1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Lesny skriatok
45 display_name: Zobrazované meno
50 acl: Zoznam prístupových práv
52 changeset_tag: Značka sady zmien
54 diary_comment: Komentár k denníku
55 diary_entry: Záznam denníka
63 old_node_tag: Stará značka uzlu
64 old_relation: Stará relácia
65 old_relation_member: Starý člen relácie
66 old_relation_tag: Stará značka relácie
68 old_way_node: Starý uzol cesty
69 old_way_tag: Stará značka cesty
71 relation_member: Člen relácie
72 relation_tag: Značka relácie
76 tracetag: Značka stopy
78 user_preference: Osobné nastavenia
79 user_token: Používateľský token
85 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
87 not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
89 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
90 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
93 changesetxml: XML sady zmien
95 title: Sada zmien %{id}
96 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange XML
100 entry: Relácia %{relation_name}
101 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
103 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
105 changeset: počet zmien
110 closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
111 open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
114 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
115 redaction: Revízia %{id}
121 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
127 load_data: Načítať údaje
128 loading: Nahrávanie...
129 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
133 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
134 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
135 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
137 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
139 changeset: sada zmien
146 no_edits: (bez úprav)
147 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
148 changeset_paging_nav:
151 showing_page: Stránka %{page}
160 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
161 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
162 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
164 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
169 has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
170 newer_comments: Novšie komentáre
171 older_comments: Staršie komentáre
175 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
177 hide_link: Skryť tento komentár
180 few: "%{count} komentáre"
182 other: "%{count} komentárov"
183 zero: Žiaden komentár
184 comment_link: Komentár k záznamu
186 edit_link: Upraviť tento záznam
187 hide_link: Skryť tento záznam
188 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
189 reply_link: Odpovedať na tento záznam
193 latitude: "Zemepisná šírka:"
195 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
196 marker_text: Poloha k položke denníka
199 title: Upraviť záznam denníka
200 use_map_link: použiť mapu
203 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
204 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
206 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
207 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
209 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
210 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
212 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
213 new: Nový záznam denníka
214 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
215 newer_entries: Novšie Príspevky
216 no_entries: Žiadny záznam denníka
217 older_entries: Staršie záznamy
218 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
219 title: Denníky používateľov
220 title_friends: Denníky priateľov
221 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
222 user_title: Denník používateľa %{user}
228 title: Nový záznam denníka
230 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
231 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
232 title: Takýto záznam denníka neexistuje
234 leave_a_comment: Zanechať komentár
236 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
238 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
239 user_title: Denník používateľa %{user}
241 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
243 description: iD (editor v prehliadači)
246 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
249 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
252 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
253 name: Diaľkové ovládanie
256 add_marker: Pridať do mapy značku
257 area_to_export: Oblasť pre export
258 embeddable_html: Vložiteľné HTML
259 export_button: Export
260 export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
262 format_to_export: Formát pre export
263 image_size: Rozmery obrázku
264 latitude: "Zem.šírka:"
266 longitude: "Zem. dĺžka:"
267 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
268 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
271 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
273 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
276 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
278 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
279 title: Geofabrik na stiahnutie
281 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
282 title: Metro extrakty
284 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
287 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
293 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
294 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
302 north_east: severovýchod
303 north_west: severozápad
305 south_east: juhovýchod
306 south_west: juhozápad
