]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
23dd144270e175a78b9d03fc78e077e3676fc7fd
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Kingu
13 # Author: Laaknor
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nghtwlkr
16 # Author: Oyvind
17 # Author: The real emj
18 # Author: 6400
19 ---
20 nb:
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
24   activerecord:
25     models:
26       acl: Tilgangskontrolliste
27       changeset: Endringsforløp
28       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
29       country: Land
30       diary_comment: Dagbokskommentar
31       diary_entry: Dagbokoppføring
32       friend: Venn
33       language: Språk
34       message: Melding
35       node: Node
36       node_tag: Nodemerkelapp
37       notifier: Varsling
38       old_node: Gammel node
39       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
40       old_relation: Gammel relasjon
41       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
42       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
43       old_way: Gammel vei
44       old_way_node: Gammel veinode
45       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
46       relation: Relasjon
47       relation_member: Relasjonsmedlem
48       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
49       session: Økt
50       trace: Spor
51       tracepoint: Punkt i spor
52       tracetag: Spormerkelapp
53       user: Bruker
54       user_preference: Brukerinnstillinger
55       user_token: Brukernøkkel
56       way: Vei
57       way_node: Veinode
58       way_tag: Veimerkelapp
59     attributes:
60       diary_comment:
61         body: Brødtekst
62       diary_entry:
63         user: Bruker
64         title: Emne
65         latitude: Breddegrad
66         longitude: Lengdegrad
67         language: Språk
68       friend:
69         user: Bruker
70         friend: Venn
71       trace:
72         user: Bruker
73         visible: Synlig
74         name: Navn
75         size: Størrelse
76         latitude: Breddegrad
77         longitude: Lengdegrad
78         public: Offentlig
79         description: Beskrivelse
80       message:
81         sender: Avsender
82         title: Emne
83         body: Brødtekst
84         recipient: Mottaker
85       user:
86         email: E-post
87         active: Aktiv
88         display_name: Visningsnavn
89         description: Beskrivelse
90         languages: Språk
91         pass_crypt: Passord
92   editor:
93     default: Standard (nåværende %{name})
94     potlatch:
95       name: Potlatch 1
96       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
97     id:
98       name: iD
99       description: iD (redigering i nettleseren)
100     potlatch2:
101       name: Potlatch 2
102       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
103     remote:
104       name: Lokalt installert program
105       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
106   browse:
107     created: Opprettet
108     closed: Lukket
109     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
110     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
112       %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
114     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
116     version: Versjon
117     in_changeset: Endringsforløp
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del av
121     download_xml: Last ned XML
122     view_history: Vis historikk
123     view_details: Vis detaljer
124     location: 'Posisjon:'
125     changeset:
126       title: 'Endringsforløp: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Noder (%{count})
129       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
130       way: Strekninger (%{count})
131       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
132       relation: Forbindelser (%{count})
133       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
134       comment: Kommentarer (%{count})
135       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
136         siden</abbr>
137       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
138       changesetxml: XML for endringsforløp
139       osmchangexml: osmChange-XML
140       feed:
141         title: Endringsforløp %{id}
142         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
143       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
144       discussion: Diskusjon
145     node:
146       title: 'Node: %{name}'
147       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
148     way:
149       title: 'Strekning: %{name}'
150       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
151       nodes: Noder
152       also_part_of:
153         one: delstrekning %{related_ways}
154         other: delstrekninger %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Forbindelse: %{name}'
157       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
158       members: Medlemmer
159     relation_member:
160       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
161       type:
162         node: Node
163         way: Vei
164         relation: Relasjon
165     containing_relation:
166       entry: Relasjon %{relation_name}
167       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
168     not_found:
169       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
170       type:
171         node: node
172         way: vei
173         relation: relasjon
174         changeset: endringsforløp
175     timeout:
176       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
177       type:
178         node: node
179         way: vei
180         relation: relasjon
181         changeset: endringsforløp
182     redacted:
183       redaction: Maskering %{id}
184       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
185         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
186       type:
187         node: node
188         way: vei
189         relation: relasjon
190     start_rjs:
191       feature_warning: Laster %{num_features} funksjonalitetet som kan gjøre at nettleseren
192         blir treg eller stopper helt. Vil du vise frem disse dataene?
193       load_data: Last inn data
194       loading: Laster...
195     tag_details:
196       tags: Merkelapper
197       wiki_link:
198         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
199         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
200       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
201       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
202       telephone_link: Ring %{phone_number}
203     note:
204       title: 'Merknad: %{id}'
205       new_note: Ny notis
206       description: Beskrivelse
207       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
208       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
209       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
210       open_by: Opprettet av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
211       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         siden</abbr>
213       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
214       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215         siden</abbr>
216       closed_by: Løst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       reopened_by: Gjenaktivisert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       reopened_by_anonymous: Gjenaktivisert av anonym bruker <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       hidden_by: Skjult av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
223     query:
224       title: Forespørselsesfunksjoner
225       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende trekkplaster.
226       nearby: Nærliggende trekkplaster
227       enclosing: Regionstilhørighet
228   changeset:
229     changeset_paging_nav:
230       showing_page: Side %{page}
231       next: Neste »
232       previous: « Forrige
233     changeset:
234       anonymous: Anonym
235       no_edits: (ingen redigeringer)
236       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
237     changesets:
238       id: ID
239       saved_at: Lagret
240       user: Bruker
241       comment: Kommentar
242       area: Område
243     list:
244       title: Endringsforløp
245       title_user: Endringssett av %{user}
246       title_friend: Endringsforløp av dine venner
247       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
248       empty: Inget endringsforløp funnet.
249       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
250       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
251       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
252       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
253       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
254       load_more: Last inn mer
255     timeout:
256       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
257     rss:
258       title_all: Openstreetmap endringsforløps-diskusjon
259       title_particular: 'OpenStreetMap endringsforløp #%{changeset_id} diskusjon'
260       comment: Ny kommentar til endringsforløp %{changeset_id} av %{author}
261       commented_at_html: Uppdatert %{when} siden
262       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} siden, av %{user}
263       full: Fullstendig diskusjon
264   diary_entry:
265     new:
266       title: Ny dagbokoppføring
267     list:
268       title: Brukernes dagbøker
269       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
270       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
271       user_title: Dagboken for %{user}
272       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
273       new: Ny dagbokoppføring
274       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
275       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
276       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
277       older_entries: Eldre oppføringer
278       newer_entries: Nyere oppføringer
279     edit:
280       title: Rediger oppføring i dagboka
281       subject: 'Emne:'
282       body: 'Kropp:'
283       language: 'Språk:'
284       location: 'Posisjon:'
285       latitude: 'Breddegrad:'
286       longitude: 'Lengdegrad:'
287       use_map_link: bruk kart
288       save_button: Lagre
289       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
290     view:
291       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
292       user_title: Dagboken for %{user}
293       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge igjen en kommentar'
295       login: Logg inn
296       save_button: Lagre
297     no_such_entry:
298       title: Ingen slik dagbokoppføring
299       heading: Ingen oppføring med %{id}
300       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
301         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
302     diary_entry:
303       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
304       comment_link: Kommenter denne oppføringen
305       reply_link: Svar på denne oppføringen
306       comment_count:
307         one: '{count} kommentar'
308         zero: Ingen kommentarer
309         other: '%{count} kommentarer'
310       edit_link: Rediger denne oppføringen
311       hide_link: Skjul denne oppføringen
312       confirm: Bekreft
313     diary_comment:
314       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
315       hide_link: Skjul denne kommentaren
316       confirm: Bekreft
317     location:
318       location: 'Posisjon:'
319       view: Vis
320       edit: Rediger
321     feed:
322       user:
323         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
324         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
325       language:
326         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
327         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
328       all:
329         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
330         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
331     comments:
332       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
333       post: Skriv
334       when: Når
335       comment: Kommentar
336       ago: '%{ago} siden'
337       newer_comments: Nyere kommentarer
338       older_comments: Eldre kommentarer
339   export:
340     title: Eksporter
341     start:
342       area_to_export: Område som skal eksporteres
343       manually_select: Velg et annet område manuelt
344       format_to_export: Format for eksport
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
346       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
347       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
348       licence: Lisens
349       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
350         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
351       too_large:
352         advice: 'Hvis eksporten over feiler, vær vennlig å vurdere bruk av en av kildene
353           i listen under:'
354         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
355           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller du kan bruke en av kildene
356           angitt under for nedlasting av bulkdata.
