1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danieldegroot2
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän poletti
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
95 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
100 recipient: Vastaanottaja
104 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 new_email: 'Uusi e-postiatressi:'
109 display_name: Näyttönimi
115 new_email: (ei näy muille)
117 distance_in_words_ago:
119 one: nuin 1 tiima sitten
120 other: nuin %{count} tiimaa sitten
122 one: noin 1 kuukausi sitten
123 other: noin %{count} kuukautta sitten
125 one: noin 1 vuosi sitten
126 other: noin %{count} vuotta sitten
129 other: lähes %{count} vuotta sitten
130 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
132 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
133 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
135 one: vähemmän kuin minutti sitte
136 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
138 one: yli 1 vuosi sitten
139 other: yli %{count} vuotta sitten
141 one: 1 sekunti sitten
142 other: '%{count} sekuntia sitten'
145 other: '%{count} minuttia sitte'
148 other: '%{count} päivää sitten'
150 one: 1 kuukausi sitten
151 other: '%{count} kuukautta sitten'
154 other: '%{count} vuotta sitten'
156 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
159 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
162 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
165 wikipedia: Wikipeetia
169 opened_at_html: Luotu %{when}
170 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
171 commented_at_html: Päivitetty %{when}
172 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
173 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
174 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
175 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
176 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
178 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
179 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
180 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
181 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
182 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
183 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
184 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
185 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
188 full: Koko karttailmoitus
191 title: Mookkaa konttua
192 my settings: Minun inställninkit
193 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
195 heading: Julkinen mookkaus
196 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
197 disabled link text: miksi en voi mookata?
198 save changes button: Säästä muutokset
200 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
201 make_edits_public_button: Tee mookkauksistani julkisia
205 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
206 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
207 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
208 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
210 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
211 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
214 in_changeset: Muutoskokoelma
215 anonymous: tuntematon
216 no_comment: (ei kommenttia)
217 part_of: Osana seuraavia
218 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
219 view_history: Näytä histuuria
220 view_details: Näytä tieot
221 location: 'Sijainti:'
223 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
224 belongs_to: Lähättäjä
225 node: Pisteet (%{count})
226 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
227 way: Reitit (%{count})
228 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
229 relation: Relaatiot (%{count})
230 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
231 comment: Kommentit (%{count})
232 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234 changesetxml: Muutoskokoelman XML
235 osmchangexml: osmChange XML
237 title: Muutoskokoelma %{id}
238 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
239 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
240 discussion: Keskustelu
241 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
242 muutoskokoelma on suljettu.
244 title_html: 'Piste: %{name}'
245 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
247 title_html: 'Viiva: %{name}'
248 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
251 one: osana viivaa %{related_ways}
252 other: osana viivoja %{related_ways}
254 title_html: 'Relaatio: %{name}'
255 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
258 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
264 entry_html: Relaatio %{relation_name}
265 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
267 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
272 changeset: muutoskokoelma
275 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
280 changeset: muutoskokoelma
283 redaction: Redaktio %{id}
284 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
285 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
291 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
292 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
293 load_data: Lattaa tieot
294 loading: Ladathaan...
296 tags: Ominaisuusdetaljit
298 key: Wikisivu avaimelle %{key}
299 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
300 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
301 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
302 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
303 telephone_link: Soita %{phone_number}
304 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
306 title: Ominaisuuskysely
307 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
308 nearby: Lähistön karttakohteet
309 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
311 changeset_paging_nav:
312 showing_page: Sivu %{page}
316 anonymous: Tuntematon
317 no_edits: (ei mookkauksia)
318 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
326 title: Muutoskokoelmat
327 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
328 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
329 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
330 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
331 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
332 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
333 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
334 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
335 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
336 load_more: Lattaa lissää
338 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
342 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
343 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
345 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
347 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
348 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
350 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
354 km away: '%{count} kilometrin päässä'
356 your location: Sinun paikka
359 my friends: Minun ystävät
362 title: Uusi päiväkirjamerkintä
365 use_map_link: valitte kartalta
367 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
368 title_friends: Ystävien päiväkirjat
369 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
370 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
371 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
372 new: Lissää päiväkirjamerkintä
373 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
374 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
375 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
376 older_entries: Vanhempia...
377 newer_entries: Uuempia...