310 other: asi %{count} km
313 more_results: Viac výsledkov
314 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
317 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
318 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
319 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
320 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
321 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
322 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
323 search_osm_nominatim:
325 level10: Hranica časti obce
326 level2: Štátna hranica
327 level4: Hranica kraja (state)
328 level5: Hranica regiónu
329 level6: Hranica okresu (county)
330 level8: Hranica mesta
334 chair_lift: Sedačková lanovka
336 station: Lanovková stanica
339 apron: Letisková parkovacia plocha
342 runway: Vzletová a pristávacia dráha
343 taxiway: Pojazdová dráha
348 arts_centre: Kultúrne stredisko
349 artwork: Umelecké dielo
351 auditorium: Auditórium
354 bbq: Miesto na grilovanie
356 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
357 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
358 biergarten: Záhradná krčma
360 bureau_de_change: Zmenáreň
361 bus_station: Autobusová stanica
363 car_rental: Požičovňa áut
364 car_sharing: Autopožičovňa
365 car_wash: Autoumývareň
367 charging_station: Nabíjacia stanica
371 college: Vysoká škola
372 community_centre: Kultúrne stredisko
374 crematorium: Krematórium
377 dormitory: Študentský domov
378 drinking_water: Pitná voda
379 driving_school: Autoškola
380 embassy: Veľvyslanectvo
381 emergency_phone: Núdzový telefón
382 fast_food: Rýchle občerstvenie
383 ferry_terminal: Terminál trajektu
384 fire_hydrant: Požiarny hydrant
385 fire_station: Požiarna stanica
386 food_court: Food court
388 fuel: Benzínová pumpa
390 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
392 health_centre: Zdravotné stredisko
395 hunting_stand: Poľovnícky posed
397 kindergarten: Materská škola
401 mountain_rescue: Horská služba
402 nightclub: 'Nočný klub'
404 nursing_home: Sanatórium
409 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
411 post_box: Poštová schránka
416 public_building: Verejná budova
417 public_market: Verejné trhovisko
418 reception_area: Recepcia
419 recycling: Recyklačné miesto
420 restaurant: Reštaurácia
421 retirement_home: Domov dôchodcov
426 shopping: Nákupné centrum
428 social_centre: Komunitné centrum
429 social_club: Spoločenský klub
430 social_facility: Sociálne zariadenie
432 supermarket: Supermarket
433 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
435 telephone: Verejný telefón
439 university: Univerzita
440 vending_machine: Predajný automat
441 veterinary: Veterinárna ordinácia
442 village_hall: Spoločenská miestnosť
443 waste_basket: Odpadkový kôš
445 youth_centre: Mládežnícke centrum
447 administrative: Administratívna hranica
448 census: Hranica pre potreby sčítania
449 national_park: Národný park
450 protected_area: Chránená oblasť
453 suspension: Visutý most
460 fire_hydrant: Požiarny hydrant
461 phone: Núdzový telefón
463 bridleway: Cesta pre kone
464 bus_guideway: Bus so sprievodcom
465 bus_stop: Zastávka autobusu
466 byway: Účelová komunikácia
467 construction: Cesta vo výstavbe
468 cycleway: Cyklistický chodník
469 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
472 living_street: Obytná zóna
473 milestone: Kilometrovník
474 minor: Vedľajšia cesta
476 motorway_junction: Diaľničná križovatka
477 motorway_link: Diaľničný privádzač
478 path: Nespevnený chodník
479 pedestrian: Chodník pre chodcov
481 primary: Cesta I. triedy
482 primary_link: Cesta I. triedy
483 proposed: Navrhovaná cesta
484 raceway: Pretekárska dráha
486 rest_area: Odpočívadlo
488 secondary: Cesta II. triedy
489 secondary_link: Cesta II. triedy
490 service: Prístupová komunikácia
491 services: Diaľničné odpočívadlo
494 stile: Schodíky cez ohradu
495 street_lamp: Pouličná lampa
496 tertiary: Cesta III. triedy
497 tertiary_link: Cesta III. triedy
498 track: Nespevnená cesta
500 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
501 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
502 unclassified: Neklasifikovaná cesta
503 unsurfaced: Nespevnená cesta
505 archaeological_site: Archeologické nálezisko
507 boundary_stone: Hraničný kameň
511 citywalls: Mestské hradby
515 manor: Šľachtické sídlo
523 wayside_cross: Božie muky
524 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
527 allotments: Záhradkárske osady
529 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
531 commercial: Obchodná štvrť
532 conservation: Chránené územie
535 farmland: Poľnohospodárska pôda
537 forest: Les (udržiavaný)
540 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
541 industrial: Priemyslová oblasť
542 landfill: Skládka odpadu
544 military: Vojenský priestor
546 nature_reserve: Prírodná rezervácia
552 recreation_ground: Rekreačná oblasť
553 reservoir: Zásobník na vodu
554 reservoir_watershed: Povodie nádrže
555 residential: Obytná oblasť
556 retail: Obchodná zóna
558 village_green: Verejná zeleň
561 wood: Les (neudržiavaný)
563 beach_resort: Plážové letovisko
564 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
565 common: Verejné priestranstvo
566 fishing: Rybolov (športový)
567 fitness_station: Fitnes zastávka
569 golf_course: Golfové ihrisko
570 ice_rink: Umelé klzisko
571 marina: Prístav pre jachty
572 miniature_golf: Mini golf
573 nature_reserve: Prírodná rezervácia
575 pitch: Športové ihrisko
576 playground: Detské ihrisko
577 recreation_ground: Rekreačná oblasť
580 sports_centre: Športové stredisko
582 swimming_pool: Plaváreň
