1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Impersonator 1
11 # Author: Jiazheng0609
12 # Author: Justincheng12345
16 # Author: Liuxinyu970226
37 friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
42 invalid_email_address: 似乎不是一個有效電郵地址。
43 email_address_not_routable: 不可繞送
60 old_relation_member: 舊的關聯成員
61 old_relation_tag: 舊的關聯標籤
73 user_preference: 使用者偏好設定
112 with_version: '%{id},版本%{version}'
114 default: 預設 (目前為 %{name})
117 description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
120 description: iD (瀏覽器內編輯)
123 description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
126 description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
130 created_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>建立
131 closed_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>關閉
132 created_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 建立
133 deleted_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 刪除
134 edited_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 編輯
135 closed_by_html: 於 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user} 關閉
148 node: 節點 (共 %{count} 項)
149 node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
150 way: 路徑 (共 %{count} 項)
151 way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
152 relation: 關聯 (%{count})
153 relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
154 comment: 評論 (%{count})
155 hidden_commented_by: 隱藏來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
156 commented_by: 來自 %{user} 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
157 changesetxml: 變更集 XML
158 osmchangexml: osmChange 格式 XML
161 title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
162 join_discussion: 登入以參加討論
164 still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
167 history_title: 節點歷史:%{name}
170 history_title: 路徑歷史:%{name}
173 one: 路徑 %{related_ways} 的部份
174 other: 路徑 %{related_ways} 的部份
177 history_title: 關聯歷史:%{name}
180 entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
186 entry: 關聯 %{relation_name}
187 entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
189 sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
197 sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
205 redaction: 編修程序 %{id}
206 message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
212 feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
218 key: '%{key} 標籤的 wiki 描述頁面'
219 tag: '%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面'
220 wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
221 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
222 telephone_link: 打給 %{phone_number}
227 open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
228 closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
229 hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
230 open_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 建立
231 open_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者建立
232 commented_by: '%{user} 於 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>的評論'
233 commented_by_anonymous: 匿名使用者於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>的評論
234 closed_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 解決
235 closed_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者解決
236 reopened_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 重新開啟
237 reopened_by_anonymous: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由匿名使用者重新開啟
238 hidden_by: 於 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>由 %{user} 隱藏
242 introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
246 changeset_paging_nav:
247 showing_page: 第 %{page} 頁
253 view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
262 title_user: '%{user} 的變更集'
263 title_friend: 我的好友之變更集
264 title_nearby: 附近使用者的變更集
266 empty_area: 此區域沒有變更集。
267 empty_user: 此使用者沒有變更集。
269 no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
270 no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
273 sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單取得時間過長。
276 comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
277 commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
279 comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
281 title_all: OpenStreetMap 變更集討論
282 title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
284 sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論取得時間過長。
292 title_nearby: 附近的使用者的日記
293 user_title: '%{user} 的日記'
294 in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
296 new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
298 recent_entries: 最近的日記項目
313 title: '%{user} 的日記|%{title}'
314 user_title: '%{user} 的日記'
315 leave_a_comment: 留下評論
316 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}來留下評論'
321 heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
322 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
324 posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
325 comment_link: 對這個項目的評論
330 other: '%{count} 項評論'
336 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
346 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
347 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
349 title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
350 description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
352 title: OpenStreetMap 日記項目
353 description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
355 has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
360 newer_comments: 較新的評論
361 older_comments: 較舊的評論
365 latlon: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
366 ca_postcode: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
367 osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
369 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
370 osm_nominatim_reverse: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372 geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
373 search_osm_nominatim:
391 holding_position: 等待位置
392 parking_position: 停車位置
397 animal_shelter: 動物收容所
404 bicycle_parking: 自行車停車場
405 bicycle_rental: 自行車出租
409 bureau_de_change: 找換店
416 charging_station: 充電站
422 community_centre: 社區中心
446 motorcycle_parking: 機車停車場
451 parking_entrance: 停車場入口
454 place_of_worship: 宗教場所
461 public_building: 公共建築
472 social_facility: 社會福利設施
481 vending_machine: 自動販賣機
489 administrative: 行政區邊界
514 ambulance_station: 急救站
530 emergency_access_point: 緊急聯絡點
537 motorway_junction: 高速公路交匯處
538 motorway_link: 高速公路聯絡道
551 secondary_link: 次級道路連接路
559 tertiary_link: 三級道路連接路
561 traffic_signals: 交通號誌
569 archaeological_site: 考古遺址
621 recreation_ground: 遊樂場
623 reservoir_watershed: 水庫集水區
644 miniature_golf: 小型高爾夫球場
645 nature_reserve: 自然保護區
649 recreation_ground: 遊樂場
679 monitoring_station: 監控站台
687 wastewater_plant: 污水處理處
747 educational_institution: 教育機構
748 employment_agency: 人力仲介
755 telecommunication: 通訊信辦公室
770 isolated_dwelling: 獨立住宅
783 unincorporated_area: 非建制地區
805 subway_entrance: 地下鐵出入口
834 department_store: 百貨商店
836 doityourself: DIY 用品店
845 funeral_directors: 葬儀社
857 interior_decoration: 室內裝潢
900 bed_and_breakfast: 家庭旅館
917 building_passage: 建築物通道
949 osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
951 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
964 select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
965 reported_user: 已回報使用者
968 search_guidance: 搜尋問題:
969 user_not_found: 使用者不存在
970 issues_not_found: 查無像這樣的問題
974 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>
975 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>由 %{user}
976 link_to_reports: 檢視回報
979 other: '%{count} 個回報'
986 new_report: 已成功登記您的回報
987 successful_update: 已成功更新您的回報
988 provide_details: 請提供所需的詳情
990 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
994 other: '%{count} 個回報'
995 report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
996 last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
997 last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1001 reports_of_this_issue: 此問題的回報
1004 other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1005 no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1006 comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1008 resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1010 ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1012 reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1014 created_at: 於 %{datetime}
1015 reassign_param: 重新指派問題?
