1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
37 # Author: The real emj
38 # Author: Tor.klingberg
48 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
61 create: Skapa redaktering
62 update: Spara redaktering
65 update: Spara ändringar
67 create: Skapa blockering
68 update: Uppdatera blockering
72 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
73 email_address_not_routable: kan inte ruttas
75 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
76 changeset: Ändringsset
77 changeset_tag: Etikett till ändringsset
79 diary_comment: Dagbokskommentar
80 diary_entry: Dagboksinlägg
88 old_node_tag: Gammal nodtagg
89 old_relation: Gammal relation
90 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
91 old_relation_tag: Gammal relationstagg
92 old_way: Gammal sträcka
93 old_way_node: Gammal sträcknod
94 old_way_tag: Gammal sträcketikett
96 relation_member: Relationsmedlem
97 relation_tag: Relationstagg
100 tracepoint: Spårpunkt
101 tracetag: Spåretikett
103 user_preference: Användarinställning
104 user_token: Användarnyckel
107 way_tag: Sträcketikett
128 description: Beskrivning
137 display_name: Visa namn
138 description: Beskrivning
142 with_name_html: '%{name} (%{id})'
144 default: Standard (för närvarande %{name})
147 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
150 description: iD (webbläsarredigeraren)
153 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
156 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
160 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
161 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
162 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
163 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
164 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
165 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
166 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
167 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
169 title: OpenStreetMap-anteckningar
170 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
171 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
172 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
173 opened: ny anteckning (nära %{place})
174 commented: ny kommentar (nära %{place})
175 closed: stängde anteckning (nära %{place})
176 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
179 full: Hela anteckningen
183 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
184 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
185 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
186 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
188 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
190 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
192 in_changeset: Ändringsset
194 no_comment: (inga kommentarer)
196 download_xml: Ladda ner XML
197 view_history: Visa historik
198 view_details: Visa detaljer
201 title: 'Ändringsset: %{id}'
202 belongs_to: Författare
203 node: Noder (%{count})
204 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
205 way: Sträckor (%{count})
206 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
207 relation: Förbindelser (%{count})
208 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
209 comment: Kommentarer (%{count})
210 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
213 changesetxml: XML för ändringsset
214 osmchangexml: osmChange XML
216 title: Ändringsset %{id}
217 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
218 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
219 discussion: Diskussion
220 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
221 när ändringsset har stängts.
223 title: 'Nod: %{name}'
224 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
226 title: 'Sträcka: %{name}'
227 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
230 one: del av sträcka %{related_ways}
231 other: del av sträckorna %{related_ways}
233 title: 'Förbindelse: %{name}'
234 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
237 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
243 entry: Relation %{relation_name}
244 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
246 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
251 changeset: ändringsset
254 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
259 changeset: ändringsset
262 redaction: Omarbetning %{id}
263 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
264 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
270 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
271 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
273 load_data: Ladda data
278 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
279 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
280 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
281 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
282 telephone_link: Ring %{phone_number}
284 title: 'Anteckning: %{id}'
285 new_note: Ny anteckning
286 description: Beskrivning
287 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
288 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
289 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
290 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
291 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
292 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
293 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
295 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
296 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
298 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
300 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
302 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
303 report: Rapportera denna anteckning
305 title: Undersök kartobjekt
306 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
307 nearby: Finns i närheten
308 enclosing: Omgivande kartobjekt
310 changeset_paging_nav:
311 showing_page: Sida %{page}
313 previous: « Föregående
316 no_edits: (inga redigeringar)
317 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
320 saved_at: Sparades den
325 title: Ändringsuppsättningar
326 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
327 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
328 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
329 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
330 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
331 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
332 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
333 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
334 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
335 load_more: Läs in fler
337 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
341 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
342 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
344 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
346 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
347 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
349 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
350 då begäran tog för lång tid.