586 airfield: Vojenské letisko
595 cave_entrance: Vstup do jaskyne
597 cliff: Útes, kamenná stena
601 fell: Horská pastvina
603 forest: Les (udržiavaný)
615 reef: Bradlo, Skalisko
631 wood: Les (neudržiavaný)
634 architect: Architektonický ateliér
635 company: Súkromná firma
636 employment_agency: Sprostredkovanie práce
637 estate_agent: Realitná kancelária
638 government: Vládny úrad
640 lawyer: Právnická kancelária
641 ngo: Mimovládna organizácia
642 telecommunication: Telekomunikácie
643 travel_agent: Cestovná kancelária
647 city: Mesto nad 100 tis.
656 isolated_dwelling: Samota
659 municipality: Obecný úrad
665 subdivision: Pododdelenie
666 suburb: Mestský obvod
667 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
668 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
669 village: Obec 200-10 tis.
671 abandoned: Zrušená železničná trať
672 construction: Železnica vo výstavbe
673 disused: Nepoužívaná železnica
674 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
675 funicular: Lanová dráha
677 historic_station: Zastávka historickej železnice
678 junction: Železničný uzol
679 level_crossing: Železničný prejazd
680 light_rail: Ľahká železnica
681 miniature: Záhradná železnica
682 monorail: Jednokoľajka
683 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
684 platform: Železničné nástupište
685 preserved: Historická železnica
686 proposed: Navrhovaná železnica
687 spur: Železničná vlečka
688 station: Železničná stanica
689 stop: Železničná zastávka
690 subway: Stanica metra
691 subway_entrance: Vchod do metra
692 switch: Železničná výhybka
694 tram_stop: Zastávka električky
695 yard: Železničné depo
697 alcohol: Mimo povolenia
698 antiques: Starožitnosti
702 beverages: Občerstvenie
703 bicycle: Obchod s bicyklami
707 car: Predajňa automobilov
708 car_parts: Mototechna
709 car_repair: Autoservis
710 carpet: Obchod s kobercami
711 charity: Charitatívny obchod
713 clothes: Obchod s konfekciou
714 computer: Obchod s počítačmi
715 confectionery: Cukráreň
716 convenience: Rozličný tovar
717 copyshop: Copy centrum
718 cosmetics: Parfuméria
720 department_store: Obchodný dom
721 discount: Diskontná predajňa
722 doityourself: Urob si sám
723 dry_cleaning: Chemická čistiareň
725 estate_agent: Realitná kancelária
728 fish: Obchod s rybami
729 florist: Kvetinárstvo
730 food: Obchod s potravinami
731 funeral_directors: Pohrebníctvo
734 garden_centre: Záhradnícke centrum
735 general: Zmiešaný tovar
737 greengrocer: Obchod so zeleninou
739 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
740 hardware: Železiarstvo
744 kiosk: Novinový stánok
748 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
749 motorcycle: Motocyklový obchod
751 newsagent: Novinový stánok
752 optician: Očná optika
753 organic: Obchod so zdravou výživou
754 outdoor: Turistický obchod
761 shopping_centre: Nákupné stredisko
762 sports: Športový obchod
763 stationery: Papierníctvo
764 supermarket: Supermarket
767 travel_agency: Cestovná kancelária
768 video: Videopožičovňa, predaj DVD
772 alpine_hut: Vysokohorská chata
773 artwork: Umelecké dielo
775 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
778 caravan_site: Autokemping
781 hostel: Ubytovňa, internát
783 information: Informácie
787 picnic_site: Výletné miesto
788 theme_park: Zábavný park
790 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
795 artificial: Vodný kanál, prieplav
798 connector: Prepojenie vodných ciest
799 dam: Priehrada,hrádza
800 derelict_canal: Opustený kanál
803 drain: Odvodňovací kanál
804 lock: Plavebná komora
805 lock_gate: Brána plavebnej komory
806 mineral_spring: Minerálny prameň
810 riverbank: Breh rieky
812 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
813 water_point: Vodný bod
825 transport_map: Dopravná mapa
827 data: Mapové podklady
828 header: Mapové vrstvy
829 notes: Poznámky k mape
830 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
839 link: Odkaz alebo HTML
841 short_link: Krátky odkaz
844 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
845 edit_tooltip: Upraviť mapu
848 community_blogs: Komunitné blogy
849 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
850 copyright: Autorské práva a licencia
852 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
854 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
856 export_data: Export údajov
858 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
859 gps_traces: GPS stopy
860 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
864 intro_2_create_account: Založte si konto
866 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
868 alt_text: Logo OpenStreetMap
872 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
873 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
874 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
875 partners_bytemark: Bytemark Hosting
876 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
877 partners_ic: Imperial College v Londýne
878 partners_partners: partneri
879 partners_ucl: VR centrum UCL
880 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
881 sign_up: zaregistrovať sa
882 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
883 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
884 user_diaries: Denníky používateľov
885 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
888 english_link: anglickým originálom
889 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
890 title: O tomto preklade
893 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
894 title: Príklad uvedenia autorstva
895 contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
