1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
45 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
61 update: Tallenna redaktio
64 update: Tallenna muutokset
71 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
72 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
75 changeset: Muutoskokoelma
76 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
78 diary_comment: Päiväkirjakommentti
79 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
84 node_tag: Pisteen tagi
87 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
88 old_relation: Vanha relaatio
89 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
90 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
92 old_way_node: Vanha viiva piste
93 old_way_tag: Vanha viivan tagi
95 relation_member: Relaation jäsen
96 relation_tag: Relaation tagi
99 tracepoint: Jälkipiste
100 tracetag: Jäljen tagi
102 user_preference: Käyttäjän asetus
103 user_token: Käyttäjän tunnus
105 way_node: Viivan piste
113 latitude: Leveyspiiri
114 longitude: Pituuspiiri
124 latitude: Leveyspiiri
125 longitude: Pituuspiiri
132 recipient: Vastaanottaja
134 email: Sähköpostiosoite
141 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
144 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
147 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
150 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
153 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
157 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
158 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
159 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
160 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
161 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
162 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
163 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
164 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
166 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
167 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
168 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
169 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
170 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
171 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
172 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
173 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
176 full: Koko karttailmoitus
180 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
181 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
182 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
183 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
185 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
187 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
190 in_changeset: Muutoskokoelma
191 anonymous: tuntematon
192 no_comment: (ei kommenttia)
193 part_of: Osana seuraavia
194 download_xml: Lataa XML-tiedostona
195 view_history: Näytä historia
196 view_details: Näytä tiedot
197 location: 'Sijainti:'
199 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
200 belongs_to: Lähettäjä
201 node: Pisteet (%{count})
202 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
203 way: Reitit (%{count})
204 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
205 relation: Relaatiot (%{count})
206 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
207 comment: Kommentit (%{count})
208 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 changesetxml: Muutoskokoelman XML
213 osmchangexml: osmChange XML
215 title: Muutoskokoelma %{id}
216 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
217 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
218 discussion: Keskustelu
219 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
220 muutoskokoelma on suljettu.
222 title: 'Piste: %{name}'
223 history_title: Pisteen %{name} historia
225 title: 'Viiva: %{name}'
226 history_title: Viivan %{name} historia
229 one: osana viivaa %{related_ways}
230 other: osana viivoja %{related_ways}
232 title: 'Relaatio: %{name}'
233 history_title: Relaation %{name} historia
236 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
242 entry: Relaatio %{relation_name}
243 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
245 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
250 changeset: muutoskokoelma
253 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
258 changeset: muutoskokoelma
261 redaction: Redaktio %{id}
262 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
263 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
269 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
270 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
271 load_data: Lataa tiedot
272 loading: Ladataan tietoja...
274 tags: Ominaisuustiedot
276 key: Wikisivu avaimelle %{key}
277 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
278 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
279 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
280 telephone_link: Soita %{phone_number}
282 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
283 new_note: Uusi karttailmoitus
285 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
286 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
287 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
288 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
289 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
291 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
295 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
296 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
298 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
300 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
302 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
304 report: Ilmianna karttailmoitus
306 title: Ominaisuuskysely
307 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
308 nearby: Lähistön karttakohteet
309 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
311 changeset_paging_nav:
312 showing_page: Sivu %{page}
314 previous: « Edellinen
316 anonymous: Tuntematon
317 no_edits: (ei muokkauksia)
318 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
321 saved_at: Tallennettu
326 title: Muutoskokoelmat
327 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
328 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
329 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
330 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
331 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
332 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
333 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
334 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
335 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
336 load_more: Lataa lisää
338 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
342 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
343 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
345 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
347 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
348 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
351 title: Uusi päiväkirjamerkintä
356 location: 'Sijainti:'
357 latitude: 'Leveyspiiri:'
358 longitude: 'Pituuspiiri:'
359 use_map_link: valitse kartalta
361 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
362 title_friends: Kaverien päiväkirjat
363 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
364 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
365 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
366 new: Lisää päiväkirjamerkintä
367 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
368 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
369 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
370 older_entries: Vanhempia...
371 newer_entries: Uudempia...
