]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
2ac0ed52522ee4732993ed421b98ab39290a239d
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Citadell
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Oyvind
26 # Author: SuperPotato
27 # Author: The real emj
28 # Author: 6400
29 ---
30 nb:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
34   helpers:
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Lagre
38       diary_entry:
39         create: Publiser
40         update: Oppdater
41       issue_comment:
42         create: Legg til kommentar
43       message:
44         create: Send
45       client_application:
46         create: Registrer
47         update: Rediger
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringer
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikke rutes
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokskommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Venn
70       language: Språk
71       message: Melding
72       node: Node
73       node_tag: Nodemerkelapp
74       notifier: Varsler
75       old_node: Gammel node
76       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
77       old_relation: Gammel relasjon
78       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
79       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
80       old_way: Gammel vei
81       old_way_node: Gammel veinode
82       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
83       relation: Relasjon
84       relation_member: Relasjonsmedlem
85       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
86       session: Økt
87       trace: Spor
88       tracepoint: Punkt i spor
89       tracetag: Spormerkelapp
90       user: Bruker
91       user_preference: Brukerinnstillinger
92       user_token: Brukernøkkel
93       way: Linje
94       way_node: Veinode
95       way_tag: Linjemerkelapp
96     attributes:
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Bruker
101         title: Emne
102         latitude: Breddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language: Språk
105       friend:
106         user: Bruker
107         friend: Venn
108       trace:
109         user: Bruker
110         visible: Synlig
111         name: Navn
112         size: Størrelse
113         latitude: Breddegrad
114         longitude: Lengdegrad
115         public: Offentlig
116         description: Beskrivelse
117       message:
118         sender: Avsender
119         title: Emne
120         body: Brødtekst
121         recipient: Mottaker
122       user:
123         email: E-post
124         active: Aktiv
125         display_name: Visningsnavn
126         description: Beskrivelse
127         languages: Språk
128         pass_crypt: Passord
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       about_x_hours:
132         one: 'omkring #1 timer siden'
133         other: omkring %{count} timer siden
134       about_x_months:
135         one: omkring en måned siden
136         other: omkring %{count} måneder siden
137       about_x_years:
138         one: omkring et år siden
139         other: omkring %{count} år siden
140   editor:
141     default: Standard (nåværende %{name})
142     potlatch:
143       name: Potlatch 1
144       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
145     id:
146       name: iD
147       description: iD (redigering i nettleseren)
148     potlatch2:
149       name: Potlatch 2
150       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
151     remote:
152       name: Lokalt installert program
153       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
154   api:
155     notes:
156       comment:
157         opened_at_html: Opprettet %{when}
158         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
159         commented_at_html: Oppdatert %{when}
160         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
161         closed_at_html: Løst %{when}
162         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
163         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
164         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
165       rss:
166         title: OpenStreetMap-merknader
167         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
168           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
169         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
170         opened: ny merknad (nær %{place})
171         commented: ny kommentar (nær %{place})
172         closed: lukket merknad (nær %{place})
173         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
174       entry:
175         comment: Kommentar
176         full: Fullstendig merknad
177   browse:
178     created: Opprettet
179     closed: Lukket
180     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
181     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
182     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
183     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
184     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
185     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
186     version: Versjon
187     in_changeset: Endringssett
188     anonymous: anonym
189     no_comment: (ingen kommentar)
190     part_of: Del av
191     download_xml: Last ned XML
192     view_history: Vis historikk
193     view_details: Vis detaljer
194     location: 'Posisjon:'
195     changeset:
196       title: 'Endringssett: %{id}'
197       belongs_to: Forfatter
198       node: Noder (%{count})
199       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
200       way: Strekninger (%{count})
201       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
202       relation: Forbindelser (%{count})
203       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
204       comment: Kommentarer (%{count})
205       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
206       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
207       changesetxml: XML for endringssett
208       osmchangexml: osmChange-XML
209       feed:
210         title: Endringssett %{id}
211         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
212       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
213       discussion: Diskusjon
214       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
215         er lukket.
216     node:
217       title_html: 'Node: %{name}'
218       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
219     way:
220       title_html: 'Strekning: %{name}'
221       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
222       nodes: Noder
223       also_part_of_html:
224         one: deler med linje %{related_ways}
225         other: deler med linjer %{related_ways}
226     relation:
227       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
228       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
229       members: Medlemmer
230     relation_member:
231       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
232       type:
233         node: Node
234         way: Linje
235         relation: Relasjon
236     containing_relation:
237       entry_html: Relasjon %{relation_name}
238       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
239     not_found:
240       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
241       type:
242         node: node
243         way: linje
244         relation: relasjon
245         changeset: endringssett
246         note: merknad
247     timeout:
248       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
249       type:
250         node: node
251         way: linje
252         relation: relasjon
253         changeset: endringssett
254         note: merknad
255     redacted:
256       redaction: Maskering %{id}
257       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
258         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
259       type:
260         node: node
261         way: linje
262         relation: relasjon
263     start_rjs:
264       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
265         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
266         disse dataene?
267       load_data: Last inn data
268       loading: Laster...
269     tag_details:
270       tags: Egenskaper
271       wiki_link:
272         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
273         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
274       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
275       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
276       telephone_link: Ring %{phone_number}
277     note:
278       title: 'Merknad: %{id}'
279       new_note: Ny merknad
280       description: Beskrivelse
281       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
282       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
283       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
284       opened_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
285       opened_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
286         siden</abbr>
287       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288         siden</abbr>
289       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290         siden</abbr>
291       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
292       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
293         siden</abbr>
294       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
295       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
296         siden</abbr>
297       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
298       report: Rapporter denne notisen
299     query:
300       title: Se over elementer
301       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
302       nearby: Nærliggende funksjoner
303       enclosing: Regionsfunksjoner
304   changesets:
305     changeset_paging_nav:
306       showing_page: Side %{page}
307       next: Neste »
308       previous: « Forrige
309     changeset:
310       anonymous: Anonym
311       no_edits: (ingen redigeringer)
312       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
313     changesets:
314       id: ID
315       saved_at: Lagret den
316       user: Bruker
317       comment: Kommentar
318       area: Område
319     index:
320       title: Endringssett
321       title_user: Endringssett av %{user}
322       title_friend: Mine venners endringssett
323       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
324       empty: Fant ingen endringssett.
325       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
326       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
327       no_more: Fant ingen flere endringssett.
