]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
297191f9d1cb974cabcdc4b38d0e02c812bbf079
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       openid: OpenID
231       google: Google
232       facebook: Facebook
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
250           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
252         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
253         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
254         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
255         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
256       entry:
257         comment: Athugasemd
258         full: Allur minnispunkturinn
259   account:
260     deletions:
261       show:
262         title: Eyða aðgangnum mínum
263         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
264         delete_account: Eyða aðgangi
265         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
266           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
267         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
268           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
269         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
270           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
271         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
272           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
273         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
274           geymdar.
275         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
276         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
277           eru, verða geymdar en faldar.
278         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
279           verða geymdir en faldir.
280         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
281           verða geymdar.
282         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
283         confirm_delete: Ertu viss?
284         cancel: Hætta við
285   accounts:
286     edit:
287       title: Stillingar
288       my settings: Mínar stillingar
289       current email address: Núverandi póstfang
290       external auth: Ytri auðkenning
291       openid:
292         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
293         link text: hvað er openID?
294       public editing:
295         heading: Nafngreindar breytingar
296         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
297         enabled link text: Hvað er þetta?
298         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
299           ónafngreindar.
300         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
301       contributor terms:
302         heading: Skilmálar vegna framlags
303         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
304         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
305           þíns.
306         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
307           skilmálana vegna framlags þíns.
308         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
309           almenningseigu (Public Domain).
310         link text: Hvað er þetta?
311       save changes button: Vista breytingar
312       delete_account: Eyði aðgangi...
313     go_public:
314       heading: Opinberar breytingar
315       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
316         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
317         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
318         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
319       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
320         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
321       find_out_why_html: (%{link}).
322       find_out_why: sjáðu hvers vegna
323       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
324       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
325       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
326         eru núna sjálfgefið opinberir.
327       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
328     update:
329       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
330         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
331       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
332     destroy:
333       success: Aðgangi eytt.
334   browse:
335     created: Búið til
336     closed: Lokað
337     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
338     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
339     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
340     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
341     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
342     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
343     version: Útgáfa
344     in_changeset: Breytingasett
345     anonymous: nafnlaus
346     no_comment: (engin athugasemd)
347     part_of: Hluti af
348     part_of_relations:
349       one: '{count} vensl'
350       other: '%{count} vensl'
351     part_of_ways:
352       one: '{count} leið'
353       other: '%{count} leiðir'
354     download_xml: Sækja XML
355     view_history: Skoða feril
356     view_details: Skoða nánar
357     location: 'Staðsetning:'
358     common_details:
359       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
360     changeset:
361       title: 'Breytingasett: %{id}'
362       belongs_to: Höfundur
363       node: Liðir (%{count})
364       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
365       way: Leiðir (%{count})
366       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
367       relation: Vensl (%{count})
368       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
369       comment: Athugasemdir (%{count})
370       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
371       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
372       changesetxml: XML breytingasetts
373       osmchangexml: XML osmChange
374       feed:
375         title: Breytingasett %{id}
376         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
377       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
378       discussion: Umræða
379       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
380         hefur verið lokað.
381     node:
382       title_html: 'Liður: %{name}'
383       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
384     way:
385       title_html: 'Leið: %{name}'
386       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
387       nodes: Liðir
388       nodes_count:
389         one: '%{count} liður'
390         other: '%{count} liðir'
391       also_part_of_html:
392         one: hluti leiðar %{related_ways}
393         other: hlutar leiða %{related_ways}
394     relation:
395       title_html: 'Vensl: %{name}'
396       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
397       members: Meðlimir
398       members_count:
399         one: '%{count} meðlimur'
400         other: '%{count} meðlimir'
401     relation_member:
402       entry_html: '%{type} %{name}'
403       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
404       type:
405         node: Liður
406         way: Leið
407         relation: Vensl
408     containing_relation:
409       entry_html: Venslin %{relation_name}
410       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
411     not_found:
412       title: Fannst ekki
413       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
414       type:
415         node: liður
416         way: leið
417         relation: vensl
418         changeset: breytingasett
419         note: minnispunktur
420     timeout:
421       title: Villa í tímamörkum
422       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
423         of langan tíma að ná í gögnin.
424       type:
425         node: liðinn
426         way: leiðina
427         relation: venslin
428         changeset: breytingasettið
429         note: minnispunktinn
430     redacted:
431       redaction: Leiðrétting %{id}
432       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
433         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
434       type:
435         node: liðnum
436         way: leiðinni
437         relation: venslunum
438     start_rjs:
439       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
440         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
441         birta þessi gögn?
442       load_data: Hlaða inn gögnum
443       loading: Hleð inn gögnum...
444     tag_details:
445       tags: Merki
446       wiki_link:
447         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
448         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
449       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
450       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
451       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
452       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
453       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
454       email_link: Tölvupóstfang %{email}
455     query:
456       title: Rannsaka fitjur
457       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
458       nearby: Nálægar fitjur
459       enclosing: Umlykjandi fitjur
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: Síða %{page}
463       next: Áfram »
464       previous: « Til baka
465     changeset:
466       anonymous: Nafnlaus
467       no_edits: (engar breytingar)
468       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
469     changesets:
470       id: Auðkenni (ID)
471       saved_at: Vistað
472       user: Notandi
473       comment: Athugasemd
474       area: Svæði
475     index:
476       title: Breytingasett
477       title_user: Breytingar eftir %{user}
478       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
479       title_friend: Breytingar eftir vini mína
480       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
481       empty: Engin breytingasett fundust.
482       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
483       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
484       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
485       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
486       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
487       load_more: Hlaða inn fleiri
488     timeout:
489       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
490         sem þú baðst um.
491   changeset_comments:
492     comment:
493       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
494       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
495     comments:
496       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
497     index:
498       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
499       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
500     timeout:
501       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
502         við breytingasett sem þú baðst um.
503   dashboards:
504     contact:
505       km away: í %{count} km fjarlægð
506       m away: í %{count} m fjarlægð
507     popup:
508       your location: Staðsetning þín
509       nearby mapper: Nálægur notandi
510       friend: Vinur
511     show:
512       title: Stjórnborðið mitt
513       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
514         þína til að sjá nálæga notendur.'
515       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
516       my friends: Vinir mínir
517       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
518       nearby users: Aðrir nálægir notendur
519       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
520         þér.
521       friends_changesets: breytingasett vina
522       friends_diaries: bloggfærslur vina
523       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
524       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
525   diary_entries:
526     new:
527       title: Ný bloggfærsla
528     form:
529       location: 'Staðsetning:'
530       use_map_link: Nota kort
531     index:
532       title: Blogg notenda
533       title_friends: Blogg vina
534       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
535       user_title: Blogg frá %{user}
536       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
537       new: Ný bloggfærsla
538       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
539       my_diary: Bloggið mitt
540       no_entries: Engar bloggfærslur
541       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
542       older_entries: Eldri færslur
543       newer_entries: Nýrri færslur
544     edit:
545       title: Breyta bloggfærslu
546       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
547     show:
548       title: Blogg %{user} | %{title}
549       user_title: Blogg %{user}
550       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
551       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
552       login: Skrá inn
553     no_such_entry:
554       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
555       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
556       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
557         fylgdir ógildum tengli.
558     diary_entry:
559       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
560       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
561       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
562       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
563       comment_count:
564         one: '%{count} athugasemd'
565         other: '%{count} athugasemdir'
566       no_comments: Engar athugasemdir
567       edit_link: Breyta þessari færslu
568       hide_link: Fela þessa færslu
569       unhide_link: Af-fela þessa færslu
570       confirm: Staðfestu
571       report: Tilkynna þessa færslu
572     diary_comment:
573       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
574       hide_link: Fela þessa athugasemd
575       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
576       confirm: Staðfesta
577       report: Tilkynna þessa athugasemd
578     location:
579       location: 'Staðsetning:'
580       view: Skoða
581       edit: Breyta
582       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
583     feed:
584       user:
585         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
586         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
587       language:
588         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
589         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
590       all:
591         title: OpenStreetMap bloggfærslur
592         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
593     comments:
594       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
595       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
596       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
597       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
598       post: Senda
599       when: Þegar
600       comment: Athugasemd
601       newer_comments: Nýrri athugasemdir
602       older_comments: Eldri athugasemdir
603   doorkeeper:
604     flash:
605       applications:
606         create:
607           notice: Umsókn skráð.
608   errors:
609     contact:
610       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
611       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
612       contact: hafa samband við
613       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
614         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
615         þinnar.
616     forbidden:
617       title: Bannað
618       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
619         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
620     internal_server_error:
621       title: Villa í forriti
622       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
623         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
624     not_found:
625       title: Skrá fannst ekki
626       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
627         (HTTP 404)
628   friendships:
629     make_friend:
630       heading: Bæta %{user} við sem vini?
631       button: Bæta við sem vini
632       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
633       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
634       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
635       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
636         en þú reynir að vingast fleiri.