357         planet:
358           title: Planet-OSM
359           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
360         overpass:
361           title: Overførings-API
362           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
363         geofabrik:
364           title: Geofabrik-nedlastninger
365           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av verdensdeler, land og utvalgte
366             byer
367         metro:
368           title: Metro-utdrag
369           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
370         other:
371           title: Andre kilder
372           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
373       options: Valg
374       format: Format
375       scale: Skala
376       max: maks
377       image_size: Bildestørrelse
378       zoom: Forstørr
379       add_marker: Legg til en markør på kartet
380       latitude: 'Bre:'
381       longitude: 'Len:'
382       output: Utdata
383       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
384       export_button: Eksporter
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
389         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391           Postcode</a>
392         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix_format: '%{name}'
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabelbane
404           chair_lift: Stolheis
405           drag_lift: Skitrekk
406           gondola: Gondolheis
407           station: Fjellheisstasjon
408         aeroway:
409           aerodrome: Flyplass
410           apron: Flyrampe
411           gate: Gate
412           helipad: Helikopterplass
413           runway: Rullebane
414           taxiway: Taksebane
415           terminal: Terminal
416         amenity:
417           animal_shelter: Dyrehospits
418           arts_centre: Kunstsenter
419           atm: Minibank
420           bank: Bank
421           bar: Bar
422           bbq: Grill
423           bench: Benk
424           bicycle_parking: Sykkelparkering
425           bicycle_rental: Sykkelutleie
426           biergarten: Ølhage
427           boat_rental: Båtutleie
428           brothel: Bordell
429           bureau_de_change: Vekslingskontor
430           bus_station: Busstasjon
431           cafe: Kafé
432           car_rental: Bilutleie
433           car_sharing: Bildeling
434           car_wash: Bilvask
435           casino: Kasino
436           charging_station: Ladestasjon
437           childcare: Barnepass
438           cinema: Kino
439           clinic: Klinikk
440           clock: Klokke
441           college: Høyskole
442           community_centre: Samfunnshus
443           courthouse: Rettsbygning
444           crematorium: Krematorium
445           dentist: Tannlege
446           doctors: Leger
447           dormitory: Sovesal
448           drinking_water: Drikkevann
449           driving_school: Kjøreskole
450           embassy: Ambassade
451           emergency_phone: Nødtelefon
452           fast_food: Hurtigmat
453           ferry_terminal: Ferjeterminal
454           fire_hydrant: Brannhydrant
455           fire_station: Brannstasjon
456           food_court: Serveringssteder
457           fountain: Fontene
458           fuel: Drivstoff
459           gambling: Hasard
460           grave_yard: Gravlund
461           gym: Treningssenter
462           health_centre: Helsesenter
463           hospital: Sykehus
464           hunting_stand: Jaktbod
465           ice_cream: Iskrem
466           kindergarten: Barnehage
467           library: Bibliotek
468           market: Marked
469           marketplace: Markedsplass
470           monastery: Kloster
471           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
472           nightclub: Nattklubb
473           nursery: Førskole
474           nursing_home: Pleiehjem
475           office: Kontor
476           parking: Parkeringsplass
477           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
478           pharmacy: Apotek
479           place_of_worship: Tilbedelsesplass
480           police: Politi
481           post_box: Postboks
482           post_office: Postkontor
483           preschool: Førskole
484           prison: Fengsel
485           pub: Pub
486           public_building: Offentlig bygning
487           reception_area: Oppsamlingsområde
488           recycling: Resirkuleringspunkt
489           restaurant: Restaurant
490           retirement_home: Gamlehjem
491           sauna: Sauna
492           school: Skole
493           shelter: Tilfluktsrom
494           shop: Butikk
495           shower: Dusj
496           social_centre: Samfunnshus
497           social_club: Sosial klubb
498           social_facility: Sosialtjeneste
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Svømmebasseng
501           taxi: Drosje
502           telephone: Offentlig telefon
503           theatre: Teater
504           toilets: Toaletter
505           townhall: Rådhus
506           university: Universitet
507           vending_machine: Vareautomat
508           veterinary: Veterinærklinikk
509           village_hall: Forsamlingshus
510           waste_basket: Søppelkasse
511           waste_disposal: Avfallshåndtering
512           youth_centre: Ungdomssenter
513         boundary:
514           administrative: Administrativ grense
515           census: Folketellingsgrense
516           national_park: Nasjonalpark
517           protected_area: Verna område
518         bridge:
519           aqueduct: Akvadukt
520           suspension: Hengebru
521           swing: Svingbru
522           viaduct: Viadukt
523           "yes": Bru
524         building:
525           "yes": Bygning
526         craft:
527           brewery: Bryggeri
528           carpenter: Snekker
529           electrician: Elektriker
530           gardener: Gartner
531           painter: Maler
532           photographer: Fotograf
533           plumber: Rørlegger
534           shoemaker: Skomaker
535           tailor: Skredder
536           "yes": Handtverksbutikk
537         emergency:
538           ambulance_station: Ambulansestasjon
539           defibrillator: Hjertestarter
540           landing_site: Nødlandingsplass
541           phone: Nødtelefon
542         highway:
543           abandoned: Forlatt motorvei
544           bridleway: Ridevei
545           bus_guideway: Ledet bussfelt
546           bus_stop: Busstopp
547           construction: Motorvei under konstruksjon
548           cycleway: Sykkelsti
549           elevator: Heis
550           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
551           footway: Gangsti
552           ford: Vadested
553           living_street: Gatetun
554           milestone: Milepæl
555           motorway: Motorvei
556           motorway_junction: Motorveikryss
557           motorway_link: Vei til motorvei
558           path: Sti
559           pedestrian: Gangvei
560           platform: Perrong
561           primary: Primær vei
562           primary_link: Primær vei
563           proposed: Foreslått vei
564           raceway: Racerbane
565           residential: Bolig-vei
566           rest_area: Rasteplass
567           road: Vei
568           secondary: Sekundær vei
569           secondary_link: Sekundær vei
570           service: Tjenestevei
571           services: Motorveitjenester
572           speed_camera: Fotoboks
573           steps: Trapper
574           street_lamp: Gatelys
575           tertiary: Tertiær vei
576           tertiary_link: Lokalvei
577           track: Sti
578           traffic_signals: Trafikksignalering
579           trail: Sti
580           trunk: Hovedvei
581           trunk_link: Hovedvei
582           unclassified: Uklassifisert vei
583           unsurfaced: Vei uten dekke
584           "yes": Vei
585         historic:
586           archaeological_site: Arkeologisk plass
587           battlefield: Slagmark
588           boundary_stone: Grensestein
589           building: Historisk bygning
590           bunker: Bunker
591           castle: Slott
592           church: Kirke
593           city_gate: Byport
594           citywalls: Bymurer
595           fort: Fort
596           heritage: Verdensarvssted
597           house: Hus
598           icon: Ikon
599           manor: Herregård
600           memorial: Minne
601           mine: Gruve
602           monument: Monument
603           roman_road: Romersk vei
604           ruins: Ruiner
605           stone: Stein
606           tomb: Grav
607           tower: Tårn
608           wayside_cross: Veikant kors
609           wayside_shrine: Veikant alter
610           wreck: Vrak
611         junction:
612           "yes": Korsvei
613         landuse:
614           allotments: Kolonihager
615           basin: Elveområde
616           brownfield: Tidligere industriområde
617           cemetery: Gravplass
618           commercial: Kommersielt område
619           conservation: Fredet
620           construction: Kontruksjon
621           farm: Gård
622           farmland: Jordbruksland
623           farmyard: Gårdstun
624           forest: Skog
625           garages: Garasjer
626           grass: Gress
627           greenfield: Ikke-utviklet område
628           industrial: Industriområde
629           landfill: Landfylling
630           meadow: Eng
631           military: Militært område
632           mine: Gruve
633           orchard: Frukthage
634           quarry: Steinbrudd
635           railway: Jernbane
636           recreation_ground: Idrettsplass
637           reservoir: Reservoar
638           reservoir_watershed: Magasinvannskille
639           residential: Boligområde
640           retail: Detaljsalg