353 title: Nytt dagboksinlägg
360 longitude: 'Longitud:'
361 use_map_link: använd karta
363 title: Användardagböcker
364 title_friends: Vänners dagböcker
365 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
366 user_title: '%{user}s dagbok'
367 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
368 new: Nytt dagboksinlägg
369 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
370 no_entries: Inga dagboksinlägg
371 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
372 older_entries: Äldre inlägg
373 newer_entries: Nyare inlägg
375 title: Redigera dagboksinlägg
376 marker_text: Plats för dagboksinlägg
378 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
379 user_title: '%{user}s dagbok'
380 leave_a_comment: Lämna en kommentar
381 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
384 title: Hittade inte dagboksinlägget
385 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
386 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
387 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
389 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
390 comment_link: Kommentera detta inlägg
391 reply_link: Svara på detta inlägg
393 zero: Inga kommentarer
394 one: '%{count} kommentar'
395 other: '%{count} kommentarer'
396 edit_link: Redigera detta inlägg
397 hide_link: Dölj detta inlägg
399 report: Rapportera detta inlägg
401 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
402 hide_link: Dölj denna kommentar
404 report: Rapportera denna kommentar
411 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
412 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
414 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
415 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
417 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
418 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
420 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
425 newer_comments: Nyare kommentarer
426 older_comments: Äldre kommentarer
430 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
431 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
432 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
434 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
437 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
438 search_osm_nominatim:
447 station: Linbanestation
451 airstrip: Landningsbana
455 helipad: Helikopterplatta
456 holding_position: Väntplats
457 parking_position: Parkeringsplats
458 runway: Landningsbana
462 animal_shelter: Djurhemmet
463 arts_centre: Konstcenter
469 bicycle_parking: Cykelparkering
470 bicycle_rental: Cykeluthyrning
471 biergarten: Uteservering
472 boat_rental: Båtuthyrning
474 bureau_de_change: Växlingskontor
475 bus_station: Busstation
477 car_rental: Biluthyrning
481 charging_station: Laddningsstation
482 childcare: Barnomsorg
487 community_centre: Allaktivitetshus
489 crematorium: Krematorium
492 drinking_water: Dricksvatten
493 driving_school: Körskola
496 ferry_terminal: Färjeterminal
497 fire_station: Brandstation
498 food_court: Food Court
502 grave_yard: Begravningsplats
505 hunting_stand: Jakttorn
513 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
515 nursing_home: Vårdhem
517 parking: Parkeringsplats
518 parking_entrance: Parkeringsinfart
519 parking_space: Parkeringsplats
521 place_of_worship: Plats för tillbedjan
524 post_office: Postkontor
528 public_building: Offentlig byggnad
529 recycling: Återvinningsstation
530 restaurant: Restaurang
531 retirement_home: Äldreboende
537 social_centre: Nöjescenter
538 social_club: Kamratförening
539 social_facility: Socialtjänst
541 swimming_pool: Simbassäng
543 telephone: Telefonkiosk
547 university: Universitet
548 vending_machine: Varuautomat
549 veterinary: Veterinärkirurgi
550 village_hall: Byastuga
551 waste_basket: Papperskorg
552 waste_disposal: Avfallshantering
553 water_point: Vattenpunkt
554 youth_centre: Ungdomscenter
556 administrative: Administrativ gräns
557 census: Folkräkningsgräns
558 national_park: Nationalpark
559 protected_area: Skyddat område
562 boardwalk: Strandpromenad
572 electrician: Elektriker
573 gardener: Trädgårdsmästare
575 photographer: Fotograf
579 "yes": Hantverksbutik
581 ambulance_station: Ambulansstation
582 assembly_point: Samlingsplats
583 defibrillator: Defibrillator
584 landing_site: Nödlandningsplats
586 water_tank: Nödvattentank
589 abandoned: Övergiven motorväg
591 bus_guideway: Spårbussväg
592 bus_stop: Busshållplats
593 construction: Väg under byggnad
597 emergency_access_point: Utryckningsplats
600 give_way: Väjningspliktsskylt
601 living_street: Gångfartsområde
604 motorway_junction: Motorvägskorsning
605 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
606 passing_place: Omkörningsplats
610 primary: Riksväg (primär väg)
611 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
612 proposed: Föreslagen väg
614 residential: Bostadsgata
617 secondary: Länsväg (sekundärväg)
618 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
620 services: Rastplats-väg
621 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
624 street_lamp: Gatlykta
626 tertiary_link: Landsväg
628 traffic_signals: Trafiksignaler
631 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
632 turning_loop: Vändslinga
633 unclassified: Oklassificerad väg
636 archaeological_site: Arkeologisk plats
637 battlefield: Slagfält
638 boundary_stone: Gränssten
639 building: Historisk byggnad
644 citywalls: Stadsmurar
646 heritage: Kulturarvsplats
650 memorial: Minnesmärke
652 mine_shaft: Gruvschakt
654 roman_road: Romersk väg
659 wayside_cross: Landmärke
660 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
662 "yes": Historisk plats
666 allotments: Kolonilotter
668 brownfield: Outvecklat område
669 cemetery: Begravningsplats
670 commercial: Kommersiellt område
671 conservation: Naturskyddsområde
672 construction: Byggarbetsplats
674 farmland: Jordbruksmark
679 greenfield: Outvecklat område
680 industrial: Industriområde
683 military: Militärområde
685 orchard: Fruktträdgård
688 recreation_ground: Rekreationsområde
690 reservoir_watershed: Vattenreservoar
691 residential: Bostadsområde
694 village_green: Landsbypark
696 "yes": Markanvändning
707 golf_course: Golfbana
708 horse_riding: Ridning
711 miniature_golf: Minigolf
712 nature_reserve: Naturreservat
716 recreation_ground: Rekreationsområde
720 sports_centre: Sporthall
722 swimming_pool: Simbassäng
724 water_park: Vattenpark
730 breakwater: Vågbrytare
737 embankment: Fördämning
745 mineshaft: Gruvschakt
746 monitoring_station: Övervakningsstation
747 petroleum_well: Oljebrunn
751 storage_tank: Lagringstank
752 surveillance: Övervakning
754 wastewater_plant: Avfallsfabrik
755 watermill: Vattenkvarn
756 water_tower: Vattentorn
758 water_works: Vattenreningsverk
763 airfield: Militärt flygfält
