1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
13 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
35 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
38 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
41 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
44 acl: رسائی کنٹرول تندیر
46 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
48 diary_comment: روزانہ دی رائے
49 diary_entry: ڈائری دی انٹری
57 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
58 old_relation: پراݨا رشتہ
59 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
60 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
62 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
63 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
65 relation_member: رشتہ دار رکن
66 relation_tag: رشتہ ٹیگ
70 tracepoint: منقول پوائنٹ
73 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
74 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
81 url: مین ایپ یوآرایل (ضروری)
82 callback_url: کال بیک یوآرایل
83 support_url: سہارا یوآرایل
84 allow_read_prefs: انہاں دیاں ورتݨ ترجیحاں پڑھو
94 doorkeeper/application:
109 gpx_file: جی پی ایس ٹریس فائل چݨو
110 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
116 recipient: وصول کرݨ آلا
122 new_email: نواں ای میل پتہ
124 display_name: ظاہری ناں
125 description: پروفائل تفصیل
128 languages: ترجیحی زباناں
129 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
131 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
133 distance_in_words_ago:
134 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
146 microsoft: مائیکروسافٹ
152 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
153 commented_at_html: ایہ %{when} اپ ڈیٹ تھیا
155 commented: نواں تبصرہ (%{place} دے نیڑے)
162 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
163 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
164 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
168 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
169 my settings: میݙیاں ترتیباں
170 current email address: موجودہ ای میل پتہ
171 external auth: باہرلی تصدیق
173 link text: ایہ کیا ہے؟
175 heading: عوامی تبدیلیاں
176 enabled link text: ایہ کیا ہے؟
177 disabled link text: میں تبدیلی کیوں کائنی کر سڳداں؟
179 link text: ایہ کیا ہے؟
180 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
181 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
183 heading: عوامی تبدیلیاں
185 success: کھاتہ مٹ ڳیا۔
188 in_changeset: تبدیلیاں
190 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
192 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
193 view_history: تاریخچہ ݙیکھو
194 view_details: تفصیل ݙکھاؤ
195 location: 'محل وقوع:'
197 title_html: 'نوڈ: %{name}'
198 history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
200 title_html: رستہ:%{name}
203 title_html: تعلق:%{name}
231 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
232 loading: لوڈ تھیندا پئے
235 email_link: ای میل %{email}
237 enclosing: منسلک خصوصیات
240 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
243 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
244 load_more: ٻئے لوݙ کرو
250 title: تبدیلیاں:%{id}
251 created: بݨیا:%{when}
252 closed: 'بند تھیا: %{when}'
253 created_ago_html: '%{time_ago} خلقیا'
254 closed_ago_html: '%{time_ago} بند تھیا'
255 discussion: بحث مباحثہ
256 subscribe: سبسکرائب کرو
257 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
259 unhide_comment: ݙکھاؤ
262 nodes: نوݙاں(%{count})
266 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
267 m away: '%{count} میٹر دور'
269 your location: تہاݙا مقام
273 edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
278 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
282 user_title: '%{user} دی ڈائری'
283 discussion: بحث مباحثہ
284 subscribe: سبسکرائب کرو
285 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
286 leave_a_comment: رائے ݙیوو
289 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
290 reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
291 no_comments: کوئی تبصرہ کائنی
292 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
293 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
295 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
297 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