641           road: Veiområde
642           village_green: landsbypark
643           vineyard: Vingård
644           "yes": Urbant område
645         leisure:
646           beach_resort: Strandsted
647           bird_hide: Fugletårn
648           club: Klubb
649           common: Allmenning
650           dog_park: Hundepark
651           fishing: Fiskeområde
652           fitness_centre: Treningssenter
653           fitness_station: Treningsstudio
654           garden: Hage
655           golf_course: Golfbane
656           horse_riding: Ridning
657           ice_rink: Skøytebane
658           marina: Båthavn
659           miniature_golf: Minigolf
660           nature_reserve: Naturreservat
661           park: Park
662           pitch: Sportsarena
663           playground: Lekeplass
664           recreation_ground: Idrettsplass
665           resort: Utfluktssted
666           sauna: Sauna
667           slipway: Slipp
668           sports_centre: Sportssenter
669           stadium: Stadion
670           swimming_pool: Svømmebaseng
671           track: Løpebane
672           water_park: Vannpark
673           "yes": Fritid
674         man_made:
675           lighthouse: Fyr
676           pipeline: Rørgate
677           tower: Tårn
678           works: Fabrikk
679           "yes": Menneskeskapt
680         military:
681           airfield: Militær flyplass
682           barracks: Kaserne
683           bunker: Bunker
684         mountain_pass:
685           "yes": Fjellovergang
686         natural:
687           bay: Bukt
688           beach: Strand
689           cape: Nes
690           cave_entrance: Huleinngang
691           cliff: Klippe
692           crater: Krater
693           dune: Sanddyne
694           fell: Fjellskrent
695           fjord: Fjord
696           forest: Skog
697           geyser: Geysir
698           glacier: Isbre
699           grassland: Gresslette
700           heath: Vidde
701           hill: Ås
702           island: Øy
703           land: Land
704           marsh: Sump
705           moor: Myr
706           mud: Gjørme
707           peak: Topp
708           point: Punkt
709           reef: Rev
710           ridge: Rygg
711           rock: Stein
712           saddle: Sal
713           sand: Sand
714           scree: Ur
715           scrub: Kratt
716           spring: Kilde
717           stone: Stein
718           strait: Stred
719           tree: Tre
720           valley: Dal
721           volcano: Vulkan
722           water: Vann
723           wetland: Våtmark
724           wood: Skog
725         office:
726           accountant: Revisor
727           administrative: Administrasjon
728           architect: Arkitekt
729           company: Firma
730           employment_agency: Bemanningsfirma
731           estate_agent: Eiendomsmegler
732           government: Statlig kontor
733           insurance: Forsikringskontor
734           lawyer: Advokat
735           ngo: Ikke-statlig kontor
736           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
737           travel_agent: Reisebyrå
738           "yes": Kontor
739         place:
740           allotments: Jordlapper
741           block: Blokk
742           airport: Flyplass
743           city: By
744           country: Land
745           county: Fylke
746           farm: Gård
747           hamlet: Grend
748           house: Hus
749           houses: Hus
750           island: Øy
751           islet: Holme
752           isolated_dwelling: Enslig bosted
753           locality: Plass
754           moor: Myr
755           municipality: Kommune
756           neighbourhood: Naboskap
757           postcode: Postnummer
758           region: Område
759           sea: Hav
760           state: Delstat
761           subdivision: Underavdeling
762           suburb: Forstad
763           town: Tettsted
764           unincorporated_area: Kommunefritt område
765           village: Landsby
766           "yes": Sted
767         railway:
768           abandoned: Forlatt jernbane
769           construction: Jernbane under konstruksjon
770           disused: Nedlagt jernbane
771           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
772           funicular: Kabelbane
773           halt: Togstopp
774           historic_station: Historisk jernbanestasjon
775           junction: Jernbanekryss
776           level_crossing: Planovergang
777           light_rail: Bybane
778           miniature: Miniatyrjernbane
779           monorail: Enskinnebane
780           narrow_gauge: Smalspor jernbane
781           platform: Jernbaneperrong
782           preserved: Bevart jernbane
783           proposed: Foreslått jernbane
784           spur: Jernbaneforgrening
785           station: Jernbanestasjon
786           stop: Jernbaneknutepunkt
787           subway: Undergrunn
788           subway_entrance: T-baneinngang
789           switch: Sporveksel
790           tram: Sporvei
791           tram_stop: Trikkestopp
792         shop:
793           alcohol: Utenfor lisens
794           antiques: Antikviteter
795           art: Kunstbutikk
796           bakery: Bakeri
797           beauty: Skjønnhetssalong
798           beverages: Drikkevarerbutikk
799           bicycle: Sykkelbutikk
800           books: Bokhandel
801           boutique: Luksusforretning
802           butcher: Slakter
803           car: Bilbutikk
804           car_parts: Bildeler
805           car_repair: Bilverksted
806           carpet: Teppebutikk
807           charity: Veldedighetsbutikk
808           chemist: Kjemiker
809           clothes: Klesbutikk
810           computer: Databutikk
811           confectionery: Konditori
812           convenience: Nærbutikk
813           copyshop: Kopieringsbutikk
814           cosmetics: Kosmetikkforretning
815           deli: Delikatessebutikk
816           department_store: Varehus
817           discount: Tilbudsbutikk
818           doityourself: Gjør-det-selv
819           dry_cleaning: Renseri
820           electronics: Elektronikkforretning
821           estate_agent: Eiendomsmegler
822           farm: Gårdsbutikk
823           fashion: Motebutikk
824           fish: Fiskebutikk
825           florist: Blomsterbutikk
826           food: Matbutikk
827           funeral_directors: Begravelsesforretning
828           furniture: Møbler
829           gallery: Galleri
830           garden_centre: Hagesenter
831           general: Landhandel
832           gift: Gavebutikk
833           greengrocer: Grønnsakshandel
834           grocery: Dagligvarebutikk
835           hairdresser: Frisør
836           hardware: Jernvarehandel
837           hifi: Hi-Fi
838           insurance: Forsikring
839           jewelry: Gullsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Kjøpesenter
843           market: Marked
844           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
845           motorcycle: Motorsykkelbutikk
846           music: Musikkbutikk
847           newsagent: Nyhetsbyrå
848           optician: Optiker
849           organic: Organisk matbutikk
850           outdoor: Utendørs butikk
851           pet: Dyrebutikk
852           pharmacy: Apotek
853           photo: Fotobutikk
854           salon: Salong
855           second_hand: Bruktbutikk
856           shoes: Skobutikk
857           shopping_centre: Kjøpesenter
858           sports: Sportsbutikk
859           stationery: Papirbutikk
860           supermarket: Supermarked
861           tailor: Skredder
862           toys: Lekebutikk
863           travel_agency: Reisebyrå
864           video: Videobutikk
865           wine: Utenfor lisens
866           "yes": Butikk
867         tourism:
868           alpine_hut: Fjellhytte
869           apartment: Leilighet
870           artwork: Kunstverk
871           attraction: Attraksjon
872           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
873           cabin: Hytte
874           camp_site: Teltplass
875           caravan_site: Campingplass
876           chalet: Fjellhytte
877           gallery: Galleri
878           guest_house: Gjestehus
879           hostel: Vandrerhjem
880           hotel: Hotell
881           information: Informasjon
882           motel: Motell
883           museum: Museum
884           picnic_site: Piknikplass
885           theme_park: Fornøyelsespark
886           viewpoint: Utsiktspunkt
887           zoo: Dyrepark
888         tunnel:
889           culvert: Kulvert
890           "yes": Tunnel
891         waterway:
892           artificial: Kunstig vassdrag
893           boatyard: Båthan
894           canal: Kanal
895           dam: Demning
896           derelict_canal: Nedlagt kanal
897           ditch: Grøft
898           dock: Dokk
899           drain: Avløp
900           lock: Sluse
901           lock_gate: Sluseport
902           mooring: Fortøyning
903           rapids: Stryk
904           river: Elv
905           stream: Strøm
906           wadi: Elveleie
907           waterfall: Foss
908           weir: Overløpskant \
909           "yes": Vannvei
910       admin_levels:
911         level2: Riksgrense
912         level4: Statsgrense
913         level5: Områdegrense
914         level6: Fylkesgrense
915         level8: Bygrense
916         level9: Landsbygrense
917         level10: Forstadsgrense
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Byer
925         towns: Småbyer
926         places: Steder
927     results:
928       no_results: Ingen resultat funnet
929       more_results: Flere resultat
930   layouts:
931     project_name:
932       title: OpenStreetMap
933       h1: OpenStreetMap
934     logo:
935       alt_text: OpenStreetMap-logo
936     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