773 cave_entrance: Grottmynning
810 administrative: Administration
812 association: Förening
814 educational_institution: Utbildningsinstitution
815 employment_agency: Bemanningsföretag
816 estate_agent: Fastighetsmäklare
817 government: Statligt kontor
818 insurance: Försäkringskassa
821 ngo: Icke-statligt kontor
822 telecommunication: Telefonbolagskontor
823 travel_agent: Resebyrå
826 allotments: Kolonilotter
837 isolated_dwelling: Enslig bostad
840 neighbourhood: Grannskap
847 subdivision: Underavdelning
850 unincorporated_area: Kommunfritt område
854 abandoned: Övergiven järnväg
855 construction: Järnväg under anläggande
856 disused: Nedlagd järnväg
859 junction: Järnvägsknutpunkt
860 level_crossing: Järnvägskorsning
861 light_rail: Snabbspårväg
862 miniature: Miniatyrjärnväg
863 monorail: Enspårsbana
864 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
866 preserved: Bevarad järnväg
867 proposed: Föreslagen järnväg
870 stop: Järnvägshållplats
872 subway_entrance: Tunnelbaneingång
873 switch: Järnvägsväxel
875 tram_stop: Spårvagnshållplats
878 antiques: Antikviteter
881 beauty: Skönhetssalong
882 beverages: Dryckesbutik
884 bookmaker: Vadförmedlare
890 car_repair: Bilverkstad
892 charity: Välgörenhetsbutik
896 confectionery: Godisbutik
898 copyshop: Kopieringsfirma
900 deli: Delikatessbutik
901 department_store: Varuhus
902 discount: Lågprisbutik
903 doityourself: Gör-det-själv
904 dry_cleaning: Kemtvätt
905 electronics: Elektronikbutik
906 estate_agent: Egendomsmäklare
912 funeral_directors: Begravningsentreprenör
915 garden_centre: Trädgårdshandel
918 greengrocer: Grönsakshandlare
919 grocery: Livsmedelsbutik
923 houseware: Husvaruhandel
924 interior_decoration: Heminredning
928 laundry: Tvättservice
933 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
934 motorcycle: Motorcykelhandlare
936 newsagent: Tidningskiosk
938 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
939 outdoor: Friluftsbutik
941 pawnbroker: Pantlånare
946 second_hand: Second hand-butik
949 stationery: Pappershandel
950 supermarket: Snabbköp
955 travel_agency: Resebyrå
958 variety_store: Varuhus
963 alpine_hut: Fjällstuga
964 apartment: Semesterlägenhet
966 attraction: Attraktion
967 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
969 camp_site: Campingplats
970 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
973 guest_house: Gäststuga
976 information: Turistinformation
979 picnic_site: Picknickplats
980 theme_park: Nöjespark
981 viewpoint: Utsiktspunkt
984 building_passage: Byggpassage
988 artificial: Artificiellt vattendrag
992 derelict_canal: Nerlagd kanal
1003 waterfall: Vattenfall
1009 level5: Regionsgräns
1013 level10: Förortsgräns
1016 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1018 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1024 no_results: Inga resultat hittades
1025 more_results: Fler resultat
1029 select_status: Välj status
1030 select_type: Välj typ
1031 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1032 reported_user: Rapporterad användare
1033 not_updated: Inte uppdaterad
1035 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1036 user_not_found: Användaren finns inte
1037 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1040 last_updated: Senast uppdaterad
1041 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1042 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1044 link_to_reports: Visa rapporter
1047 other: '%{count} rapporter'
1048 reported_item: Rapporterat objekt
1054 new_report: Din rapport har registrerats
1055 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1056 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1058 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1060 zero: Inga rapporter
1062 other: '%{count} rapporter'
1063 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1064 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1065 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1069 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1070 read_reports: Läs rapporter
1071 new_reports: Nya rapporter
1072 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1073 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1074 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1076 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1078 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1080 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1082 created_at: Den %{datetime}
1083 reassign_param: Återtilldela ärende?
1085 updated_at: Den %{datetime}
1086 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1089 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1090 note: Anteckning nr %{note_id}
1093 comment_created: Din kommentar skapades
1096 title_html: Repportera %{link}
1097 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1098 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1099 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1101 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1103 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1104 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1106 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1109 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1110 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1111 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1114 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1115 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1116 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1119 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1120 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1121 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1122 vandal_label: Denna användare är en vandal
1125 spam_label: Denna anteckning är spam
1126 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1127 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1130 successful_report: Din rapport har registrerats
1131 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1134 title: OpenStreetMap
1136 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1137 home: Gå till hemposition
1140 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1141 sign_up: Skapa ett konto
1142 start_mapping: Börja kartläggning
1143 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1149 export_data: Exportera data
1150 gps_traces: GPS-spår
1151 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1152 user_diaries: Användardagböcker
1153 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1154 edit_with: Redigera med %{editor}
1155 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1156 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1157 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1158 och fri att använda under en öppen licens.