379 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
380 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
382 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
383 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
384 leave_a_comment: Jätä kommentti
385 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
388 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
389 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
390 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
391 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
393 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
394 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
395 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
399 other: '%{count} kommenttia'
400 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
401 hide_link: Piilota tämä merkintä
402 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
404 report: Ilmianna julkaisu
406 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
407 hide_link: Piilota tämä kommentti
408 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
410 report: Ilmianna kommentti
417 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
418 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
420 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
421 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
424 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
425 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
430 newer_comments: Uuemmat kommentit
431 older_comments: Vanhemmat kommentit
434 button: Lissää ystäväksi
435 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
436 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
437 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
439 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
440 button: Ota poies ystävä
441 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
442 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
446 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
447 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
449 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451 search_osm_nominatim:
455 chair_lift: Tuolihissi
457 gondola: Gondolihissi
460 station: Ilmarata-asema
463 aerodrome: Lentokenttä
468 helipad: Helikopterikenttä
469 holding_position: Odotuspaikka
470 parking_position: Parkkialue
475 animal_shelter: Eläinsuoja
476 arts_centre: Taidekeskus
477 atm: Pankkoauttomaatti
488 restaurant: Restayrangi
491 university: Yniversiteetti
510 no_results: Ei hakuresyltaatteja
511 more_results: Lissää resyltaatteja
515 select_status: Valitte tila
516 select_type: Valitte tyyppi
517 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
518 reported_user: Ilmiannettu
519 not_updated: Ei päivitetty
521 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
522 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
523 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
526 last_updated: Päivitetty
527 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
528 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
529 link_to_reports: Näytä ilmiannot
532 other: '%{count} ilmiantoa'
537 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
541 other: '%{count} ilmiantoa'
542 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
543 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
544 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
546 ignore: Merkitte aiheettomaksi
547 reopen: Aukase uuesti
548 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
549 read_reports: Lue ilmiantoja
550 new_reports: Uuet ilmiannot
551 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
552 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
553 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
555 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
557 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
559 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
561 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
563 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
566 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
567 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
570 comment_created: Kommentti jätetty
573 title_html: Ilmianna %{link}
574 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
586 alt_text: OpenStreetMap-logo
587 home: Siiry kotopaikhaan
589 log_in: Lokkaa sisäle
591 start_mapping: Liity mukhaan
594 export: Eksporteeraus
597 export_data: Exporteeraa tiedostona
598 gps_traces: GPS-jäljet
599 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
600 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
601 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
602 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
603 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
604 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
605 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
609 community: Föreeninki
610 learn_more: Lue lissää
613 diary_comment_notification:
615 message_notification:
617 friendship_notification:
620 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
622 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
624 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
626 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
627 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
629 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
630 asioita, jotta pääset alkuun.
632 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
634 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
635 %{server_url} atressiksi %{new_address}
636 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
639 note_comment_notification:
640 anonymous: Tuntematon käyttäjä
642 changeset_comment_notification:
646 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
647 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
648 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
649 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
650 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
653 heading: Tarkista sinun e-posti!
658 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
660 one: '%{count} lukematon viesti'
661 other: '%{count} lukematonta viestiä'
663 one: '%{count} luettu viesti'
664 other: '%{count} luettua viestiä'
668 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
669 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
671 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
672 read_button: Markeeraa luetuksi
674 destroy_button: Ota poies
677 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
678 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
680 message_sent: Viesti oon lähätetty.
681 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
682 ennen kuin yrität lähettää lisää.
684 title: Ei sellaista viestiä
685 heading: Ei sellaista viestiä
689 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
690 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
694 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
695 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
696 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
698 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
699 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
700 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
704 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
705 destroy_button: Ota poies
707 sent_message_summary:
708 destroy_button: Ota poies
710 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
711 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
713 destroyed: Viesti otettu poies
716 title: Unohtunut salasana
717 heading: Unohditko salasanasi?