937     logout: Logg ut
938     log_in: Logg inn
939     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
940     sign_up: Registrer deg
941     start_mapping: Start kartlegging
942     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
943     edit: Rediger
944     history: Historikk
945     export: Eksporter
946     data: Data
947     export_data: Eksporter data
948     gps_traces: GPS-spor
949     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
950     user_diaries: Brukerdagbok
951     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
952     edit_with: Rediger med %{editor}
953     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
954     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
955     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
956       og gratis å bruke under en åpen lisens.
957     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
958     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
959     partners_ucl: UCL VR-senteret
960     partners_ic: Imperial College London
961     partners_bytemark: Bytemark Hosting
962     partners_partners: partnere
963     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
964       vedlikeholdsarbeid utføres.
965     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
966       vedlikeholdsarbeid.
967     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
968       maskinvareoppgraderinger).
969     help: Hjelp
970     about: Om
971     copyright: Opphavsrett
972     community: Samfunnet
973     community_blogs: Fellesskapsblogger
974     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
975     foundation: Stiftelse
976     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
977     make_a_donation:
978       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
979       text: Doner
980     learn_more: Lær mer
981     more: Mer
982   license_page:
983     foreign:
984       title: Om denne oversettelsen
985       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
986         har den engelske versjonen presedens
987       english_link: den engelske originalen
988     native:
989       title: Om denne siden
990       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
991         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
992         og %{mapping_link}.
993       native_link: Norsk versjon
994       mapping_link: start kartlegging
995     legal_babble:
996       title_html: Opphavsrett og lisenser
997       intro_1_html: |-
998         OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
999         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1000         Commons Open Database License</a> (ODbL).
1001       intro_2_html: Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1002         våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens bidragsytere.
1003         Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du distribuere
1004         resultatet under samme lisens. Den fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske
1005         teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1006       intro_3_html: |-
1007         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1008         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1009       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1010       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1011       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1012         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1013         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1014         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1015         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1016         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1017         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1018         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1019         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1020       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1021         hjørnet på kartet.
1022       attribution_example:
1023         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1024         title: Eksempel på kildehenvisning
1025       more_title_html: Finn ut mer
1026       more_1_html: |2-
1027           Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1028           FAQ-en
1029       more_2_html: |-
1030         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1031         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1032       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1033       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1034         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1035         fra:'
1036       contributors_at_html: |-
1037         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1038            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1039            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1040         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1041         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1042       contributors_ca_html: |-
1043         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1044            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1045            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1046            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1047            Statistics Canada).
1048       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1049         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1050         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1051       contributors_fr_html: |-
1052         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1053            Direction Générale des Impôts.
1054       contributors_nl_html: |-
1055         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1056         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1057       contributors_nz_html: |-
1058         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1059            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1060       contributors_si_html: |-
1061         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1062         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1063         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1064         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1065       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1066         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1067       contributors_gb_html: |-
1068         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1069          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1070       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1071         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1072         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1073       contributors_footer_2_html: |2-
1074           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1075           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1076           godtar noe erstatningsansvar.
1077       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1078       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1079         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1080         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1081       infringement_2_html: |-
1082         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1083         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1084         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1085         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1086       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1087       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglasset er varemerker beskyttet
1088         på vegne av OpenStreetMap-stiftelsen. Hvis du har spørsmål vedrørende bruken
1089         av varemerkene, rett spørsmål mot <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1090         for lisenser</a>.
1091   welcome_page:
1092     title: Velkommen!
1093     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1094       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1095       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1096     whats_on_the_map:
1097       title: Hva finnes på kartet
1098       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1099         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1100         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1101         verden som du er interessert i.
1102       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1103         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1104         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1105         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1106         tillatelse.
1107     basic_terms:
1108       title: Grunnleggende termer
1109       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1110         kan være nyttig.
1111       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en nettside som
1112         kan brukes til å redigere kartet.
1113       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1114         restaurant eller et tre.
1115       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1116         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1117       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1118         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1119     rules:
1120       title: Regler!
1121     questions:
1122       title: Noen spørsmål?