1159 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1160 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1161 partners_ucl: University College London
1162 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1163 partners_partners: partners
1164 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1165 databasunderhåll pågår.
1166 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1167 databasunderhåll pågår.
1168 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1171 copyright: Upphovsrätt
1172 community: Gemenskap
1173 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1174 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1175 foundation: Stiftelsen
1176 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1178 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1183 diary_comment_notification:
1184 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1186 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1188 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1189 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1190 message_notification:
1192 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1194 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1196 friend_notification:
1198 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1199 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1200 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1201 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1204 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1205 with_description: med beskrivningen
1206 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1207 and_no_tags: och inga taggar.
1209 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1210 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1211 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1212 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1214 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1215 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1218 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1220 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1221 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1222 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1224 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1225 om hur du kommer igång.
1227 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1228 email_confirm_plain:
1230 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1231 på %{server_url} till %{new_address}.
1232 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1235 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1236 till %{new_address}.
1237 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1239 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1240 lost_password_plain:
1242 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1243 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1244 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1248 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1249 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1250 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1252 note_comment_notification:
1253 anonymous: En anonym användare
1256 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1258 du är intresserad av'
1259 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1260 i närheten av %{place}.'
1261 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1262 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1264 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1265 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1267 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1269 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1270 Anteckningen är nära %{place}.'
1272 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1273 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1274 som du är intresserad av'
1275 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1277 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1278 på. Noteringen är nära %{place}.'
1279 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1280 changeset_comment_notification:
1284 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1285 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1286 du är intresserad av'
1287 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1289 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1290 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1291 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1292 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1293 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1294 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1295 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1299 my_inbox: Min inkorg
1301 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1303 one: '%{count} nytt meddelande'
1304 other: '%{count} nya meddelanden'
1306 one: '%{count} gammalt meddelande'
1307 other: '%{count} gamla meddelanden'
1311 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1312 %{people_mapping_nearby_link}?
1313 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1315 unread_button: Markera som oläst
1316 read_button: Markera som läst
1318 destroy_button: Radera
1320 title: Skicka meddelande
1321 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1324 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1326 message_sent: Meddelande skickat
1327 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1328 en stund innan du försöker igen.
1330 title: Inget sådant meddelande
1331 heading: Inget sådant meddelande
1332 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1335 my_inbox: Min %{inbox_link}
1339 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1340 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1344 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1345 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1346 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1348 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1349 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1352 title: Läs meddelande
1357 unread_button: Markera som oläst
1358 destroy_button: Radera
1361 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1362 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1363 användare för att läsa det.
1364 sent_message_summary:
1365 destroy_button: Radera
1367 as_read: Meddelandet markerat som läst
1368 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1370 destroyed: Meddelande raderat
1374 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1375 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1377 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1378 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1379 mer, över hela världen.
1380 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1381 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1382 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1383 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1384 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1385 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1386 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1387 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1388 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1389 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1390 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1392 open_data_title: Öppna data
1393 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1394 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1395 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1396 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1397 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1398 legal_title: Juridik
1399 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1400 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1401 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1402 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1403 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1404 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1405 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1406 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1407 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1408 varumärken av OSMF</a>."
1409 partners_title: Partners
1412 title: Om denna översättning
1413 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1414 har den engelska texten företräde
1415 english_link: det engelska originalet
1417 title: Om denna sida
1418 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1419 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1420 och %{mapping_link}.
1421 native_link: svensk version
1422 mapping_link: börja kartlägga
1424 title_html: Upphovsrätt och licens
1426 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1427 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1428 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1430 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1431 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1432 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1433 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1434 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1435 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1437 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1438 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1439 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1440 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1442 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1443 bidragsgivare”.
1445 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1446 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1447 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1448 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1449 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1450 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1451 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1452 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1454 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1456 attribution_example:
1457 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1458 title: Exempel på källhänvisning.
1459 more_title_html: Mer information
1461 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1462 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1464 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1465 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1466 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1467 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1468 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1469 contributors_intro_html: |-
1470 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1471 öppna data från nationella karttjänster,
1473 contributors_at_html: |-
1474 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1475 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1476 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1477 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1478 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1479 contributors_au_html: |-
1480 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1481 på data från Australian Bureau of Statistics.
1482 contributors_ca_html: |-
1483 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1484 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1485 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1486 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1488 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1489 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1490 contributors_fr_html: |-
1491 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1492 från Direction Générale des Impôts.