373 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
374 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
376 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
377 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
378 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
379 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
380 login: Kirjaudu sisään
382 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
383 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
384 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
385 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
387 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
388 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
389 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
393 other: '%{count} kommenttia'
394 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
395 hide_link: Piilota tämä merkintä
397 report: Ilmianna julkaisu
399 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
400 hide_link: Piilota tämä kommentti
402 report: Ilmianna kommentti
404 location: 'Sijainti:'
409 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
410 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
412 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
413 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
414 kielellä %{language_name}
416 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
417 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
419 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
423 newer_comments: Uudemmat kommentit
424 older_comments: Vanhemmat kommentit
428 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
429 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
430 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
436 search_osm_nominatim:
440 chair_lift: Tuolihissi
442 gondola: Gondolihissi
445 station: Ilmarata-asema
448 aerodrome: Lentokenttä
453 helipad: Helikopterikenttä
454 holding_position: Odotuspaikka
455 parking_position: Parkkialue
460 animal_shelter: Eläinsuoja
461 arts_centre: Taidekeskus
462 atm: Pankkiautomaatti
467 bicycle_parking: Pyöräparkki
468 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
470 boat_rental: Venevuokraamo
472 bureau_de_change: Rahanvaihto
473 bus_station: Linja-autoasema
475 car_rental: Autovuokraamo
476 car_sharing: Kimppakyyti
479 charging_station: Latausasema
480 childcare: Lastenhoito
481 cinema: Elokuvateatteri
485 community_centre: Yhteisökeskus
486 courthouse: Oikeustalo
487 crematorium: Krematorio
488 dentist: Hammaslääkäri
490 drinking_water: Juomavesi
491 driving_school: Autokoulu
493 fast_food: Pikaruokaravintola
494 ferry_terminal: Lauttaterminaali
495 fire_station: Paloasema
496 food_court: Elintarviketori
500 grave_yard: Hautausmaa
501 grit_bin: Hiekka-astia
503 hunting_stand: Metsästyslava
505 kindergarten: Päiväkoti
509 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
511 nursing_home: Hoitokoti
513 parking: Parkkipaikka
514 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
515 parking_space: Parkkipaikka
517 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
519 post_box: Kirjelaatikko
520 post_office: Postitoimisto
524 public_building: Julkinen rakennus
525 recycling: Kierrätyspaikka
526 restaurant: Ravintola
527 retirement_home: Vanhainkoti
533 social_centre: Sosiaalikeskus
534 social_club: Sosiaalinen kerho
535 social_facility: Sosiaalilaitos
537 swimming_pool: Uima-allas
539 telephone: Puhelinkoppi
542 townhall: Kaupungintalo
543 university: Yliopisto
544 vending_machine: Myyntiautomaatti
545 veterinary: Eläinlääkäri
546 village_hall: Kyläkoti
547 waste_basket: Roskakori
548 waste_disposal: Jätehuolto
549 water_point: vesipiste
550 youth_centre: Nuorisokeskus
552 administrative: Hallinnollinen raja
553 census: Väestönlaskenta-alueen raja
554 national_park: Kansallispuisto
555 protected_area: Suojelualue
558 boardwalk: Laudoitettu polku
559 suspension: Riippusilta
568 electrician: Sähköasentaja
570 painter: Taidemaalari
571 photographer: Valokuvaaja
575 "yes": Käsityömyymälä
577 ambulance_station: Ensihoitoasema
578 assembly_point: kohtaamispaikka
579 defibrillator: Defibrillaattori
580 landing_site: Hätälaskualue
582 water_tank: hätävesitankki
585 abandoned: Hylätty valtatie
586 bridleway: Ratsastustie
587 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
588 bus_stop: Bussipysäkki
589 construction: Rakenteilla oleva tie
593 emergency_access_point: Hätätilapaikka
596 give_way: kärkikolmio
597 living_street: Asuinkatu
598 milestone: Virstanpylväs
599 motorway: Moottoritie
600 motorway_junction: Moottoritien liittymä
601 motorway_link: Moottoritie
602 passing_place: ohituspaikka
604 pedestrian: Jalkakäytävä
605 platform: Asemalaituri
607 primary_link: Kantatie
608 proposed: Suunnitteilla oleva tie
610 residential: Asuinkatu
614 secondary_link: Seututie
616 services: Moottoritiepalvelut
617 speed_camera: Nopeuskamera
620 street_lamp: Katuvalaisin
622 tertiary_link: Yhdystie
624 traffic_signals: Liikennevalot
628 turning_loop: Kääntöpaikka
629 unclassified: Luokittelematon tie
632 archaeological_site: Arkeologinen kohde
633 battlefield: Taistelukenttä
634 boundary_stone: Rajakivi
635 building: Historiallinen rakennus
639 city_gate: Kaupungin portti
640 citywalls: Kaupunginmuurit
642 heritage: Perintökohde
646 memorial: Muistomerkki
648 mine_shaft: kaivostunneli
649 monument: Muistomerkki
650 roman_road: Roomalainen tie
655 wayside_cross: Tieristi
656 wayside_shrine: Tienvarsialttari
658 "yes": historiallinen paikka
662 allotments: Siirtolapuutarha
664 brownfield: Purettujen rakennusten alue
666 commercial: Kaupallinen alue
667 conservation: Suojeltu kohde
668 construction: Rakennustyömaa
670 farmland: Viljelysmaa
671 farmyard: Maatilan piha
675 greenfield: Viheralue
676 industrial: Teollisuusalue
677 landfill: Kaatopaikka
679 military: Sotilasalue
684 recreation_ground: Virkistysalue
686 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
687 residential: Asuinalue
688 retail: Vähittäiskauppa
690 village_green: Puisto
694 beach_resort: Rantakohde
695 bird_hide: Linnunpesä
697 dog_park: Koirapuisto
698 firepit: Tulentekopaikka
699 fishing: Kalastusalue
700 fitness_centre: Kuntoilukeskus
701 fitness_station: Kuntosali
703 golf_course: Golf-kenttä
704 horse_riding: Ratsastus
705 ice_rink: Luistelurata
706 marina: Huvivenesatama
707 miniature_golf: Minigolf
708 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
711 playground: Leikkikenttä
712 recreation_ground: Virkistysalue
713 resort: Oleskelupaikka
715 slipway: Vesillelaskuramppi
716 sports_centre: Urheilukeskus
718 swimming_pool: Uima-allas
720 water_park: Vesipuisto
726 breakwater: Aallonmurtaja
728 bunker_silo: Bunkkeri
731 dolphin: Kiinnityspaikka
735 gasometer: Kaasusäiliö
741 mineshaft: kaivostunneli
742 monitoring_station: Valvonta-asema
743 petroleum_well: Öljynporauslautta
747 storage_tank: Varastosäiliö
748 surveillance: vartiointi
750 wastewater_plant: Jätevesilaitos
752 water_tower: Vesitorni
754 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
757 "yes": ihmisen tekemä
759 airfield: Sotilaskenttä
769 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
805 accountant: Kirjanpitäjä