1123       paragraph_1_html: |-
1124         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1125         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1126     start_mapping: Start kartlegging
1127     add_a_note:
1128       title: Har du ikke tid til at kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1129       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1130         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1131       paragraph_2_html: |-
1132         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1133         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1134   fixthemap:
1135     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1136     how_to_help:
1137       title: Hvordan hjelpe til
1138       join_the_community:
1139         title: Bli med i fellesskapet
1140         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1141           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1142           for å kunne reparere dataene selv.
1143       add_a_note:
1144         instructions_html: |-
1145           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1146           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1147     other_concerns:
1148       title: Andre problemstillinger
1149       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1150         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1151         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1152   help_page:
1153     title: Få hjelp
1154     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1155       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1156     welcome:
1157       url: /velkommen
1158       title: Velkommen til OSM
1159       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1160     beginners_guide:
1161       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1162       title: Hjelp for nygebynnere
1163       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1164     help:
1165       url: https://help.openstreetmap.org/
1166       title: help.openstreetmap.org
1167       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1168     mailing_lists:
1169       title: E-postlister
1170       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1171         område eller saksbestemte e-postlister.
1172     forums:
1173       title: Forum
1174     irc:
1175       title: IRC
1176       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1177     switch2osm:
1178       title: switch2osm
1179     wiki:
1180       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1181       title: wiki.openstreetmap.org
1182       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1183   about_page:
1184     next: Neste
1185     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1186     used_by: '%{name} fordeler kartdata til hundrevis av nettsteder, mobilapper og
1187       maskinvareenheter'
1188     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1189       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1190       annet, over hele verdien.
1191     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1192     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1193       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1194       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1195     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1196     community_driven_html: |-
1197       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1198       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1199       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1200     open_data_title: Åpne data
1201     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1202       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1203       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1204       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1205       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1206     legal_title: Juridisk
1207     partners_title: Partnere
1208   notifier:
1209     diary_comment_notification:
1210       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di'
1211       hi: Hei %{to_user},
1212       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1213         med emnet %{subject}:'
1214       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1215         eller svare på %{replyurl}
1216     message_notification:
1217       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1218       hi: Hei %{to_user},
1219       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1220         %{subject}:'
1221       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1222     friend_notification:
1223       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1224       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1225       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1226       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1227     gpx_notification:
1228       greeting: Hei,
1229       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1230       with_description: med beskrivelse
1231       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1232       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1233       failure:
1234         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1235         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1236         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1237           det
1238         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1239       success:
1240         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1241         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1242           punkter.
1243     signup_confirm:
1244       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1245       greeting: Hei der!
1246       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1247       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1248         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1249         din:'
1250       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1251         så du kan komme godt i gang.
1252     email_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1254     email_confirm_plain:
1255       greeting: Hei,
1256       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1257         %{server_url} til %{new_address}.
1258       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1259     email_confirm_html:
1260       greeting: Hei,
1261       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1262         %{server_url} til %{new_address}.
1263       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1264     lost_password:
1265       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1266     lost_password_plain:
1267       greeting: Hei,
1268       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1269         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1270       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1271     lost_password_html:
1272       greeting: Hei,
1273       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1274         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1275       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1276         ditt.
1277     note_comment_notification:
1278       anonymous: En anonym bruker
1279       greeting: Hei,
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1283           du er interessert i'
1284         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1285           nær %{place}.'
1286         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1287           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1288       closed:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1291           interessert i'
1292         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1293         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1294           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1295       reopened:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1298           du er interessert i'
1299         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1300         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1301           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1302       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1303     changeset_comment_notification:
1304       greeting: Heia,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1308           har vist interesse for'
1309         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1310           opprettet %{time}'
1311         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1312           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1313         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1314         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1315       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1316   message:
1317     inbox:
1318       title: Innboks
1319       my_inbox: Min innboks
1320       outbox: utboks
1321       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1322       new_messages:
1323         one: '%{count} ny melding'
1324         other: '%{count} nye meldinger'
1325       old_messages:
1326         one: '%{count} gammel melding'
1327         other: '%{count} gamle meldinger'
1328       from: Fra
1329       subject: Emne
1330       date: Dato
1331       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1332         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1333       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1334     message_summary:
1335       unread_button: Marker som ulest
1336       read_button: Marker som lest
1337       reply_button: Svar
1338       delete_button: Slett
1339     new:
1340       title: Send melding
1341       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1342       subject: Emne
1343       body: Kropp
1344       send_button: Send
1345       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1346       message_sent: Melding sendt
1347       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1348         du prøver å sende flere.
1349     no_such_message:
1350       title: Ingen melding funnet
1351       heading: Ingen melding funnet
1352       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1353     outbox:
1354       title: Utboks
1355       my_inbox: Min %{inbox_link}
1356       inbox: innboks
1357       outbox: utboks
1358       messages:
1359         one: Du har %{count} sendt melding
1360         other: Du har %{count} sendte meldinger
1361       to: Til
1362       subject: Emne
1363       date: Dato
1364       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1365       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1366     reply:
1367       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1368         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1369     read:
1370       title: Les melding
1371       from: Fra
1372       subject: Emne
1373       date: Dato
1374       reply_button: Svar
1375       unread_button: Marker som ulest
1376       back: Tilbake
1377       to: Til
1378       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1379         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1380     sent_message_summary:
1381       delete_button: Slett
1382     mark:
1383       as_read: Melding markert som lest
1384       as_unread: Melding markert som ulest
1385     delete:
1386       deleted: Melding slettet
1387   site:
1388     index:
1389       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1390         av JavaScript.
1391       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1392       permalink: Permanent lenke
1393       shortlink: Kort lenke
1394       createnote: Legg til en merknad
1395       license:
1396         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1397       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1398         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1399     edit:
1400       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1401       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1402         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1403       user_page_link: brukerside
1404       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1405       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1406         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1407         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1408         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1409       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1410         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1411         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1412       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1413       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1414         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1415       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1416       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1417         for denne egenskapen.
1418     sidebar:
1419       search_results: Søkeresultater
1420       close: Lukk
1421     search:
1422       search: Søk
1423       get_directions: Få veianvisninger
1424       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1425       from: Fra
1426       to: Til
1427       where_am_i: Hvor er jeg?
1428       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1429       submit_text: Gå
1430     key:
1431       table:
1432         entry:
1433           motorway: Motorvei
1434           trunk: Hovedvei
1435           primary: Primær vei
1436           secondary: Sekundær vei
1437           unclassified: Uklassifisert vei
1438           track: Spor
1439           bridleway: Ridevei
1440           cycleway: Sykkelvei
1441           footway: Gangvei
1442           rail: Jernbane
1443           subway: Undergrunnsbane
1444           tram:
1445           - Bybane
1446           - trikk
1447           cable:
1448           - Kabelvogn
1449           - stolheis
1450           runway:
1451           - Flystripe
1452           - taksebane
1453           apron:
1454           - terminal
1455           - terminal
1456           admin: Administrativ grense
1457           forest: Skog
1458           wood: Ved
1459           golf: Golfbane
1460           park: Park
1461           resident: Boligområde
1462           common:
1463           - Vanlig
1464           - eng
1465           retail: Detaljsalgområde
1466           industrial: Industriområde
1467           commercial: Kommersielt område
1468           heathland: Heilandskap
1469           lake:
1470           - Innsjø
1471           - reservoar
1472           farm: Gård
1473           brownfield: Tidligere industriområde
1474           cemetery: Gravplass
1475           allotments: Kolonihager
1476           pitch: Sportsarena
1477           centre: Sportssenter
1478           reserve: Naturreservat
1479           military: Militært område
1480           school:
1481           - Skole
1482           - universitet
1483           building: Viktig bygning
1484           station: Jernbanestasjon
1485           summit:
1486           - Topp
1487           - fjelltopp
1488           tunnel: Streket kant = tunnel
1489           bridge: Sort kant = bru
1490           private: Privat tilgang
1491           destination: Destinasjonstilgang
1492           construction: Veier under konstruksjon
1493     richtext_area:
1494       edit: Rediger
1495       preview: Forhåndsvisning
1496     markdown_help:
1497       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1498       headings: Overskrifter
1499       heading: Overskrift
1500       subheading: Underoverskrift
1501       unordered: Usortert liste
1502       ordered: Sortert liste
1503       first: Første punkt
1504       second: Andre punkt
1505       link: Lenke
1506       text: Tekst
1507       image: Bilde
1508       alt: Alternativ tekst
1509       url: URL
1510   trace:
1511     visibility:
1512       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1513       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1514       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1515       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1516         punkter med tidsstempel)
1517     create:
1518       upload_trace: Last opp GPS-spor
1519       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1520         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1521         det er gjort.