637     remove_friend:
638       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
639       button: Fjarlægja úr vinum
640       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
641       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
642   geocoder:
643     search:
644       title:
645         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
646         latlon: Innri
647         latlon_url: https://openstreetmap.org/
648         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
649         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
650         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
651         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
652     search_osm_nominatim:
653       prefix_format: '%{name}:'
654       prefix:
655         aerialway:
656           cable_car: Kláfur
657           chair_lift: Stólalyfta
658           drag_lift: Toglyfta
659           gondola: Eggjalyfta
660           magic_carpet: Töfrateppislyfta
661           platter: Diskalyfta
662           pylon: Lyftumastur
663           station: Lyftustöð
664           t-bar: T-lyfta
665           "yes": Víralyfta
666         aeroway:
667           aerodrome: Flugsvæði
668           airstrip: Flugbraut
669           apron: Flughlað
670           gate: Flughlið
671           hangar: Flugskýli
672           helipad: Þyrlupallur
673           holding_position: Biðstæði
674           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
675           parking_position: Loftfarastæði
676           runway: Flugbraut
677           taxilane: Aksturbraut
678           taxiway: Akbraut flugvéla
679           terminal: Flugstöð
680           windsock: Vindpoki
681         amenity:
682           animal_boarding: Dýrahótel
683           animal_shelter: Dýraheimili
684           arts_centre: Listamiðstöð
685           atm: Hraðbanki
686           bank: Banki
687           bar: Bar
688           bbq: Grill
689           bench: Bekkur
690           bicycle_parking: Hjólastæði
691           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
692           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
693           biergarten: Bjórgarður
694           blood_bank: Blóðbanki
695           boat_rental: Bátaleiga
696           brothel: Hóruhús
697           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
698           bus_station: Strætóstöð
699           cafe: Kaffihús
700           car_rental: Bílaleiga
701           car_sharing: Deiling bíla
702           car_wash: Bílaþvottastöð
703           casino: Spilavíti
704           charging_station: Hleðslustöð
705           childcare: Barnagæsla
706           cinema: Kvikmyndahús
707           clinic: Heilsugæsla
708           clock: Klukka
709           college: Framhaldsskóli
710           community_centre: Samfélagsmiðstöð
711           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
712           courthouse: Dómshús
713           crematorium: Bálstofa
714           dentist: Tannlæknir
715           doctors: Læknar
716           drinking_water: Drykkjarvatn
717           driving_school: Ökuskóli
718           embassy: Sendiráð
719           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
720           fast_food: Skyndibitastaður
721           ferry_terminal: Ferjustöð
722           fire_station: Slökkvistöð
723           food_court: Veitingasvæði
724           fountain: Gosbrunnur
725           fuel: Bensínstöð
726           gambling: Fjárhættuspil
727           grave_yard: Kirkjugarður
728           grit_bin: Sandkista
729           hospital: Sjúkrahús
730           hunting_stand: Skotvöllur
731           ice_cream: Ísbúð
732           internet_cafe: Netkaffi
733           kindergarten: Leikskóli
734           language_school: Tungumálaskóli
735           library: Bókasafn
736           loading_dock: Hleðslupallur
737           love_hotel: Elskendahótel
738           marketplace: Markaður
739           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
740           monastery: Klaustur
741           money_transfer: Greiðslumiðlun
742           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
743           music_school: Tónlistarskóli
744           nightclub: Næturklúbbur
745           nursing_home: Hjúkrunarheimili
746           parking: Bílastæði
747           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
748           parking_space: Bílastæði
749           payment_terminal: Greiðslukassi
750           pharmacy: Lyfjabúð
751           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
752           police: Lögreglustöð
753           post_box: Póstkassi
754           post_office: Pósthús
755           prison: Fangelsi
756           pub: Krá
757           public_bath: Almenningsbaðhús
758           public_bookcase: Almenningsbókakassi
759           public_building: Opinber bygging
760           ranger_station: Landvarðastöð
761           recycling: Endurvinnsla
762           restaurant: Veitingastaður
763           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
764           school: Skóli
765           shelter: Skýli
766           shower: Sturta
767           social_centre: Félagsmiðstöð
768           social_facility: Félagsþjónusta
769           studio: Stúdíó
770           swimming_pool: Sundlaug
771           taxi: Leigubílastöð
772           telephone: Almenningssími
773           theatre: Leikhús
774           toilets: Klósett
775           townhall: Ráðhús
776           training: Æfingaaðstaða
777           university: Háskóli
778           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
779           vending_machine: Sjálfsali
780           veterinary: Dýraspítali
781           village_hall: Hreppsskrifstofa
782           waste_basket: Ruslafata
783           waste_disposal: Ruslsöfnun
784           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
785           watering_place: Vatnsból
786           water_point: Vatnspóstur
787           weighbridge: Bílavog
788           "yes": Aðstaða
789         boundary:
790           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
791           administrative: Stjórnsýslumörk
792           census: Manntalsmörk
793           national_park: Þjóðgarður
794           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
795           protected_area: Verndarsvæði
796           "yes": Mörk
797         bridge:
798           aqueduct: Vatnsveitubrú
799           boardwalk: Plankabrú
800           suspension: Hengibrú
801           swing: Snúningsbrú
802           viaduct: Dalbrú
803           "yes": Brú
804         building:
805           apartment: Íbúð
806           apartments: Íbúðir
807           barn: Hlaða
808           bungalow: Sumarbústaður
809           cabin: Kofi
810           chapel: Kapellan
811           church: Kirkjubygging
812           civic: Almenningsbygging
813           college: Framhaldsskólabygging
814           commercial: Verslunarhús
815           construction: Bygging á framkvæmdastigi
816           detached: Aðskilið hús
817           dormitory: Heimavist
818           duplex: Parhús
819           farm: Bóndabær
820           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
821           garage: Bílskúr
822           garages: Verkstæði
823           greenhouse: Gróðurhús
824           hangar: Flugskýli
825           hospital: Sjúkrahús
826           hotel: Hótelbygging
827           house: Hús
828           houseboat: Húsbátur
829           hut: Kofi
830           industrial: Iðnaðarhús
831           kindergarten: Leikskólabygging
832           manufacture: Verksmiðjubygging
833           office: Skrifstofuhús
834           public: Opinber bygging
835           residential: Íbúðarhús
836           retail: Verslunarbygging
837           roof: Þak
838           ruins: Byggingarústir
839           school: Skóli
840           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
841           service: Þjónustubygging
842           shed: Skúr
843           stable: Hesthús
844           static_caravan: Hjólhýsi
845           temple: Trúarleg bygging
846           terrace: Raðhús
847           train_station: Lestarstöðvarbygging
848           university: Háskólabygging
849           warehouse: Vöruhús
850           "yes": Bygging
851         club:
852           scout: Aðstaða skátafélags
853           sport: Íþróttaklúbbur
854           "yes": Klúbbur
855         craft:
856           beekeeper: Býflugnabóndi
857           blacksmith: Járnsmiður
858           brewery: Brugghús
859           carpenter: Trésmiður
860           caterer: Veisluþjónusta
861           confectionery: Sælgætisverslun
862           dressmaker: Klæðskeri
863           electrician: Rafvirki
864           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
865           gardener: Garðyrkjumaður
866           glaziery: Glerverkstæði
867           handicraft: Handverk
868           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
869           metal_construction: Málmsmíði
870           painter: Málari
871           photographer: Ljósmyndari
872           plumber: Pípulagningamaður
873           roofer: Þaksmiður
874           sawmill: Sögunarmylla
875           shoemaker: Skósmiður
876           stonemason: Steinsmiður
877           tailor: Klæðskeri
878           window_construction: Gluggasmíði
879           winery: Víngerð
880           "yes": Handverkshús
881         emergency:
882           access_point: Aðgangspunktur
883           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
884           assembly_point: Safnsvæði
885           defibrillator: Hjartastuðtæki
886           fire_extinguisher: Slökkvitæki
887           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
888           landing_site: Neyðarlending
889           life_ring: Björgunarhringur
890           phone: Neyðarsími
891           siren: Neyðarsírena
892           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
893           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
894         highway:
895           abandoned: Ónotuð hraðbraut
896           bridleway: Reiðstígur
897           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
898           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
899           construction: Hraðbraut í byggingu
900           corridor: Gangur
901           crossing: Götugangur
902           cycleway: Hjólastígur
903           elevator: Lyfta
904           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
905           emergency_bay: Neyðarútskot
906           footway: Göngustígur
907           ford: Vað
908           give_way: Víkja-skilti
909           living_street: Vistgata
910           milestone: Vegalengdarsteinn
911           motorway: Hraðbraut
912           motorway_junction: Þjóðvegatenging
913           motorway_link: Hraðbraut
914           passing_place: Víkingakantur
915           path: Slóð
916           pedestrian: Gönguleið
917           platform: Pallur
918           primary: Stofnvegur
919           primary_link: Stofnvegur
920           proposed: Tillaga um veglagningu
921           raceway: Keppnisbraut
922           residential: Íbúðagata
923           rest_area: Hvíldarsvæði
924           road: Vegur
925           secondary: Tengivegur
926           secondary_link: Tengivegur
927           service: Þjónustuvegur
928           services: Hraðbrautaþjónusta
929           speed_camera: Hraðamyndavél
930           steps: Tröppur
931           stop: Stöðvunarskilti
932           street_lamp: Ljósastaur
933           tertiary: Annar vegur
934           tertiary_link: Annar vegur
935           track: Slóði
936           traffic_mirror: Umferðarspegill
937           traffic_signals: Umferðarljós
938           trailhead: Upphaf slóða
939           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
940           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
941           turning_circle: Beygjuhringur
942           turning_loop: Snúningsslaufa
943           unclassified: Óflokkaður vegur