806 administrative: Hallinto
807 architect: Arkkitehti
808 association: Yhdistys
810 educational_institution: Oppilaitos
811 employment_agency: Työnvälitystoimisto
812 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
814 insurance: Vakuutusyhtiö
816 lawyer: Asianajotoimisto
817 ngo: Kansalaisjärjestö
818 telecommunication: Tietoliikenneyritys
819 travel_agent: Matkatoimisto
822 allotments: Siirtolapuutarha
833 isolated_dwelling: Erakkomaja
834 locality: Paikkakunta
836 neighbourhood: Naapurusto
837 postcode: Postinumero
843 subdivision: Naapurusto
846 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
850 abandoned: Hylätty rautatie
851 construction: Rakenteilla oleva rautatie
852 disused: Käyttämätön rautatie
853 funicular: Funikulaari
855 junction: Rautatien risteys
856 level_crossing: Tasoristeys
857 light_rail: Pikaraitiotie
858 miniature: Pienoisrautatie
859 monorail: Yksikiskoinen raide
860 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
861 platform: Asemalaituri
862 preserved: Museorautatie
863 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
865 station: Rautatieasema
866 stop: Rautatieseisake
868 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
871 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
873 alcohol: Alkoholikauppa
877 beauty: Kosmetiikkakauppa
878 beverages: Juomakauppa
879 bicycle: Polkupyöräkauppa
880 bookmaker: kirjanmerkki
885 car_parts: Auton osia
886 car_repair: Autokorjaamo
888 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
891 computer: Tietokonekauppa
892 confectionery: Makeiskauppa
893 convenience: Lähikauppa
894 copyshop: Kopiointipalvelu
895 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
897 department_store: Tavaratalo
898 discount: Alennusmyymälä
899 doityourself: Tee-se-itse
900 dry_cleaning: Kuivapesula
901 electronics: Elektroniikkakauppa
902 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
903 farm: Maatalouskauppa
908 funeral_directors: Hautausurakoitsija
909 furniture: Huonekaluliike
911 garden_centre: Puutarhakeskus
912 general: Sekatavarakauppa
914 greengrocer: Vihanneskauppa
916 hairdresser: Kampaamo
917 hardware: Rautakauppa
918 hifi: Elektroniikkakauppa
919 houseware: Taloustavaraliike
920 interior_decoration: Kodinsisustus
923 kitchen: Keittiöliike
929 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
930 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
931 music: Musiikkikauppa
932 newsagent: Lehtikioski
935 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
937 pawnbroker: Panttilainaamo
940 photo: Valokuvausliike
942 second_hand: Osto- ja myyntiliike
944 sports: Urheilukauppa
945 stationery: Paperikauppa
946 supermarket: Supermarketti
949 tobacco: Tupakkakauppa
951 travel_agency: Matkatoimisto
954 variety_store: Tavaratalo
959 alpine_hut: Alppimaja
960 apartment: Lomahuoneisto
962 attraction: Nähtävyys
963 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
965 camp_site: Leirintäalue
966 caravan_site: Leirintäalue
969 guest_house: Vierasmaja
972 information: Infopiste
975 picnic_site: Piknik-paikka
976 theme_park: Teemapuisto
977 viewpoint: Näköalapaikka
980 building_passage: Läpikäytävä
988 derelict_canal: Hylätty kanava
993 lock_gate: Sulkuportti
994 mooring: Rantautumispaikka
999 waterfall: Vesiputous
1003 level2: Valtion raja
1004 level4: Osavaltion raja
1006 level6: Maakunnan raja
1009 level10: Asuinalueen raja
1012 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1014 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1020 no_results: Ei hakutuloksia
1021 more_results: Lisää tuloksia
1025 select_status: Valitse tila
1026 select_type: Valitse tyyppi
1027 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1028 reported_user: Ilmiannettu
1029 not_updated: Ei päivitetty
1031 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1032 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1033 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1036 last_updated: Päivitetty
1037 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
1038 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
1040 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1043 other: '%{count} ilmiantoa'
1044 reported_item: Ilmiannettu kohde
1050 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1051 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1052 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1054 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1058 other: '%{count} ilmiantoa'
1059 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1060 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1061 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1063 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1064 reopen: Avaa uudelleen
1065 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1066 read_reports: Lue ilmiantoja
1067 new_reports: Uudet ilmiannot
1068 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1069 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1070 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1072 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1074 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1076 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1078 created_at: '%{datetime}'
1079 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1081 updated_at: '%{datetime}'
1082 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1085 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1086 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1089 comment_created: Kommentti jätetty
1092 title_html: Ilmianna %{link}
1093 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1094 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1095 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1097 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1098 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1099 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1100 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1103 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1104 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1105 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1108 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1109 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1110 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1113 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1114 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1115 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1116 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1119 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1120 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1121 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1124 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1125 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1128 alt_text: OpenStreetMap-logo
1129 home: Siirry kotipaikkaan
1130 logout: Kirjaudu ulos
1131 log_in: Kirjaudu sisään
1132 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1133 sign_up: Rekisteröidy
1134 start_mapping: Liity mukaan
1135 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1141 export_data: Vie tiedostona
