1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
74 doorkeeper_application:
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
196 tagstring: kommaseparerad
198 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
199 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
200 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
201 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
202 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
204 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
205 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
207 new_email: (visas aldrig offentligt)
209 distance_in_words_ago:
211 one: omkring 1 timme sedan
212 other: omkring %{count} timmar sedan
214 one: omkring 1 månad sedan
215 other: omkring %{count} månader sedan
217 one: omkring 1 år sedan
218 other: omkring %{count} år sedan
220 one: nästan 1 år sedan
221 other: nästan %{count} år sedan
222 half_a_minute: en halv minut sedan
224 one: mindre än 1 sekund sedan
225 other: mindre än %{count} sekunder sedan
227 one: mindre än en minut sedan
228 other: mindre än %{count} minuter sedan
231 other: över %{count} år sedan
234 other: '%{count} sekunder sedan'
237 other: '%{count} minuter sedan'
240 other: '%{count} dagar sedan'
243 other: '%{count} månader sedan'
246 other: '%{count} år sedan'
248 with_version: '%{id}, v%{version}'
249 with_name_html: '%{name} (%{id})'
251 default: Standard (för närvarande %{name})
254 description: iD (webbläsarredigeraren)
257 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
264 windowslive: Windows Live
270 opened_at_html: Skapades för %{when}
271 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
272 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
273 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
274 closed_at_html: Löstes för %{when}
275 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
276 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
277 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
279 title: OpenStreetMap-anteckningar
280 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
281 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
282 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
283 opened: ny anteckning (nära %{place})
284 commented: ny kommentar (nära %{place})
285 closed: stängde anteckning (nära %{place})
286 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
289 full: Hela anteckningen
293 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
294 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
295 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
296 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
297 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
298 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
300 in_changeset: Ändringsuppsättning
302 no_comment: (inga kommentarer)
306 other: '%{count} relationer'
309 other: '%{count} sätt'
310 download_xml: Ladda ner XML
311 view_history: Visa historik
312 view_details: Visa detaljer
315 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
317 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
318 belongs_to: Författare
319 node: Noder (%{count})
320 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
321 way: Sträckor (%{count})
322 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
323 relation: Förbindelser (%{count})
324 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
325 comment: Kommentarer (%{count})
326 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
329 osmchangexml: osmChange XML
331 title: Ändringsuppsättning %{id}
332 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
333 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
334 discussion: Diskussion
335 still_open: Ändringsuppsättning är fortfarande öppet - diskussionen kommer att
336 öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
338 title_html: 'Nod: %{name}'
339 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
341 title_html: 'Sträcka: %{name}'
342 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
346 other: '%{count} noder'
348 one: del av sträcka %{related_ways}
349 other: del av sträckorna %{related_ways}
351 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
352 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
356 other: '%{count} medlemmar'
358 entry_html: '%{type} %{name}'
359 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365 entry_html: Relation %{relation_name}
366 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
369 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
374 changeset: ändringsuppsättning
378 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
383 changeset: ändringsuppsättning
386 redaction: Omarbetning %{id}
387 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
388 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
394 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
395 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
397 load_data: Ladda data
402 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
403 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
404 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
405 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
406 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
407 telephone_link: Ring %{phone_number}
408 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
410 title: 'Anteckning: %{id}'
411 new_note: Ny anteckning
412 description: Beskrivning
413 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
414 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
415 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
416 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
418 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
419 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
421 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
422 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
425 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
426 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
427 report: Rapportera denna anteckning
428 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
430 title: Undersök kartobjekt
431 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
432 nearby: Finns i närheten
433 enclosing: Omgivande kartobjekt
435 changeset_paging_nav:
436 showing_page: Sida %{page}
438 previous: « Föregående
441 no_edits: (inga redigeringar)
442 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
445 saved_at: Sparades den
450 title: Ändringsuppsättningar
451 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
452 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
453 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
454 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
455 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
456 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
457 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
458 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
459 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
460 load_more: Läs in fler
462 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
466 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
467 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
469 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
471 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
472 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer %{changeset_id}
474 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
475 hämtas då begäran tog för lång tid.
478 km away: '%{count}km bort'
479 m away: '%{count}m bort'
481 your location: Din position
482 nearby mapper: Användare i närheten
485 title: Min kontrollpanel
486 edit_your_profile: Redigera din profil
487 my friends: Mina vänner
488 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
489 nearby users: Andra användare nära dig
490 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
492 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
493 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
494 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
495 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
498 title: Nytt dagboksinlägg
501 use_map_link: Använd karta
503 title: Användardagböcker
504 title_friends: Vänners dagböcker
505 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
506 user_title: '%{user}s dagbok'
507 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
508 new: Nytt dagboksinlägg
509 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
511 no_entries: Inga dagboksinlägg
512 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
513 older_entries: Äldre inlägg
514 newer_entries: Nyare inlägg
516 title: Redigera dagboksinlägg
517 marker_text: Plats för dagboksinlägg
519 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
520 user_title: '%{user}s dagbok'
521 leave_a_comment: Lämna en kommentar
522 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
525 title: Hittade inte dagboksinlägget
526 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
527 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
528 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
530 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
531 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
532 comment_link: Kommentera detta inlägg
533 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
535 zero: Inga kommentarer
536 one: '%{count} kommentar'
537 other: '%{count} kommentarer'
538 edit_link: Redigera detta inlägg
539 hide_link: Dölj detta inlägg
540 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
542 report: Rapportera detta inlägg
544 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
545 hide_link: Dölj denna kommentar
546 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
548 report: Rapportera den här kommentaren
553 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
556 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
557 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
559 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
560 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
562 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
563 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
565 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
566 no_comments: Inga dagbokskommentarer
570 newer_comments: Nyare kommentarer
571 older_comments: Äldre kommentarer
576 notice: Applikation registrerad.
