1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Christian List
30 # Author: Peter Alberti
33 # Author: The real emj
39 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
50 create: Tilføj kommentar
57 create: Opret omarbejdelse
58 update: Gem omarbejdelse
63 create: Opret blokering
64 update: Opdater blokering
68 invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
69 email_address_not_routable: kan ikke rutes
71 acl: Adgangskontrolliste
72 changeset: Ændringssæt
73 changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
75 diary_comment: Blogkommentar
76 diary_entry: Blogindlæg
82 node_tag: Punktegenskab
84 old_node: Tidligere punkt
85 old_node_tag: Tidligere punktegenskab
86 old_relation: Tidligere relation
87 old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
88 old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
89 old_way: Tidligere vej
90 old_way_node: Tidligere vejpunkt
91 old_way_tag: Tidligere vejegenskab
93 relation_member: Relationsmedlem
94 relation_tag: Relationsegenskab
99 tracetag: Sporegenskab
101 user_preference: Brugerindstillinger
102 user_token: Brugernøgle
108 name: Navn (Påkrævet)
109 url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
110 callback_url: Callback URL
111 support_url: Support URL
112 allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger
113 allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
114 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
115 allow_write_api: redigere kortet
116 allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
117 allow_write_gpx: overføre GPS-spor
118 allow_write_notes: redigere bemærkninger
125 longitude: Længdegrad
136 longitude: Længdegrad
138 description: Beskrivelse
139 gpx_file: Overfør GPX-fil
140 visibility: Synlighed
141 tagstring: Egenskaber
148 category: Vælg årsagen til din rapportering
149 details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
153 display_name: Vist navn
154 description: Beskrivelse
156 pass_crypt: Adgangskode
157 pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
160 tagstring: kommasepareret
162 needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
164 distance_in_words_ago:
166 one: omkring 1 time siden
167 other: omkring %{count} timer siden
169 one: omkring 1 måned siden
170 other: omkring %{count} måneder siden
172 one: omkring 1 år siden
173 other: omkring %{count} år siden
175 one: næsten 1 år siden
176 other: næsten %{count} år siden
177 half_a_minute: for et halvt minut siden
179 one: mindre end 1 sekund siden
180 other: mindre end %{count} sekunder siden
182 one: mindre end et minut siden
183 other: mindre end %{count} minutter siden
186 other: over %{count} år siden
189 other: '%{count} sekunder siden'
192 other: '%{count} minutter siden'
195 other: '%{count} dage siden'
198 other: '%{count} måneder siden'
201 other: '%{count} år siden'
203 default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
206 description: iD (redigér i browseren)
209 description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
216 windowslive: Windows Live
222 opened_at_html: Oprettet den %{when}
223 opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
224 commented_at_html: Opdateret den %{when}
225 commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
226 closed_at_html: Løst %{when}
227 closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
228 reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
229 reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
231 title: OpenStreetMap-bemærkninger
232 description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
233 eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
234 description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
235 opened: ny bemærkning (nær %{place})
236 commented: ny kommentar (nær %{place})
237 closed: lukket bemærkning (nær %{place})
238 reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
241 full: Fuld bemærkning
245 created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
246 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
247 created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
248 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
249 edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
250 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
252 in_changeset: Ændringssæt
254 no_comment: (ingen kommentar)
258 other: '%{count} relationer'
261 other: '%{count} veje'
262 download_xml: Hent XML
263 view_history: Se historik
264 view_details: Se detaljer
267 title: 'Ændringssæt: %{id}'
268 belongs_to: Forfatter
269 node: Punkter (%{count})
270 node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
272 way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
273 relation: Relationer (%{count})
274 relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
275 comment: Kommentarer (%{count})
276 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
279 changesetxml: XML for ændringssæt
280 osmchangexml: XML for osmChange
282 title: Ændringssæt %{id}
283 title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
284 join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
285 discussion: Diskussion
286 still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
289 title_html: 'Punkt: %{name}'
290 history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
292 title_html: 'Vej: %{name}'
293 history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
297 other: '%{count} punkter'
299 one: del af vejen %{related_ways}
300 other: del af vejene %{related_ways}
302 title_html: 'Relation: %{name}'
303 history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
307 other: '%{count} medlemmer'
309 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
315 entry_html: Relation %{relation_name}
316 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
319 sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
324 changeset: ændringssæt
327 sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
332 changeset: ændringssæt
335 redaction: Omarbejdelse %{id}
336 message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
337 Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
343 feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
344 langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
346 load_data: Indlæs data
351 key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
352 tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
353 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
354 wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
355 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
356 telephone_link: Ring til %{phone_number}
357 colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
359 title: 'Bemærkning: %{id}'
360 new_note: Ny bemærkning
361 description: Beskrivelse
362 open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
363 closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
364 hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
365 opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
370 closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
371 reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
372 reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
373 hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
374 report: Rapporter denne bemærkning
376 title: Find kortobjekter
377 introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
378 nearby: Kortobjekter i nærheden
379 enclosing: Omgivende kortobjekter
381 changeset_paging_nav:
382 showing_page: Side %{page}
387 no_edits: (ingen ændringer)
388 view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
397 title_user: Ændringssæt af %{user}
398 title_friend: Ændringssæt af mine venner
399 title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
400 empty: Ingen ændringssæt fundet.
401 empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
402 empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
403 no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
404 no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
405 no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
406 load_more: Indlæs mere
408 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
412 comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
413 commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
415 comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
417 title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
418 title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
420 sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
424 title: Nyt blogindlæg
427 use_map_link: Brug kort
430 title_friends: Venners blogs
431 title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
432 user_title: Blog for %{user}
433 in_language_title: Blogindlæg på %{language}
435 new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
437 no_entries: Ingen blogindlæg
438 recent_entries: Seneste blogindlæg
439 older_entries: Ældre indlæg
440 newer_entries: Nyere indlæg
442 title: Rediger blogindlæg
443 marker_text: Placering for blogindlæg
445 title: Blog for %{user} | %{title}
446 user_title: Blog for %{user}
447 leave_a_comment: Tilføj en kommentar
448 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
451 title: Intet blogindlæg fundet
452 heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
453 body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
454 stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
456 posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
457 comment_link: Kommentér dette indlæg
458 reply_link: Send en besked til forfatteren
460 one: '%{count} kommentar'
461 zero: Ingen kommentarer
462 other: '%{count} kommentarer'
463 edit_link: Rediger dette indlæg
464 hide_link: Skjul dette indlæg
465 unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
467 report: Rapporter dette indlæg
469 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
470 hide_link: Skjul denne kommentar
471 unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
473 report: Rapporter denne kommentar
480 title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
481 description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
483 title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
484 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
486 title: OpenStreetMap-blogindlæg
487 description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
489 has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
493 newer_comments: Nyere kommentarer
494 older_comments: Ældre kommentarer
497 heading: Tilføj %{user} som en ven?