1017 updated_at: 於 %{datetime}
1018 reported_by_html: 由 %{user} 回報為 %{category}
1021 diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1022 note: '註記 #%{note_id}'
1025 comment_created: 您的評論已成功建立
1028 title_html: 回報 %{link}
1029 missing_params: 無法建立新的回報
1030 details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
1033 intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1034 not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1035 unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1036 resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1039 spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1040 offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1041 threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1044 spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1045 offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1046 threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1049 spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1050 offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1051 threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1052 vandal_label: 此使用者是破壞者
1055 spam_label: 此註記是垃圾訊息
1056 personal_label: 此註記包含個人資料
1057 abusive_label: 此註記有辱駡內容
1060 successful_report: 已成功登記您的回報
1061 provide_details: 請提供所需的詳情
1064 alt_text: OpenStreetMap 標誌
1068 log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1071 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1079 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1081 user_diaries_tooltip: 檢視日記
1082 edit_with: 以 %{editor} 編輯
1083 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1084 intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1085 intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1086 intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1087 hosting_partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。
1088 partners_ucl: 倫敦大學學院
1089 partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1090 partners_partners: 合作夥伴
1091 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1092 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1093 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1098 community_blogs: 社群部落格
1099 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1101 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1103 title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1108 diary_comment_notification:
1109 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1110 hi: '%{to_user} 您好,'
1111 header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1112 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1113 message_notification:
1114 hi: '%{to_user} 您好,'
1115 header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1116 footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1117 friend_notification:
1119 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1120 had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1121 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1122 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1125 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1126 with_description: 附有說明為
1127 and_the_tags: 並且標籤為:
1128 and_no_tags: 並且沒有標籤。
1130 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1131 failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1132 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1133 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1135 subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1136 loaded_successfully: |-
1137 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1140 subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1142 created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1143 confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1144 welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1146 subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1147 email_confirm_plain:
1149 hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1150 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1153 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1154 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1156 subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1157 lost_password_plain:
1159 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1160 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1163 hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1164 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1165 note_comment_notification:
1169 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1170 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1171 your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1172 commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1174 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1175 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1176 your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1177 commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1179 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1180 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1181 your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1182 commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1183 details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1184 changeset_comment_notification:
1188 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1189 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1190 your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 建立的變更集評論'
1191 commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 建立的變更集評論'
1192 partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1193 partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1194 details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1195 unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1201 messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1203 one: '%{count} 項新訊息'
1204 other: '%{count} 項新訊息'
1206 one: '%{count} 項舊訊息'
1207 other: '%{count} 項舊訊息'
1211 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1212 people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1214 unread_button: 標記為未讀
1220 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
1224 back_to_inbox: 回到收件匣
1227 limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1231 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1234 my_inbox: 我的 %{inbox_link}
1238 one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1239 other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1243 no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1244 people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1246 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1253 unread_button: 標記為未讀
1257 wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1258 sent_message_summary:
1268 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1269 used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
1270 lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1271 local_knowledge_title: 地方知識
1272 local_knowledge_html: |-
1273 OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1274 航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1276 community_driven_title: 社群推動
1277 community_driven_html: |-
1278 OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1279 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1280 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1281 open_data_title: 開放資料
1282 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1283 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1285 legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1286 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">可接受使用政策</a>和<a
1287 href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br>
1288 \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。\n<br>\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a
1289 href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\"> OSMF 的註冊商標</a>。"
1290 partners_title: 合作夥伴
1294 text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1298 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1299 native_link: 台灣正體中文版
1303 intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1304 OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1305 Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1307 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1308 ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1309 intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
1310 姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
1311 credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1312 credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap 貢獻者”標明作者。