579 heading: Lägg till %{user} som en vän?
580 button: Lägg till som vän
581 success: '%{name} är nu din vän!'
582 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
583 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
585 heading: Ta bort %{user} som vän?
586 button: Ta bort som vän
587 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
588 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
592 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
593 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
594 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
596 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
597 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
599 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
600 search_osm_nominatim:
601 prefix_format: '%{name}'
608 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
611 station: Linbanestation
616 airstrip: Landningsbana
620 helipad: Helikopterplatta
621 holding_position: Väntplats
622 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
623 parking_position: Parkeringsplats
624 runway: Landningsbana
630 animal_boarding: Djurhotell
631 animal_shelter: Djurhemmet
632 arts_centre: Konstcenter
638 bicycle_parking: Cykelparkering
639 bicycle_rental: Cykeluthyrning
640 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
641 biergarten: Uteservering
643 boat_rental: Båtuthyrning
645 bureau_de_change: Växlingskontor
646 bus_station: Busstation
648 car_rental: Biluthyrning
652 charging_station: Laddningsstation
653 childcare: Barnomsorg
658 community_centre: Allaktivitetshus
659 conference_centre: Konferenscenter
661 crematorium: Krematorium
664 drinking_water: Dricksvatten
665 driving_school: Körskola
667 events_venue: Samlingslokal
669 ferry_terminal: Färjeterminal
670 fire_station: Brandstation
671 food_court: Food Court
675 grave_yard: Begravningsplats
678 hunting_stand: Jakttorn
680 internet_cafe: Internetcafé
682 language_school: Språkskola
684 loading_dock: Lastkaj
685 love_hotel: Kärlekshotell
687 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
689 money_transfer: Valutaöverföring
690 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
691 music_school: Musikskola
693 nursing_home: Vårdhem
694 parking: Parkeringsplats
695 parking_entrance: Parkeringsinfart
696 parking_space: Parkeringsplats
697 payment_terminal: Betalningsterminal
699 place_of_worship: Plats för tillbedjan
702 post_office: Postkontor
706 public_bookcase: Offentlig bokhylla
707 public_building: Offentlig byggnad
708 ranger_station: Skogvaktarpost
709 recycling: Återvinningsstation
710 restaurant: Restaurang
711 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
715 social_centre: Nöjescenter
716 social_facility: Socialtjänst
718 swimming_pool: Simbassäng
720 telephone: Telefonkiosk
724 training: Träningsanstalt
725 university: Universitet
726 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
727 vending_machine: Varuautomat
728 veterinary: Veterinärkirurgi
729 village_hall: Byastuga
730 waste_basket: Papperskorg
731 waste_disposal: Avfallshantering
732 waste_dump_site: Soptipp
733 watering_place: Vattningsplats
734 water_point: Vattenpunkt
735 weighbridge: Fordonsvåg
738 aboriginal_lands: Urfolksmarker
739 administrative: Administrativ gräns
740 census: Folkräkningsgräns
741 national_park: Nationalpark
743 protected_area: Skyddat område
747 boardwalk: Strandpromenad
754 apartments: Lägenheter
760 civic: Offentlig byggnad
761 college: Universitetsbyggnad
762 commercial: Kommersiell byggnad
763 construction: Byggnad under uppförande
764 detached: Fristående hus
765 dormitory: Studenthem
768 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
773 hospital: Sjukhusbyggnad
778 industrial: Industribyggnad
779 kindergarten: Dagisbyggnad
780 manufacture: Fabriksbyggnad
781 office: Kontorsbyggnad
782 public: Offentlig byggnad
783 residential: Bostadsbyggnad
784 retail: Affärsbyggnad
788 semidetached_house: Parhus
789 service: Servicebyggnad
792 static_caravan: Husvagn
793 temple: Tempelbyggnad
794 terrace: Terrassbyggnad
795 train_station: Järnvägsstation
796 university: Universitetsbyggnad
809 confectionery: Godisbutik
810 dressmaker: Sömmerska
811 electrician: Elektriker
812 electronics_repair: Elektronikreparation
813 gardener: Trädgårdsmästare
814 glaziery: Glasmästeri
815 handicraft: Konsthantverk
816 hvac: Värme- och ventilationsverk
817 metal_construction: Metallkonstruktör
819 photographer: Fotograf
824 stonemason: Stenhuggare
826 window_construction: Fönsterkonstruktion
828 "yes": Hantverksbutik
829 crossing: Övergångsställe
831 access_point: Åtkomstpunkt
832 ambulance_station: Ambulansstation
833 assembly_point: Samlingsplats
834 defibrillator: Defibrillator
835 fire_extinguisher: Brandsläckare
836 fire_water_pond: Branddamm
837 landing_site: Nödlandningsplats
841 suction_point: Beredskapssugpunkt
842 water_tank: Nödvattentank
845 abandoned: Övergiven motorväg
847 bus_guideway: Spårbussväg
848 bus_stop: Busshållplats
849 construction: Väg under byggnad
853 emergency_access_point: Utryckningsplats
854 emergency_bay: Nödparkeringsplats
857 give_way: Väjningspliktsskylt
858 living_street: Gångfartsområde
861 motorway_junction: Motorvägskorsning
862 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
863 passing_place: Omkörningsplats
867 primary: Riksväg (primär väg)
868 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
869 proposed: Föreslagen väg
871 residential: Bostadsgata
874 secondary: Länsväg (sekundärväg)
875 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
877 services: Rastplats-väg
878 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
881 street_lamp: Gatlykta
883 tertiary_link: Landsväg
885 traffic_mirror: Traffikspegel
886 traffic_signals: Trafiksignaler
887 trailhead: Vandringsstartpunkt
889 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
890 turning_loop: Vändslinga
891 unclassified: Oklassificerad väg
894 aircraft: Historiskt flygplan
895 archaeological_site: Arkeologisk plats
896 bomb_crater: Historisk bombkrater
897 battlefield: Slagfält
898 boundary_stone: Gränssten
899 building: Historisk byggnad
901 cannon: Historisk kanon
903 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
906 citywalls: Stadsmurar
908 heritage: Kulturarvsplats
912 memorial: Minnesmärke
913 milestone: Historisk milsten
915 mine_shaft: Gruvschakt
917 railway: Historisk järnväg
918 roman_road: Romersk väg
924 wayside_chapel: Vägkyrka
925 wayside_cross: Landmärke
926 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
928 "yes": Historisk plats
932 allotments: Kolonilotter
933 aquaculture: Akvakultur
935 brownfield: Outvecklat område
936 cemetery: Begravningsplats
937 commercial: Kommersiellt område
938 conservation: Naturskyddsområde
939 construction: Byggarbetsplats
941 farmland: Jordbruksmark
946 greenfield: Outvecklat område
947 industrial: Industriområde
950 military: Militärområde
952 orchard: Fruktträdgård
953 plant_nursery: Plantskola
956 recreation_ground: Rekreationsområde
957 religious: Religiös mark
959 reservoir_watershed: Vattenreservoar
960 residential: Bostadsområde
962 village_green: Landsbypark
964 "yes": Markanvändning
966 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