328       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
329       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
330       load_more: Last inn mer
331     timeout:
332       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
333   changeset_comments:
334     comment:
335       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
336       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
337     comments:
338       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
339     index:
340       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
341       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
342     timeout:
343       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
344   diary_entries:
345     new:
346       title: Ny dagboksoppføring
347     form:
348       subject: 'Emne:'
349       body: 'Brødtekst:'
350       language: 'Språk:'
351       location: 'Posisjon:'
352       latitude: 'Breddegrad:'
353       longitude: 'Lengdegrad:'
354       use_map_link: bruk kart
355     index:
356       title: Brukeres dagbøker
357       title_friends: Dine venners dagbøker
358       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
359       user_title: Dagboken til %{user}
360       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
361       new: Ny dagboksoppføring
362       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
363       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
364       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
365       older_entries: Eldre innlegg
366       newer_entries: Nyere innlegg
367     edit:
368       title: Rediger dagbokinnlegg
369       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
370     show:
371       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
372       user_title: Dagboken til %{user}
373       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
374       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
375       login: Logg inn
376     no_such_entry:
377       title: Ingen slik dagbokoppføring
378       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
379       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
380         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
381     diary_entry:
382       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
383       comment_link: Kommenter dette innlegget
384       reply_link: Svar på dette innlegget
385       comment_count:
386         zero: Ingen kommentarer
387         one: '%{count} kommentar'
388         other: '%{count} kommentarer'
389       edit_link: Rediger innlegget
390       hide_link: Skjul innlegget
391       confirm: Bekreft
392       report: Rapporter denne innføringen
393     diary_comment:
394       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
395       hide_link: Skjul denne kommentaren
396       confirm: Bekreft
397       report: Rapporter denne kommentaren
398     location:
399       location: 'Posisjon:'
400       view: Vis
401       edit: Rediger
402     feed:
403       user:
404         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
405         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
406       language:
407         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
408         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
409       all:
410         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
411         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
412     comments:
413       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
414       post: Artikkel
415       when: Når
416       comment: Kommentar
417       newer_comments: Nyere kommentarer
418       older_comments: Eldre kommentarer
419   geocoder:
420     search:
421       title:
422         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
423         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425           Nominatim</a>
426         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
427         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
428           Nominatim</a>
429         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430     search_osm_nominatim:
431       prefix_format: '%{name}'
432       prefix:
433         aerialway:
434           cable_car: Kabelbane
435           chair_lift: Stolheis
436           drag_lift: Skitrekk
437           gondola: Gondolheis
438           platter: Tallerken-heis
439           pylon: Pylon
440           station: Fjellheisstasjon
441           t-bar: Ankerheis
442         aeroway:
443           aerodrome: Flyplass
444           airstrip: Landingsstripe
445           apron: Flyrampe
446           gate: Gate
447           hangar: Hangar
448           helipad: Helikopterplass
449           holding_position: Venteposisjon
450           parking_position: Parkeringsposisjon
451           runway: Rullebane
452           taxiway: Taxibane
453           terminal: Terminal
454         amenity:
455           animal_shelter: Dyrehospits
456           arts_centre: Kunstsenter
457           atm: Minibank
458           bank: Bank
459           bar: Bar
460           bbq: Grill
461           bench: Benk
462           bicycle_parking: Sykkelparkering
463           bicycle_rental: Sykkelutleie
464           biergarten: Ølhage
465           boat_rental: Båtutleie
466           brothel: Bordell
467           bureau_de_change: Vekslingskontor
468           bus_station: Busstasjon
469           cafe: Kafé
470           car_rental: Bilutleie
471           car_sharing: Bildeling
472           car_wash: Bilvask
473           casino: Kasino
474           charging_station: Ladestasjon
475           childcare: Barnepass
476           cinema: Kino
477           clinic: Klinikk
478           clock: Klokke
479           college: Høyskole
480           community_centre: Samfunnshus
481           courthouse: Rettsbygning
482           crematorium: Krematorium
483           dentist: Tannlege
484           doctors: Leger
485           drinking_water: Drikkevann
486           driving_school: Kjøreskole
487           embassy: Ambassade
488           fast_food: Hurtigmat
489           ferry_terminal: Ferjeterminal
490           fire_station: Brannstasjon
491           food_court: Serveringssteder
492           fountain: Fontene
493           fuel: Drivstoff
494           gambling: Gambling
495           grave_yard: Gravlund
496           grit_bin: Strøsandkasse
497           hospital: Sykehus
498           hunting_stand: Jaktbod
499           ice_cream: Iskrem
500           kindergarten: Barnehage
501           library: Bibliotek
502           marketplace: Markedsplass
503           monastery: Kloster
504           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
505           nightclub: Nattklubb
506           nursing_home: Pleiehjem
507           office: Kontor
508           parking: Parkeringsplass
509           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
510           parking_space: Parkeringsplass
511           pharmacy: Apotek
512           place_of_worship: Tilbedelsesplass
513           police: Politi
514           post_box: Postboks
515           post_office: Postkontor
516           preschool: Førskole
517           prison: Fengsel
518           pub: Pub
519           public_building: Offentlig bygning
520           recycling: Resirkuleringspunkt
521           restaurant: Restaurant
522           retirement_home: Gamlehjem
523           sauna: Sauna
524           school: Skole
525           shelter: Tilfluktsrom
526           shop: Butikk
527           shower: Dusj
528           social_centre: Samfunnshus
529           social_club: Sosial klubb
530           social_facility: Sosialtjeneste
531           studio: Studio
532           swimming_pool: Svømmebasseng
533           taxi: Drosje
534           telephone: Offentlig telefon
535           theatre: Teater
536           toilets: Toaletter
537           townhall: Rådhus
538           university: Universitet
539           vending_machine: Vareautomat
540           veterinary: Veterinærklinikk
541           village_hall: Forsamlingshus
542           waste_basket: Søppelkasse
543           waste_disposal: Avfallshåndtering
544           water_point: Vannpunkt
545           youth_centre: Ungdomssenter
546         boundary:
547           administrative: Administrativ grense
548           census: Folketellingsgrense
549           national_park: Nasjonalpark
550           protected_area: Verna område
551         bridge:
552           aqueduct: Akvadukt
553           boardwalk: Strandpromenade
554           suspension: Hengebru
555           swing: Svingbru
556           viaduct: Viadukt
557           "yes": Bru
558         building:
559           "yes": Bygning
560         craft:
561           brewery: Bryggeri
562           carpenter: Tømrer
563           electrician: Elektriker
564           gardener: Gartner
565           painter: Maler
566           photographer: Fotograf
567           plumber: Rørlegger
568           shoemaker: Skomaker
569           tailor: Skredder
570           "yes": Handtverksbutikk
571         emergency:
572           ambulance_station: Ambulansestasjon
573           assembly_point: Samlingsplass
574           defibrillator: Hjertestarter
575           landing_site: Nødlandingsplass
576           phone: Nødtelefon
577           water_tank: Nødvanntank
578           "yes": Nødsituasjon
579         highway:
580           abandoned: Forlatt motorvei
581           bridleway: Ridevei
582           bus_guideway: Ledet bussfelt
583           bus_stop: Busstopp
584           construction: Motorvei under konstruksjon
585           corridor: Korridor
586           cycleway: Sykkelsti
587           elevator: Heis
588           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
589           footway: Gangsti
590           ford: Vadested
591           give_way: Gi plass-skilt
592           living_street: Gatetun
593           milestone: Milepæl
594           motorway: Motorvei
595           motorway_junction: Motorveikryss
596           motorway_link: Vei til motorvei
597           passing_place: Overgangssted