1522     edit:
1523       title: Redigerer spor %{name}
1524       heading: Redigerer spor %{name}
1525       filename: 'Filnavn:'
1526       download: last ned
1527       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1528       points: 'Punkter:'
1529       start_coord: 'Startkoordinat:'
1530       map: kart
1531       edit: rediger
1532       owner: 'Eier:'
1533       description: 'Beskrivelse:'
1534       tags: 'Merkelapper:'
1535       tags_help: kommaseparert
1536       save_button: Lagre endringer
1537       visibility: 'Synlighet:'
1538       visibility_help: hva betyr dette?
1539     trace_form:
1540       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1541       description: 'Beskrivelse:'
1542       tags: 'Merkelapper:'
1543       tags_help: kommaseparert
1544       visibility: 'Synlighet:'
1545       visibility_help: hva betyr dette?
1546       upload_button: Last opp
1547       help: Hjelp
1548     trace_header:
1549       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1550       see_all_traces: Se alle spor
1551       see_your_traces: Se alle dine spor
1552       traces_waiting:
1553         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1554           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1555           andre brukere.
1556         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1557           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1558           køa for andre brukere.
1559     trace_optionals:
1560       tags: Merkelapper
1561     view:
1562       title: Viser spor %{name}
1563       heading: Viser spor %{name}
1564       pending: VENTER
1565       filename: 'Filnavn:'
1566       download: last ned
1567       uploaded: 'Lastet opp:'
1568       points: 'Punkter:'
1569       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1570       map: kart
1571       edit: rediger
1572       owner: 'Eier:'
1573       description: 'Beskrivelse:'
1574       tags: 'Merkelapper:'
1575       none: Ingen
1576       edit_track: Rediger dette sporet
1577       delete_track: Slett dette sporet
1578       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1579       visibility: 'Synlighet:'
1580     trace_paging_nav:
1581       showing_page: Side %{page}
1582       older: Eldre spor
1583       newer: Nyere spor
1584     trace:
1585       pending: VENTER
1586       count_points: '%{count} punkter'
1587       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1588       more: mer
1589       trace_details: Vis detaljer for spor
1590       view_map: Vis kart
1591       edit: rediger
1592       edit_map: Rediger kart
1593       public: OFFENTLIG
1594       identifiable: IDENTIFISERBAR
1595       private: PRIVAT
1596       trackable: SPORBAR
1597       by: av
1598       in: i
1599       map: kart
1600     list:
1601       public_traces: Offentlig GPS-spor
1602       your_traces: Dine GPS-spor
1603       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1604       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1605       tagged_with: merket med %{tags}
1606       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1607         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1608     delete:
1609       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1610     make_public:
1611       made_public: Spor gjort offentlig
1612     offline_warning:
1613       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1614     offline:
1615       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1616       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1617         for øyeblikket.
1618     georss:
1619       title: OpenStreetMap GPS-spor
1620     description:
1621       description_with_count:
1622         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1623         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1624       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1625   application:
1626     require_cookies:
1627       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1628         i nettleseren din før du fortsetter.
1629     require_moderator:
1630       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1631     setup_user_auth:
1632       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1633         ut mer.
1634       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1635         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1636         men du må lese dem.
1637   oauth:
1638     oauthorize:
1639       title: Autoriser tilgang til din konto
1640       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1641         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1642         så mange eller få du vil.
1643       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1644       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1645       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1646       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1647       allow_write_api: endre kartet.
1648       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1649       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1650       allow_write_notes: endre merknader.
1651     oauthorize_success:
1652       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1653       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1654       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1655     oauthorize_failure:
1656       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1657       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1658       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1659     revoke:
1660       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1661   oauth_clients:
1662     new:
1663       title: Registrer en ny applikasjon
1664       submit: Registrer
1665     edit:
1666       title: Rediger ditt programvare
1667       submit: Rediger
1668     show:
1669       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1670       key: 'Forbrukernøkkel:'
1671       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1672       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1673       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1674       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1675       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1676       edit: Rediger detaljer
1677       delete: Slett klient
1678       confirm: Er du sikker?
1679       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1680       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1681       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1682       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1683       allow_write_api: endre kartet.
1684       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1685       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1686       allow_write_notes: endre merknader.
1687     index:
1688       title: Mine OAuth-detaljer
1689       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1690       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1691       application: Applikasjonsnavn
1692       issued_at: Utstedt
1693       revoke: Tilbakekall!
1694       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1695       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1696         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1697         til denne tjenesten.
1698       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1699       register_new: Registrer din applikasjon
1700     form:
1701       name: Navn
1702       required: Påkrevet
1703       url: URL til hovedapplikasjonen
1704       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1705       support_url: Støtte-URL
1706       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1707       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1708       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1709       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1710       allow_write_api: endre kartet.
1711       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1712       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1713       allow_write_notes: endre merknader.
1714     not_found:
1715       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1716     create:
1717       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1718     update:
1719       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1720     destroy:
1721       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1722   user:
1723     login:
1724       title: Logg inn
1725       heading: Logg inn
1726       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1727       password: 'Passord:'
1728       openid: '%{logo} OpenID:'
1729       remember: 'Husk meg:'
1730       lost password link: Mistet passordet ditt?
1731       login_button: Logg inn
1732       register now: Registrer deg nå
1733       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1734         og passordet ditt:'
1735       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1736       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1737       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1738       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1739       no account: Har du ikke en konto?
1740       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1741         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1742         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1743       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1744         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1745         du ønsker å diskutere dette.
1746       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1747       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1748       auth_providers:
1749         openid:
1750           title: Logg inn med OpenID
1751           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1752         google:
1753           title: Logg inn med Google
1754           alt: Logg inn med Google OpenID
1755         facebook:
1756           title: Logg inn med Facebook
1757           alt: Logg inn med Facebook-konto
1758         windowslive:
1759           title: Logg inn med Windows Live
1760           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1761         yahoo:
1762           title: Logg inn med Yahoo
1763           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1764         wordpress:
1765           title: Logg inn med Wordpress
1766           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1767         aol:
1768           title: Logg inn med AOL
1769           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1770     logout:
1771       title: Logg ut
1772       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1773       logout_button: Logg ut
1774     lost_password:
1775       title: Glemt passord
1776       heading: Glemt passord?