967 amusement_arcade: Spelhall
968 bandstand: Orkesterpaviljong
971 bleachers: Läktarplatser
972 bowling_alley: Bowlinghall
981 golf_course: Golfbana
982 horse_riding: Ridning
985 miniature_golf: Minigolf
986 nature_reserve: Naturreservat
987 outdoor_seating: Utomhussittplats
989 picnic_table: Picknickbord
992 recreation_ground: Rekreationsområde
996 sports_centre: Sporthall
998 swimming_pool: Simbassäng
1000 water_park: Vattenpark
1006 avalanche_protection: Lavinskydd
1010 breakwater: Vågbrytare
1015 clearcut: Avverkning
1016 communications_tower: Kommunikationstorn
1021 embankment: Fördämning
1022 flagpole: Flaggstång
1023 gasometer: Gasometer
1030 mineshaft: Gruvschakt
1031 monitoring_station: Övervakningsstation
1032 petroleum_well: Oljebrunn
1035 pumping_station: Pumpstation
1036 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1038 snow_cannon: Snökanon
1039 snow_fence: Snöstaket
1040 storage_tank: Lagringstank
1041 street_cabinet: Gatuskåp
1042 surveillance: Övervakning
1045 utility_pole: Bruksstolpe
1046 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1047 watermill: Vattenkvarn
1048 water_tap: Vattenkran
1049 water_tower: Vattentorn
1051 water_works: Vattenreningsverk
1052 windmill: Väderkvarn
1056 airfield: Militärt flygfält
1059 checkpoint: Kontrollpost
1070 cave_entrance: Grottmynning
1072 coastline: Kustlinje
1080 grassland: Betesmark
1083 hot_spring: Varm källa
1100 shingle: Klappersten
1115 administrative: Administration
1116 advertising_agency: Reklambyrå
1118 association: Förening
1120 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1121 educational_institution: Utbildningsinstitution
1122 employment_agency: Bemanningsföretag
1123 energy_supplier: Energileverantörskontor
1124 estate_agent: Fastighetsmäklare
1125 financial: Finanskontor
1126 government: Statligt kontor
1127 insurance: Försäkringskassa
1130 logistics: Logistik kontor
1131 newspaper: Tidningskontor
1132 ngo: Icke-statligt kontor
1134 religion: Religiöst kontor
1135 research: Forskningskontor
1136 tax_advisor: Skatterådgivare
1137 telecommunication: Telefonbolagskontor
1138 travel_agent: Resebyrå
1141 allotments: Kolonilotter
1142 archipelago: Skärgård
1153 isolated_dwelling: Enslig bostad
1155 municipality: Kommun
1156 neighbourhood: Grannskap
1158 postcode: Postnummer
1164 subdivision: Underavdelning
1170 abandoned: Övergiven järnväg
1171 construction: Järnväg under anläggande
1172 disused: Nedlagd järnväg
1175 junction: Järnvägsknutpunkt
1176 level_crossing: Järnvägskorsning
1177 light_rail: Snabbspårväg
1178 miniature: Miniatyrjärnväg
1179 monorail: Enspårsbana
1180 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1181 platform: Tågperrong
1182 preserved: Bevarad järnväg
1183 proposed: Föreslagen järnväg
1186 stop: Järnvägshållplats
1188 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1189 switch: Järnvägsväxel
1191 tram_stop: Spårvagnshållplats
1194 agrarian: Jordbruksbutik
1196 antiques: Antikviteter
1197 appliance: Vitvaruaffär
1199 baby_goods: Babyvaror
1202 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1203 beauty: Skönhetssalong
1204 bed: Sängklädesbutik
1205 beverages: Dryckesbutik
1207 bookmaker: Vadförmedlare
1213 car_repair: Bilverkstad
1215 charity: Välgörenhetsbutik
1221 computer: Datorbutik
1222 confectionery: Godisbutik
1223 convenience: Närbutik
1224 copyshop: Kopieringsfirma
1225 cosmetics: Parfymeri
1227 curtain: Gardinbutik
1229 deli: Delikatessbutik
1230 department_store: Varuhus
1231 discount: Lågprisbutik
1232 doityourself: Gör-det-själv
1233 dry_cleaning: Kemtvätt
1234 e-cigarette: E-cigarettbutik
1235 electronics: Elektronikbutik
1237 estate_agent: Egendomsmäklare
1245 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1247 garden_centre: Trädgårdshandel
1251 greengrocer: Grönsakshandlare
1252 grocery: Livsmedelsbutik
1255 health_food: Hälsokostbutik
1256 hearing_aids: Hörapparater
1257 herbalist: Örthandel
1259 houseware: Husvaruhandel
1260 ice_cream: Glassbutik
1261 interior_decoration: Heminredning
1265 laundry: Tvättservice
1270 medical_supply: Medicinsk utrustning
1271 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1272 money_lender: Pengautlånare
1273 motorcycle: Motorcykelhandlare
1274 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1276 musical_instrument: Musikinstrument
1277 newsagent: Tidningskiosk
1278 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1280 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1281 outdoor: Friluftsbutik
1284 pawnbroker: Pantlånare
1285 perfumery: Parfymbutik
1287 pet_grooming: Husdjursfrisör
1290 second_hand: Second hand-butik
1294 stationery: Pappershandel
1295 storage_rental: Magasinering
1296 supermarket: Snabbköp
1298 tattoo: Tatueringstudio
1300 ticket: Biljettbutik
1301 tobacco: Tobaksaffär
1303 travel_agency: Resebyrå
1306 variety_store: Fyndbutik
1308 video_games: TV-spelsbutik
1309 wholesale: Grosshandel
1313 alpine_hut: Fjällstuga
1314 apartment: Semesterlägenhet
1316 attraction: Attraktion
1317 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1319 camp_pitch: Campingplats
1320 camp_site: Campingplats
1321 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1324 guest_house: Gäststuga
1327 information: Turistinformation
1330 picnic_site: Picknickplats
1331 theme_park: Nöjespark
1332 viewpoint: Utsiktspunkt
1333 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1336 building_passage: Byggpassage
1340 artificial: Artificiellt vattendrag
1344 derelict_canal: Nerlagd kanal
1349 lock_gate: Slussport
1355 waterfall: Vattenfall
1362 level5: Regionsgräns
1367 level10: Förortsgräns
1368 level11: Kvartersgräns
1374 no_results: Inga resultat hittades
1375 more_results: Fler resultat
1379 select_status: Välj status
1380 select_type: Välj typ
1381 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1382 reported_user: Rapporterad användare
1383 not_updated: Inte uppdaterad
1385 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1386 user_not_found: Användaren finns inte
1387 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1390 last_updated: Senast uppdaterad
1391 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1392 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1393 link_to_reports: Visa rapporter
1396 other: '%{count} rapporter'
1397 reported_item: Rapporterat objekt
1403 new_report: Din rapport har registrerats
1404 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1405 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1407 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1409 zero: Inga rapporter
1411 other: '%{count} rapporter'
1412 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1413 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1414 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1418 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1419 read_reports: Läs rapporter
1420 new_reports: Nya rapporter
1421 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1422 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1423 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1425 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1427 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1429 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1431 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1432 reassign_param: Återtilldela ärende?