944           "yes": Vegur
945         historic:
946           aircraft: Söguleg flugvél
947           archaeological_site: Fornminjar
948           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
949           battlefield: Orustuvöllur
950           boundary_stone: Landamerkjasteinn
951           building: Söguleg bygging
952           bunker: Sprengjubyrgi
953           cannon: Söguleg fallbyssa
954           castle: Kastali
955           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
956           church: Kirkja
957           city_gate: Borgarhlið
958           citywalls: Borgarmúrar
959           fort: Virki
960           heritage: Sögulegur staður
961           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
962           house: Hús
963           manor: Herragarður
964           memorial: Minnismerki
965           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
966           mine: Náma
967           mine_shaft: Námugöng
968           monument: Minnisvarði
969           railway: Sögulegt lestarspor
970           roman_road: Rómverskur vegur
971           ruins: Rústir
972           rune_stone: Rúnasteinn
973           stone: Steinn
974           tomb: Gröf
975           tower: Turn
976           wayside_chapel: Vegakapella
977           wayside_cross: Vegakross
978           wayside_shrine: Vegaskrín
979           wreck: Flak
980           "yes": Sögustaður
981         junction:
982           "yes": Tenging
983         landuse:
984           allotments: Úthlutuð svæði
985           aquaculture: Vatnseldi
986           basin: Lægð
987           brownfield: Byggingarsvæði
988           cemetery: Grafreitur
989           commercial: Verslunarsvæði
990           conservation: Verndarsvæði
991           construction: Byggingarsvæði
992           farmland: Ræktarland
993           farmyard: Hlað
994           forest: Skógur
995           garages: Verkstæði
996           grass: Gras
997           greenfield: Nýbyggingarsvæði
998           industrial: Iðnaðarsvæði
999           landfill: Landfylling
1000           meadow: Skógarlundur
1001           military: Hersvæði
1002           mine: Náma
1003           orchard: Trjágarður
1004           plant_nursery: Græðlingaræktun
1005           quarry: Grjótnáma
1006           railway: Lestarteinar
1007           recreation_ground: Leikvöllur
1008           religious: Trúartengt svæði
1009           reservoir: Uppistöðulón
1010           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1011           residential: Íbúðasvæði
1012           retail: Smásölusvæði
1013           village_green: Grænt svæði
1014           vineyard: Vínekra
1015           "yes": Landnotkun
1016         leisure:
1017           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1018           amusement_arcade: Spilasalur
1019           bandstand: Hljómsveitarpallur
1020           beach_resort: Strandbær
1021           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1022           bleachers: Áhorfendapallar
1023           bowling_alley: Keiluhöll
1024           common: Almenningur
1025           dance: Danssalur
1026           dog_park: Hundagarður
1027           firepit: Eldhola
1028           fishing: Fiskveiði
1029           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1030           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1031           garden: Garður
1032           golf_course: Golfvöllur
1033           horse_riding: Reiðmiðstöð
1034           ice_rink: Skautahöll
1035           marina: Bátalægi
1036           miniature_golf: Mínigolf
1037           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1038           outdoor_seating: Sæti utandyra
1039           park: Almenningsgarður
1040           picnic_table: Nestisborð
1041           pitch: Íþróttavöllur
1042           playground: Leikvöllur
1043           recreation_ground: Leikvöllur
1044           resort: Ferðamannastaður
1045           sauna: Gufubað
1046           slipway: Slippur
1047           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1048           stadium: Íþróttaleikvangur
1049           swimming_pool: Sundlaug
1050           track: Hlaupabraut
1051           water_park: Vatnsleikjagarður
1052           "yes": Afþreying
1053         man_made:
1054           adit: Námuinngangur
1055           advertising: Auglýsing
1056           antenna: Loftnet
1057           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1058           beacon: Miðunarmerki
1059           beam: Biti
1060           beehive: Býflugnabú
1061           breakwater: Brimvarnargarður
1062           bridge: Brú
1063           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1064           cairn: Varða
1065           chimney: Skorsteinn
1066           clearcut: Höggvið
1067           communications_tower: Samskiptamastur
1068           crane: Krani
1069           cross: Kross
1070           dolphin: Bryggjustólpi
1071           dyke: Flóðgarður
1072           embankment: Stallur
1073           flagpole: Fánastöng
1074           gasometer: Gasmælir
1075           groyne: Öldubrjótur
1076           kiln: Brennsluofn
1077           lighthouse: Viti
1078           manhole: Mannop
1079           mast: Mastur
1080           mine: Náma
1081           mineshaft: Námugöng
1082           monitoring_station: Vöktunarstöð
1083           petroleum_well: Olíulind
1084           pier: Bryggja
1085           pipeline: Leiðsla
1086           pumping_station: Dælustöð
1087           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1088           silo: Síló
1089           snow_cannon: Snjóbyssa
1090           snow_fence: Snjógirðing
1091           storage_tank: Geymslutankur
1092           street_cabinet: Götuklefi
1093           surveillance: Eftirlit
1094           telescope: Sjónauki
1095           tower: Turn
1096           utility_pole: Strengjamastur
1097           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1098           watermill: Vatnsmylla
1099           water_tap: Vatnshani
1100           water_tower: Vatnsturn
1101           water_well: Brunnur
1102           water_works: Vatnsvinnsla
1103           windmill: Vindmylla
1104           works: Verksmiðja
1105           "yes": Manngert
1106         military:
1107           airfield: Herflugvöllur
1108           barracks: Herbúðir
1109           bunker: Sprengjubyrgi
1110           checkpoint: Varðstöð
1111           trench: Skurður
1112           "yes": Hernaðar
1113         mountain_pass:
1114           "yes": Fjallaskarð
1115         natural:
1116           atoll: Kóralrif
1117           bare_rock: Berar klappir
1118           bay: Flói
1119           beach: Strönd
1120           cape: Höfði
1121           cave_entrance: Hellisop
1122           cliff: Klettar
1123           coastline: Strandlengja
1124           crater: Gígur
1125           dune: Alda
1126           fell: Fell
1127           fjord: Fjörður
1128           forest: Ræktaður skógur
1129           geyser: Goshver
1130           glacier: Jökull
1131           grassland: Gresja
1132           heath: Heiði
1133           hill: Hæð
1134           hot_spring: Heit uppspretta
1135           island: Eyja
1136           isthmus: Eiði
1137           land: Land
1138           marsh: Votlendi
1139           moor: Mýri
1140           mud: Leir
1141           peak: Tindur
1142           peninsula: Skagi
1143           point: Nes
1144           reef: Sker
1145           ridge: Hryggur
1146           rock: Rokk
1147           saddle: Söðull
1148           sand: Sandur
1149           scree: Skriða
1150           scrub: Kjarr
1151           shingle: Riðuströnd
1152           spring: Lind
1153           stone: Steinn
1154           strait: Sund
1155           tree: Tré
1156           tree_row: Trjáröð
1157           tundra: Freðmýri
1158           valley: Dalur
1159           volcano: Eldfjall
1160           water: Vatn
1161           wetland: Votlendi
1162           wood: Skógur
1163           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1164         office:
1165           accountant: Bókari
1166           administrative: Stjórnsýsla
1167           advertising_agency: Auglýsingastofa
1168           architect: Arkítektar
1169           association: Samtök
1170           company: Fyrirtæki
1171           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1172           educational_institution: Menntastofnun
1173           employment_agency: Vinnumiðlun
1174           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1175           estate_agent: Fasteignasali
1176           financial: Fjármálaskrifstofa
1177           government: Stjórnarskrifstofa
1178           insurance: Tryggingaskrifstofa
1179           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1180           lawyer: Lögmaður
1181           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1182           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1183           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1184           notary: Lögbókandi
1185           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1186           research: Rannsóknaskrifstofa
1187           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1188           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1189           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1190           "yes": Skrifstofa
1191         place:
1192           allotments: Úthlutuð svæði
1193           archipelago: Eyjagarður
1194           city: Borg
1195           city_block: Götureitur
1196           country: Land
1197           county: Sýsla
1198           farm: Býli
1199           hamlet: Byggðakjarni
1200           house: Hús
1201           houses: Hús
1202           island: Eyja
1203           islet: Smáeyja
1204           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1205           locality: Sveitarfélag
1206           municipality: Sveitarfélag
1207           neighbourhood: Nágrenni
1208           plot: Lóð
1209           postcode: Póstnúmer
1210           quarter: Hverfi
1211           region: Hérað
1212           sea: Hafið
1213           square: Torg
1214           state: Ríki
1215           subdivision: Undirskipting
1216           suburb: Úthverfi
1217           town: Bær
1218           village: Þorp
1219           "yes": Staður
1220         railway:
1221           abandoned: Aflögð járnbraut
1222           buffer_stop: Stuðpúði
1223           construction: Járnbraut í byggingu
1224           disused: Aflögð járnbraut
1225           funicular: Kláfbraut
1226           halt: Lestarstopp
1227           junction: Járnbrautatenging
1228           level_crossing: Þverun brautarteina
1229           light_rail: Léttlest
1230           miniature: Smálest
1231           monorail: Einteinungur
1232           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1233           platform: Brautarpallur
1234           preserved: Varðveitt lestarspor
1235           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1236           rail: Járnbraut
1237           spur: Lestarteinastubbur
1238           station: Lestarstöð
1239           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1240           subway: Neðanjarðarlest
1241           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1242           switch: Lestarteinaskipting
1243           tram: Sporvagn
1244           tram_stop: Sporvagnastöð
1245           turntable: Snúningspallur
1246           yard: Járnbrautagerði
1247         shop:
1248           agrarian: Landbúnaðarverslun
1249           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1250           antiques: Antíkverslun
1251           appliance: Raftækjaverslun
1252           art: Listmunaverslun
1253           baby_goods: Barnavörur
1254           bag: Pokaverslun
1255           bakery: Bakarí
1256           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1257           beauty: Snyrtivöruverslun
1258           bed: Svefnherbergisvörur
1259           beverages: Drykkjarfangaverslun
1260           bicycle: Hjólaverslun