498 button: Tilføj som en ven
499 success: '%{name} er nu din ven!'
500 failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
501 already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
503 heading: Fjern %{user} som ven?
504 button: Fjern som ven
505 success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
506 not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
510 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
511 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
512 osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
514 geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
515 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
518 search_osm_nominatim:
522 chair_lift: Stolelift
525 magic_carpet: Trækkende skilift
526 platter: Tallerkenlift
528 station: Svævebanestation
532 aerodrome: Flyveplads
533 airstrip: Landingsbane
537 helipad: Helikopterplads
538 holding_position: Venteposition
539 navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
540 parking_position: Parkeringsposition
547 animal_boarding: Dyrepension
548 animal_shelter: Dyreinternat
549 arts_centre: Kunstcenter
555 bicycle_parking: Cykelparkering
556 bicycle_rental: Cykeludlejning
557 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
558 biergarten: Udendørs øludskænkning
560 boat_rental: Bådudlejning
562 bureau_de_change: Vekselkontor
563 bus_station: Busstation
565 car_rental: Biludlejning
566 car_sharing: Delebiler
569 charging_station: Ladestation
570 childcare: Børnepasning
574 college: Videregående uddannelsesinstitution
575 community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
576 conference_centre: Konferencecenter
577 courthouse: Retsbygning
578 crematorium: Krematorium
581 drinking_water: Drikkevand
582 driving_school: Køreskole
584 events_venue: Begivenhedsarena
586 ferry_terminal: Færgeterminal
587 fire_station: Brandstation
588 food_court: Food Court
592 grave_yard: Kirkegård
595 hunting_stand: Jagtplatform
597 internet_cafe: Internetcafe
598 kindergarten: Børnehave
599 language_school: Sprogskole
601 loading_dock: Læsserampe
602 love_hotel: Kærlighedshotel
603 marketplace: Markedsplads
604 mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
606 money_transfer: Valutaoverførsel
607 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
608 music_school: Musikskole
610 nursing_home: Plejehjem
612 parking_entrance: Parkeringsindkørsel
613 parking_space: Parkeringsplads
614 payment_terminal: Betalingsterminal
616 place_of_worship: Sted for gudstjenester
619 post_office: Postkontor
622 public_bath: Offentligt bad
623 public_bookcase: Offentlig bogkasse
624 public_building: Offentlig bygning
625 ranger_station: Skovridderbolig
626 recycling: Genbrugsstation
627 restaurant: Restaurant
628 sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
632 social_centre: Socialcenter
633 social_facility: Socialforsogsfacilitet
635 swimming_pool: Swimmingpool
637 telephone: Offentlig telefon
641 training: Træningsfacilitet
642 university: Universitet
643 vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
644 vending_machine: Automat
646 village_hall: Forsamlingshus
647 waste_basket: Skraldespand
648 waste_disposal: Skraldecontainer
649 waste_dump_site: Affaldsdeponi
650 watering_place: Dyrevandtrug
651 water_point: Vandpunkt
655 aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
656 administrative: Administrativ grænse
657 census: Folketællingsgrænse
658 national_park: Nationalpark
659 political: Valggrænse
660 protected_area: Beskyttet område
671 apartments: Lejligheder
677 civic: Offentlig bygning
678 college: Universitetsbygning
679 commercial: Erhvervsbygning
680 construction: Bygning under opførsel
685 farm_auxiliary: Landbrugsbygning
690 hospital: Sygehusbygning
695 industrial: Industribygning
696 kindergarten: Børnehavebygning
697 manufacture: Fabrikationsbygning
698 office: Kontorbygning
699 public: Offentlig bygning
700 residential: Beboelsesbygning
701 retail: Detailhandelbygning
705 semidetached_house: Rækkehus
706 service: Servicebygning
709 static_caravan: Husvogn
710 temple: Tempelbygning
712 train_station: Jernbanestation
713 university: Universitetsbygning
717 scout: Spejderklubhus
725 caterer: Diner transportable
726 confectionery: Slikbutik
727 dressmaker: Kjolesyerske
728 electrician: Elektriker
729 electronics_repair: Elektronikmekaniker
732 handicraft: Kunsthåndværker
733 hvac: Varme og ventilationsværksted
734 metal_construction: Metalværksted
736 photographer: Fotograf
737 plumber: Blikkenslager
741 stonemason: Stenhugger
743 window_construction: Vinduessnedker
745 "yes": Håndsværksbutik
747 access_point: Redningspunkt
748 ambulance_station: Ambulancestation
749 assembly_point: Mødested
750 defibrillator: Hjertestarter
751 fire_xtinguisher: Brandslukker
752 fire_water_pond: Branddam
753 landing_site: Nødlandingsplads
754 life_ring: Redningskrans
756 siren: Varslingssirene
757 suction_point: Beredskabssugepunkt
758 water_tank: Nødvandtank
761 abandoned: Forladt motorvej
763 bus_guideway: Styret busspor
764 bus_stop: Busstoppested
765 construction: Vej under konstruktion
769 emergency_access_point: Nødudgangspunkt
770 emergency_bay: Nødvigespor
773 give_way: Ubetinget vigepligt skilt
774 living_street: Vej med legende børn
777 motorway_junction: Motorvejsafkørsel
778 motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
779 passing_place: Overgang
783 primary: Hovedvej (primærrute)
784 primary_link: Hovedvej (primærrute)
785 proposed: Foreslået vej
787 residential: Vej i byområder
788 rest_area: Rasteplads
790 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
791 secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
793 services: Motorvejsserviceområde
794 speed_camera: Fartkamera
797 street_lamp: Gadelygte
799 tertiary_link: Hovedvej
801 traffic_mirror: Trafikspejl
802 traffic_signals: Trafiklys
803 trailhead: Vandrerutestartpunkt
804 trunk: Motortrafikvej
805 trunk_link: Motortrafikvej
806 turning_loop: Vendesløjfe
807 unclassified: Anden vej
810 aircraft: Historisk flyvemaskine
811 archaeological_site: Arkæologisk sted
812 bomb_crater: Historisk bombekrater
813 battlefield: Slagmark
814 boundary_stone: Grænsesten
815 building: Historisk Bygning
817 cannon: Historisk kanon
819 charcoal_pile: Historisk kulbunke
824 heritage: Kulturarvssted
828 memorial: Mindesmærke
829 milestone: Historisk milesten
831 mine_shaft: Mineskakt
833 railway: Historisk jernbane
834 roman_road: Romersk vej
839 wayside_chapel: Vejkirke
840 wayside_cross: Vejkors
841 wayside_shrine: Vejside helligdom
843 "yes": Historisk plads
847 allotments: Kolonihaver
848 aquaculture: Akvakultur
850 brownfield: Tidligere industriområde
851 cemetery: Begravelsesplads
852 commercial: Erhvervsområde
854 construction: Byggeri
856 farmland: Landbrugsjord
861 greenfield: Ikke-udviklet område
862 industrial: Industriområde
865 military: Militært område
868 plant_nursery: Planteskole
869 quarry: Stenbrud/grusgrav
871 recreation_ground: Rekreativt område
872 religious: Religiøs jordsstykke
874 reservoir_watershed: Vandreservoir
875 residential: Boligområde
879 "yes": Arealanvendelse
881 adult_gaming_centre: Voksen spillested
882 amusement_arcade: Spillehal
883 bandstand: Orkesterpavillon
884 beach_resort: Badestrand