1493 contributors_nl_html: |-
1494 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1495 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1496 contributors_nz_html: |-
1497 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1498 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1499 som är licensierad för återanvändning under
1500 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1501 contributors_si_html: |-
1502 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1503 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1504 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1505 (offentlig information i Slovenien).
1506 contributors_za_html: |-
1507 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1508 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1509 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1510 contributors_gb_html: |-
1511 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1512 Survey data © Crown copyright and database right
1514 contributors_footer_1_html: |-
1515 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1516 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1517 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1518 på OpenStreetMaps wiki.
1519 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1520 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1521 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1522 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1523 infringement_1_html: |-
1524 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1525 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1526 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1527 infringement_2_html: |-
1528 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1529 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1530 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1531 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1532 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1533 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1534 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1535 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1537 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1538 har du inaktiverat JavaScript.
1539 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1540 permalink: Permanent länk
1542 createnote: Lägg till en anteckning
1544 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1546 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1547 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1549 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1550 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1551 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1552 user_page_link: användarsida
1553 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1554 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1555 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1556 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1557 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1558 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1559 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1560 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1561 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1562 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1563 2, bör du klicka på spara.)
1564 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1565 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1566 för den här funktionen.
1569 area_to_export: Område att exportera
1570 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1571 format_to_export: Format för export
1572 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1573 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1574 embeddable_html: Inbäddad HTML
1576 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1577 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1578 Database License</a> (ODbL).
1580 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1581 av de källor som anges nedan:'
1582 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1583 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1584 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1587 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1590 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1592 title: Geofabrik Downloads
1593 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1596 title: Metro Extracts
1597 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1600 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1605 image_size: Bildstorlek
1607 add_marker: Lägg till markör på kartan
1611 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1612 export_button: Exportera
1614 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1616 title: Hur man kan hjälpa till
1618 title: Gå med i gemenskapen
1619 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1620 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1621 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1623 instructions_html: |-
1624 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1625 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1626 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1628 title: Andra farhågor
1629 explanation_html: |-
1630 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1631 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1632 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1635 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1636 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1637 och dokumentera frågor gällande kartering.
1640 title: Välkommen till OSM
1641 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1643 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1644 title: Guide för nybörjare
1645 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1647 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1648 title: help.openstreetmap.org
1649 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1650 ofta förekommande frågor.
1653 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1654 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1657 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1661 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1664 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1665 kartor och andra tjänster.
1667 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1668 title: För organisationer
1669 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1670 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1672 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1673 title: wiki.openstreetmap.org
1674 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1676 search_results: Sökresultat
1680 get_directions: Få vägbeskrivningar
1681 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1684 where_am_i: Var är detta?
1685 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1687 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1693 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1694 primary: Primär väg (riksväg)
1695 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1696 unclassified: Oklassificerad väg
1700 cycleway_national: Nationell cykelväg
1701 cycleway_regional: Regional cykelväg
1702 cycleway_local: Lokal cykelväg
1718 admin: Administrativ gräns
1723 resident: Bostadsområde
1727 retail: Område för Detaljhandel
1728 industrial: Industriellt område
1729 commercial: Kommersiellt område
1735 brownfield: Förfallen industritomt
1736 cemetery: Begravningsplats
1737 allotments: Koloniträdgårdar
1739 centre: Idrottsanläggning
1740 reserve: Naturreservat
1741 military: Militärområde
1745 building: Viktig byggnad
1746 station: Järnvägsstation
1750 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1751 bridge: Svarta kanter = bro
1752 private: Privat tillgång
1753 destination: Förbjuden genomfart
1754 construction: Vägar under konstruktion
1755 bicycle_shop: Cykelaffär
1756 bicycle_parking: Cykelparkering
1760 preview: Förhandsgranska
1762 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1765 subheading: Underrubrik
1766 unordered: Osorterad lista
1767 ordered: Sorterad lista
1768 first: Första objektet
1769 second: Andra objektet
1777 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1778 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1779 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1781 title: Vad finns på kartan
1782 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1783 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1784 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1785 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1786 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1787 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1788 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1789 kartor online eller på papper.
1791 title: Grundläggande termer för kartering
1792 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1793 som kan vara bra att förstå.
1794 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1795 du kan använda för att ändra i kartan.
1796 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1797 ensam restaurang eller ett träd.
1798 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1799 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1800 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1801 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1804 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1805 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1806 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1807 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1808 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1811 title: Några frågor?
1812 paragraph_1_html: |-
1813 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1814 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1815 start_mapping: Börja kartlägga
1817 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1818 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1819 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1820 paragraph_2_html: |-
1821 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1822 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1825 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1826 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1827 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1828 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1831 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1832 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1833 description: 'Beskrivning:'
1835 tags_help: kommaseparerad
1836 visibility: 'Synlighet:'
1837 visibility_help: vad betyder detta?