1777       email address: 'E-postadresse:'
1778       new password button: Nullstill passord
1779       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1780         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1781       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1782         du kan tilbakestille det snart.
1783       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1784     reset_password:
1785       title: Nullstill passord
1786       heading: Nullstill passord for %{user}
1787       password: 'Passord:'
1788       confirm password: 'Bekreft passord:'
1789       reset: Nullstill passord
1790       flash changed: Ditt passord er endret.
1791       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1792     new:
1793       title: Registrer deg
1794       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1795         konto for deg automatisk.
1796       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1797         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1798         mulig.
1799       about:
1800         header: Gratis og redigerbar
1801         html: |-
1802           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1803           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1804       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1805       email address: 'E-postadresse:'
1806       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1807       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1808         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1809         personvernpolitikk</a>)
1810       display name: 'Visningsnavn:'
1811       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1812         dette senere i innstillingene.
1813       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1814       password: 'Passord:'
1815       confirm password: 'Bekreft passord:'
1816       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1817       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1818         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1819       auth association: |-
1820         <p>Din ID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto enda.</p>
1821         <ul>
1822           <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en konto ved bruk av skjemaet nedenfor.</li>
1823           <li>
1824             Hvis du allerede har en konto kan du logge inn med brukernavn og passord, og deretter tilknytte dem til din ID i brukerinnstillingene.
1825           </li>
1826         </ul>
1827       continue: Registrer deg
1828       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1829       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1830         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1831     terms:
1832       title: Bidragsytervilkår
1833       heading: Bidragsytervilkårene
1834       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1835         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1836         bidrag.
1837       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1838         å være i public domain
1839       consider_pd_why: hva er dette?
1840       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1841         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1842       agree: Jeg godkjenner
1843       decline: Avslå
1844       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1845         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1846       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1847       legale_names:
1848         france: Frankrike
1849         italy: Italia
1850         rest_of_world: Resten av verden
1851     no_such_user:
1852       title: Ingen bruker funnet
1853       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1854       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1855         feil eller om lenka du klikket er feil.
1856     view:
1857       my diary: Min dagbok
1858       new diary entry: ny dagbokoppføring
1859       my edits: Mine redigeringer
1860       my traces: Mine spor
1861       my notes: Mine merknader
1862       my messages: Mine meldinger
1863       my profile: Min profil
1864       my settings: Mine innstillinger
1865       my comments: Mine kommentarer
1866       oauth settings: oauth-innstillinger
1867       blocks on me: Mine blokkeringer
1868       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1869       send message: Send melding
1870       diary: Dagbok
1871       edits: Redigeringer
1872       traces: Spor
1873       notes: Kartmerknader
1874       remove as friend: Fjern venn
1875       add as friend: Legg til venn
1876       mapper since: 'Bruker siden:'
1877       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1878       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1879       ct undecided: Usikker
1880       ct declined: Avslått
1881       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1882       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1883       email address: 'E-postadresse:'
1884       created from: 'Opprettet fra:'
1885       status: 'Status:'
1886       spam score: 'Spamresultat:'
1887       description: Beskrivelse
1888       user location: Brukerens posisjon
1889       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1890         andre brukere i nærheten.
1891       settings_link_text: innstillinger
1892       your friends: Dine venner
1893       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1894       km away: '%{count}km unna'
1895       m away: '%{count}m unna'
1896       nearby users: Andre nærliggende brukere
1897       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1898         område ennå.
1899       role:
1900         administrator: Denne brukeren er en administrator
1901         moderator: Denne brukeren er en moderator
1902         grant:
1903           administrator: Gi administrator-tilgang
1904           moderator: Gi moderator-tilgang
1905         revoke:
1906           administrator: Fjern administrator-tilgang
1907           moderator: fjern moderator-tilgang
1908       block_history: mottatte blokkeringer
1909       moderator_history: tildelte blokkeringer
1910       comments: Kommentarer
1911       create_block: blokker denne brukeren
1912       activate_user: aktiver denne brukeren
1913       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1914       confirm_user: bekreft denne brukeren
1915       hide_user: skjul denne brukeren
1916       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1917       delete_user: slett denne brukeren
1918       confirm: Bekreft
1919       friends_changesets: venners endringssett
1920       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1921       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1922       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1923     popup:
1924       your location: Din posisjon
1925       nearby mapper: Bruker i nærheten
1926       friend: Venn
1927     account:
1928       title: Rediger konto
1929       my settings: Mine innstillinger
1930       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1931       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1932       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1933       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1934       openid:
1935         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1936         link text: hva er dette?
1937       public editing:
1938         heading: 'Offentlig redigering:'
1939         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1940         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1941         enabled link text: hva er dette?
1942         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1943           er anonyme.
1944         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1945       public editing note:
1946         heading: Offentlig redigering
1947         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1948           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1949           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1950           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1951           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1952           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1953           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1954           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1955       contributor terms:
1956         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1957         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1958         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1959         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1960           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1961         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1962           offentlig eiendom (Public Domain).
1963         link text: hva er dette?
1964       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1965       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1966       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1967       image: 'Bilde:'
1968       gravatar:
1969         gravatar: Bruk Gravatar
1970         link text: hva er dette?
1971       new image: Legg til et bilde
1972       keep image: Behold gjeldende bilde
1973       delete image: Fjern gjeldende bilde
1974       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1975       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1976       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1977       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1978       latitude: 'Breddegrad:'
1979       longitude: 'Lengdegrad:'
1980       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1981       save changes button: Lagre endringer
1982       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1983       return to profile: Returner til profil
1984       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1985         din for å bekrefte din epostadresse.
1986       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1987     confirm:
1988       heading: Sjekk e-posten din!
1989       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1990       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
1991         du begynne å lage kartene.
1992       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1993       button: Bekreft
1994       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1995       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1996       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1997       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1998         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1999     confirm_resend:
2000       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2001         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2002         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2003         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2004       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2005     confirm_email:
2006       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2007       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2008       button: Bekreft
2009       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2010       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2011       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2012     set_home:
2013       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2014     go_public:
2015       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2016     make_friend:
2017       heading: Legg til %{user} som en venn?
2018       button: Legg til som venn
2019       success: '%{name} er nå din venn!'
2020       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2021       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2022     remove_friend:
2023       heading: Fjern %{user} som en venn?
2024       button: Fjern venn
2025       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2026       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2027     filter:
2028       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2029     list:
2030       title: Brukere
2031       heading: Brukere
2032       showing:
2033         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2034         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2035       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2036       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2037       confirm: Bekreft valgte brukere
2038       hide: Skjul valgte brukere
2039       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2040     suspended:
2041       title: Konto stengt
2042       heading: Konto stengt
2043       webmaster: webmaster
2044       body: |-
2045         <p>
2046         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2047         </p>
2048         <p>
2049         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2050     auth_failure:
2051       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2052       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2053       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2054       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2055       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2056   user_role:
2057     filter:
2058       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2059         administrator.
2060       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2061       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2062       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2063     grant:
2064       title: Bekreft rolletildeling
2065       heading: Bekreft rolletildeling
2066       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2067       confirm: Bekreft
2068       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2069         og rollen er gyldig.
2070     revoke:
2071       title: Bekreft fjerning av rolle
2072       heading: Bekreft fjerning av rolle
2073       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2074         "%{name}"?