885 bird_hide: Fugleskjul
886 bleachers: Lægtepladser
887 bowling_alley: Bowlinghal
888 common: Fælles arealer
893 fitness_centre: Motionscenter
894 fitness_station: Udendørs fitness udstyr
896 golf_course: Golfbane
897 horse_riding: Ridning
900 miniature_golf: Minigolf
901 nature_reserve: Naturreservat
902 outdoor_seating: Udendørs siddeplads
904 picnic_table: Madpakkebord
906 playground: Legeplads
907 recreation_ground: Rekreativt område
911 sports_centre: Sportscenter
913 swimming_pool: Svømmebasin
921 avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
930 clearcut: Renafdriftsområde
931 communications_tower: Kommunikationstårn
934 dolphin: Fortøjningspæl
946 monitoring_station: Overvågningsstation
947 petroleum_well: Oliebrønd
950 pumping_station: Pumpestation
951 reservoir_covered: Overdækket reservoir
953 snow_cannon: Snekanon
955 storage_tank: Lagertank
956 street_cabinet: Gadeskab
957 surveillance: Overvågning
961 wastewater_plant: Affaldsfabrik
963 water_tap: Vandaftapning
964 water_tower: Vandtårn
966 water_works: Vandanlæg
971 airfield: Militær flyveplads
974 checkpoint: Kontrolpost
980 bare_rock: Blottet klippe
984 cave_entrance: Huleindgang
993 grassland: Græsslette
996 hot_spring: Varm kilde
1020 "yes": Naturseværdighed
1023 administrative: Administration
1024 advertising_agency: Reklamebureau
1026 association: Forening
1028 diplomatic: Diplomatkontor
1029 educational_institution: Uddannelsesanstalt
1030 employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1031 energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1032 estate_agent: Ejendomsmægler
1033 financial: Finanskontor
1034 government: Statsligt kontor
1035 insurance: Forsikringskontor
1038 logistics: Logistikkontor
1039 newspaper: Avisredaktion
1040 ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1042 religion: Trossamfundsadministration
1043 research: Udviklingskontor
1044 tax_advisor: Skatterådgiver
1045 telecommunication: Telekommunikationskontor
1046 travel_agent: Rejsebureau
1049 allotments: Kolonihaver
1051 city_block: Bykvarter
1060 isolated_dwelling: Enlig bolig
1062 municipality: Kommune
1063 neighbourhood: Kvarter
1065 postcode: Postnummer
1077 abandoned: Nedlagt jernbane
1078 construction: Jernbane under konstruktion
1079 disused: Nedlagt jernbane
1080 funicular: Kabelbane
1082 junction: Jernbaneovergang
1083 level_crossing: Jernbaneoverskæring
1085 miniature: Miniature jernbane
1087 narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1088 platform: Jernbaneperron
1089 preserved: Bevaret jernbane
1090 proposed: Foreslået jernbane
1091 spur: Jernbanesidespor
1092 station: Jernbanestation
1093 stop: Jernbanestation
1094 subway: Undergrundsbane
1095 subway_entrance: Undergrundsindgang
1098 tram_stop: Sporvognsstoppested
1099 yard: Jernbaneterræn
1101 agrarian: Grovvareforretning
1102 alcohol: Spiritusforretning
1103 antiques: Antikviteter
1104 appliance: Hvidevareforretning
1106 baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1107 bag: Taskeforretning
1109 bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1110 beauty: Skønhedssalon
1111 bed: Sengeforretning
1112 beverages: Drikkevareforretning
1113 bicycle: Cykelhandel
1114 bookmaker: Boghandler
1119 car_parts: Bilreservedele
1120 car_repair: Bilværksted
1122 charity: Velgørenhedsbutik
1123 cheese: Osteforhandler
1125 chocolate: Chokolade
1127 coffee: Kaffeforhandler
1128 computer: Computerforretning
1129 confectionery: Slikbutik
1132 cosmetics: Kosmetikforretning
1133 craft: Hobbyforhandler
1134 curtain: Gardinforretning
1136 deli: Delikatessebutik
1137 department_store: Varehus
1138 discount: Tilbudsbutik
1139 doityourself: Gør-det-selv
1140 dry_cleaning: Renseri
1141 e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1142 electronics: Elektronikforretning
1144 estate_agent: Ejendomsmægler
1145 fabric: Stofforretning
1148 fishing: Fiskeudstyrsforretning
1149 florist: Blomsterhandler
1150 food: Fødevarehandel
1151 frame: Rammeforhanlder
1152 funeral_directors: Begravelsesforretning
1154 garden_centre: Havecenter
1158 greengrocer: Grønthandler
1161 hardware: Byggemarked
1162 health_food: Helskostforetning
1163 hearing_aids: Høreapparater
1164 herbalist: Urteforretning
1166 houseware: Køkkenudstyr
1168 interior_decoration: Indretning
1171 kitchen: Køkkenbutik
1177 medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1178 mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1179 money_lender: Pengeudlåner
1180 motorcycle: Motorcykelbutik
1181 motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1182 music: Musikforretning
1183 musical_instrument: Musikforretning
1184 newsagent: Bladkiosk
1185 nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1187 organic: Økologisk fødevarebutik
1188 outdoor: Udendørs butik
1190 pastry: Wienerbrødsbager
1191 pawnbroker: Pantelåner
1192 perfumery: Parfumeri
1194 pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1196 seafood: Fisk og skaldyr
1197 second_hand: Genbrugsbutik
1198 sewing: Syforretning
1200 sports: Sportsforretning
1201 stationery: Papirvarehandel
1202 storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1203 supermarket: Supermarked
1208 tobacco: Tobaksbutik
1210 travel_agency: Rejsebureau
1213 variety_store: Stormagasin
1214 video: Videoforretning
1215 video_games: Videospilsforhandler
1216 wholesale: Engrosforretning
1220 alpine_hut: Bjerghytte
1221 apartment: Ferielejlighed
1223 attraction: Seværdighed
1224 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1226 camp_pitch: Teltplads
1227 camp_site: Lejrplads
1228 caravan_site: Campingplads
1231 guest_house: Guesthouse (hotel)
1234 information: Turistinformation
1237 picnic_site: Picnicsted
1238 theme_park: Forlystelsespark
1239 viewpoint: Udsigtspunkt
1240 wilderness_hut: Vildmarkshytte
1243 building_passage: Bygningspassage
1247 artificial: Kunstig vandvej
1251 derelict_canal: Nedlagt kanal
1256 lock_gate: Sluseport
1263 weir: Overløbsdæmning
1267 level4: Regionsgrænse
1268 level5: Regionsgrænse
1269 level6: Kommunegrænse
1271 level9: Bydelsgrænse
1272 level10: Sognegrænse
1278 no_results: Ingen resultater fundet
1279 more_results: Flere resultater
1283 select_status: Vælg status
1284 select_type: Vælg type
1285 select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1286 reported_user: Rapporteret bruger
1287 not_updated: Ikke opdateret
1289 search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1290 user_not_found: Brugeren findes ikke
1291 issues_not_found: Sag ikke fundet
1294 last_updated: Sidst opdateret
1295 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1296 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1297 link_to_reports: Vis rapporter
1300 other: '%{count} rapporter'
1301 reported_item: Rapporteret element
1307 new_report: Din rapport blev registreret
1308 successful_update: Din rapport er opdateret
1309 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1311 title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1313 zero: Ingen rapporter
1315 other: '%{count} rapporter'
1316 report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1317 last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1318 last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1322 reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1323 read_reports: Læs rapporter
