1668 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1669 changeset_comment_notification:
1670 hi: Sveiki, %{to_user},
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1675 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1676 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1677 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1678 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1679 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1680 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1681 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1682 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1683 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1684 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1685 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1686 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1687 ir spauskite „Atsisakyti“.
1688 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1689 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1692 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1693 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1694 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1695 galėsite pradėti žymėti.
1696 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1697 patvirtinimo mygtuką.
1699 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1700 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1701 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1702 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1703 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1704 click_here: spauskite čia
1706 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1708 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1709 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1710 savo naują e-pašto adresą.
1712 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1713 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1715 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1716 resend_success_flash:
1717 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1718 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1719 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1720 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1721 į patvirtinimo prašymus.
1725 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1727 one: '%{count} naujas pranešimas'
1728 other: '%{count} nauji pranešimai'
1730 one: '%{count} senas pranešimas'
1731 other: '%{count} seni pranešimai'
1732 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1733 su %{people_mapping_nearby_link}?
1734 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1742 unread_button: Žymėti neskaitytu
1743 read_button: Žymėti skaitytu
1744 destroy_button: Ištrinti
1745 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1747 title: Siųsti žinutę
1748 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1749 back_to_inbox: Atgal į gautus
1751 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1752 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1753 prieš bandydami siųsti daugiau.
1755 title: Nėra tokio pranešimo
1756 heading: Nėra tokio pranešimo
1757 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1761 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1762 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1763 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1764 su %{people_mapping_nearby_link}?
1765 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1767 title: Nutildyti pranešimai
1769 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1770 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1771 paskyros, jei norite atsakyti.
1773 title: Skaityti pranešimą
1774 reply_button: Atsakyti
1775 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1776 destroy_button: Trinti
1778 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1779 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1780 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1781 sent_message_summary:
1782 destroy_button: Ištrinti
1784 my_inbox: Mano gauti
1786 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1788 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1789 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1791 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1792 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1794 destroyed: Pranešimas ištrintas
1797 title: Pamiršau slaptažodį
1798 heading: Pamiršote slaptažodį?
1799 email address: El. pašto adresas
1800 new password button: Atstatyti slaptažodį
1801 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1802 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1803 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1805 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1806 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1807 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1808 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1810 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1811 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1814 title: Mano parinktys
1815 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1816 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1817 edit_preferences: Keisti parinktis
1819 title: Keisti parinktis
1820 save: Atnaujinti parinktis
1823 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1824 update_success_flash:
1825 message: Parinktys atnaujintos.
1828 title: Redaguoti profilį
1829 save: Atnaujinti profilį
1833 gravatar: Naudoti Gravatar
1834 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1835 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1836 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1837 new image: Pridėti nuotrauką
1838 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1839 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1840 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1841 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1843 home location: Pradinė lokacija
1844 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1845 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1848 undelete: Anuliuoti trynimą
1850 success: Profilis atnaujintas.
1851 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1855 tab_title: Prisijungti
1856 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1857 password: Slaptažodis
1858 remember: Prisiminti prisijungimą
1859 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1860 login_button: Prisijungti
1861 register now: Užsiregistruoti
1862 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1863 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1866 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1867 logout_button: Atsijungti
1869 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1870 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1874 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1878 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1879 ordered: Surikiuotas sąrašas
1880 first: Pirmas įrašas
1881 second: Antras įrašas
1885 alt: Alternatyvusis tekstas
1886 url: Interneto adresas (URL)
1887 codeblock: Kodo blokas
1893 older: Senesni komentarai
1894 newer: Naujesni komentarai
1896 older: Senesni įrašai
1897 newer: Naujesni įrašai
1899 older: Senesni pėdsakai
1900 newer: Naujesni pėdsakai
1903 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1904 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1905 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1906 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1907 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1908 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1909 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1910 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1911 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1912 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1913 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1914 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1915 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1916 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1917 open_data_title: Atviri duomenys
1918 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1919 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1920 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1921 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1922 open_data_open_data: atviri duomenys
1923 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1926 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1927 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1928 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1929 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1930 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1931 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1932 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1933 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1935 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1936 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1937 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1938 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1939 partners_title: Partneriai
1941 title: Autorinės teisės ir licencija
1943 title: Apie šį vertimą
1944 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1945 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1946 english_link: anglų originalo
1948 title: Apie šį puslapį
1949 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1950 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1951 teises ir %{mapping_link}.