1434 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1437 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1438 note: Anteckning nr %{note_id}
1441 comment_created: Din kommentar skapades
1444 title_html: Repportera %{link}
1445 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1447 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1449 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1450 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1452 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1455 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1456 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1457 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1460 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1461 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1462 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1465 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1466 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1467 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1468 vandal_label: Denna användare är en vandal
1471 spam_label: Denna anteckning är spam
1472 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1473 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1476 successful_report: Din rapport har registrerats
1477 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1480 title: OpenStreetMap
1482 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1483 home: Gå till hemposition
1486 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1488 start_mapping: Börja kartläggning
1489 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1495 export_data: Exportera data
1496 gps_traces: GPS-spår
1497 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1498 user_diaries: Användardagböcker
1499 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1500 edit_with: Redigera med %{editor}
1501 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1502 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1503 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1504 och fri att använda under en öppen licens.
1505 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1506 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1507 partners_ucl: University College London
1508 partners_fastly: Fastly
1509 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1510 partners_partners: partners
1511 tou: Användarvillkor
1512 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1513 databasunderhåll pågår.
1514 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1515 databasunderhåll pågår.
1516 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1519 copyright: Upphovsrätt
1520 community: Gemenskap
1521 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1522 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1523 foundation: Stiftelsen
1524 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1526 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1531 diary_comment_notification:
1532 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1534 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1536 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1537 med rubriken %{subject}:'
1538 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1539 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1540 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1541 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1542 message_notification:
1543 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1545 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1547 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1549 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1550 till författaren på %{replyurl}
1551 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1552 meddelande till författaren på %{replyurl}
1553 friendship_notification:
1555 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1556 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1557 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1558 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1559 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1560 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1562 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1563 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1564 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1565 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1568 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1569 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1570 dem återfinns på %{url}.
1571 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1572 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1575 loaded_successfully:
1577 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1579 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1581 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1583 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1584 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1586 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1588 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1589 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1590 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1592 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1593 om hur du kommer igång.
1595 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1597 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1598 på %{server_url} till %{new_address}.
1599 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1601 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1603 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1604 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1605 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1607 note_comment_notification:
1608 anonymous: En anonym användare
1611 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1612 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1613 du är intresserad av'
1614 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1615 i närheten av %{place}.'
1616 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1617 i närheten av %{place}.'
1618 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1619 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1620 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1621 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1624 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1626 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1628 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckningar i närheten
1630 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1631 Anteckningen är nära %{place}.'
1632 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1633 Anteckningen är nära %{place}.'
1635 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1636 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1637 som du är intresserad av'
1638 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1640 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1642 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1643 på. Noteringen är nära %{place}.'