1324 new_reports: Nye rapporter
1325 other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1326 no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1327 comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1329 resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1331 ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1333 reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1335 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1336 reassign_param: Tildel sagen igen?
1338 reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1341 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1342 note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1345 comment_created: Din kommentar blev oprettet
1348 title_html: Rapport %{link}
1349 missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1351 intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1352 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1353 unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1354 fra andre af fællesskabets medlemmer
1355 resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1359 spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1360 offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1361 threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1364 spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1365 offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1366 threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1369 spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1370 offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1371 threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1372 vandal_label: Denne bruger er en vandal
1375 spam_label: Denne bemærkning er spam
1376 personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1377 abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1380 successful_report: Din rapport blev registreret
1381 provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1384 alt_text: OpenStreetMap-logo
1385 home: Gå til hjemmeposition
1388 log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1389 sign_up: Opret konto
1390 start_mapping: Begynd kortlægningen
1391 sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1397 export_data: Eksporter data
1398 gps_traces: GPS-spor
1399 gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1400 user_diaries: Brugerblogs
1401 user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1402 edit_with: Redigér med %{editor}
1403 tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1404 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1405 intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1406 at bruge under en åben licens.
1407 intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1408 hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1409 partners_ucl: University College London
1410 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1411 partners_partners: partnere
1412 tou: Vilkår for anvendelse
1413 osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1414 databasevedligeholdelse.
1415 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1416 af database vedligeholdelse.
1417 donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1420 copyright: Ophavsret
1421 community: Fællesskabet
1422 community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1423 community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1425 foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1427 title: Støt OpenStreetMap med en donation
1429 learn_more: Lær mere
1432 diary_comment_notification:
1433 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1435 header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1437 footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1438 %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1439 message_notification:
1441 header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1443 footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1444 til forfatteren på %{replyurl}
1445 friendship_notification:
1447 subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1448 had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1449 see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1450 befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1452 failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1453 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1455 loaded_successfully:
1456 one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1457 other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1458 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1460 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1462 created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1463 confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1464 fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1465 link for at bekræfte din konto:'
1466 welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1467 så du kan komme godt i gang.
1469 subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1471 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1472 på %{server_url} til %{new_address}.
1473 click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1476 subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1478 hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1479 nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1480 click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1482 note_comment_notification:
1483 anonymous: En anonym bruger
1486 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1487 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1488 du er interesseret i'
1489 your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1491 commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1492 du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1494 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1495 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1497 your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1498 commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1499 på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1501 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1502 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1503 du er interesseret i'
1504 your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1506 commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1507 Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1508 details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1509 changeset_comment_notification:
1513 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1514 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1515 du er interesseret i'
1516 your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1518 commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1519 som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1520 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1521 partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1522 details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1523 unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1524 %{url} og klikke "Afmeld".