1142 gps_traces: GPS-jäljet
1143 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1144 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1145 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1146 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1147 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1148 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1149 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1150 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1151 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1152 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1153 ja muut %{partners}.
1155 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1156 partners_partners: kumppanimme
1158 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1159 ylläpitotöiden takia.
1160 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1161 ylläpitotöiden takia.
1162 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1165 copyright: Tekijänoikeudet
1167 community_blogs: Yhteisöblogit
1168 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1170 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1172 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1174 learn_more: Lisätietoja
1177 diary_comment_notification:
1178 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1180 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1181 otsikolla %{subject}:'
1182 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1183 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1184 message_notification:
1186 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1188 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1190 friend_notification:
1192 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1193 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1194 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1195 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1198 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1199 with_description: ', jonka kuvaus on'
1200 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1201 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1203 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1204 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1205 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1206 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1208 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1209 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1210 %{possible_points} pisteestä.'
1212 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1214 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1215 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1217 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1218 asioita, jotta pääset alkuun.
1220 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1221 email_confirm_plain:
1223 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1224 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1225 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1228 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1229 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1230 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1232 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1233 lost_password_plain:
1235 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1236 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1237 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1240 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1241 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1242 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1243 alapuolella olevaa linkkiä.
1244 note_comment_notification:
1245 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1248 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1249 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1251 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1253 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1254 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1259 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1261 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1262 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1264 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1267 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1269 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1270 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1271 on lähellä paikkaa %{place}.'
1272 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1273 changeset_comment_notification:
1277 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1278 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1280 your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1281 joka on luotu %{time}'
1282 commented_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin kartan muutoskokoelmaan
1283 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author} %{time}'
1284 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1285 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1286 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1287 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1288 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1294 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1296 one: '%{count} lukematon viesti'
1297 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1299 one: '%{count} luettu viesti'
1300 other: '%{count} luettua viestiä'
1304 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1305 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1307 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1308 read_button: Merkitse luetuksi
1309 reply_button: Vastaa
1310 destroy_button: Poista
1312 title: Lähetä viesti
1313 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1316 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1318 message_sent: Viesti on lähetetty.
1319 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1320 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1322 title: Ei sellaista viestiä
1323 heading: Ei sellaista viestiä
1324 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1327 my_inbox: '%{inbox_link}'
1331 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1332 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1336 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1337 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1338 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1340 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1341 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1342 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1348 reply_button: Vastaa
1349 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1350 destroy_button: Poista
1352 to: 'Vastaanottaja:'
1353 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1354 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1355 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1356 sent_message_summary:
1357 destroy_button: Poista
1359 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1360 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1362 destroyed: Viesti on poistettu.