1644 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har
1645 kommenterat på. Noteringen är nära %{place}.'
1646 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1647 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1648 changeset_comment_notification:
1652 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1653 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1654 du är intresserad av'
1655 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1657 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1658 av dina ändringsuppsättningar'
1659 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1660 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1661 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1662 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1663 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1664 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1665 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1666 details: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1667 details_html: Mer detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1668 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1669 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1670 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1671 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1674 heading: Kontrollera din e-post!
1675 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1676 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1677 kan du sätta igång att kartera.
1678 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1681 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1682 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1683 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1684 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1687 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1689 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1690 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1693 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1694 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1695 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1699 my_inbox: Min inkorg
1700 my_outbox: Min utkorg
1701 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1703 one: '%{count} nytt meddelande'
1704 other: '%{count} nya meddelanden'
1706 one: '%{count} gammalt meddelande'
1707 other: '%{count} gamla meddelanden'
1711 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1712 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1713 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1715 unread_button: Markera som oläst
1716 read_button: Markera som läst
1718 destroy_button: Radera
1720 title: Skicka meddelande
1721 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1724 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1726 message_sent: Meddelande skickat
1727 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1728 en stund innan du försöker igen.
1730 title: Inget sådant meddelande
1731 heading: Inget sådant meddelande
1732 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1735 my_inbox: Min inkorg
1736 my_outbox: Min utkorg
1738 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1739 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1743 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1744 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1745 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1747 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1748 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1751 title: Läs meddelande
1756 unread_button: Markera som oläst
1757 destroy_button: Radera
1760 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1761 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1762 användare för att läsa det.
1763 sent_message_summary:
1764 destroy_button: Radera
1766 as_read: Meddelandet markerat som läst
1767 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1769 destroyed: Meddelande raderat
1772 title: Förlorat lösenord
1773 heading: Glömt lösenord?
1774 email address: 'E-postadress:'
1775 new password button: Återställ lösenord
1776 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1777 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1778 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1779 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1781 title: Återställ lösenord
1782 heading: Återställ lösenord för %{user}
1783 reset: Återställ lösenord
1784 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1785 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1788 title: Mina alternativ
1789 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1790 preferred_languages: Föredragna språk
1791 edit_preferences: Redigera alternativ
1793 title: Redigera inställningar
1794 save: Uppdatera alternativ
1797 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1798 update_success_flash:
1799 message: Inställningarna uppdaterade.
1802 title: Redigera profil
1803 save: Uppdatera profil
1807 gravatar: Använd Gravatar
1808 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1809 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1810 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1811 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1812 new image: Lägg till en bild
1813 keep image: Behåll nuvarande bild
1814 delete image: Ta bort nuvarande bild
1815 replace image: Ersätt nuvarande bild
1816 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1817 home location: Hemposition
1818 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1819 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1821 success: Profil uppdaterad.
1822 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1827 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1828 password: 'Lösenord:'
1829 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1830 remember: Kom ihåg mig
1831 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1832 login_button: Logga in
1833 register now: Registrera dig nu
1834 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1836 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1837 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1838 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1840 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1841 no account: Har du inget konto?
1842 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1843 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1844 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1845 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1846 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1848 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1849 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1852 title: Logga in med OpenID
1853 alt: Logga in med en OpenID-URL
1855 title: Logga in med Google
1856 alt: Logga in med ett Google OpenID
1858 title: Logga in med Facebook
1859 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1861 title: Logga in med Windows Live
1862 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1864 title: Logga in med GitHub
1865 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1867 title: Logga in med Wikipedia
1868 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1870 title: Logga in med Wordpress
1871 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1873 title: Logga in med AOL
1874 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1877 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1878 logout_button: Logga ut
1881 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1884 subheading: Underrubrik
1885 unordered: Osorterad lista
1886 ordered: Sorterad lista
1887 first: Första objektet
1888 second: Andra objektet
1896 preview: Förhandsgranska
1900 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1901 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1902 apparater med kartdata'
1903 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1904 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1905 mer, över hela världen.
1906 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1907 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1908 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1909 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1910 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1911 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1912 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1913 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1914 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1915 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1916 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1918 open_data_title: Öppna data
1919 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1920 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1921 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1922 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1923 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1924 legal_title: Juridik
1925 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1926 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1927 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1928 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1929 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1930 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1931 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1932 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1933 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1934 varumärken av OSMF</a>."
1935 partners_title: Partners
1938 title: Om denna översättning
1939 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1940 har den engelska texten företräde
1941 english_link: det engelska originalet
1943 title: Om denna sida
1944 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1945 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1946 och %{mapping_link}.
1947 native_link: svensk version
1948 mapping_link: börja kartlägga
1950 title_html: Upphovsrätt och licens
1952 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1953 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1954 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1956 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1957 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1958 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1959 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1960 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1961 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1962 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1963 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1964 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1966 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1967 bidragsgivare”.
1969 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1970 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1971 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1972 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1973 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1974 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1975 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1976 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1977 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1978 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1979 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1982 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1984 attribution_example:
1985 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1986 title: Exempel på attribuering.
1987 more_title_html: Mer information
1989 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1990 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1992 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1993 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1994 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1995 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1996 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1997 contributors_intro_html: |-
1998 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1999 öppna data från nationella karttjänster,
2001 contributors_at_html: |-
2002 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2003 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2004 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2005 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2006 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2007 contributors_au_html: |-
2008 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2009 på data från Australian Bureau of Statistics.
2010 contributors_ca_html: |-
2011 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2012 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2013 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2014 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2016 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2017 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2018 contributors_fr_html: |-
2019 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2020 från Direction Générale des Impôts.