598           path: Sti
599           pedestrian: Gangvei
600           platform: Perrong
601           primary: Primær vei
602           primary_link: Primær vei
603           proposed: Foreslått vei
604           raceway: Racerbane
605           residential: Bolig-vei
606           rest_area: Rasteplass
607           road: Vei
608           secondary: Sekundær vei
609           secondary_link: Sekundær vei
610           service: Tjenestevei
611           services: Motorveitjenester
612           speed_camera: Fotoboks
613           steps: Trapper
614           stop: Stoppskilt
615           street_lamp: Gatelys
616           tertiary: Tertiær vei
617           tertiary_link: Tertiær vei
618           track: Traktorvei
619           traffic_signals: Trafikksignalering
620           trail: Sti
621           trunk: Hovedvei
622           trunk_link: Hovedvei
623           turning_loop: Vendesløyfe
624           unclassified: Uklassifisert vei
625           "yes": Vei
626         historic:
627           archaeological_site: Arkeologisk plass
628           battlefield: Slagmark
629           boundary_stone: Grensestein
630           building: Historisk bygning
631           bunker: Bunker
632           castle: Slott
633           church: Kirke
634           city_gate: Byport
635           citywalls: Bymurer
636           fort: Fort
637           heritage: Verdensarvssted
638           house: Hus
639           icon: Ikon
640           manor: Herregård
641           memorial: Minne
642           mine: Gruve
643           mine_shaft: Gruvesjakt
644           monument: Monument
645           roman_road: Romersk vei
646           ruins: Ruiner
647           stone: Stein
648           tomb: Grav
649           tower: Tårn
650           wayside_cross: Veikant kors
651           wayside_shrine: Veikant alter
652           wreck: Vrak
653           "yes": Historisk sted
654         junction:
655           "yes": Kryss
656         landuse:
657           allotments: Kolonihager
658           basin: Elveområde
659           brownfield: Tidligere industriområde
660           cemetery: Gravplass
661           commercial: Kommersielt område
662           conservation: Fredet
663           construction: Kontruksjon
664           farm: Gård
665           farmland: Jorde
666           farmyard: Gårdstun
667           forest: Skog
668           garages: Garasjer
669           grass: Gress
670           greenfield: Ikke-utviklet område
671           industrial: Industriområde
672           landfill: Landfylling
673           meadow: Eng
674           military: Militært område
675           mine: Gruve
676           orchard: Frukthage
677           quarry: Steinbrudd
678           railway: Jernbane
679           recreation_ground: Rekreasjonsområde
680           reservoir: Reservoar
681           reservoir_watershed: Magasinvannskille
682           residential: Boligområde
683           retail: Detaljsalg
684           road: Veiområde
685           village_green: Landsbypark
686           vineyard: Vingård
687           "yes": Urbant område
688         leisure:
689           beach_resort: Strandsted
690           bird_hide: Fugletårn
691           common: Allmenning
692           dog_park: Hundepark
693           firepit: Bålgrop
694           fishing: Fiskeområde
695           fitness_centre: Treningssenter
696           fitness_station: Treningsstudio
697           garden: Hage
698           golf_course: Golfbane
699           horse_riding: Ridning
700           ice_rink: Skøytebane
701           marina: Båthavn
702           miniature_golf: Minigolf
703           nature_reserve: Naturreservat
704           park: Park
705           pitch: Sportsarena
706           playground: Lekeplass
707           recreation_ground: Rekreasjonsområde
708           resort: Utfluktssted
709           sauna: Sauna
710           slipway: Slipp
711           sports_centre: Sportssenter
712           stadium: Stadion
713           swimming_pool: Svømmebaseng
714           track: Løpebane
715           water_park: Vannpark
716           "yes": Fritid
717         man_made:
718           adit: Stoll
719           beacon: Fyr
720           beehive: Bikube
721           breakwater: Molo
722           bridge: Bro
723           bunker_silo: Bunker
724           chimney: Skorstein
725           crane: Kran
726           dolphin: Fortøyningspæl
727           dyke: Grøft
728           embankment: Dike
729           flagpole: Flaggstang
730           gasometer: Gassometer
731           groyne: Bølgebryter
732           kiln: Kalkovn
733           lighthouse: Fyrtårn
734           mast: Mast
735           mine: Gruve
736           mineshaft: Gruvesjakt
737           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
738           petroleum_well: Oljebrønn
739           pier: Molo
740           pipeline: Rørgate
741           silo: Silo
742           storage_tank: Lagringstank
743           surveillance: Overvåkning
744           tower: Tårn
745           wastewater_plant: Kloakkanlegg
746           watermill: Vannmølle
747           water_tower: Vanntårn
748           water_well: Brønn
749           water_works: Vannrensningsanlegg
750           windmill: Vindmølle
751           works: Fabrikk
752           "yes": Menneskeskapt
753         military:
754           airfield: Militær flyplass
755           barracks: Kaserne
756           bunker: Bunker
757           "yes": Militært
758         mountain_pass:
759           "yes": Fjellovergang
760         natural:
761           bay: Bukt
762           beach: Strand
763           cape: Nes
764           cave_entrance: Huleinngang
765           cliff: Klippe
766           crater: Krater
767           dune: Sanddyne
768           fell: Snaufjell
769           fjord: Fjord
770           forest: Skog
771           geyser: Geysir
772           glacier: Isbre
773           grassland: Gresslette
774           heath: Vidde
775           hill: Ås
776           island: Øy
777           land: Land
778           marsh: Myr
779           moor: Fjellhei
780           mud: Gjørme
781           peak: Topp
782           point: Punkt
783           reef: Rev
784           ridge: Rygg
785           rock: Stein
786           saddle: Sal
787           sand: Sand
788           scree: Ur
789           scrub: Kratt
790           spring: Kilde
791           stone: Stein
792           strait: Stred
793           tree: Tre
794           valley: Dal
795           volcano: Vulkan
796           water: Vann
797           wetland: Våtmark
798           wood: Skog
799         office:
800           accountant: Revisor
801           administrative: Administrasjon
802           architect: Arkitekt
803           association: Forening
804           company: Firma
805           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
806           employment_agency: Bemanningsfirma
807           estate_agent: Eiendomsmegler
808           government: Statlig kontor
809           insurance: Forsikringskontor
810           it: IT-kontor
811           lawyer: Advokat
812           ngo: Ikke-statlig kontor
813           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
814           travel_agent: Reisebyrå
815           "yes": Kontor
816         place:
817           allotments: Jordlapper
818           city: By
819           city_block: Bykvartal
820           country: Land
821           county: Fylke
822           farm: Gård
823           hamlet: Grend
824           house: Hus
825           houses: Hus
826           island: Øy
827           islet: Holme
828           isolated_dwelling: Enslig bosted
829           locality: Plass
830           municipality: Kommune
831           neighbourhood: Naboskap
832           postcode: Postnummer
833           quarter: Kvartal
834           region: Område
835           sea: Hav
836           square: Torg
837           state: Delstat
838           subdivision: Underavdeling
839           suburb: Forstad
840           town: Tettsted
841           unincorporated_area: Kommunefritt område
842           village: Landsby
843           "yes": Sted
844         railway:
845           abandoned: Forlatt jernbane
846           construction: Jernbane under konstruksjon
847           disused: Nedlagt jernbane
848           funicular: Kabelbane
849           halt: Togstopp
850           junction: Jernbanekryss
851           level_crossing: Planovergang
852           light_rail: Bybane
853           miniature: Miniatyrjernbane
854           monorail: Enskinnebane
855           narrow_gauge: Smalspor jernbane
856           platform: Jernbaneperrong
857           preserved: Bevart jernbane
858           proposed: Foreslått jernbane
859           spur: Jernbaneforgrening
860           station: Jernbanestasjon
861           stop: Jernbaneknutepunkt
862           subway: T-bane
863           subway_entrance: T-baneinngang
864           switch: Sporveksel
865           tram: Sporvei
866           tram_stop: Trikkestopp
867         shop:
868           alcohol: Utenfor lisens
869           antiques: Antikviteter
870           art: Kunstbutikk
871           bakery: Bakeri
872           beauty: Skjønnhetssalong
873           beverages: Drikkevarerbutikk
874           bicycle: Sykkelbutikk
875           bookmaker: Bookmaker
876           books: Bokhandel
877           boutique: Luksusforretning
878           butcher: Slakter
879           car: Bilbutikk
880           car_parts: Bildeler
881           car_repair: Bilverksted
882           carpet: Teppebutikk
883           charity: Veldedighetsbutikk
884           chemist: Kjemiker
885           clothes: Klesbutikk
886           computer: Databutikk
887           confectionery: Konditori
888           convenience: Nærbutikk
889           copyshop: Kopieringsbutikk
890           cosmetics: Kosmetikkforretning
891           deli: Delikatessebutikk
892           department_store: Varehus
893           discount: Tilbudsbutikk
894           doityourself: Gjør-det-selv
895           dry_cleaning: Renseri
896           electronics: Elektronikkforretning
897           estate_agent: Eiendomsmegler
898           farm: Gårdsbutikk