1952 native_link: Lietuviška versija
1953 mapping_link: pradėti žymėjimą
1955 introduction_1_html: |-
1956 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
1957 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
1958 introduction_1_open_data: atviri duomenys
1959 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1960 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
1961 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
1962 licenciją (CC BY-SA 2.0).
1963 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1964 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1965 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1967 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
1968 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
1970 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
1971 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
1972 attribution_example:
1973 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1974 title: Priskyrimo pavyzdys
1975 more_title_html: Papildoma informacija
1976 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
1977 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
1978 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
1979 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
1980 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1981 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1982 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1983 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1984 contributors_at_austria: Austrija
1985 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
1986 contributors_au_australia: Australija
1987 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1988 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
1990 contributors_ca_credit_html: |-
1991 %{canada}: yra duomenų iš
1992 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
1993 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
1994 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
1995 Geografijos skyriaus).
1996 contributors_ca_canada: Kanada
1997 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
1998 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
1999 contributors_cz_czechia: Čekija
2000 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2002 contributors_fi_credit_html: |-
2003 %{finland}: yra duomenų iš
2004 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2005 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2006 contributors_fi_finland: Suomija
2007 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2008 contributors_fr_credit_html: |-
2009 %{france}: yra duomenų iš
2010 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2011 contributors_fr_france: Prancūzija
2012 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2014 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2015 contributors_nz_credit_html: |-
2016 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2017 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2018 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2019 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2020 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2021 contributors_rs_credit_html: |-
2022 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2023 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2024 contributors_rs_serbia: Serbija
2025 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2026 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2027 contributors_si_credit_html: |-
2028 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2029 (vieša Slovėnijos informacija).
2030 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2031 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2032 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2033 contributors_es_credit_html: |-
2034 %{spain}: yra duomenų iš
2035 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2036 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2037 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2038 contributors_es_spain: Ispanija
2039 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2040 valstybės teisės saugomos.'
2041 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2042 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2044 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2045 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2046 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2047 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2048 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2049 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2050 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2051 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2053 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2054 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2056 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2057 JavaScript palaikymą.
2058 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2060 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2061 pagal atvirą licenciją.
2062 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2063 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2065 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2066 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2067 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2068 user_page_link: naudotojo puslapis
2069 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2070 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2073 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2075 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2077 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2079 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2080 išvardintų šaltinių:'
2081 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2082 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2083 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2086 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2090 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2092 title: Geofabrik atsisiuntimai
2093 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2096 title: Kiti šaltiniai
2097 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2098 export_button: Eksportuoti
2100 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2104 title: Prisijungti prie bendruomenės
2105 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2106 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2107 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2109 title: Kiti rūpesčiai
2110 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2111 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2112 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2113 copyright: autorinių teisių puslapyje
2114 working_group: OSMF darbo grupe
2116 title: Pagalbos paieška
2117 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2118 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2121 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2122 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2124 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2125 title: Pradedančiojo vadovas
2126 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2128 title: Bendruomenės forumas
2129 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2131 title: El. pašto grupės
2132 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2133 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2136 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2139 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2140 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2142 title: Organizacijoms
2143 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2144 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2146 title: OpenStreetMap Wiki
2147 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2149 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2150 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2152 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2153 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2154 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2155 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2156 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2158 title: Turite klausimų?
2160 search_results: Paieškos rezultatai
2164 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2167 where_am_i: Kur tai yra?