718 email address: 'E-postiatressi:'
719 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
722 new image: Lissää kuva
723 keep image: Säilytä nykynen kuva
724 delete image: Ota poies nykynen kuva
725 home location: 'Kotopaikka:'
726 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
731 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
732 password: 'Salasana:'
733 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
734 login_button: Lokkaa sisäle
735 register now: Luo konttu nyt
736 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
739 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
740 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
742 title: Lokkaa sisäle Googlella
744 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
746 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
749 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
750 logout_button: Lokkaa ulos
754 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
755 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
757 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
758 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
759 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
760 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
761 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
762 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
764 community_driven_title: Yhteisön voima
765 community_driven_html: |-
766 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
767 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
768 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
769 open_data_title: Avvoin taatta
770 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
771 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
772 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
773 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
775 legal_title: Lakitekninen jako
776 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
777 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
778 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
779 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
780 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
781 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
782 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
783 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
784 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
785 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
786 partners_title: Kumppanit
789 title: Tietoja tästä käänöksestä
790 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
791 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
792 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
795 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
796 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
797 lukemisen ja %{mapping_link}.
798 native_link: meänkielinen versuuni
799 mapping_link: aloittaa kartoituksen
801 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
803 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
804 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
805 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
806 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
807 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
808 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
809 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
810 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
812 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
813 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
814 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
815 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
816 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
817 "© OpenStreetMap contributors".
818 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
819 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
820 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
821 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
822 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
823 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
824 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
825 tekijän nimi kartan alaosassa:'
827 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
828 title: Nimeämisesimerkki
829 more_title_html: Lisätietoja
830 contributors_title_html: Meän tekijät
832 permalink: Ikunen länkki
833 shortlink: Lyhylänkki
835 user_page_link: käyttäjätieot
837 title: Alueen eksporteeraus
838 area_to_export: Eksporteerattava alue
839 format_to_export: Eksporteerausmuoto
840 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
841 embeddable_html: HTML-kooti
850 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
851 options: Inställninkit
852 format: 'Fiilimuoto:'
855 image_size: Kuvan koko
857 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
861 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
862 export_button: Eksporteeraa
864 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
866 title: Kuinka voin auttaa
868 title: Liity föreeninkhiin
872 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
878 title: OpenStreetMap wiki
880 search_results: Hakuresyltaatit
886 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
896 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
899 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
902 title: Mookathaan jälkeä %{name}
904 filename: 'Fiilinimi:'
906 uploaded: 'Ylösladattu:'
910 description: 'Kuvvaus:'
911 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
913 showing_page: Sivu %{page}
915 edit_map: Mookkaa karttaa
917 identifiable: TUNNISTETTAVA
919 trackable: SEURATTAVA
923 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
924 my_traces: Minun GPS-jäljet
927 title: Mookkaa sovellustasi
929 edit: Mookkaa yksityiskohtia
930 delete: Ota poies kynti
931 confirm: Oletko varma?
936 header: Mookkaa vapaasti
946 deleted: otettu poies
948 my edits: Minun mookkaukset
949 my traces: Minun jäljet
950 my notes: Minun karttailmoitukset
951 my messages: Minun viestit
952 my profile: Minun profiili
953 my settings: Minun inställninkit
954 my comments: Minun kommentit
955 send message: Lähätä viesti
957 add as friend: Lissää ystäväksi
958 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
959 email address: 'E-postiatressi:'
961 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
963 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
966 back: Takashiin hakemistoon
978 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
980 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
981 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
982 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
983 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
984 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
985 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
986 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
987 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
988 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
989 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
990 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
991 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
992 report: Ilmianna karttailmotus
995 title: Uusi karttailmoitus
1000 link: Länkki eli HTML-kooti
1002 short_link: Lyhy länkki
1004 short_url: Lyhy atressi
1006 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1007 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1013 unnamed: nimetön tie
1014 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1016 first: ensimmäisestä
1031 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1032 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1033 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1035 directions_from: Reittiohjeet täältä
1036 directions_to: Reittiohjeet tänne
1037 add_note: Ilmota karttavirheestä
1038 show_address: Näytä atressi
1039 query_features: Lähistöllä
1040 centre_map: Keskitä kartta
1043 heading: Mookkaa laitosta
1044 title: Mookkaa laitosta
1046 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1047 heading: Laitosten luettelo
1048 title: Laitosten luettelo
1050 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1051 title: Luodaan uusi redaktio
1053 description: 'Kuvvaus:'
1054 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1055 title: Näytethään redaktio
1057 edit: Mookkaa tätä laitosta
1058 destroy: Ota poies tämä redaktio
1059 confirm: Oletko varma?
1061 flash: Redaktio luotu.
1063 flash: Muutokset oon säästetty.
1065 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1066 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1067 flash: Redaktio tuhottu.
1068 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1070 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1071 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1072 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1073 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})