1261           bookmaker: Veðmangari
1262           books: Bókabúð
1263           boutique: Sérverslun
1264           butcher: Slátrari
1265           car: Bílavöruverslun
1266           car_parts: Bílapartar
1267           car_repair: Bílaviðgerðir
1268           carpet: Teppabúð
1269           charity: Góðgerðaverslun
1270           cheese: Ostabúð
1271           chemist: Lyfsali
1272           chocolate: Súkkulaði
1273           clothes: Fataverslun
1274           coffee: Kaffiverslun
1275           computer: Tölvuverslun
1276           confectionery: Sælgætisverslun
1277           convenience: Kjörbúð
1278           copyshop: Ljósritunarverslun
1279           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1280           craft: Aðföng fyrir handverk
1281           curtain: Gluggatjaldaverslun
1282           dairy: Mjólkurbúð
1283           deli: Sælkeraverslun
1284           department_store: Kjörbúð
1285           discount: Afsláttarvöruverslun
1286           doityourself: Föndurvöruverslun
1287           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1288           e-cigarette: Rafrettuverslun
1289           electronics: Raftækjaverslun
1290           erotic: Erótísk verslun
1291           estate_agent: Fasteignasali
1292           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1293           farm: Beint frá býli
1294           fashion: Tískuverslun
1295           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1296           florist: Blómabúð
1297           food: Matvöruverslun
1298           frame: Rammabúð
1299           funeral_directors: Útfararstjóri
1300           furniture: Húsgögn
1301           garden_centre: Garðyrkja
1302           gas: Gasverslun
1303           general: Almenn verslun
1304           gift: Gjafabúð
1305           greengrocer: Grænmetissali
1306           grocery: Matvöruverslun
1307           hairdresser: Hársnyrting
1308           hardware: Verkfærabúð
1309           health_food: Heilsufæðisverslun
1310           hearing_aids: Heyrnartæki
1311           herbalist: Jurtaverslun
1312           hifi: Hljómtækjaverslun
1313           houseware: Húsbúnaðarverslun
1314           ice_cream: Ísbúð
1315           interior_decoration: Innanhúshönnun
1316           jewelry: Skartgripaverslun
1317           kiosk: Söluturn
1318           kitchen: Eldhúsvörur
1319           laundry: Þvottahús
1320           locksmith: Lásasmíði
1321           lottery: Lottó
1322           mall: Verslunarkjarni
1323           massage: Nudd
1324           medical_supply: Lækningavöruverslun
1325           mobile_phone: Farsímaverslun
1326           money_lender: Peningaútlán
1327           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1328           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1329           music: Tónlistarverslun
1330           musical_instrument: Hljóðfæri
1331           newsagent: Blaðasali
1332           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1333           optician: Sjóntækjafræðingur
1334           organic: Verslun með lífrænt fæði
1335           outdoor: Útivistarverslun
1336           paint: Málningarvöruverslun
1337           pastry: Kökubúð
1338           pawnbroker: Veðlánari
1339           perfumery: Ilmvötn
1340           pet: Gæludýraverslun
1341           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1342           photo: Ljósmyndavöruverslun
1343           seafood: Fiskmeti
1344           second_hand: Verslun með notað
1345           sewing: Saumabúð
1346           shoes: Skóbúð
1347           sports: Íþróttavöruverslun
1348           stationery: Ritfangaverslun
1349           storage_rental: Leigugeymslur
1350           supermarket: Kjörbúð
1351           tailor: Klæðskeri
1352           tattoo: Húðflúrstofa
1353           tea: Teverslun
1354           ticket: Miðasala
1355           tobacco: Tóbaksverslun
1356           toys: Leikfangaverslun
1357           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1358           tyres: Dekkjaverslun
1359           vacant: Laust verslunarrými
1360           variety_store: Smávörumarkaður
1361           video: Videoleiga
1362           video_games: Tölvuleikjaverslun
1363           wholesale: Heildsöluverslun
1364           wine: Vínbúð
1365           "yes": Verslun
1366         tourism:
1367           alpine_hut: Fjallaskáli
1368           apartment: Frístundaíbúð
1369           artwork: Listaverk
1370           attraction: Aðdráttarafl
1371           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1372           cabin: Ferðamannakofi
1373           camp_pitch: Tjaldreitur
1374           camp_site: Tjaldstæði
1375           caravan_site: Hjólhýsastæði
1376           chalet: Fjallakofi
1377           gallery: Gallerí
1378           guest_house: Gistihús
1379           hostel: Farfuglaheimili
1380           hotel: Hótel
1381           information: Upplýsingar
1382           motel: Mótel
1383           museum: Safn
1384           picnic_site: Nestisaðstaða
1385           theme_park: Þemagarður
1386           viewpoint: Útsýnisstaður
1387           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1388           zoo: Dýragarður
1389         tunnel:
1390           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1391           culvert: Ræsi
1392           "yes": Göng
1393         waterway:
1394           artificial: Manngerð vatnaleið
1395           boatyard: Bátalægi
1396           canal: Skipaskurður
1397           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1398           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1399           ditch: Skurður
1400           dock: Hafnarbakki
1401           drain: Dren
1402           lock: Flóðgátt
1403           lock_gate: Hlið í skipastiga
1404           mooring: Bryggja
1405           rapids: Flúðir
1406           river: Á
1407           stream: Lækur
1408           wadi: Wadi
1409           waterfall: Foss
1410           weir: Stíflugarður
1411           "yes": Siglingaleið
1412       admin_levels:
1413         level2: Landamæri
1414         level3: Héraðsmörk
1415         level4: Fylkismörk
1416         level5: Héraðsmörk
1417         level6: Sýslumörk
1418         level7: Mörk sveitarfélags
1419         level8: Borgarmörk
1420         level9: Þorpsmörk
1421         level10: Úthverfamörk
1422         level11: Mörk hverfis
1423       types:
1424         cities: Borgir
1425         towns: Bæir
1426         places: Staðir
1427     results:
1428       no_results: Ekkert fannst
1429       more_results: Fleiri niðurstöður
1430   issues:
1431     index:
1432       title: Vandamál
1433       select_status: Veldu stöðu
1434       select_type: Veldu gerð
1435       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1436       reported_user: Tilkynntur notandi
1437       not_updated: Ekki uppfært
1438       search: Leita
1439       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1440       user_not_found: Notandi er ekki til
1441       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1442       status: Staða
1443       reports: Skýrslur
1444       last_updated: Síðast uppfært
1445       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1446       link_to_reports: Skoða skýrslur
1447       reports_count:
1448         one: '%{count} skýrsla'
1449         other: '%{count} skýrslur'
1450       reported_item: Tilkynnt atriði
1451       states:
1452         ignored: Hunsað
1453         open: Opna
1454         resolved: Leyst
1455     show:
1456       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1457       reports:
1458         one: '%{count} skýrsla'
1459         other: '%{count} skýrslur'
1460       no_reports: Engar skýrslur
1461       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1462       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1463       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1464       resolve: Leysa
1465       ignore: Hunsa
1466       reopen: Enduropna
1467       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1468       read_reports: Lesa skýrslur
1469       new_reports: Nýjar skýrslur
1470       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1471       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1472       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1473     resolve:
1474       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1475     ignore:
1476       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1477     reopen:
1478       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1479     comments:
1480       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1481       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1482     reports:
1483       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1484     helper:
1485       reportable_title:
1486         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1487         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1488   issue_comments:
1489     create:
1490       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1491       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1492   reports:
1493     new:
1494       title_html: Tilkynna %{link}
1495       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1496       disclaimer:
1497         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1498           ganga úr skugga um að:'
1499         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1500         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1501           félaga þinna í samfélaginu
1502         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1503           notanda
1504       categories:
1505         diary_entry:
1506           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1507           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1508           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1509           other_label: Annað
1510         diary_comment:
1511           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1512           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1513           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1514           other_label: Annað
1515         user:
1516           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1517           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1518           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1519           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1520           other_label: Annað
1521         note:
1522           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1523           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1524           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1525           other_label: Annað
1526     create:
1527       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1528       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1529   layouts:
1530     project_name:
1531       title: OpenStreetMap
1532       h1: OpenStreetMap
1533     logo:
1534       alt_text: OpenStreetMap merkið
1535     home: Fara heim
1536     logout: Skrá út
1537     log_in: Skrá inn
1538     sign_up: Nýskrá
1539     start_mapping: Hefja kortlagningu
1540     edit: Breyta
1541     history: Breytingaskrá
1542     export: Flytja út
1543     issues: Vandamál
1544     data: Gögn
1545     export_data: Flytja út gögn
1546     gps_traces: GPS ferlar
1547     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1548     user_diaries: Blogg notenda
1549     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1550     edit_with: Breyta með %{editor}
1551     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1552     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1553     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1554       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1555     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1556     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1557       öðrum %{partners}.