1528 my_inbox: Min indbakke
1530 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1532 one: '%{count} nye besked'
1533 other: '%{count} nye beskeder'
1535 one: '%{count} gammel besked'
1536 other: '%{count} gamle beskeder'
1540 no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1541 med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1542 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1544 unread_button: Marker som ulæst
1545 read_button: Marker som læst
1547 destroy_button: Slet
1550 send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1553 back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1555 message_sent: Besked sendt
1556 limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1557 før du forsøger at sende flere.
1559 title: Ingen besked fundet
1560 heading: Ingen besked fundet
1561 body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1564 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1568 one: Du har %{count} sendt besked
1569 other: Du har %{count} sendte beskeder
1573 no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1574 i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1575 people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1577 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1578 svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1579 bruger for at svare.
1586 unread_button: Marker som ulæst
1587 destroy_button: Slet
1590 wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1591 læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1592 den korrekte bruger for at svare.
1593 sent_message_summary:
1594 destroy_button: Slet
1596 as_read: Besked markeret som læst
1597 as_unread: Besked markeret som ulæst
1599 destroyed: Besked slettet
1609 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1610 used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1611 og hardware-enheder'
1612 lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1613 og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1615 local_knowledge_title: Lokal viden
1616 local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1617 bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1618 at OSM er præcist og ajourført.
1619 community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1620 community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1621 og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1622 GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1623 katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1624 se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1625 \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1626 og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1627 open_data_title: Åbne Data
1629 OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1630 så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1631 bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1632 den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1633 legal_title: Juridisk
1635 Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1636 <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1637 legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1638 OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1639 spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1640 og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1641 registreret af OSMF</a>."
1642 partners_title: Partnere
1645 title: Om denne oversættelse
1646 html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1647 har den engelske tekst forrang.
1648 english_link: den engelske originaltekst
1650 title: Om denne side
1651 html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1652 til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1654 native_link: den danske udgave
1655 mapping_link: begynde kortlægningen
1657 title_html: Ophavsret og licens
1659 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1660 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1661 Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1662 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1663 intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1664 data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1665 Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1666 under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1667 tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1668 intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1669 Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1670 credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1671 credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af “©
1672 OpenStreetMap-bidragsydere”.
1673 credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1674 under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1675 side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1676 OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1677 I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1678 vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1679 i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1680 credit_3_1_html: "Kort-fliserne i “standard kortlaget” på www.openstreetmap.org
1681 er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1682 brug af OpenStreetMap-data licenseret \nunder Open Database License. Hvis
1683 du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n“Grundkort
1684 og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation”."
1686 For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1688 attribution_example:
1689 alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1690 title: Eksempel på kildeangivelse
1691 more_title_html: Læs mere
1693 Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1694 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1696 Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1697 gratis kort-API til tredjeparter.
1699 Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1700 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1701 og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1702 contributors_title_html: Vores bidragsydere
1703 contributors_intro_html: |-
1704 Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1705 åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1706 og andre kilder, blandt dem:
1707 contributors_at_html: |-
1708 <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1709 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1710 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1711 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1712 Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1713 contributors_au_html: |-
1714 <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1715 på data fra Australian Bureau of Statistics.
1716 contributors_ca_html: |-
1717 <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1718 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1719 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1720 Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1722 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1723 Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1724 href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1725 contributors_fr_html: |-
1726 <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1727 Direction Générale des Impôts.
1728 contributors_nl_html: |-
1729 <strong>Holland</strong>: Indeholder © AND data, 2007
1730 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1731 contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1732 href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1733 til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1735 contributors_si_html: |-
1736 <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1737 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1738 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1739 (offentlig information Slovenien).
1740 contributors_es_html: |-
1741 <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1742 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1743 licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1744 contributors_za_html: |-
1745 <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1746 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1747 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1748 contributors_gb_html: |-
1749 <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1750 Survey data © Crown copyright and database right
1752 contributors_footer_1_html: |-
1753 For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1754 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1755 contributors_footer_2_html: |-
1756 Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1757 dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1758 accepterer nogen form for erstatningspligt.
1759 infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1760 infringement_1_html: |-
1761 OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1762 ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1763 eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1764 infringement_2_html: |-
1765 Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1766 føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1767 vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1768 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1769 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1770 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1771 Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1772 spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1774 js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1775 har deaktiveret Javascript.
1776 js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1777 permalink: Permalink
1778 shortlink: Kort link
1779 createnote: Tilføj en bemærkning
1781 copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
1783 remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1784 og fjernbetjening er aktiveret
1786 not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1787 not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
1788 gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1789 user_page_link: brugerside
1790 anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1791 id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1792 no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
1796 area_to_export: Område som skal eksporteres
1797 manually_select: Vælg et andet område manuelt
1798 format_to_export: Format for eksport
1799 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1800 map_image: Kort billede (viser standard lag)
1801 embeddable_html: HTML der kan indlejres
1803 export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1804 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1806 advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
1807 de kilder, der er anført nedenfor:'
1808 body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
1809 XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
1810 kilder til bulk data-downloads:'
1813 description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
1817 description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
1819 title: Geofabrik Downloads
1820 description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
1824 description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
1827 description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
1828 options: Indstillinger
1832 image_size: Billedstørrelse
1834 add_marker: Tilføj en markør på kortet
1836 longitude: 'Længde:'
1838 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
1839 export_button: Eksportér
1841 title: Rapportér et problem / Ret kortet
1843 title: Hvordan man kan hjælpe
1845 title: Deltag i fællesskabet
1846 explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
1847 eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
1848 noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
1851 instructions_html: |-
1852 Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1853 Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1855 title: Andre bekymringer
1856 explanation_html: |-
1857 Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1858 <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1859 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1862 introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1863 og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1867 title: Velkommen til OpenStreetMap
1868 description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
1871 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1872 title: Hjælp for nybegyndere
1873 description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1875 url: https://help.openstreetmap.org/
1877 description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
1880 title: Mailinglister
1881 description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
1882 bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1885 description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1889 description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1892 description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1893 baserede kort og andre tjenester.
1895 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1896 title: Til organisationer
1897 description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
1898 Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
1900 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1901 title: OpenStreetMap Wiki
1902 description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1904 search_results: Søgeresultater
1908 get_directions: Få rutevejledninger
1909 get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1912 where_am_i: Hvor er dette?