2075       confirm: Bekreft
2076       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2077         og rolle er gyldig.
2078   user_block:
2079     model:
2080       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2081         blokkering.
2082       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2083     not_found:
2084       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2085       back: Tilbake til indeksen
2086     new:
2087       title: Oppretter blokkering av %{name}
2088       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2089       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2090         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2091         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2092         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2093       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2094       submit: Opprett blokkering
2095       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
2096       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
2097       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2098       back: Vis alle blokkeringer
2099     edit:
2100       title: Endrer blokkering av %{name}
2101       heading: Endrer blokkering av %{name}
2102       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2103         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2104         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2105       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
2106       submit: Oppdater blokkering
2107       show: Vis denne blokkeringen
2108       back: Vis alle blokkeringer
2109       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2110     filter:
2111       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2112       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2113         rullegardinen.
2114     create:
2115       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi
2116         dem rimelig med tid til å svare.
2117       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du
2118         blokkerer dem.
2119       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
2120     update:
2121       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2122         endre den.
2123       success: Blokkering oppdatert.
2124     index:
2125       title: Brukerblokkeringer
2126       heading: Liste over brukerblokkeringer
2127       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2128     revoke:
2129       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2130       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2131       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
2132       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2133       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2134       revoke: Tilbakekall!
2135       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2136     period:
2137       one: 1 time
2138       other: '%{count} timer'
2139     partial:
2140       show: Vis
2141       edit: Rediger
2142       revoke: Tilbakekall!
2143       confirm: Er du sikker?
2144       display_name: Blokkert bruker
2145       creator_name: Opprettet av
2146       reason: Årsak for blokkering
2147       status: Status
2148       revoker_name: Tilbakekalt av
2149       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2150       showing_page: Side %{page}
2151       next: Neste »
2152       previous: « Forrige
2153     helper:
2154       time_future: Slutter om %{time}.
2155       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2156       time_past: Sluttet %{time} siden.
2157     blocks_on:
2158       title: Blokkeringer av %{name}
2159       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2160       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2161     blocks_by:
2162       title: Blokkeringer av %{name}
2163       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2164       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2165     show:
2166       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2167       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2168       time_future: Slutter om %{time}
2169       time_past: Sluttet %{time} siden
2170       created: Opprettet
2171       ago: '%{time} siden'
2172       status: Status
2173       show: Vis
2174       edit: Rediger
2175       revoke: Tilbakekall!
2176       confirm: Er du sikker?
2177       reason: 'Årsak for blokkering:'
2178       back: Vis alle blokkeringer
2179       revoker: 'Tilbakekaller:'
2180       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2181   note:
2182     description:
2183       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2184       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2185       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2186       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2187       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2188       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2189       reopened_at_html: Reaktivert for %{when} siden
2190       reopened_at_by_html: Reaktivert for %{when} siden av %{user}
2191     rss:
2192       title: OpenStreetMap-merknader
2193       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2194         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2195       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2196       opened: ny merknad (nær %{place})
2197       commented: ny kommentar (nær %{place})
2198       closed: lukket merknad (nær %{place})
2199       reopened: reaktivert merknad (nær %{place})
2200     entry:
2201       comment: Kommentar
2202       full: Full merknad
2203     mine:
2204       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2205       heading: '%{user} sine merknader'
2206       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2207       id: ID
2208       creator: Skaper
2209       description: Beskrivelse
2210       created_at: Opprettet
2211       last_changed: Sist endret
2212       ago_html: '%{when} siden'
2213   javascripts:
2214     close: Lukk
2215     share:
2216       title: Del
2217       cancel: Avbryt
2218       image: Bilde
2219       link: Lenke eller HTML
2220       long_link: Lenke
2221       short_link: Kort lenke
2222       geo_uri: Geo-URI
2223       embed: HTML
2224       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2225       format: 'Format:'
2226       scale: 'Skala:'
2227       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2228       download: Last ned
2229       short_url: Kort-URL
2230       include_marker: Inkluder markør
2231       center_marker: Sentrer kart på markøren
2232       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2233       view_larger_map: Vis større kart
2234     key:
2235       title: Kartsymbol
2236       tooltip: Kartsymbol
2237       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2238     map:
2239       zoom:
2240         in: Forstørr utvalg
2241         out: Forminsk utvalg
2242       locate:
2243         title: Vis min posisjon
2244         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2245       base:
2246         standard: Standard
2247         cycle_map: Sykkelkart
2248         transport_map: Transport-kart
2249         mapquest: MapQuest Open
2250         hot: Humanitært
2251       layers:
2252         header: Kartlag
2253         notes: Kartmerknader
2254         data: Kartdata
2255         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2256         title: Lag
2257       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2258       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2259     site:
2260       edit_tooltip: Rediger kartet
2261       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2262       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2263       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2264       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2265       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2266       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2267       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2268     changesets:
2269       show:
2270         comment: Kommentar
2271         subscribe: Abonner
2272         unsubscribe: Avbestill
2273         hide_comment: skjul
2274         unhide_comment: vis
2275     notes:
2276       new:
2277         intro: Oppdaget en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2278           det så vi kan fikse det. Flytt markøren to korrekt posisjon og skriv merknad
2279           som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller informasjon
2280           fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2281         add: Legg til merknad
2282       show:
2283         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2284           som bør bekreftes uavhengig.
2285         hide: Skjul
2286         resolve: Løs
2287         reactivate: Reaktiver
2288         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2289         comment: Kommenter
2290     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2291       så her.
2292     directions:
2293       engines:
2294         graphhopper_bicycle: Trøsykket (GrapHopper)
2295         graphhopper_foot: Til fots (GrapHopper)
2296         mapquest_bicycle: Trøsykkel (MapQuest)
2297         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2298         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2299         osrm_car: Bil (OSRM)
2300       directions: Veianvisninger
2301       distance: Avstand
2302       errors:
2303         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2304         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2305       instructions:
2306         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2307         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2308         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2309         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2310         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2311         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2312         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2313         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2314         via_point_without_exit: (via punkt)
2315         follow_without_exit: Følg %{navn}
2316         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2317         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2318         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2319         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2320         destination_without_exit: Nå mål
2321         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2322         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2323         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{navn}
2324         unnamed: ikke navngitt
2325         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2326       time: Tid
2327     query:
2328       node: Node
2329       way: Vei
2330       relation: Relasjon
2331       nothing_found: Ingen treff
2332       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2333       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2334   redaction:
2335     edit:
2336       description: Beskrivelse
2337       heading: Rediger maskering
2338       submit: Lagre markering
2339       title: Rediger maskering
2340     index:
2341       empty: Ingen maskeringer å vise.
2342       heading: Liste over maskeringer
2343       title: Liste over maskeringer
2344     new:
2345       description: Beskrivelse
2346       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2347       submit: Lag maskering
2348       title: Lager ny maskering
2349     show:
2350       description: 'Beskrivelse:'
2351       heading: Viser maskering «%{title}»
2352       title: Viser maskering
2353       user: 'Opprettet av:'
2354       edit: Endre denne maskeringen
2355       destroy: Fjern denne maskeringen
2356       confirm: Er du sikker?
2357     create:
2358       flash: Maskering opprettet.
2359     update:
2360       flash: Endringer lagret.
2361     destroy:
2362       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2363         maskeringen før du ødelegger den.
2364       flash: Maskering ødelagt.
2365       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2366 ...