1558     partners_ucl: UCL
1559     partners_fastly: Fastly
1560     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1561     partners_partners: samstarfsaðilum
1562     tou: Notkunarskilmálar
1563     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1564     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1565       vegna viðhalds.
1566     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1567     help: Hjálp
1568     about: Um hugbúnaðinn
1569     copyright: Höfundaréttur
1570     communities: Samfélög
1571     community: Samfélag
1572     community_blogs: Blogg félaga
1573     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1574     make_a_donation:
1575       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1576       text: Styrkja verkefnið
1577     learn_more: Vita meira
1578     more: Meira
1579   user_mailer:
1580     diary_comment_notification:
1581       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1582       hi: Hæ %{to_user},
1583       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1584         með titlinum „%{subject}“:'
1585       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1586         með titlinum „%{subject}“:'
1587       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1588         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1589       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1590         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1591     message_notification:
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1593       hi: Hæ %{to_user},
1594       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1595       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1596         efninu %{subject}:'
1597       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1598         á %{replyurl}
1599       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1600         til höfundarins á %{replyurl}
1601     friendship_notification:
1602       hi: Hæ %{to_user},
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1604       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1605       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1606         bætt honum við sem vini líka.
1607       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1608       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1609       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1610     gpx_description:
1611       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1612         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1613       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1614         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1615     gpx_failure:
1616       hi: Hæ %{to_user},
1617       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1618       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1619         á að forðast þær má finna á %{url}.
1620       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1621       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1622     gpx_success:
1623       hi: Hæ %{to_user},
1624       loaded:
1625         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1626         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1627       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1628     signup_confirm:
1629       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1630       greeting: Hæ þú!
1631       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1632       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1633         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1634         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1635       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1636         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1637     email_confirm:
1638       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1639       greeting: Hæ,
1640       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1641         í %{new_address}.
1642       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1643         neðan til að staðfesta breytinguna.
1644     lost_password:
1645       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1646       greeting: Hæ,
1647       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1648         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1649       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1650         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1651     note_comment_notification:
1652       anonymous: Nafnlaus notandi
1653       greeting: Hæ,
1654       commented:
1655         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1656           af minnispunktunum þínum'
1657         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1658           sem þú hefur áhuga á'
1659         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1660           þínum nálægt %{place}.'
1661         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1662           þínum nálægt %{place}.'
1663         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1664           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1666           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1669           þínum'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1671           þú hefur áhuga á'
1672         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1673           %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1675           %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1677           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1679           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1682           þínum'
1683         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1684           sem þú hefur áhuga á'
1685         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1686           nálægt %{place}.'
1687         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1688           nálægt %{place}.'
1689         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1690           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1691         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1692           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1693       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1694       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1695     changeset_comment_notification:
1696       hi: Hæ %{to_user},
1697       greeting: Hæ,
1698       commented:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1700           af breytingasettunum þínum'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1702           sem þú hefur áhuga á'
1703         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1704           þínum sem búið var til %{time}'
1705         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1706           þínum sem búið var til %{time}'
1707         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1708           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1709         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1710           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1711         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1714       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1715       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1716       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1717         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1718       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1719         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1720   confirmations:
1721     confirm:
1722       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1723       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1724       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1725         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1726       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1727         þinn.
1728       button: Staðfesta
1729       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1730         þig.
1731       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1732       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1733       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1734       click_here: skaltu smella hér
1735     confirm_resend:
1736       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1737     confirm_email:
1738       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1739       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1740       button: Staðfesta
1741       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1742       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1743       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1744     resend_success_flash:
1745       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1746         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1747       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1748         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1749         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1750   messages:
1751     inbox:
1752       title: Innhólf
1753       my_inbox: Innhólfið mitt
1754       my_outbox: Úthólfið mitt
1755       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1756       new_messages:
1757         one: '%{count} ný skilaboð'
1758         other: '%{count} ný skilaboð'
1759       old_messages:
1760         one: '%{count} eldri skilaboð'
1761         other: '%{count} eldri skilaboð'
1762       from: Frá
1763       subject: Viðfangsefni
1764       date: Dagsetning
1765       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1766         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1767       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1768     message_summary:
1769       unread_button: Merkja sem ólesin
1770       read_button: Merkja sem lesin
1771       reply_button: Svara
1772       destroy_button: Eyða
1773     new:
1774       title: Senda skilaboð
1775       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1776       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1777     create:
1778       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1779       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1780         áður en þú reynir að senda fleiri.
1781     no_such_message:
1782       title: Engin slík skilaboð til
1783       heading: Engin slík skilaboð til
1784       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1785     outbox:
1786       title: Úthólf
1787       my_inbox: Innhólfið mitt
1788       my_outbox: Úthólfið mitt
1789       messages:
1790         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1791         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1792       to: Til
1793       subject: Viðfangsefni
1794       date: Dags
1795       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1796         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1797       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1798     reply:
1799       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1800         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1801         til að geta svarað.
1802     show:
1803       title: Les skilaboð
1804       reply_button: Svara
1805       unread_button: Merkja sem ólesin
1806       destroy_button: Eyða
1807       back: Til baka
1808       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1809         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1810         notanda til að geta svarað.
1811     sent_message_summary:
1812       destroy_button: Eyða
1813     mark:
1814       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1815       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1816     destroy:
1817       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1818   passwords:
1819     lost_password:
1820       title: Glatað lykilorð
1821       heading: Gleymt lykilorð?
1822       email address: 'Tölvupóstfang:'
1823       new password button: Endurstilla lykilorð
1824       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1825         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1826       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1827       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1828     reset_password:
1829       title: Endurstilla lykilorð
1830       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1831       reset: Endurstilla lykilorð
1832       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1833       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1834   preferences:
1835     show:
1836       title: Kjörstillingar
1837       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1838       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1839       edit_preferences: Kjörstillingar
1840     edit:
1841       title: Breyta kjörstillingum
1842       save: Uppfæra kjörstillingar
1843       cancel: Hætta við
1844     update:
1845       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1846     update_success_flash:
1847       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1848   profiles:
1849     edit:
1850       title: Breyta notandasíðu
1851       save: Uppfæra notandasíðu
1852       cancel: Hætta við
1853       image: Mynd
1854       gravatar:
1855         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1856         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1857         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1858         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1859       new image: Bæta við mynd
1860       keep image: Halda þessari mynd
1861       delete image: Eyða þessari mynd
1862       replace image: Skipta út núverandi mynd
1863       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1864       home location: Upphafsstaðsetning
1865       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1866       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1867     update:
1868       success: Notandasíða uppfært.
1869       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1870   sessions:
1871     new:
1872       title: Innskrá
1873       heading: Innskrá
1874       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1875       password: 'Lykilorð:'
1876       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1877       remember: Muna innskráninguna
1878       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1879       login_button: Innskrá
1880       register now: Skrá þig núna
1881       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1882       no account: Ertu ekki með aðgang?
1883       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1884       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1885       auth_providers:
1886         openid:
1887           title: Skrá inn með OpenID
1888           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1889         google:
1890           title: Skrá inn með Google
1891           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1892         facebook:
1893           title: Skrá inn með Facebook
1894           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1895         windowslive:
1896           title: Skrá inn með Microsoft
1897           alt: Skrá inn með Microsoft-aðgangi
1898         github:
1899           title: Skrá inn með GitHub
1900           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1901         wikipedia:
1902           title: Skrá inn með Wikipedia
1903           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1904         wordpress:
1905           title: Skrá inn með Wordpress
1906           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1907         aol:
1908           title: Skrá inn með AOL
1909           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1910     destroy:
1911       title: Útskráning
1912       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1913       logout_button: Útskráning
1914     suspended_flash:
1915       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1916         virkni.
1917       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1918       support: aðstoðarteymið
1919   shared:
1920     markdown_help:
1921       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1922       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1923       kramdown: kramdown
1924       headings: Fyrirsagnir
1925       heading: Fyrirsögn
1926       subheading: Undirfyrirsögn
1927       unordered: Óraðaður listi
1928       ordered: Raðaður listi
1929       first: Fyrsta atriði
1930       second: Annað atriði
1931       link: Tengill
1932       text: Texti
1933       image: Mynd
1934       alt: Alt-texti
1935       url: Vefslóð
1936     richtext_field:
1937       edit: Breyta
1938       preview: Forskoða
1939   site:
1940     about:
1941       next: Næsta
1942       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1943       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1944         tækjum'
1945       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1946         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1947         margt fleira, út um víða veröld.
1948       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1949       local_knowledge_html: |-
1950         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1951         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1952         sé nákvæmt og vel uppfært.
1953       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1954       community_driven_1_html: |-
1955         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1956         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1957         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1958         og margir fleiri.
1959         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1960         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1961         %{osm_foundation_link}.
1962       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1963       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1964       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1965       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1966       open_data_title: Opin gögn
1967       open_data_1_html: |-
1968         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1969         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1970         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1971         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1972       open_data_open_data: opin gögn
1973       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1974       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1975       legal_1_1_html: |-
1976         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1977         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1978         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1979         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1980       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1981       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1982       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1983       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1984       legal_2_1_html: |-
1985         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1986         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1987       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1988       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1989         eru %{registered_trademarks_link}.
1990       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1991       partners_title: Samstarfsaðilar
1992     copyright:
1993       foreign:
1994         title: Um þessa þýðingu
1995         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1996           fram yfir íslenskuna.