896 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
897 contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
898 contributors_footer_2_html: " Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
899 contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
900 contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
901 contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
902 contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
903 contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
904 contributors_title_html: Naši prispievatelia
905 contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
906 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
907 credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
908 credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
909 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
910 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
911 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
912 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
913 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
914 intro_2_html: " Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
915 intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
916 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
917 more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
918 more_title_html: Ďalšie informácie
919 title_html: Autorské práva a licencie
921 mapping_link: začať mapovať
922 native_link: slovenskú verziu
923 text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
924 title: O tejto stránke
927 deleted: Správa vymazaná
931 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
932 my_inbox: Moja doručená pošta
934 few: "%{count} nové správy"
935 one: "%{count} novú správu"
936 other: "%{count} nových správ"
937 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
939 few: "%{count} staré správy"
940 one: "%{count} starú správu"
941 other: "%{count} starých správ"
942 outbox: odoslaná pošta
943 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
945 title: Doručená pošta
947 as_read: Správa označená ako prečítaná
948 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
950 delete_button: Zmazať
951 read_button: Označiť ako prečítané
952 reply_button: Odpovedať
953 unread_button: Označiť ako neprečítané
955 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
957 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
958 message_sent: Správa odoslaná
960 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
962 title: Odoslať správu
964 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
965 heading: Zadaná správa neexistuje
966 title: Zadaná správa neexistuje
969 inbox: prichádzajúca pošta
971 few: Máte %{count} odeslané správy
972 one: Máte %{count} odoslanú správu
973 other: Máte %{count} odoslaných správ
974 my_inbox: Moja %{inbox_link}
975 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
976 outbox: odoslaná pošta
977 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
979 title: Odoslaná pošta
985 reply_button: Odpovedať
989 unread_button: Označiť ako neprečítané
990 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
992 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
993 sent_message_summary:
994 delete_button: Zmazať
999 diary_comment_notification:
1000 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1001 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1002 hi: Ahoj %{to_user},
1003 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1005 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1007 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1009 hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1010 email_confirm_plain:
1011 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1013 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1014 friend_notification:
1015 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1016 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1017 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1018 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1020 and_no_tags: a žiadne značky.
1021 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1023 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1024 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1025 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1026 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1029 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1030 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1031 with_description: s popisom
1032 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1034 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1036 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1038 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1039 lost_password_plain:
1040 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1042 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1043 message_notification:
1044 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1045 hi: Ahoj %{to_user},
1046 note_comment_notification:
1047 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1050 confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1051 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1053 subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1054 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1057 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1058 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1059 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1060 allow_write_api: upravovať mapu.