298 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
301 location: 'محل وقوع:'
309 email: آپݨاں ای میل پتہ ݙیکھو
315 internal_server_error:
318 title: فائل کائنی لبھی
323 search_osm_nominatim:
330 magic_carpet: جادوئی قالین لفٹ
333 station: ایریل وے ٹیشݨ
339 apron: ہوائی اݙہ ایپرن
340 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
343 holding_position: ہولڈنگ پوزیشن
344 navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ
345 parking_position: پارگنک دی جاء
348 taxiway: ٹیکسی دا راہ
349 terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل
352 animal_boarding: مویشی خانہ
353 animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ
354 arts_centre: آرٹس سنٹر
360 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
361 bicycle_rental: سائیکل کرائے تے
362 bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ
365 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
367 bureau_de_change: بیورو ڈی چینج
368 bus_station: بساں دا اݙہ
370 car_rental: کار رینٹل
371 car_sharing: کار شیئرنگ
374 charging_station: چارجنگ ٹیشݨ
375 childcare: ٻال سنبھال
380 community_centre: برادری مرکز
381 conference_centre: کانفرنس سنٹر
384 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
386 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
387 driving_school: ڈرائیونگ سکول
389 events_venue: تقریباں آلی جاہ
391 ferry_terminal: فیری ٹرمینل
392 fire_station: فائر ٹیشݨ
393 food_court: خوراک کورٹ
400 hunting_stand: شکاری اݙہ
402 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
403 kindergarten: کنڈرگاٹن
404 language_school: زبان دا سکول
406 love_hotel: محبت ہوٹل
408 mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ
410 money_transfer: رقم دی منتقلی
411 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
412 music_school: میوزک سکول
414 nursing_home: نرسنگ ہوم
416 parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس
417 parking_space: پارکنگ دی جاء
418 payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل
420 place_of_worship: عبادتگاہ
426 public_bath: عوامی غسل خانہ
427 public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری
428 public_building: عوامی عمارت
429 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
430 recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ
432 sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ
436 social_centre: سماجی مرکز
437 social_facility: وسیبی سَوکھ
439 swimming_pool: سومنگ پول
441 telephone: عوامی ٹیلیفون
445 training: تربیت دی سہولت
446 university: یونی ورسٹی
447 vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ
448 vending_machine: وینڈنگ مشین
449 veterinary: زناوراں دی سرجری
450 village_hall: دیہاتی ہال
451 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
452 water_point: پاݨی پوائںٹ
455 administrative: انتظامی حدود
456 national_park: قومی پارک
457 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
461 suspension: لٹکدا ہویا پل
462 swing: جھوٹیاں آلا پل
472 church: گرجے دی عمارت
475 commercial: تجارتی عمارت
476 construction: زیر تعمیر عمارت
483 greenhouse: گرین ہاؤس
485 hospital: ہسپتال عمارت
489 industrial: صنعتی عمارت
490 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
493 residential: رہائشی عمارت
495 ruins: تباہ شدہ عمارت
496 school: سکول دی عمارت
500 static_caravan: کاروان
501 temple: مندر دی عمارت
503 train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت
504 university: یونیورسٹی عمارت
516 confectionery: کنفیکشنری
518 electrician: اِلَیکٹریشن
519 electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت
524 photographer: فوٹو گرافر
529 stonemason: پتھر مستری
531 window_construction: طاقڑی تعمیر
535 access_point: رسائی پوائنٹ
536 ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ
537 assembly_point: اسمبلی پوائنٹ
538 defibrillator: ڈیفیبریلیٹر
539 fire_extinguisher: بھا ٻجھاوݨ آلا
543 bus_stop: بساں دا اݙا
548 emergency_bay: ہنگامی خلیج
551 give_way: رستہ ݙیوݨ نشان
552 living_street: رہائشی ڳلی
555 motorway_junction: موٹروے جنکشن
556 motorway_link: موٹروے سڑک
557 passing_place: لنگھݨ جاء
559 pedestrian: پیدل رستہ
562 primary_link: اصلی سڑک
565 residential: رِہائشی سڑک
569 secondary_link: ثانوی سڑک
571 services: موٹر وے سروسز
572 speed_camera: رفتار کیمرا
576 tertiary_link: ٹرشری روڈ
578 traffic_mirror: ٹریفک شیشے