899           fashion: Motebutikk
900           fish: Fiskebutikk
901           florist: Blomsterbutikk
902           food: Matbutikk
903           funeral_directors: Begravelsesforretning
904           furniture: Møbler
905           gallery: Galleri
906           garden_centre: Hagesenter
907           general: Landhandel
908           gift: Gavebutikk
909           greengrocer: Grønnsakshandel
910           grocery: Dagligvarebutikk
911           hairdresser: Frisør
912           hardware: Jernvarehandel
913           hifi: Hi-Fi
914           houseware: Kjøkkenutstyr
915           interior_decoration: Interiørarkitekt
916           jewelry: Gullsmed
917           kiosk: Kiosk
918           kitchen: Kjøkkenbutikk
919           laundry: Vaskeri
920           lottery: Lotteri
921           mall: Kjøpesenter
922           market: Marked
923           massage: Massasjeinstitutt
924           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
925           motorcycle: Motorsykkelbutikk
926           music: Musikkbutikk
927           newsagent: Nyhetsbyrå
928           optician: Optiker
929           organic: Organisk matbutikk
930           outdoor: Utendørs butikk
931           paint: Fargehandel
932           pawnbroker: Pantelåner
933           pet: Dyrebutikk
934           pharmacy: Apotek
935           photo: Fotobutikk
936           seafood: Sjømat
937           second_hand: Bruktbutikk
938           shoes: Skobutikk
939           sports: Sportsbutikk
940           stationery: Papirbutikk
941           supermarket: Supermarked
942           tailor: Skredder
943           ticket: Billettformidler
944           tobacco: Tobakkshandler
945           toys: Lekebutikk
946           travel_agency: Reisebyrå
947           tyres: Dekkforhandler
948           vacant: Ledig forretningslokale
949           variety_store: Stormagasin
950           video: Videobutikk
951           wine: Vinforretning
952           "yes": Butikk
953         tourism:
954           alpine_hut: Fjellhytte
955           apartment: Ferieleilighet
956           artwork: Kunstverk
957           attraction: Attraksjon
958           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
959           cabin: Hytte
960           camp_site: Teltplass
961           caravan_site: Campingplass
962           chalet: Fjellhytte
963           gallery: Galleri
964           guest_house: Gjestehus
965           hostel: Vandrerhjem
966           hotel: Hotell
967           information: Informasjon
968           motel: Motell
969           museum: Museum
970           picnic_site: Piknikplass
971           theme_park: Fornøyelsespark
972           viewpoint: Utsiktspunkt
973           zoo: Dyrepark
974         tunnel:
975           building_passage: Bygningspassasje
976           culvert: Kulvert
977           "yes": Tunnel
978         waterway:
979           artificial: Kunstig vassdrag
980           boatyard: Båthan
981           canal: Kanal
982           dam: Demning
983           derelict_canal: Nedlagt kanal
984           ditch: Grøft
985           dock: Dokk
986           drain: Avløp
987           lock: Sluse
988           lock_gate: Sluseport
989           mooring: Fortøyning
990           rapids: Stryk
991           river: Elv
992           stream: Bekk
993           wadi: Elveleie
994           waterfall: Foss
995           weir: Overløpskant
996           "yes": Vannvei
997       admin_levels:
998         level2: Riksgrense
999         level4: Statsgrense
1000         level5: Områdegrense
1001         level6: Fylkesgrense
1002         level8: Bygrense
1003         level9: Landsbygrense
1004         level10: Forstadsgrense
1005     description:
1006       title:
1007         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1008           Nominatim</a>
1009         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1010       types:
1011         cities: Byer
1012         towns: Småbyer
1013         places: Steder
1014     results:
1015       no_results: Ingen resultat funnet
1016       more_results: Flere resultat
1017   issues:
1018     index:
1019       title: Saker
1020       select_status: Velg status
1021       select_type: Velg type
1022       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1023       reported_user: Rapportert bruker
1024       not_updated: Ikke oppdatert
1025       search: Søk
1026       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1027       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1028       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1029       status: Status
1030       reports: Rapporter
1031       last_updated: Sist oppdatert
1032       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1033       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1034       link_to_reports: Se på rapporter
1035       reports_count:
1036         other: 1 rapport
1037       reported_item: Rapportert element
1038       states:
1039         ignored: Sett bort fra
1040         open: Åpen
1041         resolved: Løst
1042     update:
1043       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1044       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1045       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1046     show:
1047       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1048       reports:
1049         other: null=Ingen rapporter
1050       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1051       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1052       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1053       resolve: Løs
1054       ignore: Se bort fra
1055       reopen: Gjenåpne
1056       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1057       read_reports: Les rapporter
1058       new_reports: Nye rapporter
1059       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1060       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1061       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1062     resolve:
1063       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1064     ignore:
1065       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1066     reopen:
1067       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1068     comments:
1069       reassign_param: Omtildele sak?
1070     reports:
1071       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1072     helper:
1073       reportable_title:
1074         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1075         note: 'Notis #%{note_id}'
1076   issue_comments:
1077     create:
1078       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1079   reports:
1080     new:
1081       title_html: Rapport %{link}
1082       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1083       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1084       select: Begrunn rapporten
1085       disclaimer:
1086         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1087         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1088         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1089           fra dine kolleger
1090         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1091       categories:
1092         diary_entry:
1093           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1094           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1095           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1096           other_label: Annet
1097         diary_comment:
1098           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1099           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1100           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1101           other_label: Annet
1102         user:
1103           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1104           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1105           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1106           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1107           other_label: Annet
1108         note:
1109           spam_label: Dette notatet er spam
1110           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1111           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1112           other_label: Annet
1113     create:
1114       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1115       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1116   layouts:
1117     project_name:
1118       title: OpenStreetMap
1119       h1: OpenStreetMap
1120     logo:
1121       alt_text: OpenStreetMap-logo
1122     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1123     logout: Logg ut
1124     log_in: Logg inn
1125     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1126     sign_up: Registrer deg
1127     start_mapping: Start kartlegging
1128     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1129     edit: Rediger
1130     history: Historikk
1131     export: Eksporter
1132     issues: Problemer
1133     data: Data
1134     export_data: Eksporter data
1135     gps_traces: GPS-spor
1136     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1137     user_diaries: Brukerdagbok
1138     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1139     edit_with: Rediger med %{editor}
1140     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1141     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1142     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1143       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1144     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1145     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1146     partners_ucl: UCL
1147     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1148     partners_partners: partnere
1149     tou: Bruksvilkår
1150     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1151       vedlikeholdsarbeid utføres.
1152     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1153       vedlikeholdsarbeid.
1154     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1155       maskinvareoppgraderinger).