1061 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1062 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1063 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1064 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1066 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1069 flash: Uspešne registrované informácie
1071 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1074 title: Upraviť aplikáciu
1076 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1077 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1078 allow_write_api: zmeniť mapu.
1079 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1080 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1081 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1082 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1084 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1086 support_url: URL s podporou
1087 url: Hlavné URL aplikácie
1089 application: Názov aplikácie
1091 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1092 my_apps: Moje klientské aplikácie
1093 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1094 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1095 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1096 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1098 title: Moje OAuth nastavenia
1101 title: Registrácia novej aplikácie
1103 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1105 access_url: "Access Token URL:"
1106 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1107 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1108 allow_write_api: zmeniť mapu.
1109 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1110 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1111 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1112 authorize_url: "Authorise URL:"
1113 confirm: Ste si istý?
1114 delete: Odstrániť klienta
1115 edit: Upraviť detaily
1116 key: "Consumer Key:"
1117 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1118 secret: "Consumer Secret:"
1119 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1120 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1121 url: "Request Token URL:"
1123 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1126 flash: Revízia vytvorená.
1128 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1129 flash: Revízia zrušená.
1130 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1133 heading: Upraviť revíziu
1134 submit: Uložiť revíziu
1135 title: Upraviť revíziu
1137 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1138 heading: Zoznam revízií
1139 title: Zoznam revízií
1142 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1143 submit: Vytvoriť revíziu
1144 title: Vytváranie nových revízií
1146 confirm: Ste si istý?
1147 description: "Popis:"
1148 destroy: Odstrániť túto revíziu
1149 edit: Upraviť túto revíziu
1150 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1151 title: Zobrazenie revízie
1154 flash: Zmeny boli uložené.
1157 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1158 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1159 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1160 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1161 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1162 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1163 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1164 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1165 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1166 user_page_link: stránke používateľa
1168 createnote: Pridať poznámku
1169 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1170 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1172 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1173 permalink: Trvalý odkaz
1174 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1175 shortlink: Krátky odkaz
1179 admin: Administratívne hranice
1180 allotments: Záhradkárska kolónia
1182 - Letisková odbavovacia plocha
1184 bridge: Čireny obrys = most
1185 bridleway: Chodník pre kone
1186 brownfield: Zborenisko
1187 building: Významná budova
1188 byway: Súkromná cesta
1193 centre: Športové centrum
1194 commercial: Komerčná oblasť
1198 construction: Cesta vo výstavbe
1199 cycleway: Cyklotrasa
1200 destination: Prejazd zakázaný
1202 footway: Chodník pre peších
1203 forest: Les (udržiavaný)
1204 golf: Golfové ihrisko
1205 heathland: Vresovisko
1206 industrial: Priemyselná oblasť
1210 military: Vojenský priestor
1213 permissive: Voľný prístup
1214 pitch: Športové ihrisko
1215 primary: Cesta prvej triedy
1216 private: Súkromný prístup
1218 reserve: Prírodná rezervácia
1219 resident: Obytná oblasť
1220 retail: Nákupná oblasť
1227 secondary: Cesta druhej triedy
1228 station: Železničná stanica
1233 tourist: Turistická atrakcia
1234 track: Lesná, poľná cesta
1238 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1239 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1240 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1241 unsurfaced: Nespevnená cesta
1242 wood: Les (neudržiavaný)
1244 alt: Alternatívny text
1250 ordered: Číslovaný zoznam
1251 second: Druhá položka
1252 subheading: Podnadpis
1254 title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1255 unordered: Neusporiadaný zoznam
1263 where_am_i: Kde som?
1264 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1267 search_results: Výsledky vyhľadávania
1270 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1273 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1274 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1276 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1278 description: "Popis:"
1281 filename: "Názov súboru:"
1282 heading: Úprava stopy %{name}
1286 save_button: Uložiť zmeny
1287 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1289 tags_help: oddelené čiarkou
1290 title: Úprava stopy %{name}
1291 uploaded_at: "Nahrať na:"
1292 visibility: "Viditeľnosť:"
1293 visibility_help: čo má toto znamenať?