579 traffic_signals: ٹریفک اشارے
583 turning_circle: ٹرننگ سرکل
584 turning_loop: ٹرننگ لوپ
587 aircraft: تاریخی ہوائی جہاز
588 archaeological_site: آثارقدیمہ سائٹ
589 battlefield: جنگ دا میدان
590 building: تاریخی عمارت
595 city_gate: شہر دا دروازہ
596 citywalls: شہر دیاں کندھاں
602 milestone: تاریخی سنگ میل
604 mine_shaft: کھاݨ دی سرنگ
606 railway: تاریخی ریلوے
617 allotments: الاٹمنٹاں
618 aquaculture: آبی زراعت
621 commercial: کمرشل ایریا
622 construction: تعمراتی علاقہ
631 plant_nursery: پودیاں دی نرسری
634 recreation_ground: تفریحی میدان
635 religious: مذہبی میدان
637 residential: رہائشی علاقہ
640 amusement_arcade: تفریحی آرکیڈ
641 bandstand: بینڈ سٹینڈ
642 beach_resort: ساحلی سیرگاہ
650 fitness_centre: فٹنس مرکز
651 fitness_station: فٹنس ٹیشݨ
653 golf_course: گولف مَیدان
654 horse_riding: گھڑ سواری مرکز
657 miniature_golf: چھوٹے گالف
658 nature_reserve: قدرتی ذخیرہ
659 outdoor_seating: آؤٹ ڈور سیٹنگ
661 picnic_table: پکنک ٹیبل
662 playground: کھیڈ دا میدان
663 recreation_ground: تفریحی میدان
668 swimming_pool: سوئمنگ پول
669 water_park: واٹر پارک
672 advertising: ایڈورٹائزنگ
674 avalanche_protection: برفانی تودہ حفاظت
677 beehive: ماکھی دا چھتہ
682 communications_tower: کمیونیکیشن ٹاور
688 flagpole: جھنڈے دا تھمبا
692 lighthouse: لائٹ ہاؤس
696 mineshaft: کھاݨ دی سرنگ
697 monitoring_station: نگرانی ٹیشݨ
701 snow_cannon: برف دی توپ
702 snow_fence: برف دا لوڑھا
703 street_cabinet: کابینہ ڳلی
708 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
709 water_tower: پاݨی ٹاور
711 water_works: واٹر ورکس
717 checkpoint: چیک پوائنٹ
727 cave_entrance: غار دہانہ
737 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
765 administrative: انتظامیہ
766 advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی
768 association: ایسوسی ایشن
770 diplomatic: سفارتی دفتر
771 educational_institution: تعلیمی ادارہ
772 employment_agency: روزگار ایجنسی
773 government: سرکاری دفتر
776 newspaper: اخبار دفتر
781 tax_advisor: ٹیکس مشیر
782 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
783 travel_agent: ٹریول ایجنسی
786 allotments: الاٹمنٹاں
798 municipality: میونسپلٹی
805 subdivision: سب ڈویژن
811 construction: زیر تعمیر ریلوے
813 junction: ریلوے جنگشن
815 miniature: منی ایچر ریل
817 platform: ریلوے پلیٹ فارم
818 preserved: مخصوص ریلوے
819 proposed: مجوزہ ریلوے
826 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
833 baby_goods: ٻالاں دا سامان
837 bicycle: سائیکل دی ہٹی
850 clothes: کپڑے دی دُکان
852 computer: کمپیوٹراں دی دکان
853 confectionery: مٹھائی دی دُکان
854 convenience: سہولت سٹور
857 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
858 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
859 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
860 electronics: الیکٹرانک شاپ
861 erotic: عاشقاں کیتے ہٹی
862 estate_agent: اسٹیٹ ایجنٹ
873 hardware: ہارڈویئر سٹور
874 ice_cream: آئس کریم دکان
875 interior_decoration: داخلی سجاوٹ
881 musical_instrument: موسیقی آلات
884 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
891 stationery: سٹیشنری شاپ
892 supermarket: سپر مارکیٹ
896 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
897 tobacco: تماکو دی دکان
898 travel_agency: ٹریول ایجنسی
901 variety_store: ورائٹی سٹور
903 video_games: وڈیو گیم سٹور
914 theme_park: تھیم پارک
935 level7: میونسپلٹی سرحد
939 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
940 more_results: ٻئے نتیجے
944 select_status: حیثیت چݨو
945 select_type: قسم چُݨو
946 not_updated: اپ ڈیٹ کائنی تھیا
948 search_guidance: 'ڳولݨ رولے:'
953 reported_user: رپورٹ تھیا ورتݨ آلا
956 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
958 ignored: نظر انداز تھیا
962 no_reports: کوئی رپورٹاں کائنی
966 new_reports: نویاں رپورٹاں
967 other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے
978 spam_label: ایہ نوٹ سپیم ہے
988 partners_fastly: تکھیرے
989 partners_partners: بھائیوال
994 communities: برادریاں
995 learn_more: ٻیا سِکھو
998 diary_comment_notification:
1000 message_notification:
1001 hi: سلام %{to_user}،
1002 friendship_notification:
1003 hi: سلام %{to_user}،
1014 note_comment_notification:
1016 changeset_comment_notification:
1017 hi: سلام %{to_user}،
1019 partial_changeset_without_comment: تبصرے بغیر
1022 heading: آپݨی ای میل ݙیکھو!