1997         english_link: ensku útgáfuna
1998       native:
1999         title: Um þessa síðu
2000         html: |-
2001           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2002           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2003           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2004         native_link: íslensku útgáfuna
2005         mapping_link: farið að kortleggja
2006       legal_babble:
2007         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2008         introduction_1_html: |-
2009           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2010           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2011         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2012         introduction_1_open_data: opin gögn
2013         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2014         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2015         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2016         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2017         introduction_2_html: |-
2018           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2019           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2020           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2021           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2022           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2023         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2024         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2025         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2026           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2027         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2028           2.0
2029         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2030         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2031         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2032         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2033         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2034         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2035           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2036           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2037           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2038           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2039         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2040         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2041         credit_4_1_html: |-
2042           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2043           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2044           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2045           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2046         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2047         attribution_example:
2048           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2049           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2050         more_title_html: Finna út meira
2051         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2052           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2053         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2054         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2055         more_2_1_html: |-
2056           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2057           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2058           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2059         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2060         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2061         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2062         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2063         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2064         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2065         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2066         contributors_intro_html: |-
2067           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2068           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2069           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2070         contributors_at_credit_html: |-
2071           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2072           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2073         contributors_at_austria: Austurríki
2074         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2075         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2076         contributors_at_cc_by: CC BY
2077         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2078         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2079         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2080         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2081         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2082         contributors_au_credit_html: |-
2083           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2084           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2085         contributors_au_australia: Ástralía
2086         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2087         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2088         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2089           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2090         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2091         contributors_ca_credit_html: |-
2092           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2093           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2094           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2095           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2096           Statistics Canada).
2097         contributors_ca_canada: Kanada
2098         contributors_fi_credit_html: |-
2099           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2100           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2101           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2102         contributors_fi_finland: Finnland
2103         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2104         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2105         contributors_fr_credit_html: |-
2106           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2107           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2108         contributors_fr_france: Frakkland
2109         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2110           2007 (%{and_link})'
2111         contributors_nl_netherlands: Holland
2112         contributors_nl_and: www.and.com
2113         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2114         contributors_nz_credit_html: |-
2115           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2116           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2117         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2118         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2119         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2120         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2121         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2122         contributors_rs_credit_html: |-
2123           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2124           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2125         contributors_rs_serbia: Serbía
2126         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2127         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2128         contributors_si_credit_html: |-
2129           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2130           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2131         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2132         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2133         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2134         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2135         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2136         contributors_es_credit_html: |-
2137           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2138           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2139           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2140           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2141         contributors_es_spain: Spánn
2142         contributors_es_ign: IGN
2143         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2144         contributors_es_scne: SCNE
2145         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2146         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2147         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2148         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2149           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2150         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2151         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2152         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2153         contributors_gb_credit_html: |-
2154           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2155           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2156           2010-2023.
2157         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2158         contributors_2_html: |-
2159           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2160           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2161         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2162         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2163         contributors_footer_2_html: |-
2164           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2165           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2166           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2167         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2168         infringement_1_html: |-
2169           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2170           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2171           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2172         infringement_2_1_html: |-
2173           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2174           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2175            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2176           %{online_filing_page_link}.
2177         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2178         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2179         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2180         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2181         trademarks_title: Vörumerki
2182         trademarks_1_1_html: |-
2183           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2184            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2185           %{trademark_policy_link}.
2186         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2187         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2188     index:
2189       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2190         á JavaScript stuðning.
2191       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2192       permalink: Varanlegur tengill
2193       shortlink: Varanlegur smátengill
2194       createnote: Bæta við minnispunkti
2195       license:
2196         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2197       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2198         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2199     edit:
2200       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2201       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2202         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2203       user_page_link: notandasíðunni þinni
2204       anon_edits_html: (%{link})
2205       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2206       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2207       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2208         ef nota á þennan eiginleika.
2209     export:
2210       title: Flytja út
2211       area_to_export: Svæði til útflutnings
2212       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2213       format_to_export: Skráasnið
2214       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2215       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2216       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2217       licence: Leyfi
2218       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2219       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2220       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2221       too_large:
2222         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2223           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2224         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2225           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2226           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2227         planet:
2228           title: OSM-plánetan
2229           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2230         overpass:
2231           title: Overpass API-forritsviðmót
2232           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2233         geofabrik:
2234           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2235           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2236         other:
2237           title: Aðrar heimildir
2238           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2239       options: Valmöguleikar
2240       format: Snið
2241       scale: Kvarði
2242       max: hámark
2243       image_size: Stærð myndar
2244       zoom: Aðdráttur
2245       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2246       latitude: 'Lengd:'
2247       longitude: 'Breidd:'
2248       output: Úttak
2249       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2250       export_button: Flytja út
2251     fixthemap:
2252       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2253       how_to_help:
2254         title: Hvernig á að hjálpa til
2255         join_the_community:
2256           title: Gakktu í hópinn
2257           explanation_html: |-
2258             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2259             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2260         add_a_note:
2261           instructions_1_html: |-
2262             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2263             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2264             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2265       other_concerns:
2266         title: Önnur íhugunarefni
2267         concerns_html: |-
2268           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2269           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2270         copyright: höfundarréttarsíðuna
2271         working_group: OSMF-vinnuhóp
2272         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2273     help:
2274       title: Til að fá hjálp
2275       introduction: |-
2276         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2277         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2278       welcome:
2279         url: /velkomin
2280         title: Velkomin í OpenStreetMap
2281         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2282           varðandi OpenStreetMap.
2283       beginners_guide:
2284         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2285         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2286         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2287       help:
2288         url: https://help.openstreetmap.org/
2289         title: Hjálparvefur
2290         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2291       mailing_lists:
2292         title: Póstlistar
2293         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2294           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2295       community:
2296         url: https://community.openstreetmap.org/
2297         title: Samfélagsgátt
2298         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2299       irc:
2300         title: IRC
2301         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2302       switch2osm:
2303         title: switch2osm
2304         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2305           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2306       welcomemat:
2307         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2308         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2309         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2310           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2311       wiki:
2312         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2313         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2314         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2315           varðandi OpenStreetMap.
2316     potlatch:
2317       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2318         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2319         í vafra.
2320       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2321       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2322       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2323       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2324         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2325       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2326     any_questions:
2327       title: Einhverjar spurningar?
2328       paragraph_1_html: |-
2329         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2330         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2331          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2332       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2333       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2334       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2335     sidebar:
2336       search_results: Leitarniðurstöður
2337       close: Loka
2338     search:
2339       search: Leita
2340       get_directions: Fá leiðsögn
2341       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2342       from: Frá
2343       to: Til
2344       where_am_i: Hvar er þetta?
2345       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2346       submit_text: Fara
2347       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2348     key:
2349       table:
2350         entry:
2351           motorway: Hraðbraut
2352           main_road: Aðalbraut
2353           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2354           primary: Stofnvegur
2355           secondary: Tengivegur
2356           unclassified: Héraðsvegur
2357           track: Slóði
2358           bridleway: Reiðstígur
2359           cycleway: Hjólaleið
2360           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2361           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2362           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2363           footway: Gönguleið
2364           rail: Lestarteinar
2365           subway: Neðanjarðarlest
2366           tram:
2367           - Léttlest
2368           - sporvagn
2369           cable:
2370           - Kláflyfta
2371           - stólalyfta
2372           runway:
2373           - Flugbraut
2374           - akstursbraut
2375           apron:
2376           - Flughlað
2377           - flugstöð
2378           admin: Stjórnsýslumörk
2379           forest: Ræktaður skógur
2380           wood: Náttúrulegur skógur
2381           golf: Golfvöllur
2382           park: Almenningsgarður
2383           resident: Íbúðasvæði
2384           common:
2385           - Almenningur
2386           - lundur
2387           - garður
2388           retail: Smásölusvæði
2389           industrial: Iðnaðarsvæði
2390           commercial: Verslunarsvæði
2391           heathland: Heiðalönd
2392           lake:
2393           - Vatn
2394           - uppistöðulón
2395           farm: Bóndabær
2396           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2397           cemetery: Grafreitur
2398           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2399           pitch: Íþróttavöllur
2400           centre: Íþróttamiðstöð
2401           reserve: Náttúruverndarsvæði
2402           military: Hersvæði
2403           school:
2404           - Skóli
2405           - Háskóli
2406           building: Merkisbygging
2407           station: Lestarstöð
2408           summit:
2409           - Fjallstindur
2410           - tindur
2411           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2412           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2413           private: Einkaaðgangur
2414           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2415           construction: Vegir í byggingu
2416           bicycle_shop: Hjólaverslun
2417           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2418           toilets: Salerni
2419     welcome:
2420       title: Velkomin!
2421       introduction: |-
2422         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2423         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2424         með því helsta sem þú þarft að vita.
2425       whats_on_the_map:
2426         title: Hvað er á kortinu
2427         on_the_map_html: |-
2428           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2429           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2430           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2431         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2432         off_the_map_html: |-
2433           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2434           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2435           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2436         doesnt: inniheldur ekki
2437       basic_terms:
2438         title: Grunnhugtök við kortagerð
2439         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2440           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2441         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2442           breytingar á landakortinu.'
2443         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2444           eða tré.'
2445         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2446           tjörn eða bygging.'
2447         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2448           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2449         editor: Ritill
2450         node: Liður
2451         way: Leið
2452         tag: Merki
2453       rules:
2454         title: Reglur!