2021 contributors_nl_html: |-
2022 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2023 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2024 contributors_nz_html: |-
2025 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2026 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2027 som är licensierad för återanvändning under
2028 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2029 contributors_si_html: |-
2030 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2031 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2032 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2033 (offentlig information i Slovenien).
2034 contributors_es_html: |-
2035 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2036 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2037 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2038 contributors_za_html: |-
2039 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2040 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2041 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2042 contributors_gb_html: |-
2043 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2044 Survey data © Crown copyright and database right
2046 contributors_footer_1_html: |-
2047 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2048 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2049 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2050 på OpenStreetMaps wiki.
2051 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2052 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2053 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2054 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2055 infringement_1_html: |-
2056 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2057 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2058 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2059 infringement_2_html: |-
2060 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2061 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2062 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2063 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2064 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2065 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2066 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2067 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2069 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2070 har du inaktiverat JavaScript.
2071 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2072 permalink: Permanent länk
2074 createnote: Lägg till en anteckning
2076 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2078 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2079 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2081 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2082 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2083 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2084 user_page_link: användarsida
2085 anon_edits_html: (%{link})
2086 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2087 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2088 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2089 för den här funktionen.
2092 area_to_export: Område att exportera
2093 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2094 format_to_export: Format för export
2095 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2096 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2097 embeddable_html: Inbäddad HTML
2099 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2100 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2101 Database License</a> (ODbL).
2103 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2104 av de källor som anges nedan:'
2105 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2106 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2107 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2110 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2113 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2115 title: Geofabrik Downloads
2116 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2119 title: Metro Extracts
2120 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2123 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2128 image_size: Bildstorlek
2130 add_marker: Lägg till markör på kartan
2134 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2135 export_button: Exportera
2137 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2139 title: Hur man kan hjälpa till
2141 title: Gå med i gemenskapen
2142 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2143 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2144 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2146 instructions_html: |-
2147 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2148 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2149 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2151 title: Andra farhågor
2152 explanation_html: |-
2153 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2154 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2155 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2158 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2159 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2160 och dokumentera frågor gällande kartering.
2163 title: Välkommen till OpenStreetMap
2164 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2166 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2167 title: Guide för nybörjare
2168 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2170 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2172 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2173 svar på ofta förekommande frågor.
2176 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2177 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2180 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2184 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2187 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2188 kartor och andra tjänster.
2190 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2191 title: För organisationer
2192 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2193 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2195 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2196 title: OpenStreetMaps wiki
2197 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2199 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2200 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2202 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2203 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2204 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2205 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2208 search_results: Sökresultat
2212 get_directions: Få vägbeskrivningar
2213 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2216 where_am_i: Var är detta?
2217 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2219 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2225 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2226 primary: Primär väg (riksväg)
2227 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2228 unclassified: Oklassificerad väg
2232 cycleway_national: Nationell cykelväg
2233 cycleway_regional: Regional cykelväg
2234 cycleway_local: Lokal cykelväg
2250 admin: Administrativ gräns
2255 resident: Bostadsområde
2259 retail: Område för Detaljhandel
2260 industrial: Industriellt område
2261 commercial: Kommersiellt område
2267 brownfield: Förfallen industritomt
2268 cemetery: Begravningsplats
2269 allotments: Koloniträdgårdar
2271 centre: Idrottsanläggning
2272 reserve: Naturreservat
2273 military: Militärområde
2277 building: Viktig byggnad
2278 station: Järnvägsstation
2282 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2283 bridge: Svarta kanter = bro
2284 private: Privat tillgång
2285 destination: Förbjuden genomfart
2286 construction: Vägar under konstruktion
2287 bicycle_shop: Cykelaffär
2288 bicycle_parking: Cykelparkering
2292 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2293 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2294 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2296 title: Vad finns på kartan
2297 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2298 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2299 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2300 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2301 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2302 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2303 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2304 kartor online eller på papper.
2306 title: Grundläggande termer för kartering
2307 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2308 som kan vara bra att förstå.
2309 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2310 du kan använda för att ändra i kartan.
2311 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2312 ensam restaurang eller ett träd.
2313 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2314 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2315 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2316 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2319 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2320 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2321 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2322 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2323 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2326 title: Några frågor?
2327 paragraph_1_html: |-
2328 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2329 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2330 start_mapping: Börja kartlägga
2332 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2333 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2334 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2335 paragraph_2_html: |-
2336 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2337 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2340 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2341 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2342 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2343 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2346 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2347 visibility_help: vad betyder detta?
2348 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2350 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2352 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2353 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2354 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2356 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2357 meddelats om felet. Försök igen
2359 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2360 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2361 kön för andra användare.
2362 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2363 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2364 kön för andra användare.
2367 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2368 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2369 visibility_help: vad betyder detta?
2370 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2372 updated: GPS-spår uppdaterades
2376 title: Visar GPS-spår %{name}
2377 heading: Visar GPS-spår %{name}
2379 filename: 'Filnamn:'
2381 uploaded: 'Uppladdad:'
2383 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2384 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2388 description: 'Beskrivning:'
2391 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2392 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2393 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2394 visibility: 'Synlighet:'
2395 confirm_delete: Radera detta spår?
2397 showing_page: Sida %{page}
2398 older: Äldre GPS-spår
2399 newer: Nyare GPS-spår
2404 other: '%{count} punkter'
2406 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2407 view_map: Visa karta
2408 edit_map: Redigera karta
2410 identifiable: IDENTIFIERBAR
2416 public_traces: Publika GPS-spår
2417 my_traces: Mina spår
2418 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2419 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2420 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2421 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2422 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2423 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2424 all_traces: Alla spår
2425 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2426 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2428 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2430 made_public: GPS-spår offentliggjort
2432 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2434 heading: GPX-lagring offline
2435 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2437 title: OpenStreetMap GPS-spår
2439 description_with_count:
2440 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2441 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2442 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2444 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2446 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2447 innan du fortsätter.