1366 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1367 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1369 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1370 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1371 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1372 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1373 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1374 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1376 community_driven_title: Yhteisön voima
1377 community_driven_html: |-
1378 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1379 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1380 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1381 open_data_title: Avoin data
1382 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1383 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1384 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1385 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1387 legal_title: Lakitekninen jako
1388 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1389 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1390 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1391 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1392 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1393 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1394 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1395 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1396 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1397 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1398 partners_title: Kumppanit
1401 title: Tietoja tästä käännöksestä
1402 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1403 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1404 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1406 title: Tietoja sivusta
1407 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1408 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1409 lukemisen ja %{mapping_link}.
1410 native_link: suomenkielinen versio
1411 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1413 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1415 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1416 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1417 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1418 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1419 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1420 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1421 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1422 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1424 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1425 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1426 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1427 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1428 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1429 "© OpenStreetMap contributors".
1430 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1431 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1432 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1433 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1434 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1435 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1436 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1437 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1438 attribution_example:
1439 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1440 title: Nimeämisesimerkki
1441 more_title_html: Lisätietoja
1443 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1444 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1445 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1446 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1447 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1448 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1449 käyttöehtoihin</a>."
1450 contributors_title_html: Tekijät
1451 contributors_intro_html: |-
1452 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1453 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1454 ja muista lähteistä, muun muassa:
1455 contributors_at_html: |-
1456 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1457 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1458 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1459 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1460 contributors_au_html: |-
1461 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1462 Australian Bureau of Statisticsilta.
1463 contributors_ca_html: |-
1464 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1465 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1466 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1467 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1469 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1470 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1471 lisenssin</a> mukaisesti.'
1472 contributors_fr_html: |-
1473 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1474 Direction Générale des Impôtsista.
1475 contributors_nl_html: |-
1476 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1477 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1478 contributors_nz_html: |-
1479 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1480 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1481 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1482 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1483 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1484 karttamateriaalia)."
1485 contributors_es_html: |-
1486 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1487 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1488 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1489 contributors_za_html: |-
1490 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1491 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1492 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1493 contributors_gb_html: |-
1494 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1495 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1496 contributors_footer_1_html: |-
1497 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1498 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1499 contributors_footer_2_html: |-
1500 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1501 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1502 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1503 infringement_1_html: |-
1504 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1505 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1506 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1507 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1508 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1509 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1510 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1511 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1512 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1513 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1516 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1517 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1518 permalink: Ikilinkki
1519 shortlink: Lyhytosoite
1520 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1522 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1523 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1524 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1526 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1527 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1528 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1529 user_page_link: käyttäjätiedot
1530 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1531 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1532 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1533 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1535 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1536 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1537 jos sellainen on käytössä.
1538 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1539 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1540 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1541 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1542 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1543 tämän toiminnon käyttämiseen.
1545 title: Alueen vienti
1546 area_to_export: Vietävä alue
1547 manually_select: Valitse pienempi alue
1548 format_to_export: Vientimuoto
1549 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1550 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1551 embeddable_html: HTML-koodi
1553 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1554 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1556 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1557 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1558 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1562 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1565 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1567 title: Geofabrik-lataukset
1568 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1572 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1576 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1578 format: 'Tiedostomuoto:'
1581 image_size: Kuvan koko
1583 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1587 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1590 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1592 title: Kuinka voin auttaa
1594 title: Liity yhteisöön
1595 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1596 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1597 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1599 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1600 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1601 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1603 title: Muut huolenaiheet
1604 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1605 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1606 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1609 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1613 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1614 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1616 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1618 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1620 url: https://help.openstreetmap.org/
1621 title: help.openstreetmap.org
1622 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1623 -sivustolla. Englanninkielinen.
1625 title: Postituslistat
1626 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1627 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1629 title: Keskustelupalsta
1630 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1634 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1636 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1637 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1638 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1640 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1642 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1643 Tutustu ohjeistukseemme.