1913 where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1915 reverse_directions_text: Vend retningen om
1921 trunk: Motortrafikvej
1922 primary: Hovedvej (primærrute)
1923 secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1924 unclassified: Anden vej
1928 cycleway_national: National cykelsti
1929 cycleway_regional: Regional cykelsti
1930 cycleway_local: Lokal cykelsti
1933 subway: Undergrundsbane
1946 admin: Administrativ grænse
1951 resident: Boligområde
1955 retail: Detailhandelsområde
1956 industrial: Industriområde
1957 commercial: Erhvervsområde
1963 brownfield: Tidligere industriområde
1964 cemetery: Begravelsesplads
1965 allotments: Kolonihaver
1967 centre: Sportscenter
1968 reserve: Naturreservat
1969 military: Militært område
1973 building: Vigtig bygning
1978 tunnel: Stiplet kant = tunnel
1979 bridge: Sort kant = bro
1980 private: Privat adgang
1981 destination: Ærindekørsel tilladt
1982 construction: Veje under konstruktion
1983 bicycle_shop: Cykelhandler
1984 bicycle_parking: Cykelparkering
1988 preview: Forhåndsvisning
1990 title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1991 headings: Overskrifter
1993 subheading: Underoverskrift
1994 unordered: Usorteret liste
1995 ordered: Sorteret liste
1996 first: Første objekt
1997 second: Andet objekt
2005 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2006 Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2007 Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2009 title: Hvad kortet indholder
2011 OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2012 f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2013 enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2015 Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2016 der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2017 kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2018 med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2020 title: Grundlæggende begreber
2021 paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2022 bidrage til OpenStreetMap.
2023 editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2024 der kan bruges til at redigere kortet.
2025 node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2026 restaurant eller et træ.
2027 way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2028 vej, en å eller en bygning.
2029 tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2030 eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2034 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2035 at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2036 Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2037 du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2038 og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2042 paragraph_1_html: |-
2043 OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2044 <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på velkomstsiden.</a>.
2045 start_mapping: Editér kortet
2047 title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2048 paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2049 har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2051 paragraph_2_html: |-
2052 Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2053 <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2054 klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2057 private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2058 public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2059 trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2060 identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2061 og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2063 upload_trace: Overfør GPS-spor
2064 visibility_help: hvad betyder det her?
2065 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2067 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2069 upload_trace: Overfør GPS-spor
2070 trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2071 sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2072 når det er færdiggjort.
2073 upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2074 notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2076 one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2077 før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2078 other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2079 færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2083 title: Redigerer spor %{name}
2084 heading: Redigerer spor %{name}
2085 visibility_help: hvad betyder det her?
2087 updated: Spor opdateret
2091 title: Viser spor %{name}
2092 heading: Viser spor %{name}
2094 filename: 'Filnavn:'
2096 uploaded: 'Overført:'
2098 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2102 description: 'Beskrivelse:'
2105 edit_trace: Redigér dette spor
2106 delete_trace: Slet dette spor
2107 trace_not_found: Spor ikke fundet!
2108 visibility: 'Synlighed:'
2109 confirm_delete: Slet dette spor?
2111 showing_page: Side %{page}
2118 other: '%{count} punkter'
2120 trace_details: Vis spordetaljer
2123 edit_map: Redigér kort
2125 identifiable: IDENTIFICERBAR
2132 public_traces: Offentlige GPS-spor
2133 my_traces: Mine GPS-spor
2134 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2135 description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2136 tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2137 empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2138 nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2139 upload_trace: Overfør et spor
2140 see_all_traces: Vis alle spor
2141 see_my_traces: Se mine spor
2143 scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2145 made_public: Spor gjort offentlig
2147 message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2150 heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2151 message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2152 tidspunkt ikke tilgængeligt
2154 title: OpenStreetMap GPS-spor
2156 description_with_count:
2157 one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2158 other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2159 description_without_count: GPX fil fra %{user}
2161 permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2163 cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2164 cookies før du fortsætter.
2166 not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2168 blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2169 skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2170 blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2172 need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2173 netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2174 men du skal læse dem.
2177 title: Tillad adgang til din konto
2178 request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2179 %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2180 kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2181 allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2182 allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2183 allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2184 allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2185 allow_write_api: tilpas kortet.
2186 allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2187 allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2188 allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2189 grant_access: Tillad adgang
2191 title: Anmodning om tilladelse godkendt
2192 allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2193 verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2195 title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2196 denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2197 invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2199 flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2201 missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2204 title: Registrere en ny applikation
2206 title: Redigere din applikation
2208 title: OAuth detaljer for %{app_name}
2209 key: 'Forbrugernøgle:'
2210 secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2211 url: 'Request Token URL:'
2212 access_url: 'Access Token URL:'
2213 authorize_url: 'Godkend URL:'
2214 support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2215 edit: Redigér detaljer
2217 confirm: Er du sikker?
2218 requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2220 title: Mine OAuth detaljer
2221 my_tokens: Mine godkendte programmer
2222 list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2223 application: Programnavn
2225 revoke: Tilbagekald!
2226 my_apps: Mine klientprogrammer
2227 no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2228 hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2229 foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2231 registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2232 register_new: Registrer dit program
2234 requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2236 sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2238 flash: Registrering af informationen lykkedes
2240 flash: Opdateret klientoplysninger
2242 flash: Annulerede klient programmets registrering
2247 email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
2248 password: 'Adgangskode:'
2249 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2251 lost password link: Glemt din adgangskode?
2252 login_button: Log på
2253 register now: Opret nu
2254 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
2255 og din adgangskode:'
2256 with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
2257 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2258 to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
2259 create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
2260 no account: Har du ingen konto?
2261 account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
2262 bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
2263 sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
2264 account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
2265 aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
2267 auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2268 openid_logo_alt: Log på med et OpenID
2271 title: Log på med OpenID
2272 alt: Log på med en OpenID-URL
2274 title: Log på med Google
2275 alt: Log på med et Google OpenID
2277 title: Log på med Facebook
2278 alt: Log på med en Facebook-konto
2280 title: Log på med Windows Live
2281 alt: Log på med en Windows Live-konto
2283 title: Log ind med GitHub
2284 alt: Log ind med en GitHub-konto
2286 title: Log ind med Wikipedia
2287 alt: Log ind med en Wikipedia-konto
2289 title: Log på med Yahoo
2290 alt: Log på med et Yahoo OpenID
2292 title: Log på med Wordpress
2293 alt: Log på med et Wordpress OpenID
2295 title: Log på med AOL
2296 alt: Log på med et AOL OpenID
2299 heading: Log af fra OpenStreetMap
2300 logout_button: Log af
2302 title: Glemt adgangskode
2303 heading: Glemt adgangskode?