2455         para_1_html: |-
2456           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2457           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2458           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2459           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2460         imports: Innflutningur
2461         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2462         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2463         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2464       start_mapping: Hefja kortlagningu
2465       add_a_note:
2466         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2467         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2468           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2469         para_2_html: |-
2470           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2471           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2472           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2473         the_map: landakortið
2474     communities:
2475       title: Samfélög
2476       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2477         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2478         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2479         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2480         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2481       local_chapters:
2482         title: Svæðisdeildir
2483         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2484           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2485           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2486           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2487           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2488           stjórnun.
2489         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2490       other_groups:
2491         title: Aðrir hópar
2492         other_groups_html: |-
2493           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2494           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2495           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2496         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2497         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2498   traces:
2499     visibility:
2500       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2501       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2502       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2503       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2504         punktar með tímastimpli)
2505     new:
2506       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2507       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2508       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2509       help: Hjálp
2510       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2511     create:
2512       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2513       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2514         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2515         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2516       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2517         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2518       traces_waiting:
2519         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2520           ferla til að aðrir notendur komist að.
2521         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2522           ferla til að aðrir notendur komist að.
2523     edit:
2524       cancel: Hætta við
2525       title: Breyti ferlinum %{name}
2526       heading: Breyti ferlinum %{name}
2527       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2528       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2529     update:
2530       updated: Ferill uppfærður
2531     trace_optionals:
2532       tags: Merki
2533     show:
2534       title: Skoða ferilinn %{name}
2535       heading: Skoða ferilinn %{name}
2536       pending: Í BIÐ
2537       filename: 'Skráarheiti:'
2538       download: sækja
2539       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2540       points: 'Punktar:'
2541       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2542       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2543       map: kort
2544       edit: breyta
2545       owner: 'Eigandi:'
2546       description: 'Lýsing:'
2547       tags: 'Merki:'
2548       none: Ekkert
2549       edit_trace: Breyta
2550       delete_trace: Eyða
2551       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2552       visibility: 'Sýnileiki:'
2553       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2554     trace_paging_nav:
2555       older: Eldri ferlar
2556       newer: Nýrri ferlar
2557     trace:
2558       pending: Í BIÐ
2559       count_points:
2560         one: '%{count} punktur punktar'
2561         other: '%{count} punktar punktar'
2562       more: upplýsingar
2563       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2564       view_map: Skoða kort
2565       edit_map: Breyta korti
2566       public: OPIРÖLLUM
2567       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2568       private: EINKA
2569       trackable: REKJANLEGT
2570       by: frá
2571       in: í
2572     index:
2573       public_traces: Allir ferlar
2574       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2575       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2576       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2577       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2578       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2579       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2580       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2581       wiki_page: wiki-síðunni
2582       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2583       upload_trace: Senda inn feril
2584       all_traces: Allar ferlar
2585       my_traces: Ferlarnir mínir
2586       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2587       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2588     destroy:
2589       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2590     make_public:
2591       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2592     offline_warning:
2593       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2594     offline:
2595       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2596       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2597     georss:
2598       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2599     description:
2600       description_with_count:
2601         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2602         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2603       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2604   application:
2605     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2606     require_cookies:
2607       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2608         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2609     require_admin:
2610       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2611     setup_user_auth:
2612       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2613         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2614       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2615         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2616       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2617         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2618         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2619         að skoða þá.
2620     settings_menu:
2621       account_settings: Kjörstillingar
2622       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2623       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2624       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2625   oauth:
2626     authorize:
2627       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2628       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2629         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2630         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2631         er.
2632       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2633       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2634       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2635       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2636         vinum.
2637       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2638       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2639       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2640       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2641       grant_access: Veita aðgang
2642     authorize_success:
2643       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2644       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2645         þínum.
2646       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2647     authorize_failure:
2648       title: Auðkenningarbeiðni brást
2649       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2650         þínum.
2651       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2652     revoke:
2653       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2654     permissions:
2655       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2656     scopes:
2657       read_prefs: Lesa notandastillingar
2658       write_prefs: Breyta notandastillingum
2659       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2660       write_api: Breyta kortagögnunum.
2661       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2662       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2663       write_notes: Breyta minnispunktum.
2664       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2665       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2666   oauth_clients:
2667     new:
2668       title: Skrá nýtt forrit
2669     edit:
2670       title: Breyta forritinu þínu
2671     show:
2672       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2673       key: 'Lykill notanda:'
2674       secret: 'Leyniorð notanda:'
2675       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2676       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2677       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2678       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2679       edit: Breyta þessari skráningu
2680       delete: Eyða biðlara
2681       confirm: Ertu viss?
2682       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2683     index:
2684       title: OAuth stillingar
2685       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2686       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2687         handa forritum:'
2688       application: Heiti forrits
2689       issued_at: Gefið út þann
2690       revoke: Eyða banninu
2691       my_apps: Forritin mín
2692       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2693         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2694         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2695       oauth: OAuth
2696       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2697       register_new: Skrá nýtt forrit
2698     form:
2699       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2700     not_found:
2701       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2702     create:
2703       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2704     update:
2705       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2706     destroy:
2707       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2708   oauth2_applications:
2709     index:
2710       title: Forritin mín
2711       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2712         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2713         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2714       oauth_2: OAuth 2
2715       new: Skrá nýtt forrit
2716       name: Nafn
2717       permissions: Heimildir
2718     application:
2719       edit: Breyta
2720       delete: Eyða
2721       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2722     new:
2723       title: Skrá nýtt forrit
2724     edit:
2725       title: Breyta forritinu þínu
2726     show:
2727       edit: Breyta
2728       delete: Eyða
2729       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2730       client_id: Auðkenni biðlara
2731       client_secret: Leynikóði biðlara
2732       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2733         ekki aðgengilegur aftur
2734       permissions: Heimildir
2735       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2736     not_found:
2737       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2738   oauth2_authorizations:
2739     new:
2740       title: Heimildar er krafist
2741       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2742         réttindi?
2743       authorize: Leyfa
2744       deny: Hafna
2745     error:
2746       title: Villa kom upp
2747     show:
2748       title: Auðkennisnúmer
2749   oauth2_authorized_applications:
2750     index:
2751       title: Auðkenndu forritin mín
2752       application: Forrit
2753       permissions: Heimildir
2754       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2755     application:
2756       revoke: Afturkalla aðgang
2757       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2758   users:
2759     new:
2760       title: Nýskrá
2761       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2762         sjálfkrafa.
2763       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2764         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2765       support: aðstoðarteymið
2766       about:
2767         header: Frjálst og breytanlegt
2768         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2769           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2770         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2771           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2772       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2773         því síðar í stillingunum þínum.
2774       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2775       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2776       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2777         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2778       continue: Nýskrá
2779       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2780         þíns!
2781       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2782         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2783       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2784       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2785       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2786     terms:
2787       title: Skilmálar
2788       heading: Skilmálar
2789       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2790       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2791         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2792       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2793         sem framtíðar-framlögum þínum.
2794       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2795       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2796         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2797       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2798       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2799         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2800       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2801       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2802       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2803         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2804       readable_summary: læsilegt yfirlit
2805       informal_translations: óformlegar þýðingar
2806       continue: Halda áfram
2807       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2808       decline: Hafna
2809       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2810         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2811       legale_select: 'Búseta (land):'
2812       legale_names:
2813         france: Frakkland
2814         italy: Ítalía
2815         rest_of_world: Restin af heiminum
2816     terms_declined_flash:
2817       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2818         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2819         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2820       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2821       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2822     no_such_user:
2823       title: Notandi ekki til
2824       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2825       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2826         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2827       deleted: eytt
2828     show:
2829       my diary: Bloggið mitt
2830       my edits: Breytingarnar mínar
2831       my traces: Ferlarnir mínir
2832       my notes: Minnispunktarnir mínir
2833       my messages: Skilaboðin mín
2834       my profile: Notandasniðið mitt
2835       my settings: Stillingarnar mínar
2836       my comments: Athugasemdir mínar
2837       my_preferences: Valmöguleikar
2838       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2839       blocks on me: Bönn gegn mér
2840       blocks by me: Bönn eftir mig
2841       edit_profile: Breyta notandasíðu
2842       send message: Senda skilaboð
2843       diary: Blogg
2844       edits: Breytingar
2845       traces: Ferlar
2846       notes: Minnispunktar á korti
2847       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2848       add as friend: Bæta við sem vini
2849       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2850       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2851       ct undecided: Óvíst
2852       ct declined: Hafnað
2853       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2854       email address: 'Netfang:'
2855       created from: 'Búin til frá:'
2856       status: 'Staða:'
2857       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2858       role:
2859         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2860         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2861         grant:
2862           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2863           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2864         revoke:
2865           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2866           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2867       block_history: Virk bönn
2868       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2869       comments: Athugasemdir
2870       create_block: Banna þennan notanda
2871       activate_user: Virkja þennan notanda
2872       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2873       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2874       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2875       hide_user: Fela þennan notanda
2876       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2877       delete_user: Eyða þessum notanda
2878       confirm: Staðfesta
2879       report: Tilkynna þennan notanda
2880     go_public:
2881       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2882     index:
2883       title: Notendur
2884       heading: Notendur
2885       showing:
2886         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2887         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2888       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2889       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2890       confirm: Staðfesta valda notendur
2891       hide: Fela valda notendur
2892       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2893     suspended:
2894       title: Aðgangur frystur
2895       heading: Aðgangur frystur
2896       support: Aðstoð
2897       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2898         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2899       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2900         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2901     auth_failure:
2902       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2903       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2904       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2905       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2906       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2907       unknown_error: Auðkenning mistókst
2908     auth_association:
2909       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2910       option_1: |-
2911         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2912         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2913       option_2: |-
2914         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2915         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2916         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2917   user_role:
2918     filter:
2919       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2920       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2921       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2922       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2923     grant:
2924       title: Staðfestu leyfisveitingu
2925       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2926       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2927       confirm: Staðfesta
2928       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2929         séu bæði gild.