2449 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2451 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2452 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2454 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2455 för att få reda på mer.
2456 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2457 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2458 men du måste titta på dem.
2460 account_settings: Kontoinställningar
2461 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2462 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2463 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2466 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2467 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2468 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2469 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2470 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2471 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2472 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2473 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2474 allow_write_api: ändra kartan.
2475 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2476 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2477 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2478 grant_access: Bevilja åtkomst
2480 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2481 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2483 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2485 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2486 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2488 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2490 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2492 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2494 read_prefs: Läs användaralternativ
2495 write_prefs: Ändra användaralternativ
2496 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2497 write_api: Ändra kartan
2498 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2499 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2500 write_notes: Ändra anteckningar
2501 read_email: Läs användarens e-postadress
2502 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2505 title: Registrera ett nytt applikation
2507 title: Redigera ditt tillägg
2509 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2510 key: 'Konsumentnyckel:'
2511 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2512 url: 'URL för anropsnyckel:'
2513 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2514 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2515 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2516 edit: Redigera detaljer
2517 delete: Ta bort klient
2518 confirm: Är du säker?
2519 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2521 title: Mina OAuth-detaljer
2522 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2523 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2524 application: Applikationsnamn
2525 issued_at: Utfärdad den
2527 my_apps: Mina klientapplikationer
2528 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2529 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2530 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2532 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2533 register_new: Registrera din applikation
2535 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2537 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2539 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2541 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2543 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2544 oauth2_applications:
2546 title: Mina klientapplikationer
2547 new: Registrera ny applikation
2549 permissions: Behörigheter
2553 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2555 title: Registrera ett nytt applikation
2557 title: Redigera din applikation
2561 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2562 client_id: Klient-ID
2563 client_secret: Klienthemlighet
2564 permissions: Behörigheter
2565 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2567 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2568 oauth2_authorizations:
2570 title: Auktorisering krävs
2571 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2572 följande behörigheter?
2573 authorize: Auktorisera
2576 title: Ett fel har uppstått
2578 title: Behörighetskod
2579 oauth2_authorized_applications:
2581 title: Mina auktoriserade applikationer
2582 application: Applikation
2583 permissions: Behörigheter
2584 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2586 revoke: Återkalla åtkomst
2587 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2591 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2593 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2594 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2596 header: Fri och redigerbar
2598 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2599 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2600 email address: 'E-postadress:'
2601 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2602 display name: 'Visat namn:'
2603 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2604 detta senare i alternativ.
2605 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2606 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2607 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2608 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2609 continue: Registrera
2610 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2613 title: Villkor för deltagare
2614 heading: Villkor för deltagare
2615 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2616 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2617 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2618 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2619 och framtida bidrag.
2620 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2621 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2622 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2624 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2625 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2627 consider_pd_why: vad är det här?
2628 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2629 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2630 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2634 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2636 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2638 legale_select: 'Hemland:'
2642 rest_of_world: Övriga världen
2643 terms_declined_flash:
2644 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2645 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2646 terms_declined_link: denna wikisida
2647 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2649 title: Finns ingen sådan användare
2650 heading: Användaren %{user} finns inte
2651 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2652 eller så kanske länken är trasig.
2655 my diary: Min dagbok
2656 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2657 my edits: Mina redigeringar
2658 my traces: Mina GPS-spår
2659 my notes: Mina kartanteckningar
2660 my messages: Mina meddelanden
2661 my profile: Min profil
2662 my settings: Mina inställningar
2663 my comments: Mina kommentarer
2664 my_preferences: Mina alternativ
2665 my_dashboard: Min kontrollpanel
2666 blocks on me: Blockeringar av mig
2667 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2668 edit_profile: Redigera profil
2669 send message: Skicka meddelande
2673 notes: Kartanteckningar
2674 remove as friend: Ta bort vän
2675 add as friend: Lägg till vän
2676 mapper since: 'Karterar sedan:'
2677 ct status: 'Användarvillkor:'
2678 ct undecided: Ej bestämda
2679 ct declined: Avböjda
2680 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2681 email address: 'E-post:'
2682 created from: 'Skapad från:'
2684 spam score: 'Spam-poäng:'
2685 description: Beskrivning
2686 user location: Användarposition
2688 administrator: Den här användaren är en administratör
2689 moderator: Den här användaren är en moderator
2691 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2692 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2694 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2695 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2696 block_history: Aktiva blockeringar
2697 moderator_history: Utdelade blockeringar
2698 comments: Kommentarer
2699 create_block: Blockera denna användare
2700 activate_user: Aktivera denna användare
2701 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2702 confirm_user: Bekräfta denna användare
2703 hide_user: Dölj denna användare
2704 unhide_user: Sluta dölja användare
2705 delete_user: Radera denna användare
2707 report: Rapportera denna användare
2709 title: Redigera konto
2710 my settings: Mina inställningar
2711 current email address: Nuvarande e-postadress
2712 external auth: Extern autentisering
2714 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2715 link text: vad är detta?
2717 heading: Offentlig redigering
2718 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2719 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2720 enabled link text: vad är detta?
2721 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2723 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2724 public editing note:
2725 heading: Offentlig redigering
2726 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2727 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2728 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2729 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2730 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2731 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2732 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2733 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2735 heading: Bidragsgivarvillkor
2736 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2737 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2738 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2739 de nya bidragsvillkoren.
2740 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2741 är inom Public Domain.
2742 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2743 link text: vad är detta?