2168 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2170 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2174 motorway: Autostrada
2175 main_road: Kelias, gatvė
2176 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2177 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2178 secondary: Antros reikšmės kelias
2179 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2181 bridleway: Raitųjų takas
2182 cycleway: Dviračių takas
2183 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2184 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2185 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2186 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2187 footway: Pėsčiųjų takas
2190 subway: Metropoliteno linija
2192 light_rail: Greitasis traukinys
2194 trolleybus: Troleibusas
2196 cable_car: Lyno keltuvas
2197 chair_lift: Keltuvas
2198 runway: Kilimo takas
2199 taxiway: Riedėjimo takas
2200 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2201 admin: Administracinės ribos
2204 orchard: Vaismedžių plantacija
2205 vineyard: Vynuogynas
2211 bare_rock: Plikos uolos
2216 built_up: Užstatyta teritorija
2217 resident: Gyvenamoji zona
2218 retail: Mažmeninis rajonas
2219 industrial: Pramoninė zona
2220 commercial: Komericinis plotas
2224 reservoir: Tvenkinys
2225 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2230 brownfield: Apleista teritorija
2233 pitch: Sportinis laukas
2234 centre: Sporto centras
2236 reserve: Gamtos rezervatas
2237 military: Karinis rajonas
2239 university: Universitetas
2241 building: Didelis pastatas
2242 station: Geležinkelio stotis
2245 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2246 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2247 private: Privati prieiga
2248 destination: Atvykimo susisiekimas
2249 construction: Statomi keliai
2250 bus_stop: Autobusų stotelė
2251 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2252 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2253 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2254 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2257 title: Sveiki atvykę!
2258 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2259 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2260 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2262 title: Kas yra žemėlapyje
2264 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2265 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2267 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2276 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2277 start_mapping: Pradėti žymėti
2279 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2280 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2281 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2286 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2287 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2288 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2289 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2291 title: Vietiniai skyriai
2294 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2295 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2296 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2298 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2299 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2301 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2302 visibility_help: ką tai reiškia?
2304 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2306 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2307 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2308 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2310 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2311 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2313 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2314 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2315 taip pat nori įkelti savo darbus.
2316 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2317 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2318 taip pat nori įkelti savo darbus.
2321 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2322 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2323 visibility_help: ką tai reiškia?
2325 updated: Pėdsakas įkeltas
2327 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2328 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2330 filename: 'Failo pavadinimas:'
2331 download: atsisiųsti
2334 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2337 owner: 'Savininkas:'
2338 description: 'Aprašymas:'
2341 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2342 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2343 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2344 visibility: 'Matomumas:'
2345 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2349 one: '{%count} taškas'
2350 few: '%{count} taškai'
2351 many: '{%count} taškas'
2352 other: '%{count} taškų'
2354 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2356 edit_map: Keisti žemėlapį
2358 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2360 trackable: ATSEKAMAS
2362 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2363 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2364 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2365 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2366 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2367 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2368 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2369 kūrimą %{wiki_link}.'
2370 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2371 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2372 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2373 all_traces: Visi pėdsakai
2374 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2375 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2376 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2378 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2380 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2382 heading: GPX laikmena išjungta
2383 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2385 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2387 description_with_count:
2388 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2389 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2390 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2392 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2394 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2395 naršyklėje slapukus.
2397 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2398 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2399 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2400 kad sužinotumėte daugiau.
2401 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2402 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2403 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2405 account_settings: Paskyros nustatymai
2406 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2407 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2410 title: Prisijunkite su OpenID
2411 alt: Prisijunkite su OpenID URL
2413 title: Prisijunkite su Google
2414 alt: Prisijunkite su Google OpenID
2416 title: Prisijungti su Facebook
2417 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
2419 title: Prisijungti su Microsoft
2420 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
2422 title: Prisijungti su GitHub
2423 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
2425 title: Prisijungti su Vikipedija
2426 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
2429 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2431 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2432 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2433 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2434 write_api: Redaguoti žemėlapį
2435 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2436 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2437 write_notes: Keisti pastabas
2438 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2439 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2440 oauth2_applications:
2442 title: Mano klientinės programos
2443 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2444 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2445 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2446 new: Užregistruoti naują programą
2448 permissions: Leidimai
2452 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2454 title: Užregistruoti naują programą
2456 title: Keisti jūsų programą
2460 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2461 client_id: Kliento ID
2462 client_secret: Kliento slaptas kodas
2463 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2465 permissions: Leidimai
2466 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2468 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2469 oauth2_authorizations:
2471 title: Reikalinga prieigos teisė
2472 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2478 title: Prieigos teisės kodas
2479 oauth2_authorized_applications:
2481 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2482 application: Programa
2483 permissions: Leidimai
2484 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2487 revoke: Atšaukti prieigos teises
2488 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2491 title: Sukurti paskyrą
2492 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2494 header: Laisvas ir redaguojamas
2495 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2496 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2497 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2498 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2499 patvirtintume tavo paskyrą.