1645 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1646 title: wiki.openstreetmap.org
1647 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1650 search_results: Hakutulokset
1654 get_directions: Hae reittiohjeet
1655 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1658 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1659 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1661 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1665 motorway: Moottoritie
1670 unclassified: Luokittelematon tie
1672 bridleway: Ratsastustie
1674 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1675 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1676 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1677 footway: Jalkakäytävä
1687 - Lentokentän kiitotie
1690 - Lentokentän asemataso
1692 admin: Hallinnollinen raja
1701 retail: Kaupallinen alue
1702 industrial: Teollisuusalue
1703 commercial: Toimistoalue
1704 heathland: Kanervikko
1709 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1710 cemetery: Hautausmaa
1711 allotments: Siirtolapuutarha
1712 pitch: Urheilukenttä
1713 centre: Urheilukeskus
1714 reserve: Luonnonsuojelualue
1715 military: Sotilasalue
1719 building: Merkittävä rakennus
1720 station: Rautatieasema
1724 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1725 bridge: Musta kehys = silta
1727 destination: Ei läpikulkua
1728 construction: Rakenteilla olevia teitä
1729 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1730 bicycle_parking: Pyöräparkki
1736 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1739 subheading: Alaotsikko
1740 unordered: Numeroimaton lista
1741 ordered: Numeroitu lista
1742 first: Ensimmäinen kohta
1743 second: Toinen kohta
1747 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1751 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1752 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1753 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1755 title: Kartan sisältö
1756 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1757 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1758 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1760 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1761 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1762 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1764 title: Käsitteitä ja termistöä
1765 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1766 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1767 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1768 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1769 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1770 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1771 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1772 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1773 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1774 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1775 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1776 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1777 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1780 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1781 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1782 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1783 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1787 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1788 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1789 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1790 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1792 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1793 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1794 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1795 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1796 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1797 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1798 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1799 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1800 voivat korjata virheen.'
1803 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1804 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1805 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1807 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1808 järjestettynä aikaleimoineen)
1810 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1811 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1812 description: 'Kuvaus:'
1813 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1814 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1815 visibility: 'Näkyvyys:'
1816 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1817 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1819 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1821 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1822 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1823 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1825 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1826 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1828 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1829 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1830 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1832 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1833 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1834 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1835 aiemmin tietokantaan.
1837 title: Muokataan jälkeä %{name}
1838 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1839 filename: 'Tiedostonimi:'
1841 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1843 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1847 description: 'Kuvaus:'
1848 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1849 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1850 visibility: 'Näkyvyys:'
1851 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1853 updated: Jälki päivitetty
1855 tags: Ominaisuustiedot
1857 title: Näytetään jälkeä %{name}
1858 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1859 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1860 filename: 'Tiedostonimi:'
1862 uploaded: 'Lähetetty:'
1864 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1868 description: 'Kuvaus:'
1869 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1871 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1872 delete_trace: Poista tämä jälki
1873 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1874 visibility: 'Näkyvyys:'
1875 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1877 showing_page: Sivu %{page}
1878 older: Vanhat jäljet
1883 one: '%{count} piste'
1884 other: '%{count} pistettä'
1886 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1887 view_map: Selaa karttaa
1889 edit_map: Muokkaa karttaa
1891 identifiable: TUNNISTETTAVA
1893 trackable: SEURATTAVA
1896 map: sijainti kartalla
1898 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1899 my_traces: GPS-jälkeni
1900 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1901 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1902 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1903 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1904 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1905 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1906 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1907 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1909 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1911 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1913 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1915 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1916 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1918 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1920 description_with_count:
1921 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1922 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1923 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1925 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1927 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1928 selaimessasi ennen jatkamista.
1930 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1932 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1933 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1934 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1935 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1936 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1937 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1940 title: Salli tilisi käyttö
1941 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1942 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1944 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1945 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1946 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1947 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1948 allow_write_api: muokata karttaa
1949 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1950 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1951 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1952 grant_access: Myönnä oikeudet
1954 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1955 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1956 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1958 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1959 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1960 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1962 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1964 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
1967 title: Rekisteröi uusi sovellus
1969 title: Muokkaa sovellustasi
1971 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1972 key: 'Kuluttajan avain:'
1973 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1974 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1975 access_url: 'Pääsyavaimen URL-osoite:'
1976 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1977 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1978 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1979 delete: Poista asiakas
1980 confirm: Oletko varma?
1981 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1982 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1983 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1984 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1985 allow_write_api: muokata karttaa
1986 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1987 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1988 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1990 title: Omat OAuth-tietoni
1991 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1992 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1993 application: Sovelluksen nimi
1994 issued_at: Käytetty viimeksi
1996 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1997 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1998 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2000 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2001 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2005 url: Sovelluksen osoite (URL)
2006 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2007 support_url: Tuen osoite (URL)
2008 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2009 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2010 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2011 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2012 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2013 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2014 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2015 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2017 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2019 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2021 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2023 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2026 title: Kirjautumissivu
2028 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2029 password: 'Salasana:'
2030 openid: '%{logo} OpenID:'
2031 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2032 lost password link: Unohditko salasanasi?
2033 login_button: Kirjaudu sisään
2034 register now: Rekisteröidy
2035 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2036 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2037 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2038 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2039 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2040 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2041 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2042 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2043 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2044 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2045 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2046 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2047 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2050 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2051 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2053 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2054 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2056 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2057 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2059 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2060 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2062 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2063 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2065 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2066 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2068 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2069 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2071 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2072 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2074 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2075 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2077 title: Kirjaudu ulos
2078 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2079 logout_button: Kirjaudu ulos
2081 title: Unohtunut salasana
2082 heading: Unohditko salasanasi?