2930     revoke:
2931       title: Staðfestu leyfissviftingu
2932       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2933       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2934       confirm: Staðfesta
2935       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2936         leyfið séu bæði gild.
2937   user_blocks:
2938     model:
2939       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2940         banni.
2941       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2942     not_found:
2943       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2944       back: Listi yfir öll bönn
2945     new:
2946       title: Banna %{name}
2947       heading_html: Banna %{name}
2948       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2949       back: Listi yfir öll bönn
2950     edit:
2951       title: Breyti banni gegn %{name}
2952       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2953       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2954       show: Sýna þetta bann
2955       back: Listi yfir öll bönn
2956     filter:
2957       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2958       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2959     create:
2960       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2961     update:
2962       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2963       success: Banninu var breytt.
2964     index:
2965       title: Bönn
2966       heading: Listi yfir bönn
2967       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2968     revoke:
2969       title: Eyði banni á %{block_on}
2970       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2971       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2972       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2973       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2974       revoke: Eyða banninu
2975       flash: Banninu var eytt.
2976     helper:
2977       time_future_html: Endar eftir %{time}
2978       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2979       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2980         skráir sig inn.
2981       time_past_html: Endaði %{time}.
2982       block_duration:
2983         hours:
2984           one: '%{count} klukkustund'
2985           other: '%{count} klukkustundir'
2986         days:
2987           one: '%{count} dagur'
2988           other: '%{count} dagar'
2989         weeks:
2990           one: '%{count} vika'
2991           other: '%{count} vikur'
2992         months:
2993           one: '%{count} mánuður'
2994           other: '%{count} mánuðir'
2995         years:
2996           one: '%{count} ár'
2997           other: '%{count} ár'
2998     blocks_on:
2999       title: Bönn gegn %{name}
3000       heading_html: Bönn gegn %{name}
3001       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
3002     blocks_by:
3003       title: Bönn eftir %{name}
3004       heading_html: Bönn eftir %{name}
3005       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
3006     show:
3007       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
3008       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3009       created: 'Búið til:'
3010       duration: 'Tímalengd:'
3011       status: 'Staða:'
3012       show: Sýna
3013       edit: Breyta
3014       revoke: Eyða banninu
3015       confirm: Ertu viss?
3016       reason: 'Ástæða banns:'
3017       back: Listi yfir öll bönn
3018       revoker: 'Eytt af:'
3019       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
3020     block:
3021       not_revoked: (ekki eytt)
3022       show: Sýna
3023       edit: Breyta
3024       revoke: Eyða banninu
3025     blocks:
3026       display_name: Bann gegn
3027       creator_name: Búið til af
3028       reason: Ástæða banns
3029       status: Staða
3030       revoker_name: Eytt af
3031       showing_page: Síða %{page}
3032       next: Næsta »
3033       previous: « Fyrri
3034   notes:
3035     index:
3036       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3037         %{user}
3038       heading: Minnispunktar frá %{user}
3039       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3040         við af %{user}
3041       no_notes: Engir minnispunktar
3042       id: Auðkenni (ID)
3043       creator: Búið til af
3044       description: Lýsing
3045       created_at: Búið til í
3046       last_changed: Síðast breytt
3047     show:
3048       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3049       description: Lýsing
3050       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3051       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3052       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3053       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3054       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3055       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3056       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3057       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3058       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3059       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3060       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3061       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3062       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3063       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3064       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3065         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3066       hide: Fela
3067       resolve: Leysa
3068       reactivate: Virkja aftur
3069       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3070       comment: Athugasemd
3071       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3072         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3073       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3074         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3075       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3076         vera nóg að leysa þau.
3077       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3078     new:
3079       title: Nýr minnispunktur
3080       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3081         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3082         til að útskýra vandamálið.
3083       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3084         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3085         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3086       add: Bæta við minnispunkti
3087   javascripts:
3088     close: Loka
3089     share:
3090       title: Deila
3091       cancel: Hætta við
3092       image: Mynd
3093       link: Tengill eða HTML
3094       long_link: Tengill
3095       short_link: Stuttur tengill
3096       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3097       embed: HTML
3098       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3099       format: 'Snið:'
3100       scale: 'Kvarði:'
3101       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3102       download: Sækja
3103       short_url: Stutt URL-slóð
3104       include_marker: Hafa með kortamerkið
3105       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3106       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3107       view_larger_map: Skoða stærra kort
3108       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3109     embed:
3110       report_problem: Tilkynna vandamál
3111     key:
3112       title: Kortaskýringar
3113       tooltip: Kortaskýringar
3114       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3115     map:
3116       zoom:
3117         in: Renna að
3118         out: Renna frá
3119       locate:
3120         title: Birta staðsetningu mína
3121         metersPopup:
3122           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3123           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3124         feetPopup:
3125           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3126           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3127       base:
3128         standard: Staðlað
3129         cyclosm: CyclOSM
3130         cycle_map: Hjólakort
3131         transport_map: Umferðarkort
3132         hot: Hjálparstarf
3133         opnvkarte: ÖPNVKarte
3134       layers:
3135         header: Lög á korti
3136         notes: Minnispunktar á korti
3137         data: Gögn korts
3138         gps: Opinberir GPS-ferlar
3139         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3140         title: Lög
3141       copyright_text: © %{copyright_link}
3142       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3143       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3144       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3145       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3146       cyclosm_name: CyclOSM
3147       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3148       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3149       andy_allan: Andy Allan
3150       opnvkarte_credit: Kortatíglar frá %{memomaps_link}
3151       memomaps: MeMoMaps
3152       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3153       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3154     site:
3155       edit_tooltip: Breyta kortinu
3156       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3157       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3158       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3159       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3160       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3161       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3162       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3163     changesets:
3164       show:
3165         comment: Athugasemd
3166         subscribe: Gerast áskrifandi
3167         unsubscribe: Hætta í áskrift
3168         hide_comment: fela
3169         unhide_comment: hætta að fela
3170     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3171       síðan hér.
3172     directions:
3173       ascend: Fara upp
3174       engines:
3175         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3176         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3177         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3178         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3179         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3180         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3181         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3182         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3183         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3184       descend: Fara niður
3185       directions: Leiðir
3186       distance: Vegalengd
3187       distance_m: '%{distance}m'
3188       distance_km: '%{distance}km'
3189       errors:
3190         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3191         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3192       instructions:
3193         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3194         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3195         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3196         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3197         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3198         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3199           að %{directions}
3200         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3201           %{name}, í áttina að %{directions}
3202         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3203         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3204         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3205           áttina að %{directions}
3206         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3207         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3208         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3209           í áttina að %{directions}
3210         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3211         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3212         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3213           á %{name}
3214         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3215         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3216         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3217         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3218         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3219         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3220         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3221         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3222         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3223         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3224         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3225           að %{directions}
3226         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3227           á %{name}, í áttina að %{directions}
3228         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3229         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3230         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3231           í áttina að %{directions}
3232         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3233         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3234         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3235           í áttina að %{directions}
3236         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3237         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3238         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3239           á %{name}
3240         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3241         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3242         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3243         via_point_without_exit: (um punkt)
3244         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3245         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3246         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3247         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3248         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3249         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3250         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3251         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3252         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3253           á %{name}
3254         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3255           yfir á %{name}
3256         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3257         unnamed: ónefnd gata
3258         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3259         exit_counts:
3260           first: "1."
3261           second: "2."
3262           third: "3."
3263           fourth: "4."
3264           fifth: "5."
3265           sixth: "6."
3266           seventh: "7."
3267           eighth: "8."
3268           ninth: "9."
3269           tenth: "10."
3270       time: Tími
3271     query:
3272       node: Liður
3273       way: Leið
3274       relation: Vensl
3275       nothing_found: Engar fitjur fundust
3276       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3277       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3278     context:
3279       directions_from: Vegvísun héðan
3280       directions_to: Vegvísun hingað
3281       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3282       show_address: Sjá heimilisfang
3283       query_features: Rannsaka fitjur
3284       centre_map: Miðjusetja kort hér
3285   redactions:
3286     edit:
3287       heading: Breyta leiðréttingu
3288       title: Breyta leiðréttingu
3289     index:
3290       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3291       heading: Listi yfir leiðréttingar
3292       title: Listi yfir leiðréttingar
3293     new:
3294       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3295       title: Bý til nýja leiðréttingu
3296     show:
3297       description: 'Lýsing:'
3298       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3299       title: Birti leiðréttingu
3300       user: 'Gert af:'
3301       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3302       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3303       confirm: Ertu viss?
3304     create:
3305       flash: Leiðrétting útbúin.
3306     update:
3307       flash: Breytingar vistaðar.
3308     destroy:
3309       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3310         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3311       flash: Leiðréttingu eytt.
3312       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3313   validations:
3314     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3315     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3316     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3317     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3318 ...