2304 email address: 'E-mailadresse:'
2305 new password button: Nulstil adgangskode
2306 help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
2307 et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
2308 notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
2309 snart indstille en ny.
2310 notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
2312 title: Nulstil adgangskode
2313 heading: Nulstil adgangskode for %{user}
2314 reset: Nulstil adgangskode
2315 flash changed: Din adgangskode er ændret.
2316 flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
2319 no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2321 contact_webmaster_html: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2322 for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
2325 header: Fri og redigerbar
2327 <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2328 <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2329 email address: 'E-mailadresse:'
2330 confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2331 not_displayed_publicly_html: Din adresse vises ikke offentligt; se vores <href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2332 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
2333 for yderligere information
2334 display name: 'Vist navn:'
2335 display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2336 senere i indstillingerne.
2337 external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2338 password: 'Adgangskode:'
2339 confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
2340 use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2341 auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2342 men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2343 continue: Opret konto
2344 terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2345 terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
2346 nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
2348 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2352 heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2353 read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2354 marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2355 contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2356 og fremtidige bidrag.
2357 read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2358 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2359 og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2360 læs og samtyk med vilkårene.
2361 read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2362 consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2363 for ophavsret (public domain)
2364 consider_pd_why: hvad er dette?
2365 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2366 guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2367 href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2370 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2372 you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2373 bidragsydere for at fortsætte.
2374 legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2378 rest_of_world: Resten af verden
2380 title: Ingen sådan bruger
2381 heading: Brugeren %{user} findes ikke
2382 body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2383 ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2387 new diary entry: nyt blogindlæg
2388 my edits: Mine redigeringer
2389 my traces: Mine GPS-spor
2390 my notes: Mine bemærkninger
2391 my messages: Mine meddelelser
2392 my profile: Min profil
2393 my settings: Mine indstillinger
2394 my comments: Mine kommentarer
2395 oauth settings: oauth-indstillinger
2396 blocks on me: Mine blokeringer
2397 blocks by me: Blokeringer udført af mig
2398 send message: Send besked
2402 notes: Kortbemærkninger
2403 remove as friend: Fjern som ven
2404 add as friend: Tilføj som ven
2405 mapper since: 'Kortlægger siden:'
2406 ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2407 ct undecided: Uafklaret
2408 ct declined: Afslået
2409 latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2410 email address: 'E-mailadresse:'
2411 created from: 'Oprettet fra:'
2413 spam score: 'Spambedømmelse:'
2414 description: Beskrivelse
2415 user location: Brugerposition
2416 if_set_location_html: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for
2417 at se andre brugere i nærheden.
2418 settings_link_text: indstillinger
2419 my friends: Mine venner
2420 no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2421 km away: '%{count}km væk'
2422 m away: '%{count}m væk'
2423 nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2424 no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2427 administrator: Denne bruger er en administrator
2428 moderator: Denne bruger er en moderator
2430 administrator: Giv administrator-adgang
2431 moderator: Giv moderator-adgang
2433 administrator: Fjern administrator-adgang
2434 moderator: Fjern moderator-adgang
2435 block_history: Aktive blokeringer
2436 moderator_history: Uddelte blokeringer
2437 comments: Kommentarer
2438 create_block: Blokér denne bruger
2439 activate_user: Aktivér denne bruger
2440 deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2441 confirm_user: Bekræft denne bruger
2442 hide_user: Skjul denne bruger
2443 unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2444 delete_user: Slet denne bruger
2446 friends_changesets: venners ændringssæt
2447 friends_diaries: venners blogindlæg
2448 nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2449 nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2450 report: Rapporter denne bruger
2452 your location: Din position
2453 nearby mapper: Bruger i nærheden
2456 title: Rediger konto
2457 my settings: Mine indstillinger
2458 current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2459 new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2460 email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2461 external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2463 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2464 link text: hvad er dette?
2466 heading: 'Offentlig redigering:'
2467 enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2468 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2469 enabled link text: hvad er dette?
2470 disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2472 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2473 public editing note:
2474 heading: Offentlig redigering
2475 html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2476 eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2477 og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2478 kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2479 hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2480 offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2481 nu offentlige som standard.</li></ul>
2483 heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2484 agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2485 not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2486 review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2487 og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2488 agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2489 fælleseje/uden ophavsret.
2490 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2491 link text: hvad er dette?
2492 profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2493 preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2494 preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2497 gravatar: Brug Gravatar
2498 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2499 link text: hvad er dette?
2500 disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2501 enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2502 new image: Tilføj et billede
2503 keep image: Behold det nuværende billede
2504 delete image: Fjern det nuværende billede
2505 replace image: Erstat det aktuelle billede
2506 image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2507 home location: 'Hjemmeposition:'
2508 no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2509 latitude: 'Breddegrad:'
2510 longitude: 'Længdegrad:'
2511 update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2512 save changes button: Gem ændringer
2513 make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2514 return to profile: Tilbage til profil
2515 flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2516 din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2517 flash update success: Brugerinformation opdateret.
2519 heading: Tjek din e-mail!
2520 introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2521 introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2522 vil kunne starte kortlægningen.
2523 press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2526 success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2527 already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2528 unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2529 reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2530 <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2532 success_html: Vi har sendt en ny bekræftelsesbesked til %{email}, og så snart
2533 du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2534 du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2535 for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2536 failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2538 heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2539 press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2542 success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2543 failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2544 unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2546 flash success: Hjemmeposition gemt
2548 flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2554 one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2555 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2556 summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2557 summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2558 confirm: Bekræft valgte brugere
2559 hide: Skjul valgte brugere
2560 empty: Ingen brugere fundet
2562 title: Konto suspenderet
2563 heading: Konto suspenderet
2564 webmaster: webmaster
2565 body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2566 af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2567 af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2568 at drøfte det.\n</p>"
2570 connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2571 invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2572 no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2573 unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2574 invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2576 heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2578 Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2579 ved hjælp af formularen nedenfor.