1156     help: Hjelp
1157     about: Om
1158     copyright: Opphavsrett
1159     community: Fellesskap
1160     community_blogs: Fellesskapsblogger
1161     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1162     foundation: Stiftelse
1163     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1164     make_a_donation:
1165       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1166       text: Doner
1167     learn_more: Lær mer
1168     more: Mer
1169   notifier:
1170     diary_comment_notification:
1171       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1172       hi: Hei %{to_user},
1173       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1174         %{subject}:'
1175       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1176         eller svare på %{replyurl}
1177     message_notification:
1178       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1179       hi: Hei %{to_user},
1180       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1181         %{subject}:'
1182       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1183     friend_notification:
1184       hi: Hei %{to_user},
1185       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1186       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1187       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1188       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1189     gpx_notification:
1190       greeting: Hei,
1191       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1192       with_description: med beskrivelsen
1193       and_the_tags: 'og følgende egenskaper:'
1194       and_no_tags: og ingen tagger.
1195       failure:
1196         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1197         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1198         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1199         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1200       success:
1201         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1202         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1203           punkter.
1204     signup_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1206       greeting: Hei der!
1207       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1208       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1209         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1210         din:'
1211       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1212         så du kan komme godt i gang.
1213     email_confirm:
1214       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1215     email_confirm_plain:
1216       greeting: Hei,
1217       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1218         %{server_url} til %{new_address}.
1219       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1220     email_confirm_html:
1221       greeting: Hei,
1222       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1223         %{server_url} til %{new_address}.
1224       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1225     lost_password:
1226       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1227     lost_password_plain:
1228       greeting: Hei,
1229       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1230         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1231       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1232     lost_password_html:
1233       greeting: Hei,
1234       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1235         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1236       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1237         ditt.
1238     note_comment_notification:
1239       anonymous: En anonym bruker
1240       greeting: Hei,
1241       commented:
1242         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1243         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1244           du er interessert i'
1245         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1246           nær %{place}.'
1247         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1248           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1249       closed:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1252           interessert i'
1253         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1254         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1255           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1256       reopened:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1259           du er interessert i'
1260         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1261         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1262           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1263       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1264     changeset_comment_notification:
1265       hi: Hei %{to_user},
1266       greeting: Hei,
1267       commented:
1268         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1269         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1270           har vist interesse for'
1271         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1272         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1273           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1274         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1275         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1276       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1277       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1278         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1279   messages:
1280     inbox:
1281       title: Innboks
1282       my_inbox: Min innboks
1283       outbox: utboks
1284       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1285       new_messages:
1286         one: '%{count} ny melding'
1287         other: '%{count} nye meldinger'
1288       old_messages:
1289         one: '%{count} gammel melding'
1290         other: '%{count} gamle meldinger'
1291       from: Fra
1292       subject: Emne
1293       date: Dato
1294       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1295         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1296       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1297     message_summary:
1298       unread_button: Marker som ulest
1299       read_button: Marker som lest
1300       reply_button: Svar
1301       destroy_button: Slett
1302     new:
1303       title: Send melding
1304       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1305       subject: Emne
1306       body: Kropp
1307       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1308     create:
1309       message_sent: Melding sendt
1310       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1311         du prøver å sende flere.
1312     no_such_message:
1313       title: Ingen melding funnet
1314       heading: Ingen melding funnet
1315       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1316     outbox:
1317       title: Utboks
1318       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1319       inbox: innboks
1320       outbox: utboks
1321       messages:
1322         one: Du har %{count} sendt melding
1323         other: Du har %{count} sendte meldinger
1324       to: Til
1325       subject: Emne
1326       date: Dato
1327       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1328         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1329       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1330     reply:
1331       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1332         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1333     show:
1334       title: Les melding
1335       from: Fra
1336       subject: Emne
1337       date: Dato
1338       reply_button: Svar
1339       unread_button: Marker som ulest
1340       destroy_button: Slett
1341       back: Tilbake
1342       to: Til
1343       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1344         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1345     sent_message_summary:
1346       destroy_button: Slett
1347     mark:
1348       as_read: Melding markert som lest
1349       as_unread: Melding markert som ulest
1350     destroy:
1351       destroyed: Melding slettet
1352   site:
1353     about:
1354       next: Neste
1355       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1356       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1357         kartdata fra %{name}
1358       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1359         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1360         annet, over hele verdien.
1361       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1362       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1363         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1364         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1365       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1366       community_driven_html: |-
1367         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1368         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1369         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1370         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1371         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1372       open_data_title: Åpne Data
1373       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1374         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1375         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1376         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1377         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1378       legal_title: Juridisk
1379       legal_1_html: |-
1380         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1381         <br>
1382         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1383       partners_title: Partnere
1384     copyright:
1385       foreign:
1386         title: Om denne oversettelsen
1387         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1388           har den engelske versjonen presedens
1389         english_link: den engelske originalen
1390       native:
1391         title: Om denne siden
1392         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1393           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1394           og %{mapping_link}.
1395         native_link: Norsk versjon
1396         mapping_link: start kartlegging
1397       legal_babble:
1398         title_html: Opphavsrett og lisenser
1399         intro_1_html: |-
1400           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1401           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1402           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1403         intro_2_html: |-
1404           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1405           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1406           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1407           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1408           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1409         intro_3_html: |-
1410           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1411           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1412         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1413         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1414         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1415           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1416           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1417           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1418           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1419           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1420           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1421           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1422           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1423         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1424           i hjørnet på kartet.
1425         attribution_example:
1426           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1427           title: Eksempel på kildehenvisning
1428         more_title_html: Finner ut mer
1429         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1430           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1431         more_2_html: |-
1432           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1433           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1434           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1435         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1436         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1437           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1438           blant annet fra:'
1439         contributors_at_html: |-
1440           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1441              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1442              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1443           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1444           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1445         contributors_au_html: |-
1446           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1447              på Australian Bureau of Statistics data.
1448         contributors_ca_html: |-
1449           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1450              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1451              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1452              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1453              Statistics Canada).
1454         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1455           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1456           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1457         contributors_fr_html: |-
1458           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1459              Direction Générale des Impôts.
1460         contributors_nl_html: |-
1461           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1462           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1463         contributors_nz_html: |-
1464           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1465           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1466           lisensiert for gjenbruk under
1467           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1468         contributors_si_html: |-
1469           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1470           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1471           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1472           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1473         contributors_es_html: |-
1474           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1475           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1476           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1477           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1478         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1479           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1480           State copyright reservert.'
1481         contributors_gb_html: |-
1482           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1483            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1484         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1485           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1486           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1487         contributors_footer_2_html: |2-
1488             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1489             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1490             godtar noe erstatningsansvar.
1491         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1492         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1493           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1494           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1495         infringement_2_html: |-
1496           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1497           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1498           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1499           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1500         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1501         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1502           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1503           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1504           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1505           for lisenser</a>.
1506     index:
1507       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1508         av JavaScript.
1509       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1510       permalink: Permanent lenke
1511       shortlink: Kort lenke
1512       createnote: Legg til en merknad
1513       license:
1514         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1515       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1516         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1517     edit:
1518       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1519       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1520         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1521       user_page_link: brukerside
1522       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1523       flash_player_required_html: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1524         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1525         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1526         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1527       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1528         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1529         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1530       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1531         for mer informasjon
1532       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1533         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1534       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1535       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1536         for denne egenskapen.