2083 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2084 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2085 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2086 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2087 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2088 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2090 title: Salasanan vaihto
2091 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2092 password: 'Salasana:'
2093 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2094 reset: Vaihda salasana
2095 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2096 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2099 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2101 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2102 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2103 mahdollisimman pikaisesti.
2105 header: Muokkaa vapaasti
2107 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2108 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2109 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2110 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2111 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2112 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2113 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2114 on saatavilla englanniksi.
2115 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2116 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2117 muuttaa asetuksista.
2118 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2119 password: 'Salasana:'
2120 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2121 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2122 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2123 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2124 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2125 continue: Rekisteröidy
2126 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2127 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2128 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2129 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2133 heading_ct: Osallistumisehdot
2134 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2135 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2136 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2137 tekemiäsi muokkauksia.
2138 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2139 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2140 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2141 Public Domain -lisenssillä
2142 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2143 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2144 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2145 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2147 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2149 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2150 hyväksy tai hylkää se.
2151 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2155 rest_of_world: Muu maailma
2157 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2158 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2159 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2162 my diary: Oma päiväkirja
2163 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2164 my edits: Omat muokkaukset
2165 my traces: Omat jäljet
2166 my notes: Omat karttailmoitukset
2167 my messages: Viestit
2168 my profile: Käyttäjäsivu
2169 my settings: Asetukset
2170 my comments: Omat kommentit
2171 oauth settings: oauth-asetukset
2172 blocks on me: Saadut estot
2173 blocks by me: Tekemäni estot
2174 send message: Lähetä viesti
2178 notes: Karttailmoitukset
2179 remove as friend: Poista kavereista
2180 add as friend: Lisää kaveriksi
2181 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2182 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2183 ct undecided: Ei valittu
2184 ct declined: Hylätty
2185 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
2186 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2187 created from: 'Tekijä:'
2189 spam score: 'Spam-pisteet:'
2191 user location: Käyttäjän sijainti
2192 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2193 lähialueen käyttäjiä.
2194 settings_link_text: asetussivulla
2195 my friends: Ystäväni
2196 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2197 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2198 m away: '%{count} metrin päässä'
2199 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2200 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2202 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2203 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2205 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2206 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2208 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2209 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2210 block_history: Saadut estot
2211 moderator_history: Tehdyt estot
2213 create_block: Estä tämä käyttäjä
2214 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2215 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2216 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2217 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2218 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2219 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2221 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2222 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2223 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2224 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2225 report: Ilmianna käyttäjä
2227 your location: Oma sijaintisi
2228 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2231 title: Asetusten muokkaus
2232 my settings: Käyttäjäasetukset
2233 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2234 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2235 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2236 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2238 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2239 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2241 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2242 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2243 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2244 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2245 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2246 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2247 public editing note:
2248 heading: Julkinen muokkaus
2249 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2250 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2251 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2252 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2253 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2254 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2255 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2256 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2258 heading: 'Osallistumisehdot:'
2259 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2260 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2261 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2263 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2264 vapaita (Public Domain).
2265 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2266 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2267 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2268 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2269 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2272 gravatar: Käytä Gravataria
2273 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2274 link text: Mikä tämä on?
2275 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2276 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2277 new image: Lisää kuva
2278 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2279 delete image: Poista nykyinen kuva
2280 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2281 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2283 home location: 'Kotipaikka:'
2284 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2285 latitude: 'Leveyspiiri:'
2286 longitude: 'Pituuspiiri:'
2287 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2288 save changes button: Tallenna muutokset
2289 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2290 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2291 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2292 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2293 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2295 heading: Tarkista sähköpostisi!
2296 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2297 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2298 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2299 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2301 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2302 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2303 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2304 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2307 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2308 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2309 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2310 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2311 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2313 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2314 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2316 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2317 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2318 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2320 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2322 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2324 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2325 button: Lisää kaveriksi
2326 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2327 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2328 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2330 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2331 button: Poista kaveri
2332 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2333 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2338 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2339 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2340 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2341 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2342 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2343 hide: Piilota valitut käyttäjät
2344 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2346 title: Käyttäjätili jäädytetty
2347 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2348 webmaster: webmaster
2351 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2352 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2355 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2356 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2359 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2360 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2361 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2362 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2363 invalid_scope: Virheellinen ala
2365 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2366 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2367 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2368 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2371 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2372 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2373 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2374 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2377 title: Vahvista roolin myöntäminen
2378 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2379 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2381 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2382 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2384 title: Vahvista roolin poistaminen
2385 heading: Vahvista roolin poistaminen
2386 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2388 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2389 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2392 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2394 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2396 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2397 back: Takaisin hakemistoon
2399 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2400 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2401 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2402 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2403 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2404 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2405 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2406 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2407 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2408 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2409 back: Näytä kaikki estot
2411 title: Käyttäjän %{name} esto
2412 heading: Käyttäjän %{name} esto
2413 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2414 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2415 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2416 ymmärrettäviä sanoja.