2581 Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2582 ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2583 med dit ID i dine brugerindstillinger.
2586 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2587 already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2588 doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2589 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2592 title: Bekræft rolletildeling
2593 heading: Bekræft rolletildeling
2594 are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2596 fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2597 brugeren og rollen begge er gyldige.
2599 title: Bekræft fratagelse af rolle
2600 heading: Bekræft fratagelse af rolle
2601 are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2603 fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2604 brugeren og rollen begge er gyldige.
2607 non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2609 non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2611 sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2612 back: Tilbage til indeks
2614 title: Opretter blokering af %{name}
2615 heading_html: Opretter blokering af %{name}
2616 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2617 tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2618 tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2619 på disse meddelelser.
2620 back: Vis alle blokeringer
2622 title: Redigerer blokering af %{name}
2623 heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2624 period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2625 show: Vis denne blokering
2626 back: Vis alle blokeringer
2628 block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2629 block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2630 listen over værdier.
2632 try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2633 frist til at reagere.
2634 try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2636 flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2638 only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2640 success: Blokering opdateret.
2642 title: Brugerblokeringer
2643 heading: Liste over brugerblokeringer
2644 empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2646 title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2647 heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2648 time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2649 past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2650 confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2651 revoke: Tilbagekald!
2652 flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2654 time_future_html: Slutter om %{time}.
2655 until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2656 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2658 time_past_html: Sluttede %{time}.
2662 other: '%{count} timer'
2665 other: '%{count} dage'
2668 other: '%{count} uger'
2671 other: '%{count} måneder'
2674 other: '%{count} år'
2676 title: Blokeringer af %{name}
2677 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2678 empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2680 title: Blokeringer af %{name}
2681 heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2682 empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2684 title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2685 heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2690 revoke: Tilbagekald!
2691 confirm: Er du sikker?
2692 reason: 'Årsag til blokering:'
2693 back: Vis alle blokeringer
2694 revoker: 'Tilbagekalder:'
2695 needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2697 not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2700 revoke: Tilbagekald!
2702 display_name: Blokkeret bruger
2703 creator_name: Oprettet af
2704 reason: Årsag til blokering
2706 revoker_name: Tilbagekaldt af
2707 showing_page: Side %{page}
2712 title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2713 heading: '%{user}s bemærkninger'
2714 subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2716 creator: Oprettet af
2717 description: Beskrivelse
2718 created_at: Oprettet den
2719 last_changed: Sidst ændret
2726 link: Link eller HTML
2728 short_link: Kort link
2731 custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2734 image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2737 include_marker: Tilføj markør
2738 center_marker: Centrér kortet på markøren
2739 paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2740 view_larger_map: Vis større kort
2741 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2743 report_problem: Rapporter et problem
2746 tooltip: Kortsymboler
2747 tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2753 title: Vis min placering
2755 one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2756 other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2758 one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2759 other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2762 cycle_map: Cykelkort
2763 transport_map: Transportkort
2765 opnvkarte: Offentlig transport
2768 notes: Kortbemærkninger
2770 gps: Offentlige GPS-spor
2771 overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2773 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2774 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2775 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2776 thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2778 opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2779 hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2780 Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2783 edit_tooltip: Rediger kortet
2784 edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2785 createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2786 createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2787 map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2788 map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2789 queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2790 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2797 unhide_comment: fjern skjul
2800 intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2801 det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2802 en bemærkning for at forklare problemet.
2803 advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2804 kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2805 beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2806 add: Tilføj bemærkning
2808 anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2809 som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2812 reactivate: Genaktiver
2813 comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2815 edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2819 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2820 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2821 fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2822 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2823 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2824 graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2826 directions: Rutevejledning
2829 no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2830 no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2832 continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2833 slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2834 offramp_right: Tag rampen til højre
2835 offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2836 offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2837 offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2838 offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2839 på %{name}, mod %{directions}
2840 offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2841 offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2842 offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2844 onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2845 onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2846 onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2847 retning imod %{directions}
2848 onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2849 onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2850 endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2852 merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2853 fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2854 turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2855 sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2856 uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2857 sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2858 turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2859 offramp_left: Tag rampen til venstre
2860 offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2861 offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2862 offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2863 offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2864 på %{name}, mod %{directions}
2865 offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2866 offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2867 offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2869 onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2870 onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2872 onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2873 retning imod %{directions}
2874 onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2875 onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2876 endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2878 merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2879 fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2880 slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2881 via_point_without_exit: (via punkt)
2882 follow_without_exit: Følg %{name}
2883 roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2884 leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2885 stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2886 start_without_exit: Start på %{name}
2887 destination_without_exit: Nå målet
2888 against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2889 end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2890 roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2891 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2892 exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2893 unnamed: unavngiven vej
2894 courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2911 nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2912 error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2913 timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2915 directions_from: Rutevejledning herfra
2916 directions_to: Rutevejledning hertil
2917 add_note: Tilføj bemærkning her
2918 show_address: Vis adresse
2919 query_features: Find kortobjekter
2920 centre_map: Centrer kort her
2923 description: Beskrivelse
2924 heading: Rediger omarbejdelse
2925 title: Rediger omarbejdelse
2927 empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2928 heading: Liste over omarbejdelser
2929 title: Liste over omarbejdelser
2931 description: Beskrivelse
2932 heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2933 title: Opretter ny omarbejdelse
2935 description: 'Beskrivelse:'
2936 heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2937 title: Viser omarbejdelse
2938 user: 'Oprettet af:'
2939 edit: Rediger denne omarbejdelse
2940 destroy: Fjern denne omarbejdelse
2941 confirm: Er du sikker?
2943 flash: Omarbejdelse oprettet.
2945 flash: Ændringer gemt.
2947 not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2948 der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2949 flash: Omarbejdelse slettet.
2950 error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2952 leading_whitespace: har indledende blanktegn
2953 trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
2954 invalid_characters: indholder ugyldige tegn
2955 url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})