1537     export:
1538       title: Eksporter
1539       area_to_export: Område som skal eksporteres
1540       manually_select: Velg et annet område manuelt
1541       format_to_export: Eksportformat
1542       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1543       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1544       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1545       licence: Lisens
1546       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1547         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1548       too_large:
1549         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1550           kildene i listen under:'
1551         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1552           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1553           under for nedlasting av bulkdata.
1554         planet:
1555           title: Planet OSM
1556           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1557         overpass:
1558           title: Overførings-API
1559           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1560         geofabrik:
1561           title: Geofabrik-nedlastninger
1562           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1563             byer
1564         metro:
1565           title: Metro-utdrag
1566           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1567         other:
1568           title: Andre kilder
1569           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1570       options: Valg
1571       format: Format
1572       scale: Skala
1573       max: maks
1574       image_size: Bildestørrelse
1575       zoom: Zoom
1576       add_marker: Legg til en markør på kartet
1577       latitude: 'Bre:'
1578       longitude: 'Len:'
1579       output: Utdata
1580       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1581       export_button: Eksporter
1582     fixthemap:
1583       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1584       how_to_help:
1585         title: Hvordan hjelpe til
1586         join_the_community:
1587           title: Bli med i fellesskapet
1588           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1589             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1590             for å kunne reparere dataene selv.
1591         add_a_note:
1592           instructions_html: |-
1593             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1594             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1595       other_concerns:
1596         title: Andre problemstillinger
1597         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1598           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1599           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1600     help:
1601       title: Få hjelp
1602       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1603         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1604         kartleggingsemner.
1605       welcome:
1606         url: /velkommen
1607         title: Velkommen til OSM
1608         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1609           OpenStreetMap.
1610       beginners_guide:
1611         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1612         title: Hjelp for nybegynnere
1613         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1614       help:
1615         url: https://help.openstreetmap.org/
1616         title: help.openstreetmap.org
1617         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1618       mailing_lists:
1619         title: E-postlister
1620         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1621           område eller saksbestemte e-postlister.
1622       forums:
1623         title: Forumer
1624         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1625           grensesnitt.
1626       irc:
1627         title: IRC
1628         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1629           tema.
1630       switch2osm:
1631         title: switch2osm
1632         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1633           kart og andre tjenester.
1634       welcomemat:
1635         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1636         title: For organisasjoner
1637         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1638           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1639       wiki:
1640         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1641         title: wiki.openstreetmap.org
1642         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1643     sidebar:
1644       search_results: Søkeresultater
1645       close: Lukk
1646     search:
1647       search: Søk
1648       get_directions: Få veianvisninger
1649       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1650       from: Fra
1651       to: Til
1652       where_am_i: Hvor er dette?
1653       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1654       submit_text: Gå
1655       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1656     key:
1657       table:
1658         entry:
1659           motorway: Motorvei
1660           main_road: Hovedvei
1661           trunk: Hovedvei
1662           primary: Primær vei
1663           secondary: Sekundær vei
1664           unclassified: Uklassifisert vei
1665           track: Spor
1666           bridleway: Ridevei
1667           cycleway: Sykkelvei
1668           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1669           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1670           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1671           footway: Gangvei
1672           rail: Jernbane
1673           subway: Undergrunnsbane
1674           tram:
1675           - Bybane
1676           - trikk
1677           cable:
1678           - Kabelvogn
1679           - stolheis
1680           runway:
1681           - Flystripe
1682           - taksebane
1683           apron:
1684           - terminal
1685           - terminal
1686           admin: Administrativ grense
1687           forest: Skog
1688           wood: Ved
1689           golf: Golfbane
1690           park: Park
1691           resident: Boligområde
1692           common:
1693           - Vanlig
1694           - eng
1695           retail: Detaljsalgområde
1696           industrial: Industriområde
1697           commercial: Kommersielt område
1698           heathland: Heilandskap
1699           lake:
1700           - Innsjø
1701           - reservoar
1702           farm: Gård
1703           brownfield: Tidligere industriområde
1704           cemetery: Gravplass
1705           allotments: Kolonihager
1706           pitch: Sportsarena
1707           centre: Sportssenter
1708           reserve: Naturreservat
1709           military: Militært område
1710           school:
1711           - Skole
1712           - universitet
1713           building: Viktig bygning
1714           station: Jernbanestasjon
1715           summit:
1716           - Topp
1717           - fjelltopp
1718           tunnel: Streket kant = tunnel
1719           bridge: Sort kant = bru
1720           private: Privat tilgang
1721           destination: Destinasjonstilgang
1722           construction: Veier under konstruksjon
1723           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1724           bicycle_parking: Sykkelparkering
1725           toilets: Toaletter
1726     richtext_area:
1727       edit: Rediger
1728       preview: Forhåndsvisning
1729     markdown_help:
1730       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1731       headings: Overskrifter
1732       heading: Overskrift
1733       subheading: Underoverskrift
1734       unordered: Usortert liste
1735       ordered: Sortert liste
1736       first: Første punkt
1737       second: Andre punkt
1738       link: Lenke
1739       text: Tekst
1740       image: Bilde
1741       alt: Alternativ tekst
1742       url: URL
1743     welcome:
1744       title: Velkommen!
1745       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1746         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1747         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1748       whats_on_the_map:
1749         title: Hva finnes på kartet
1750         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1751           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1752           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1753           verden som du er interessert i.
1754         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1755           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1756           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1757           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1758           tillatelse.
1759       basic_terms:
1760         title: Grunnleggende termer
1761         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1762           som kan være nyttig.
1763         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1764           som kan brukes til å redigere kartet.
1765         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1766           en restaurant eller et tre.
1767         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1768           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1769         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1770           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1771       rules:
1772         title: Regler!
1773         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1774           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1775           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1776           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1777           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1778           redigeringer</a>.
1779       questions:
1780         title: Noen spørsmål?
1781         paragraph_1_html: |-
1782           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1783           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1784       start_mapping: Start kartlegging
1785       add_a_note:
1786         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1787         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1788           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1789         paragraph_2_html: |-
1790           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1791           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1792   traces:
1793     visibility:
1794       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1795       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1796       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1797       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1798         punkter med tidsstempel)
1799     new:
1800       upload_trace: Last opp GPS-spor
1801       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1802       description: 'Beskrivelse:'
1803       tags: 'Egenskaper:'
1804       tags_help: kommaseparert
1805       visibility: 'Synlighet:'
1806       visibility_help: hva betyr dette?
1807       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1808       help: Hjelp
1809       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1810     create:
1811       upload_trace: Last opp GPS-spor
1812       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1813         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1814         det er gjort.
1815       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1816         varslet om feilen. Prøv på nytt
1817       traces_waiting:
1818         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1819           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1820           andre brukere.
1821         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1822           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1823           køa for andre brukere.
1824     edit:
1825       title: Redigerer spor %{name}
1826       heading: Redigerer spor %{name}
1827       filename: 'Filnavn:'
1828       download: last ned
1829       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1830       points: 'Punkter:'
1831       start_coord: 'Startkoordinat:'
1832       map: kart
1833       edit: rediger
1834       owner: 'Eier:'
1835       description: 'Beskrivelse:'
1836       tags: 'Egenskaper:'
1837       tags_help: kommaseparert
1838       visibility: 'Synlighet:'
1839       visibility_help: hva betyr dette?