1838 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1840 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1842 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1843 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1844 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1846 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1847 meddelats om felet. Försök igen
1849 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1850 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1851 kön för andra användare.
1852 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1853 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1854 kön för andra användare.
1856 title: Redigerar spår %{name}
1857 heading: Redigerar spår %{name}
1858 filename: 'Filnamn:'
1860 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1862 start_coord: 'Startkoordinat:'
1866 description: 'Beskrivning:'
1868 tags_help: kommaseparerad
1869 visibility: 'Synlighet:'
1870 visibility_help: vad betyder detta?
1872 updated: Spår uppdaterades
1876 title: Visar GPS-spår %{name}
1877 heading: Visar GPS-spår %{name}
1879 filename: 'Filnamn:'
1881 uploaded: 'Uppladdad:'
1883 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1887 description: 'Beskrivning:'
1890 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1891 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1892 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1893 visibility: 'Synlighet:'
1894 confirm_delete: Radera detta spår?
1896 showing_page: Sida %{page}
1897 older: Äldre GPS-spår
1898 newer: Nyare GPS-spår
1901 count_points: '%{count} punkter'
1902 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1904 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1905 view_map: Visa karta
1907 edit_map: Redigera karta
1909 identifiable: IDENTIFIERBAR
1916 public_traces: Publika GPS-spår
1917 my_traces: Mina GPS-spår
1918 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1919 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1920 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1921 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1922 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1923 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1924 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1925 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1927 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1929 made_public: GPS-spår offentliggjort
1931 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1933 heading: GPX-lagring offline
1934 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1936 title: OpenStreetMap GPS-spår
1938 description_with_count:
1939 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1940 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1941 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1943 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1945 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1946 innan du fortsätter.
1948 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1950 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1951 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1953 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1954 för att få reda på mer.
1955 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1956 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1957 men du måste titta på dem.
1960 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1961 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1962 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1963 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1964 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1965 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1966 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1967 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1968 allow_write_api: ändra på kartan.
1969 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1970 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1971 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1972 grant_access: Bevilja åtkomst
1974 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1975 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1976 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1978 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1979 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1981 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1983 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1985 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1988 title: Registrera ett nytt program
1990 title: Redigera ditt tillägg
1992 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1993 key: 'Konsumentnyckel:'
1994 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1995 url: 'URL för anropsnyckel:'
1996 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1997 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1998 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1999 edit: Redigera detaljer
2000 delete: Ta bort klient
2001 confirm: Är du säker?
2002 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2003 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2004 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2005 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2006 allow_write_api: ändra kartan.
2007 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
2008 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2009 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2011 title: Mina OAuth-detaljer
2012 my_tokens: Mina auktoriserade program
2013 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2014 application: Applikationsnamn
2015 issued_at: Utfärdad den
2017 my_apps: Mina klientprogram
2018 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2019 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2020 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2021 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2022 register_new: Registrera din applikation
2025 required: Nödvändigt
2026 url: Programmets huvudadress
2027 callback_url: Återkopplingsadress
2028 support_url: Support-adress
2029 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2030 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2031 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2032 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2033 allow_write_api: ändra kartan.
2034 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2035 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2036 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2038 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2040 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2042 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2044 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2049 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2050 password: 'Lösenord:'
2051 openid: '%{logo} OpenID:'
2052 remember: Kom ihåg mig
2053 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2054 login_button: Logga in
2055 register now: Registrera dig nu
2056 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2058 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2059 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2060 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2062 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2063 no account: Har du inget konto?
2064 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2065 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2066 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2067 account is suspended: |-
2068 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2069 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2070 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2071 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2074 title: Logga in med OpenID
2075 alt: Logga in med en OpenID-URL
2077 title: Logga in med Google
2078 alt: Logga in med ett Google OpenID
2080 title: Logga in med Facebook
2081 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2083 title: Logga in med Windows Live
2084 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2086 title: Logga in med GitHub
2087 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2089 title: Logga in med Wikipedia
2090 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2092 title: Logga in med Yahoo
2093 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2095 title: Logga in med Wordpress
2096 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2098 title: Logga in med AOL
2099 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2102 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2103 logout_button: Logga ut
2105 title: Förlorat lösenord
2106 heading: Glömt lösenord?
2107 email address: 'E-postadress:'
2108 new password button: Återställ lösenord
2109 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2110 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2111 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2112 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2114 title: Återställ lösenord
2115 heading: Återställ lösenord för %{user}
2116 password: 'Lösenord:'
2117 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2118 reset: Återställ lösenord
2119 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2120 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2123 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2125 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2126 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2128 header: Fri och redigerbar
2130 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2131 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2132 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2133 email address: 'E-postadress:'
2134 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2135 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2136 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2138 display name: 'Visat namn:'
2139 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2140 detta senare i inställningarna.
2141 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2142 password: 'Lösenord:'
2143 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2144 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2145 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2146 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2147 continue: Skapa ett konto
2148 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2150 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2151 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2152 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154 title: Villkor för deltagare
2155 heading: Villkor för deltagare
2156 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2158 consider_pd_why: vad är det här?