2500 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2501 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2503 privacy_policy: privatumo politika
2504 continue: Užsiregistruoti
2505 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2506 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2510 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2511 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2512 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2513 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2514 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2515 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2516 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2517 consider_pd_why: kas tai?
2520 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2521 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2522 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2526 rest_of_world: Likęs pasaulis
2527 terms_declined_flash:
2528 terms_declined_link: šis viki puslapis
2530 title: Nėra tokio naudotojo
2531 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2532 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2533 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2536 my diary: Mano dienoraštis
2537 my edits: Mano keitimai
2538 my traces: Mano pėdsakai
2539 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2540 my messages: Mano pranešimai
2541 my profile: Mano profilis
2542 my settings: Mano nustatymai
2543 my comments: Mano komentarai
2544 my_preferences: Mano parinktys
2545 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2546 blocks on me: Apribojimai man
2547 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2548 edit_profile: Redaguoti profilį
2549 send message: Siųsti žinutę
2553 notes: Žemėlapio pastabos
2554 remove as friend: Nebedraugauti
2555 add as friend: Pridėti draugą
2556 mapper since: 'Žymi nuo:'
2557 ct status: Talkininkų sąlygos
2558 ct undecided: Nenuspręsta
2559 ct declined: Atmesta
2560 email address: 'E-pašto adresas:'
2561 created from: 'Sukurta iš:'
2563 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2565 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2566 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2568 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2569 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2571 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2572 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2573 block_history: Aktyvūs blokavimai
2574 moderator_history: Gauti užblokavimai
2575 comments: Komentarai
2576 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2577 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2578 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2579 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2580 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2581 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2582 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2583 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2584 confirm: Patvirtinti
2585 report: Pranešti apie šį naudotoją
2587 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2591 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2592 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2593 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2595 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2596 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2598 title: Paskyra sustabdyta
2599 heading: Paskyra sustabdyta
2601 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2602 dėl įtartinos veiklos.
2603 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2604 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2606 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2607 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2608 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2609 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2610 invalid_scope: Neteisinga sritis
2611 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2613 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2615 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2616 naudodami žemiau pateiktą formą.
2618 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2619 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2620 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2623 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2624 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2625 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2626 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2629 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2631 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2634 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2635 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2637 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2638 back: Atgal į sąrašą
2640 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2641 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2642 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2645 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2646 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2647 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2650 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2653 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2655 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2656 success: Blokavimas atnaujintas.