1840     update:
1841       updated: Sporet ble oppdatert
1842     trace_optionals:
1843       tags: Egenskaper
1844     show:
1845       title: Viser spor %{name}
1846       heading: Viser spor %{name}
1847       pending: VENTER
1848       filename: 'Filnavn:'
1849       download: last ned
1850       uploaded: 'Lastet opp:'
1851       points: 'Punkter:'
1852       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1853       map: kart
1854       edit: rediger
1855       owner: 'Eier:'
1856       description: 'Beskrivelse:'
1857       tags: 'Egenskaper:'
1858       none: Ingen
1859       edit_trace: Rediger dette sporet
1860       delete_trace: Slett dette sporet
1861       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1862       visibility: 'Synlighet:'
1863       confirm_delete: Slett dette sporet?
1864     trace_paging_nav:
1865       showing_page: Side %{page}
1866       older: Eldre spor
1867       newer: Nyere spor
1868     trace:
1869       pending: VENTER
1870       count_points: '%{count} punkter'
1871       more: mer
1872       trace_details: Vis detaljer for spor
1873       view_map: Vis kart
1874       edit: rediger
1875       edit_map: Rediger kart
1876       public: OFFENTLIG
1877       identifiable: IDENTIFISERBAR
1878       private: PRIVAT
1879       trackable: SPORBAR
1880       by: av
1881       in: i
1882       map: kart
1883     index:
1884       public_traces: Offentlig GPS-spor
1885       my_traces: Mine GPS-spor
1886       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1887       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1888       tagged_with: merket med %{tags}
1889       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1890         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1891       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1892       see_all_traces: Se alle spor
1893       see_my_traces: Se alle mine spor
1894     destroy:
1895       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1896     make_public:
1897       made_public: Spor gjort offentlig
1898     offline_warning:
1899       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1900     offline:
1901       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1902       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1903         for øyeblikket.
1904     georss:
1905       title: OpenStreetMap GPS-spor
1906     description:
1907       description_with_count:
1908         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1909         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1910       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1911   application:
1912     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1913     require_cookies:
1914       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1915         i nettleseren din før du fortsetter.
1916     require_admin:
1917       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1918     setup_user_auth:
1919       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1920         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1921       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1922         ut mer.
1923       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1924         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1925         men du må lese dem.
1926   oauth:
1927     authorize:
1928       title: Autoriser tilgang til din konto
1929       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
1930         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
1931         kan velge så mange eller få du vil.
1932       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1933       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1934       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1935       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1936       allow_write_api: endre kartet.
1937       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1938       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1939       allow_write_notes: endre merknader.
1940       grant_access: Gi tilgang
1941     authorize_success:
1942       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1943       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1944       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1945     authorize_failure:
1946       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1947       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1948       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1949     revoke:
1950       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1951     permissions:
1952       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1953   oauth_clients:
1954     new:
1955       title: Registrer en ny applikasjon
1956     edit:
1957       title: Rediger ditt programvare
1958     show:
1959       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1960       key: 'Forbrukernøkkel:'
1961       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1962       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1963       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1964       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1965       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1966       edit: Rediger detaljer
1967       delete: Slett klient
1968       confirm: Er du sikker?
1969       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1970       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1971       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1972       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1973       allow_write_api: endre kartet.
1974       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1975       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1976       allow_write_notes: endre merknader.
1977     index:
1978       title: Mine OAuth-detaljer
1979       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1980       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1981       application: Applikasjonsnavn
1982       issued_at: Utstedt
1983       revoke: Tilbakekall!
1984       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1985       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1986         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1987         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1988       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1989       register_new: Registrer din applikasjon
1990     form:
1991       name: Navn
1992       required: Påkrevet
1993       url: URL til hovedapplikasjonen
1994       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1995       support_url: Støtte-URL
1996       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1997       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1998       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1999       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
2000       allow_write_api: endre kartet.
2001       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
2002       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
2003       allow_write_notes: endre merknader.
2004     not_found:
2005       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2006     create:
2007       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2008     update:
2009       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2010     destroy:
2011       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2012   users:
2013     login:
2014       title: Logg inn
2015       heading: Logg inn
2016       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
2017       password: 'Passord:'
2018       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2019       remember: Husk meg
2020       lost password link: Mistet passordet ditt?
2021       login_button: Logg inn
2022       register now: Registrer deg nå
2023       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
2024         og passordet ditt:'
2025       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
2026       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2027       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
2028       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2029       no account: Har du ikke en konto?
2030       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2031         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2032         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2033       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2034         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2035         du ønsker å diskutere dette.
2036       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2037       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2038       auth_providers:
2039         openid:
2040           title: Logg inn med OpenID
2041           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2042         google:
2043           title: Logg inn med Google
2044           alt: Logg inn med en Google OpenID
2045         facebook:
2046           title: Logg inn med Facebook
2047           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2048         windowslive:
2049           title: Logg inn med Windows Live
2050           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2051         github:
2052           title: Logg inn med GitHub
2053           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2054         wikipedia:
2055           title: Logg inn med Wikipedia
2056           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2057         yahoo:
2058           title: Logg inn med Yahoo
2059           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2060         wordpress:
2061           title: Logg inn med Wordpress
2062           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2063         aol:
2064           title: Logg inn med AOL
2065           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2066     logout:
2067       title: Logg ut
2068       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2069       logout_button: Logg ut
2070     lost_password:
2071       title: Glemt passord
2072       heading: Glemt passord?
2073       email address: 'E-postadresse:'
2074       new password button: Nullstill passord
2075       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2076         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2077       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2078         du kan tilbakestille det snart.
2079       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2080     reset_password:
2081       title: Nullstill passord
2082       heading: Nullstill passord for %{user}
2083       password: 'Passord:'
2084       confirm password: 'Bekreft passord:'
2085       reset: Nullstill passord
2086       flash changed: Ditt passord er endret.
2087       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2088     new:
2089       title: Registrer deg
2090       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2091         konto for deg automatisk.
2092       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2093         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2094       about:
2095         header: Gratis og redigerbar
2096         html: |-
2097           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2098           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2099       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2100         for bidragsytere</a>.
2101       email address: 'E-postadresse:'
2102       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2103       not_displayed_publicly_html: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2104         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2105         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2106       display name: 'Visningsnavn:'
2107       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2108         dette senere i innstillingene.
2109       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2110       password: 'Passord:'
2111       confirm password: 'Bekreft passord:'
2112       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2113       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2114         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2115       continue: Registrer deg
2116       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2117       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2118         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2119       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2120     terms:
2121       title: Bidragsytervilkår
2122       heading: Bidragsytervilkårene
2123       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2124         å være i public domain
2125       consider_pd_why: hva er dette?
2126       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2127       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2128         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2129       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2130       decline: Avslå
2131       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2132         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2133       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2134       legale_names:
2135         france: Frankrike
2136         italy: Italia
2137         rest_of_world: Resten av verden
2138     no_such_user:
2139       title: Ingen bruker funnet
2140       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2141       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2142         feil eller om lenka du klikket er feil.
2143       deleted: slettet
2144     show:
2145       my diary: Min dagbok
2146       new diary entry: ny dagbokoppføring
2147       my edits: Mine redigeringer
2148       my traces: Mine spor
2149       my notes: Mine merknader
2150       my messages: Mine meldinger
2151       my profile: Min profil
2152       my settings: Mine innstillinger
2153       my comments: Mine kommentarer
2154       oauth settings: oauth-innstillinger
2155       blocks on me: Mine blokkeringer
2156       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2157       send message: Send melding
2158       diary: Dagbok
2159       edits: Redigeringer
2160       traces: Spor
2161       notes: Kartmerknader
2162       remove as friend: Fjern venn
2163       add as friend: Legg til venn
2164       mapper since: 'Bruker siden:'
2165       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2166       ct undecided: Usikker
2167       ct declined: Avslått
2168       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2169       email address: 'E-postadresse:'
2170       created from: 'Opprettet fra:'
2171       status: 'Status:'
2172       spam score: 'Spamresultat:'
2173       description: Beskrivelse
2174       user location: Brukerens posisjon
2175       if_set_location_html: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre
2176         brukere i nærheten.