1295 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1296 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1297 public_traces: Verejné GPS stopy
1298 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1299 tagged_with: označený s %{tags}
1300 your_traces: Vaše GPS stopy
1302 made_public: Zverejnená stopa
1304 heading: GPX úložisko je offline
1305 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1307 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1309 ago: pred %{time_in_words_ago}
1311 count_points: "%{count} bodov"
1313 edit_map: Upraviť mapu
1314 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1318 pending: NEVYRIEŠENÉ
1321 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1322 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1323 view_map: Zobraziť mapu
1325 description: "Popis:"
1328 tags_help: oddelené čiarkou
1329 upload_button: Nahrať
1330 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1331 visibility: "Viditeľnosť:"
1332 visibility_help: čo toto znamená?
1334 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1335 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1336 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1337 upload_trace: Nahrať stopu
1342 older: Staršie stopy
1343 showing_page: Stránka %{page}
1345 delete_track: Vymazať túto stopu
1346 description: "Popis:"
1349 edit_track: Upraviť túto stopu
1350 filename: "Názov súboru:"
1351 heading: Sledovanie stopy %{name}
1355 pending: NEVYRIEŠENÁ
1357 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1359 title: Sledovanie stopy %{name}
1360 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1361 uploaded: "Nahraté o:"
1362 visibility: "Viditeľnosť:"
1364 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1365 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1366 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1367 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1371 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1372 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1373 heading: "Podmienky prispievania:"
1374 link text: čo je toto?
1375 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1376 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1377 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1378 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1379 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1380 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1381 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1383 gravatar: Používať Gravatar
1384 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1385 link text: čo to znamená?
1386 home location: "Domovské miesto:"
1388 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1389 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1390 latitude: "Zem. šírka:"
1391 longitude: "Zem. dĺžka:"
1392 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1393 my settings: Moje nastavenia
1394 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1395 new image: "Pridať obrázok:"
1396 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1398 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1399 link text: čo je toto?
1401 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1402 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1403 profile description: "Popis profilu:"
1405 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1406 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1407 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1408 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409 enabled link text: čo je toto?
1410 heading: "Verejné úpravy:"
1411 public editing note:
1412 heading: Úprava pre verejnosť
1413 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1414 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1415 return to profile: Návrat do profilu
1416 save changes button: Uložiť zmeny
1418 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1420 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1422 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1423 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1424 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1427 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1428 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1429 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1430 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1432 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1433 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1435 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1437 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1439 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1440 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1441 heading: Používatelia
1442 hide: Skryť vybraných používateľov
1444 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1445 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1446 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1447 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1450 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1451 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1452 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1453 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1454 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1455 heading: Prihlásenie
1456 login_button: Prihlásiť
1457 lost password link: Stratili ste heslo?
1458 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1459 no account: Nemáte konto?
1460 openid: "%{logo} OpenID:"
1461 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1462 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1463 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1466 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1467 title: Prihlásenie pomocou AOL
1469 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1470 title: Prihlásenie pomocou Google
1472 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1473 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1475 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1476 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1478 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1479 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1481 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1482 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1484 register now: Zaregistrujte se
1487 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1488 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1489 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1491 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1492 logout_button: Odhlásenie
1495 email address: "E-mailová adresa:"
1496 heading: Zabudli ste heslo?
1497 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1498 new password button: Resetnúť heslo
1499 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1500 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1501 title: Stratené heslo
1503 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1504 button: Pridať ako priateľa
1505 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1506 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1507 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1509 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1510 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1511 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1512 continue: Pokračovať
1513 display name: "Zobrazované meno:"
1514 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1515 email address: "Emailová adresa:"
1516 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1517 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1518 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1519 openid: "%{logo} OpenID:"
1520 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1521 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1523 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1524 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1525 title: Vytvoriť účet
1526 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1528 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1529 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1530 title: Taký používateľ neexistuje
1533 nearby mapper: Používateľ v okolí
1534 your location: Vaša poloha
1536 button: Odobrať z priateľov
1537 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1538 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1539 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1541 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1542 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1543 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1544 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1547 title: Resetnúť heslo
1549 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1551 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1552 heading: Konto bolo pozastavené
1553 title: Konto bolo pozastavené
1554 webmaster: webmastera
1557 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1558 consider_pd_why: čo je toto?