2417 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2419 show: Näytä tämä esto
2420 back: Näytä kaikki estot
2421 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2423 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2424 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2426 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2427 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2428 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2429 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2431 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2432 success: Esto päivitetty.
2434 title: Estetyt käyttäjät
2435 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2438 title: Esto %{block_on} poistetaan
2439 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2440 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2441 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2442 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2444 flash: Tämä esto on poistettu
2446 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2447 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2448 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2450 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2454 other: '%{count} tuntia'
2457 other: '%{count} päivää'
2460 other: '%{count} viikkoa'
2463 other: '%{count} kuukautta'
2466 other: '%{count} vuotta'
2468 title: Käyttäjän %{name} estot
2469 heading: Käyttäjän %{name} estot
2470 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2472 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2473 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2474 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2476 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2477 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2483 confirm: Oletko varma?
2484 reason: 'Syy estoon:'
2485 back: Näytä kaikki estot
2487 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2489 not_revoked: (ei kumottu)
2494 display_name: Estetty käyttäjä
2495 creator_name: Tekijä
2498 revoker_name: Eston tehnyt
2499 showing_page: Sivu %{page}
2501 previous: « Edellinen
2504 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2505 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2506 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2511 last_changed: Viimeksi muutettu
2517 image: Kartta kuvana
2518 link: Linkki tai HTML-koodi
2520 short_link: Lyhyt linkki
2523 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2524 format: 'Tiedostomuoto:'
2525 scale: 'Mittakaava:'
2526 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2528 short_url: Lyhyt osoite
2529 include_marker: Lisää karttamerkki
2530 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2531 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2532 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2533 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2535 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2537 title: Karttamerkinnät
2538 tooltip: Merkkien selitykset
2539 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2545 title: Näytä oma sijaintini
2546 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2548 standard: Perinteinen
2549 cycle_map: Pyöräilykartta
2550 transport_map: Joukkoliikenne
2553 header: Karttanäkymä
2554 notes: Karttailmoitukset
2555 data: Kartta-aineisto
2556 gps: Julkiset GPS-jäljet
2557 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2559 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2560 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2561 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2564 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2565 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2566 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2567 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2568 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2569 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2570 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2571 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2576 unsubscribe: Lopeta tilaus
2577 hide_comment: piilota
2578 unhide_comment: näytä
2581 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2582 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2584 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2585 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2586 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2587 add: Lähetä ilmoitus
2589 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2590 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2593 reactivate: Avaa uudelleen
2594 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2596 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2600 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2601 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2602 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2603 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2604 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2605 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2607 directions: Reittiohjeet
2610 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2611 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2613 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2614 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2615 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2616 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2617 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2618 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2620 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2621 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2622 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2623 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2624 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2625 suuntaan %{directions}
2626 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2627 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2628 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2630 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2631 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2632 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2633 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2634 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2635 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2636 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2637 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2638 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2639 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2640 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2641 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2642 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2644 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2646 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2647 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2648 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2649 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2650 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2651 suuntaan %{directions}
2652 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2653 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2654 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2656 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2657 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2658 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2659 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2660 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2661 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2662 via_point_without_exit: (reittipiste)
2663 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2664 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2665 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2666 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2667 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2668 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2669 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2670 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2671 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2673 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2675 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2676 unnamed: nimetön tie
2677 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2679 first: ensimmäisestä
2694 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2695 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2696 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2698 directions_from: Reittiohjeet täältä
2699 directions_to: Reittiohjeet tänne
2700 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2701 show_address: Näytä osoite
2702 query_features: Lähistöllä
2703 centre_map: Keskitä kartta
2707 heading: Muokkaa laitosta
2708 title: Muokkaa laitosta
2710 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2711 heading: Laitosten luettelo
2712 title: Laitosten luettelo
2715 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2716 title: Luodaan uusi redaktio
2718 description: 'Kuvaus:'
2719 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2720 title: Näytetään redaktio
2722 edit: Muokkaa tätä laitosta
2723 destroy: Poista tämä redaktio
2724 confirm: Oletko varma?
2726 flash: Redaktio luotu.
2728 flash: Muutokset on tallennettu.
2730 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2731 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2732 flash: Redaktio tuhottu.
2733 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2735 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2736 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})