1313 credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA 授權。您可以透過連結至<a
1314 href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1315 (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1316 (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1318 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1320 attribution_example:
1321 alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1323 more_title_html: 尋找更多
1326 href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1327 more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1328 使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1329 href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1331 contributors_title_html: 我們的貢獻者
1332 contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1333 contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1334 Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1335 BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1336 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1338 contributors_au_html: |-
1339 <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1340 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1341 contributors_ca_html: |-
1342 <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase®,GeoGratis (© Department of Natural
1343 Resources Canada) ,CanVec (© Department of Natural
1344 Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1345 Statistics Canada) 的資料。
1346 contributors_fi_html: |-
1347 <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1348 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1350 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1351 contributors_fr_html: |-
1352 <strong>法國</strong>: 包含來自
1353 Direction Générale des Impôts 的資料。
1354 contributors_nl_html: |-
1355 <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
1356 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1357 contributors_nz_html: |-
1358 <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1359 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1360 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1361 contributors_si_html: |-
1362 <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1363 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1365 contributors_za_html: |-
1366 <strong>南非</strong>: 包含來自
1367 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1368 National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1369 contributors_gb_html: |-
1370 <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1371 Survey data (© Crown copyright and database right
1373 contributors_footer_1_html: |-
1374 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1375 OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1376 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1378 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1379 infringement_title_html: 侵犯版權
1380 infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1382 infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1383 href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1384 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1385 trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1386 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1388 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1389 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1394 copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1395 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1397 not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1398 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1399 user_page_link: 使用者頁面
1400 anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1401 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1402 href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1403 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1404 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1406 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1408 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1409 id_not_configured: iD 尚未設定
1410 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1413 area_to_export: 要匯出的區域
1414 manually_select: 手動選擇不同的區域
1415 format_to_export: 要匯出的格式
1416 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1417 map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1418 embeddable_html: 內嵌式 HTML
1420 export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1421 Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1423 advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1424 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1427 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1430 description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1433 description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1436 description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1439 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1450 paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1458 explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1461 instructions_html: |-
1462 只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1463 這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1466 explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1467 href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1470 introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1474 description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1476 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1478 description: 社群維護的新手指南
1480 url: https://help.openstreetmap.org/
1481 title: help.openstreetmap.org
1482 description: 在 OSM 的問答網站提出問題或搜尋答案。
1485 description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1488 description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1491 description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1494 description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1496 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1498 description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1500 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1501 title: wiki.openstreetmap.org
1502 description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的 OSM 文件。
1504 search_results: 搜尋結果
1508 get_directions: 取得方向指引
1509 get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1513 where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1515 reverse_directions_text: 反向
1528 cycleway_national: 國家自行車道
1529 cycleway_regional: 區域自行車道
1530 cycleway_local: 地區自行車道
1584 bicycle_parking: 自行車停車場
1590 title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1606 introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1610 OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1611 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1612 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1613 off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1616 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1617 editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1618 node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1619 way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1620 tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1623 paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1624 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1625 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1628 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1629 <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
1633 title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1634 paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1635 paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
1636 note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1639 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1640 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1641 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1642 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1644 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1645 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1650 visibility_help: 這是什麼意思?
1651 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1654 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1656 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1657 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1658 upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
1659 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1662 heading: 編輯軌跡 %{name}
1676 visibility_help: 這是什麼意思?
1677 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1684 heading: 檢視軌跡 %{name}
1690 start_coordinates: 開始坐標:
1698 delete_trace: 刪除這個軌跡
1699 trace_not_found: 找不到軌跡!