1560 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1561 heading: Podmienky prispievania
1565 rest_of_world: Zvyšok sveta
1566 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1567 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1568 title: Podmienky prispievania
1569 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1571 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1572 add as friend: pridať priateľa
1573 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1574 block_history: prijaté bloky
1575 blocks by me: blokovať pre mňa
1576 blocks on me: moje zablokovania
1579 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1580 create_block: blokovať tohoto používateľa
1581 created from: "Vytvorené od:"
1582 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1583 ct declined: Odmietnuté
1584 ct status: "Podmienky prispievania:"
1585 ct undecided: Nerozhodnuté
1586 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1587 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1591 email address: "Emailová adresa:"
1592 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1593 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1594 hide_user: skryť tohto používateľa
1595 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1596 km away: vzdialený %{count}km
1597 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1598 m away: vzdialený %{count}m
1599 mapper since: "Mapuje od:"
1600 moderator_history: odovzdané bloky
1601 my comments: moje komentáre
1602 my diary: môj denník
1603 my edits: moje úpravy
1604 my settings: moje nastavenia
1605 my traces: moje stopy
1606 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1607 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1608 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1609 new diary entry: nový záznam denníka
1610 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1611 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1612 oauth settings: oauth nastavenia
1613 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1615 administrator: Tento používateľ je administrátor
1617 administrator: Povoliť prístup administrátora
1618 moderator: Povoliť prístup moderátora
1619 moderator: Tento používateľ je moderátor
1621 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1622 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1623 send message: poslať správu
1624 settings_link_text: nastavenia
1625 spam score: "Spam skóre:"
1628 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1629 user location: Poloha používateľa
1630 your friends: Vaši priatelia
1633 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1634 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1635 title: Bloky od %{name}
1637 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1638 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1639 title: Bloky používateľa %{name}
1641 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1642 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1643 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1645 back: Zobraziť všetky bloky
1646 heading: Editácia bloku na %{name}
1647 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1648 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1649 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1650 show: Zobraziť tento blok
1651 submit: Aktualizácia bloku
1652 title: Editácia bloku na %{name}
1654 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1655 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1657 time_future: Končí o %{time}.
1658 time_past: Ukončené pred %{time}.
1659 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1661 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1662 heading: Zoznam blokov používateľa
1663 title: Bloky používateľa
1665 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1666 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1668 back: Zobraziť všetky bloky
1669 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1670 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1671 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1672 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1673 submit: Vytvoriť blok
1674 title: Vytváram blok na %{name}
1675 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1676 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1678 back: Naspäť na zoznam
1679 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1681 confirm: Ste si istí?
1682 creator_name: Tvorca
1683 display_name: Blokovaný používateľ
1685 next: Ďalšia stránka »
1686 not_revoked: (nezrušený)
1687 previous: « Predchádzajúca stránka
1688 reason: Dôvod pre blokovanie
1690 revoker_name: Zrušil
1692 showing_page: Zobrazená strana %{page}
1695 few: "%{count} hodiny"
1697 other: "%{count} hodín"
1699 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1700 flash: Tento blok bol zrušený.
1701 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1702 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1704 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1705 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1707 back: Zobraziť všetky blokovania
1708 confirm: Ste si istý?
1710 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1711 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1712 reason: "Dôvod blokovania:"
1717 time_future: Končí o %{time}
1718 time_past: Ukončené pred %{time}
1719 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1721 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1722 success: Blok je aktualizovaný.
1725 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1726 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1727 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1728 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1730 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1732 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1733 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1734 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1736 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1738 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1739 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1740 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1743 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1744 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1746 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1747 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1748 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1749 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1750 title: Základné pojmy pre mapovanie
1751 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1752 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1754 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1755 title: Akékoľvek otázky?
1756 start_mapping: Začať mapovať
1759 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1760 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1761 title: Čo patrí do mapy