2159 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2160 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2161 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2162 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2164 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2166 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2170 rest_of_world: Övriga världen
2172 title: Finns ingen sådan användare
2173 heading: Användaren %{user} finns inte
2174 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2175 eller så kanske länken är trasig.
2178 my diary: Min dagbok
2179 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2180 my edits: Mina redigeringar
2181 my traces: Mina GPS-spår
2182 my notes: Mina kartanteckningar
2183 my messages: Mina meddelanden
2184 my profile: Min profil
2185 my settings: Mina inställningar
2186 my comments: Mina kommentarer
2187 oauth settings: oauth-inställningar
2188 blocks on me: Blockeringar av mig
2189 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2190 send message: Skicka meddelande
2194 notes: Kartanteckningar
2195 remove as friend: Ta bort vän
2196 add as friend: Lägg till vän
2197 mapper since: 'Karterar sedan:'
2198 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2199 ct status: 'Användarvillkor:'
2200 ct undecided: Ej bestämda
2201 ct declined: Avböjda
2202 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2203 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2204 email address: 'E-post:'
2205 created from: 'Skapad från:'
2207 spam score: 'Spam-poäng:'
2208 description: Beskrivning
2209 user location: Användarposition
2210 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2212 settings_link_text: inställningar
2213 my friends: Mina vänner
2214 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2215 km away: '%{count}km bort'
2216 m away: '%{count}m bort'
2217 nearby users: Andra användare nära dig
2218 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2221 administrator: Den här användaren är en administratör
2222 moderator: Den här användaren är en moderator
2224 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2225 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2227 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2228 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2229 block_history: Aktiva blockeringar
2230 moderator_history: Utdelade blockeringar
2231 comments: Kommentarer
2232 create_block: Blockera denna användare
2233 activate_user: Aktivera denna användare
2234 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2235 confirm_user: Bekräfta denna användare
2236 hide_user: Dölj denna användare
2237 unhide_user: Sluta dölja användare
2238 delete_user: Radera denna användare
2240 friends_changesets: vänners ändringsset
2241 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2242 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2243 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2244 report: Rapportera denna användare
2246 your location: Din position
2247 nearby mapper: Användare i närheten
2250 title: Redigera konto
2251 my settings: Mina inställningar
2252 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2253 new email address: 'Ny e-postadress:'
2254 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2255 external auth: 'Extern autentisering:'
2257 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2258 link text: vad är detta?
2260 heading: 'Offentlig redigering:'
2261 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2262 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2263 enabled link text: vad är detta?
2264 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2266 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2267 public editing note:
2268 heading: Offentlig redigering
2269 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2270 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2271 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2272 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2273 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2274 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2275 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2276 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2278 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2279 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2280 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2281 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2282 de nya bidragsvillkoren.
2283 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2284 är inom Public Domain.
2285 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2286 link text: vad är detta?
2287 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2288 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2289 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2292 gravatar: Använd Gravatar
2293 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2294 link text: vad är detta?
2295 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2296 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2297 new image: Lägg till en bild
2298 keep image: Behåll nuvarande bild
2299 delete image: Ta bort nuvarande bild
2300 replace image: Ersätt nuvarande bild
2301 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2302 home location: 'Hemposition:'
2303 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2304 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2305 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2306 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2307 save changes button: Spara ändringar
2308 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2309 return to profile: Återvänd till profil
2310 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2311 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2312 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2314 heading: Kontrollera din e-post!
2315 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2316 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2317 kan du sätta igång att kartera.
2318 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2321 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2322 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2323 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2324 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2327 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2328 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2329 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2330 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2331 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2333 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2334 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2337 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2338 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2339 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2341 flash success: Hemposition sparad
2343 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2345 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2346 button: Lägg till som vän
2347 success: '%{name} är nu din vän!'
2348 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2349 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2351 heading: Ta bort %{user} som vän?
2352 button: Ta bort som vän
2353 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2354 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2359 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2360 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2361 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2362 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2363 confirm: Bekräfta valda användare
2364 hide: Dölj valda användare
2365 empty: Inga användare hittades
2367 title: Kontot avstängt
2368 heading: Kontot avstängt
2369 webmaster: Webbmaster
2372 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2373 tvivelaktig aktivitet.
2376 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2377 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2380 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2381 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2382 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2383 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2384 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2386 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2388 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2389 med hjälp av formuläret nedan.
2391 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2392 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2393 med ditt ID i dina användarinställningar.
2396 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2397 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2398 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2399 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2402 title: Bekräfta rolltilldelning
2403 heading: Bekräfta rolltilldelning
2404 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2407 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2408 både användare och roll är korrekta.
2410 title: Bekräfta återkallning av roll
2411 heading: Bekräfta återkallning av roll
2412 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2415 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2416 att både användaren och rollen är korrekta.