1701 confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1703 showing_page: 第 %{page} 頁
1708 count_points: '%{count} 個點'
1709 ago: '%{time_in_words_ago} 之前'
1711 trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1723 public_traces: 公開 GPS 軌跡
1724 my_traces: 我的 GPS 軌跡
1725 public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1726 description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1727 tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1728 empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1729 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1731 see_all_traces: 查看所有的軌跡
1732 see_my_traces: 查看我的軌跡
1734 scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1736 made_public: 軌跡標記為公開
1738 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1741 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1743 title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1745 description_with_count:
1746 one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1747 other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1748 description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1750 permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
1752 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1754 not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
1756 blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1757 blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1758 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1762 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1763 allow_to: 允許用戶端應用程式:
1764 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1765 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1766 allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1767 allow_write_api: 修改地圖。
1768 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1769 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1770 allow_write_notes: 修改註記。
1774 allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1775 verification: 驗證碼是 %{code}。
1778 denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1781 flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1783 missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1792 title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1796 access_url: 存取記號 URL:
1797 authorize_url: 授權 URL:
1798 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1802 requests: 向使用者要求下列權限:
1803 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1804 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1805 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1806 allow_write_api: 修改地圖。
1807 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1808 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1809 allow_write_notes: 修改註記。
1811 title: 我的 OAuth 詳細資料
1813 list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1818 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1819 registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1820 register_new: 註冊您的應用程式
1825 callback_url: 回呼 (Callback) URL
1827 requests: 向使用者要求下列權限:
1828 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1829 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1830 allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1831 allow_write_api: 修改地圖。
1832 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1833 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1834 allow_write_notes: 修改註記。
1836 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1842 flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1847 email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1849 openid: '%{logo} OpenID:'
1851 lost password link: 忘記您的密碼?
1854 with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1855 with external: 或者使用第三方服務登入
1856 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1857 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1858 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1860 account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
1861 account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1862 auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1863 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1869 title: 使用 Google 帳號登入
1870 alt: 使用 Google OpenID 登入
1875 title: 使用 Windows Live 登入
1876 alt: 使用 Windows Live 帳號登入
1885 alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1887 title: 使用 Wordpress 登入
1888 alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1891 alt: 使用 AOL OpenID 登入
1894 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1899 email address: 電子郵件地址:
1900 new password button: 重設密碼
1901 help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1902 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1903 notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1906 heading: 重設 %{user} 的密碼
1908 confirm password: 確認密碼:
1910 flash changed: 您的密碼已經變更。
1911 flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
1914 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1915 contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
1919 <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1920 <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
1921 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1923 email address: 電子郵件地址:
1924 confirm email address: 確認電子郵件地址:
1925 not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1926 title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
1928 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1929 external auth: 第三方身份認證
1931 confirm password: 確認密碼:
1932 use external auth: 或者使用第三方服務登入
1933 auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
1935 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1936 terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
1937 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1941 read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1942 consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1943 consider_pd_why: 這是什麼?
1944 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1945 guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1947 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1949 you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1950 legale_select: 請選擇您的居住地:
1954 rest_of_world: 世界其他地區
1957 heading: 使用者 %{user} 不存在
1958 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1962 new diary entry: 新增日記項目
1970 oauth settings: oauth 設定值
1972 blocks by me: 我所設的封鎖
1978 remove as friend: 移除好友
1979 add as friend: 加入為好友
1980 mapper since: 註冊為製圖者日期:
1981 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1985 ct accepted: 於 %{ago} 前接受
1986 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1987 email address: 電子郵件地址:
1992 user location: 使用者位置
1993 if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1994 settings_link_text: 設定
1996 no friends: 您尚未加入任何好友。
1997 km away: '%{count} 公里遠'
1998 m away: '%{count} 公尺遠'
1999 nearby users: 其他附近的使用者
2000 no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2002 administrator: 這個使用者是一個管理員
2003 moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2005 administrator: 授予管理員權限
2008 administrator: 撤銷管理員權限
2011 moderator_history: 給予封鎖
2013 create_block: 封鎖這位使用者
2014 activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2015 deactivate_user: 使用者停權
2016 confirm_user: 確認這位使用者
2018 unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2019 delete_user: 刪除這位使用者
2021 friends_changesets: 好友的變更集
2022 friends_diaries: 好友的日記項目
2023 nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2024 nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2028 nearby mapper: 附近的製圖者
2033 current email address: 目前的電子郵件地址:
2034 new email address: 新的電子郵件地址:
2035 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2036 external auth: 外部認證:
2038 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2042 enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2043 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2044 enabled link text: 這是什麼?
2045 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2046 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2047 public editing note:
2049 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2050 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2051 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2054 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2055 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2056 review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2057 agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2058 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2060 profile description: 基本資料描述:
2061 preferred languages: 偏好的語言:
2062 preferred editor: '偏好編輯器:'
2065 gravatar: 使用 Gravatar
2066 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2068 disabled: Gravatar已停用。
2069 enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2072 delete image: 移除目前的圖片
2073 replace image: 取代目前的圖片
2074 image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2075 home location: 家的位置:
2076 no home location: 您尚未輸入家的位置。
2079 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2080 save changes button: 儲存變更
2081 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2082 return to profile: 返回基本資料
2083 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2084 flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2087 introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2088 introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2089 press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2091 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2092 already active: 該帳號已經確認。
2093 unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2094 reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2096 success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2097 %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2098 failure: 找不到使用者 %{name}。
2100 heading: 確認電子郵件地址的變更
2101 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2103 success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2104 failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2105 unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2107 flash success: 家的位置成功的儲存
2109 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2111 heading: 將 %{user} 加入為好友?