2658 title: Naudotojų blokavimai
2659 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2660 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2662 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2663 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2664 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2666 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2669 one: '{%count} valanda'
2670 few: '%{count} valandos'
2671 many: '{%count} valanda'
2672 other: '%{count} valandų'
2674 one: '{%count} diena'
2675 few: '%{count} dienos'
2676 many: '{%count} diena'
2677 other: '%{count} dienų'
2679 one: '{%count} savaitė'
2680 few: '%{count} savaitės'
2681 many: '{%count} savaitė'
2682 other: '%{count} savaičių'
2684 one: '{%count} mėnesis'
2685 few: '%{count} mėnesiai'
2686 many: '{%count} mėnesis'
2687 other: '%{count} mėnesių'
2689 one: '{%count} metai'
2690 few: '%{count} metai'
2691 many: '{%count} metai'
2692 other: '%{count} metų'
2694 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2695 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2696 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2698 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2699 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2700 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2702 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2703 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2710 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2711 revoker: 'Atšaukėjas:'
2712 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2714 not_revoked: (neatšauktas)
2718 display_name: Blokuojamas naudotojas
2719 creator_name: Kūrėjas
2720 reason: Blokavimo priežastis
2722 revoker_name: Atšaukė
2725 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2726 heading: '%{user} pastabos'
2727 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2728 no_notes: Užrašų nėra
2731 description: Aprašymas
2733 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2735 title: 'Pastaba: %{id}'
2736 description: Aprašymas
2737 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2738 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2739 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2740 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2741 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2742 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2743 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2744 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2745 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2746 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2747 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2748 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2749 report: pranešti apie šią pastabą
2750 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2751 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2754 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2755 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2757 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2759 title: Nauja pastaba
2760 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2761 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2762 pastabą, aprašančią problemą.
2763 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2764 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2765 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2766 add: Pridėti pastabą
2768 showing_page: Puslapis %{page}
2775 link: Nuoroda arba HTML
2777 short_link: TrumpaNuoroda
2780 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2783 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2785 download: Atsisiųsti
2786 short_url: Trumpas URL
2787 include_marker: Įtraukti žymeklį
2788 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2789 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2790 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2791 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2794 report_problem: Pranešti apie problemą
2796 title: Sutartiniai ženklai
2797 tooltip: Sutartiniai ženklai
2798 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2804 title: Rodyti mano vietą
2806 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2807 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2808 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2809 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2811 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2812 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2813 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2814 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2816 standard: Standartinis
2817 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2818 transport_map: Transporto žemėlapis
2821 header: Žemėlapio sluoksniai
2822 notes: Žemėlapio pastabos
2823 data: Žemėlapio duomenys
2824 gps: Vieši GPS pėdsakai
2825 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2827 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2828 andy_allan: Endis Alanas
2830 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2831 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2832 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2833 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2834 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2835 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2836 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2837 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2838 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2843 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2844 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2845 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2846 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2847 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2848 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2849 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2850 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2851 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2852 descend: Nusileidimas
2853 directions: Nurodymai
2855 distance_m: '%{distance} m'
2856 distance_km: '%{distance} km'
2858 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2859 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2861 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2862 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2863 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2864 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2865 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2867 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2869 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2870 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2871 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2872 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2873 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2875 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2876 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2877 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2879 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2880 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2881 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2882 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2883 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2884 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2885 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2886 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2887 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2888 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2889 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2890 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2891 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2892 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2894 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2895 į %{name}, link %{directions}
2896 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2897 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2898 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2900 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2901 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2902 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2904 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2905 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2906 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2907 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2908 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2909 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2910 via_point_without_exit: (per tašką)
2911 follow_without_exit: Sekite %{name}
2912 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2913 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2914 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2915 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2916 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2917 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2918 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2919 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2920 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2921 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2923 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2940 nothing_found: Nerasta objektų
2941 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2942 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2944 directions_from: Nuorodos iš čia
2945 directions_to: Nuorodos į čia
2946 add_note: Pridėti pastabą čia
2947 show_address: Rodyti adresą
2948 query_features: Ieškoti objektų
2949 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2952 heading: Keisti redakciją
2953 title: Keisti redakciją
2955 empty: Nėra jokių redakcijų
2956 heading: Redakcijų sąrašas
2957 title: Redakcijų sąrašas
2959 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2960 title: Sukurti naują redakciją
2962 description: 'Aprašymas:'
2963 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2964 title: Redakcijos rodymas
2966 edit: Redaguoti šią redakciją
2967 destroy: Pašalinti šią redakciją
2968 confirm: Ar esate tikra(s)?
2970 flash: Redakcija sukurta.
2972 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2974 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2975 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2976 flash: Redakcija sunaikinta.
2977 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2979 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2980 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2981 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2982 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})