2419 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2421 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2423 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2424 back: Tillbaka till index
2426 title: Skapa blockering på %{name}
2427 heading: Skapa blockering på %{name}
2428 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2429 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2430 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2431 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2432 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2433 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2434 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2436 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2437 back: Visa alla blockeringar
2439 title: Redigera blockering på %{name}
2440 heading: Redigera blockering på %{name}
2441 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2442 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2443 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2444 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2446 show: Visa denna blockering
2447 back: Visa alla blockeringar
2448 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2450 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2451 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2453 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2454 att svara innan du blockerar.
2455 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2456 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2458 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2460 success: Blockering uppdaterad.
2462 title: Användarblockeringar
2463 heading: Lista över användarblockeringar
2464 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2466 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2467 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2468 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2469 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2470 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2472 flash: Denna blockering har upphävts.
2474 time_future: Slutar om %{time}.
2475 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2476 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2478 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2482 other: '%{count} timmar'
2484 title: Blockeringar på %{name}
2485 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2486 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2488 title: Blockeringar av %{name}
2489 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2490 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2492 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2493 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2494 time_future: Upphör om %{time}
2495 time_past: Slutade för %{time} sedan
2497 ago: '%{time} sedan'
2502 confirm: Är du säker?
2503 reason: 'Anledning för blockering:'
2504 back: Se alla blockeringar
2505 revoker: 'Återkallare:'
2506 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2508 not_revoked: (Inte återkallat)
2513 display_name: Blockerad användare
2514 creator_name: Skapare
2515 reason: Orsak till blockering
2517 revoker_name: Återkallad av
2518 showing_page: Sida %{page}
2520 previous: « Föregående
2523 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2524 heading: '%{user}s anteckningar'
2525 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2528 description: Beskrivning
2529 created_at: Skapades den
2530 last_changed: Senast ändrad
2531 ago_html: '%{when} sedan'
2538 link: Länk eller HTML
2540 short_link: Kort länk
2543 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2546 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2549 include_marker: Lägg till markör
2550 center_marker: Centrera kartan på markören
2551 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2552 view_larger_map: Visa större karta
2553 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2555 report_problem: Rapportera ett problem
2559 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2565 title: Visa min position
2566 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2569 cycle_map: Cykelkarta
2570 transport_map: Transportkarta
2574 notes: Kartanteckningar
2576 gps: Offentliga GPS-spår
2577 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2579 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2580 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2582 edit_tooltip: Redigera kartan
2583 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2584 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2585 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2586 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2587 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2588 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2589 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2593 subscribe: Prenumerera
2594 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2596 unhide_comment: Sluta dölja
2599 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2600 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2601 en kommentar som förklarar problemet.
2602 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2603 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2604 kartor eller kataloger.
2605 add: Lägg till anteckning
2607 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2608 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2611 reactivate: Återaktivera
2612 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2614 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2619 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2620 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2621 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2622 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2623 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2624 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2626 directions: Vägbeskrivning
2629 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2630 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2632 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2633 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2634 offramp_right: Ta rampen till höger
2635 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2636 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2637 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2638 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2639 %{name}, mot %{directions}
2640 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2641 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2642 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2643 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2644 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2645 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2647 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2648 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2649 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2650 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2651 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2652 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2653 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2654 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2655 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2656 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2657 offramp_left: Ta rampen till vänster
2658 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2659 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2660 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2661 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2662 %{name}, mot %{directions}
2663 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2664 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2665 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2667 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2668 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2669 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2671 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2672 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2673 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2674 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2675 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2676 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2677 via_point_without_exit: (via punkt)
2678 follow_without_exit: Följ %{name}
2679 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2680 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2681 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2682 start_without_exit: Börja på %{name}
2683 destination_without_exit: Nå destination
2684 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2685 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2686 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2687 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2688 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2690 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2707 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2708 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2709 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2711 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2712 directions_to: Vägbeskrivning hit
2713 add_note: Lägg till en anteckning här
2714 show_address: Visa adress
2715 query_features: Sökfunktioner
2716 centre_map: Centrera kartan här
2719 description: Beskrivning
2720 heading: Redigera redaktering
2721 title: Redigera redaktering
2723 empty: Inga redakteringar att visa.
2724 heading: Lista över redakteringar
2725 title: Lista över redakteringar
2727 description: Beskrivning
2728 heading: Ange information för ny redaktering
2729 title: Skapa ny redaktering
2731 description: 'Beskrivning:'
2732 heading: Visa redaktering "%{title}"
2733 title: Visa redaktering
2735 edit: Redigera denna redaktering
2736 destroy: Ta bort denna redaktering
2737 confirm: Är du säker?
2739 flash: Redaktering skapad.
2741 flash: Ändringarna sparade.
2743 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2744 denna redaktering innan den förstörs.
2745 flash: Redaktering förstörd.
2746 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2748 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2749 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2750 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2751 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})