1024 click_here: اِتھ کلک کرو
1037 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1038 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
1039 destroy_button: مٹاؤ
1040 unmute_button: انباکس تے ون٘ڄو
1043 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
1044 back_to_inbox: انباکس تے واپس
1046 message_sent: سنیہا بھیڄ ݙتے
1050 title: خاموش تھئے سنیہے
1054 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1055 destroy_button: مٹاؤ
1057 sent_message_summary:
1058 destroy_button: مٹاؤ
1060 my_inbox: میݙا انباکس
1061 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
1062 muted_messages: خاموش تھئے سنیہے
1064 destroyed: سنیہا مٹ ڳیا
1067 email address: ای میل پتہ
1068 new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1070 title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1071 reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1073 flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
1076 title: میݙیاں ترجیحاں
1077 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
1078 preferred_languages: ترجیحی زباناں
1079 edit_preferences: ترجیحاں وچ تبدیلی کرو
1081 save: ترجیحاں اپ ڈیٹ کرو
1085 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
1086 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
1090 gravatar: گراواتار ورتو
1091 what_is_gravatar: گراواتار کیا ہے؟
1092 new image: ہک تصویر شامل کرو
1099 email or username: ای میل پتہ یا ورتݨ ناں
1101 remember: میکوں یاد رکھو
1102 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
1103 login_button: لاگ ان
1107 logout_button: لاگ آؤٹ
1122 preview: پیشگی ݙکھالا
1129 older: پراݨی انٹریاں
1130 newer: نویاں انٹریاں
1136 community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
1137 community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
1138 open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
1140 legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
1141 legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
1142 partners_title: بھائیوال
1145 title: ایں ترجمے بارے
1147 title: ایں ورقے بارے
1149 introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
1150 introduction_2_legal_code: قنونی کوڈ
1151 contributors_at_austria: آسٹریا
1152 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
1153 contributors_au_australia: آسٹریلیا
1154 contributors_ca_canada: کنیڈا
1155 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
1156 contributors_fr_france: فرانس
1157 contributors_hr_croatia: کروشین
1158 contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
1159 contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
1160 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
1161 contributors_rs_serbia: سربیا
1162 contributors_si_slovenia: سلووینیا
1163 contributors_es_spain: سپین
1164 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
1165 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
1166 contributors_gb_united_kingdom: برطانیہ
1167 trademarks_title: ٹریڈ مارک
1168 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
1175 export_button: ٻاہر بھیڄو
1194 light_rail: لائٹ ریل
1196 trolleybus: ٹرالی بس
1199 chair_lift: چیئر لفٹ
1200 taxiway: ٹیکسی دا راہ
1201 capital: دار الحکومت
1213 industrial: صنعتی علاقہ
1214 commercial: کمرشل ایریا
1221 university: یونی ورسٹی
1224 railway_halt: ریلوے ہالٹ
1226 bus_stop: بساں دا اݙا
1247 filename: 'فائل ناں:'
1249 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
1251 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1255 description: 'تفصیل:'
1260 view_map: نقشہ ݙیکھو
1266 account_settings: کھاتہ ترتیباں
1268 openid_login_button: جاری رکھو
1270 title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
1271 alt: اوپن آئی ڈی لوگو
1273 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
1276 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
1279 title: مائیکروسافٹ نال لاگ ان تھیوو
1280 alt: مائیکروسافٹ لوگو
1282 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
1285 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
1287 oauth2_applications:
1290 permissions: اجازتاں
1297 permissions: اجازتاں
1298 oauth2_authorizations:
1300 authorize: اجازت ݙیوو
1302 oauth2_authorized_applications:
1304 permissions: اجازتاں
1311 privacy_policy: رازداری پالیسی
1314 privacy_policy: رازداری پالیسی
1324 rest_of_world: باقی دنیا
1326 my profile: میݙی پروفائل
1327 my settings: میݙیاں ترتیباں
1328 my comments: میݙے تبصرے
1331 revoke: بلاک منسوخ کرو
1338 new_block: نواں بلاک
1345 send_message: سنیہا پٹھو
1348 subheading_submitted: جمع تھی ڳیا
1357 discussion: بحث مباحثہ
1358 subscribe: سبسکرائب کرو
1359 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1365 anonymous_warning_log_in: لاگ ان
1366 anonymous_warning_sign_up: سائن اپ
1369 showing_page: ورقہ %{page}
1378 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
1380 short_link: مختصر لنک
1381 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1386 fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1387 fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1388 fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1389 distance_m: '%{distance}م'
1390 distance_km: '%{distance}ک م'
1405 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