2113 success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
2114 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
2115 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
2117 heading: 移除好友 %{user}?
2119 success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
2120 not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
2125 one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2126 other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2127 summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2128 summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
2136 body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2137 %{webmaster}。 \n</p>"
2139 connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2140 invalid_credentials: 無效的認證憑證
2141 no_authorization_code: 無授權碼
2142 unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2145 heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2146 option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2147 option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2150 not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2151 already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2152 doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2153 not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2157 are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2159 fail: 無法授予使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2163 are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份?
2165 fail: 無法撤銷使用者 "%{name}" "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2168 non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2169 non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2171 sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2174 title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2175 heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2176 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2177 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2179 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2180 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2181 needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2184 title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2185 heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2186 reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2187 period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2191 needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2193 block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2194 block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2196 try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2197 try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2198 flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2200 only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2207 title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2208 heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2209 time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2210 past: 這項封鎖已在 %{time} 之前結束,現在不能被撤銷了。
2211 confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2216 other: '%{count} 小時'
2218 time_future: 於 %{time} 結束。
2219 until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2220 time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2221 time_past: 於 %{time} 之前結束。
2223 title: 對 %{name} 的封鎖
2224 heading: 對 %{name} 封鎖的清單
2225 empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2227 title: '%{name} 設的封鎖'
2228 heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2229 empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2231 title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2232 heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2233 time_future: 於 %{time} 內終止
2234 time_past: 於 %{time} 前終止
2245 needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2252 display_name: 被封鎖的使用者
2257 showing_page: 第 %{page} 頁
2262 opened_at_html: 於 %{when} 前建立
2263 opened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 建立
2264 commented_at_html: 於 %{when} 前更新
2265 commented_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 更新
2266 closed_at_html: 已解決於 %{when} 前
2267 closed_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 關閉
2268 reopened_at_html: 於 %{when} 前重新開啟
2269 reopened_at_by_html: 於 %{when} 前由 %{user} 重新開啟
2271 title: OpenStreetMap 註記
2272 description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
2273 description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
2274 opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
2275 commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
2276 closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
2277 reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
2282 title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2283 heading: '%{user} 的註記'
2284 subheading: '%{user} 送出或評論的註記'
2290 ago_html: '%{when} 前'
2302 custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2305 image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2308 include_marker: 包括標記
2309 center_marker: 將標記設為地圖中心點
2310 paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2311 view_larger_map: 查看更大的地圖
2312 only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2314 report_problem: 回報問題
2318 tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2325 popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
2329 transport_map: 交通運輸地圖
2336 overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2338 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2339 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2342 edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2343 createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2344 createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2345 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2346 map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2347 queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2348 queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2355 unhide_comment: 取消隱藏
2358 intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2359 advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2362 anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2366 comment_and_resolve: 評論並解決
2368 edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2372 fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2373 fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2374 fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2375 graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2376 graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2377 graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2382 no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2383 no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2385 continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2386 slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2387 offramp_right: 往右側上坡
2388 offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2389 offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2390 offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2391 offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2392 offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2393 offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2394 offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2395 onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2396 onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2397 onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2398 onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2399 onramp_right: 右轉前往上坡
2400 endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2401 merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2402 fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2403 turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2404 sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2405 uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2406 sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2407 turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2409 offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2410 offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2411 offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2412 offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2413 offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2414 offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2415 offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2416 onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2417 onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2418 onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2419 onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2421 endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2422 merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2423 fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2424 slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2425 via_point_without_exit: (通過點)
2426 follow_without_exit: 延著 %{name}
2427 roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2428 leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2429 stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2430 start_without_exit: 在 %{name} 開始
2431 destination_without_exit: 到達目地
2432 against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2433 end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2434 roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2435 roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2436 exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2438 courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2455 nothing_found: 找不到圖徵
2456 error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2457 timeout: '%{server} 連線逾時'
2459 directions_from: 從這裡的路線
2460 directions_to: 到這裡的路線
2463 query_features: 查詢圖徵
2482 heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2493 not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2497 leading_whitespace: 前頭有空白
2498 trailing_whitespace: 後端有空白
2499 invalid_characters: 包含無效字元
2500 url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})