2744 save changes button: Spara ändringar
2745 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2746 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2747 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2748 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2750 flash success: Hemposition sparad
2752 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2757 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2758 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2759 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2760 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2761 confirm: Bekräfta valda användare
2762 hide: Dölj valda användare
2763 empty: Inga användare hittades
2765 title: Kontot avstängt
2766 heading: Kontot avstängt
2770 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2771 tvivelaktig aktivitet.
2774 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2775 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2778 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2779 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2780 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2781 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2782 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2784 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2786 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2787 med hjälp av formuläret nedan.
2789 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2790 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2791 med ditt ID i dina användarinställningar.
2794 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2795 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2796 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2797 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2800 title: Bekräfta rolltilldelning
2801 heading: Bekräfta rolltilldelning
2802 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2805 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2806 både användare och roll är korrekta.
2808 title: Bekräfta återkallning av roll
2809 heading: Bekräfta återkallning av roll
2810 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2813 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2814 att både användaren och rollen är korrekta.
2817 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2819 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2821 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2822 back: Tillbaka till index
2824 title: Skapa blockering på %{name}
2825 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2826 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2827 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2828 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2830 back: Visa alla blockeringar
2832 title: Redigera blockering på %{name}
2833 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2834 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2836 show: Visa denna blockering
2837 back: Visa alla blockeringar
2839 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2840 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2842 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2843 att svara innan du blockerar.
2844 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2845 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2847 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2849 success: Blockering uppdaterad.
2851 title: Användarblockeringar
2852 heading: Lista över användarblockeringar
2853 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2855 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2856 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2857 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2858 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2859 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2861 flash: Denna blockering har upphävts.
2863 time_future_html: Slutar om %{time}.
2864 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2865 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2867 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2871 other: '%{count} timmar'
2874 other: '%{count} dagar'
2877 other: '%{count} veckor'
2880 other: '%{count} månader'
2883 other: '%{count} år'
2885 title: Blockeringar på %{name}
2886 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2887 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2889 title: Blockeringar av %{name}
2890 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2891 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2893 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2894 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2896 duration: 'Tidsperiod:'
2901 confirm: Är du säker?
2902 reason: 'Anledning för blockering:'
2903 back: Se alla blockeringar
2904 revoker: 'Återkallare:'
2905 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2907 not_revoked: (Inte återkallat)
2912 display_name: Blockerad användare
2913 creator_name: Skapare
2914 reason: Orsak till blockering
2916 revoker_name: Återkallad av
2917 showing_page: Sida %{page}
2919 previous: « Föregående
2922 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2923 heading: '%{user}s anteckningar'
2924 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2925 no_notes: Inga anteckningar
2928 description: Beskrivning
2929 created_at: Skapades den
2930 last_changed: Senast ändrad
2937 link: Länk eller HTML
2939 short_link: Kort länk
2942 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2945 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2948 include_marker: Lägg till markör
2949 center_marker: Centrera kartan på markören
2950 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2951 view_larger_map: Visa större karta
2952 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2954 report_problem: Rapportera ett problem
2958 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2964 title: Visa min position
2966 one: Du är inom en meter av denna punkt
2967 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2969 one: Du är inom en fot av denna punkt
2970 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2974 cycle_map: Cykelkarta
2975 transport_map: Transportkarta
2977 opnvkarte: ÖPNVKarte
2980 notes: Kartanteckningar
2982 gps: Offentliga GPS-spår
2983 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2985 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2986 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2987 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2988 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2989 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2991 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2993 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2994 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2995 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2998 edit_tooltip: Redigera kartan
2999 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3000 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3001 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3002 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3003 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3004 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3005 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3009 subscribe: Prenumerera
3010 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3012 unhide_comment: Sluta dölja
3015 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3016 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3017 en kommentar som förklarar problemet.
3018 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3019 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3020 kartor eller kataloger.
3021 add: Lägg till anteckning
3023 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3024 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3027 reactivate: Återaktivera
3028 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3030 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3035 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3036 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3037 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3038 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3039 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3040 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3042 directions: Vägbeskrivning
3045 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3046 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3048 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3049 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3050 offramp_right: Ta rampen till höger
3051 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3052 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3053 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3054 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3055 %{name}, mot %{directions}
3056 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3057 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3058 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3059 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3060 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3061 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3063 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3064 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3065 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3066 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3067 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3068 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3069 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3070 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3071 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3072 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3073 offramp_left: Ta rampen till vänster
3074 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3075 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3076 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3077 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3078 %{name}, mot %{directions}
3079 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3080 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3081 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3083 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3084 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3085 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3087 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3088 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3089 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3090 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3091 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3092 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3093 via_point_without_exit: (via punkt)
3094 follow_without_exit: Följ %{name}
3095 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3096 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3097 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3098 start_without_exit: Börja på %{name}
3099 destination_without_exit: Nå destination
3100 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3101 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3102 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3103 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3104 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3106 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3123 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3124 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3125 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3127 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3128 directions_to: Vägbeskrivning hit
3129 add_note: Lägg till en anteckning här
3130 show_address: Visa adress
3131 query_features: Undersök kartobjekt
3132 centre_map: Centrera kartan här
3135 heading: Redigera redaktering
3136 title: Redigera redaktering
3138 empty: Inga redakteringar att visa.
3139 heading: Lista över redakteringar
3140 title: Lista över redakteringar
3142 heading: Ange information för ny redaktering
3143 title: Skapa ny redaktering
3145 description: 'Beskrivning:'
3146 heading: Visa redaktering "%{title}"
3147 title: Visa redaktering
3149 edit: Redigera denna redaktering
3150 destroy: Ta bort denna redaktering
3151 confirm: Är du säker?
3153 flash: Redaktering skapad.
3155 flash: Ändringarna sparade.
3157 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3158 denna redaktering innan den förstörs.
3159 flash: Redaktering förstörd.
3160 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3162 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3163 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3164 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3165 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})