2177       settings_link_text: innstillingene
2178       my friends: Vennene mine
2179       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2180       km away: '%{count}km unna'
2181       m away: '%{count}m unna'
2182       nearby users: Andre nærliggende brukere
2183       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2184         område ennå.
2185       role:
2186         administrator: Denne brukeren er en administrator
2187         moderator: Denne brukeren er en moderator
2188         grant:
2189           administrator: Gi administrator-tilgang
2190           moderator: Gi moderator-tilgang
2191         revoke:
2192           administrator: Fjern administrator-tilgang
2193           moderator: Fjern moderator-tilgang
2194       block_history: Aktive Blokkeringer
2195       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2196       comments: Kommentarer
2197       create_block: Blokker Denne Brukeren
2198       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2199       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2200       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2201       hide_user: Skjul denne brukeren
2202       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2203       delete_user: Slett denne brukeren
2204       confirm: Bekreft
2205       friends_changesets: venners endringssett
2206       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2207       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2208       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2209       report: Rapporter denne brukeren
2210     popup:
2211       your location: Din posisjon
2212       nearby mapper: Bruker i nærheten
2213       friend: Venn
2214     account:
2215       title: Rediger konto
2216       my settings: Mine innstillinger
2217       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2218       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2219       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2220       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2221       openid:
2222         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2223         link text: hva er dette?
2224       public editing:
2225         heading: 'Offentlig redigering:'
2226         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2227         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2228         enabled link text: hva er dette?
2229         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2230           er anonyme.
2231         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2232       public editing note:
2233         heading: Offentlig redigering
2234         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2235           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2236           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2237           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2238           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2239           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2240           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2241       contributor terms:
2242         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2243         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2244         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2245         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2246           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2247         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2248           offentlig eiendom (Public Domain).
2249         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2250         link text: hva er dette?
2251       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2252       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2253       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2254       image: 'Bilde:'
2255       gravatar:
2256         gravatar: Bruk Gravatar
2257         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2258         link text: hva er dette?
2259         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2260         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2261       new image: Legg til et bilde
2262       keep image: Behold gjeldende bilde
2263       delete image: Fjern gjeldende bilde
2264       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2265       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2266       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2267       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2268       latitude: 'Breddegrad:'
2269       longitude: 'Lengdegrad:'
2270       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2271       save changes button: Lagre endringer
2272       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2273       return to profile: Returner til profil
2274       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2275         din for å bekrefte din epostadresse.
2276       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2277     confirm:
2278       heading: Sjekk e-posten din!
2279       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2280       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2281         du begynne å kartlegge.
2282       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2283       button: Bekreft
2284       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2285       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2286       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2287       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2288         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2289     confirm_resend:
2290       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2291         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2292         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2293         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2294       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2295     confirm_email:
2296       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2297       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2298       button: Bekreft
2299       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2300       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2301       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2302     set_home:
2303       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2304     go_public:
2305       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2306     make_friend:
2307       heading: Legge til %{user} som venn?
2308       button: Legg til som venn
2309       success: '%{name} er nå din venn!'
2310       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2311       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2312     remove_friend:
2313       heading: Fjerne %{user} som venn?
2314       button: Fjern venn
2315       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2316       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2317     index:
2318       title: Brukere
2319       heading: Brukere
2320       showing:
2321         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2322         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2323       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2324       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2325       confirm: Bekreft valgte brukere
2326       hide: Skjul valgte brukere
2327       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2328     suspended:
2329       title: Konto stengt
2330       heading: Konto stengt
2331       webmaster: webmaster
2332       body_html: |-
2333         <p>
2334         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2335         </p>
2336         <p>
2337         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2338     auth_failure:
2339       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2340       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2341       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2342       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2343       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2344     auth_association:
2345       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2346       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2347       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2348         ID i brukerinnstillingene.
2349   user_role:
2350     filter:
2351       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2352       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2353       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2354       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2355         bruker.
2356     grant:
2357       title: Bekreft rolletildeling
2358       heading: Bekreft rolletildeling
2359       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2360       confirm: Bekreft
2361       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2362         og rollen er gyldig.
2363     revoke:
2364       title: Bekreft fjerning av rolle
2365       heading: Bekreft fjerning av rolle
2366       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2367         "%{name}"?
2368       confirm: Bekreft
2369       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2370         og rolle er gyldig.
2371   user_blocks:
2372     model:
2373       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2374         blokkering.
2375       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2376     not_found:
2377       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2378       back: Tilbake til indeksen
2379     new:
2380       title: Oppretter blokkering av %{name}
2381       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2382       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2383         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2384         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2385         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2386       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2387       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2388       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2389       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2390       back: Vis alle blokkeringer
2391     edit:
2392       title: Endrer blokkering av %{name}
2393       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2394       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2395         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2396         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2397       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2398       show: Vis denne blokkeringen
2399       back: Vis alle blokkeringer
2400       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2401     filter:
2402       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2403       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2404         rullegardinen.
2405     create:
2406       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2407         med tid til å svare.
2408       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2409         dem.
2410       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2411     update:
2412       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2413         endre den.
2414       success: Blokkering oppdatert.
2415     index:
2416       title: Brukerblokkeringer
2417       heading: Liste over brukerblokkeringer
2418       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2419     revoke:
2420       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2421       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2422       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2423       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2424       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2425       revoke: Tilbakekall!
2426       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2427     helper:
2428       time_future: Slutter om %{time}.
2429       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2430       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2431         inn.
2432       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2433       block_duration:
2434         hours:
2435           one: 1 time
2436           other: '%{count} timer'
2437     blocks_on:
2438       title: Blokkeringer av %{name}
2439       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2440       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2441     blocks_by:
2442       title: Blokkeringer av %{name}
2443       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2444       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2445     show:
2446       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2447       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2448       created: Opprettet
2449       status: Status
2450       show: Vis
2451       edit: Rediger
2452       revoke: Tilbakekall!
2453       confirm: Er du sikker?
2454       reason: 'Årsak for blokkering:'
2455       back: Vis alle blokkeringer
2456       revoker: 'Tilbakekaller:'
2457       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2458     block:
2459       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2460       show: Vis
2461       edit: Rediger
2462       revoke: Tilbakekall!
2463     blocks:
2464       display_name: Blokkert bruker
2465       creator_name: Opprettet av
2466       reason: Årsak for blokkering
2467       status: Status
2468       revoker_name: Tilbakekalt av
2469       showing_page: Side %{page}
2470       next: Neste »
2471       previous: « Forrige
2472   notes:
2473     mine:
2474       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2475       heading: '%{user} sine merknader'
2476       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2477       id: ID
2478       creator: Skaper
2479       description: Beskrivelse
2480       created_at: Opprettet
2481       last_changed: Sist endret
2482   javascripts:
2483     close: Lukk
2484     share:
2485       title: Del
2486       cancel: Avbryt
2487       image: Bilde
2488       link: Lenke eller HTML
2489       long_link: Lenke
2490       short_link: Kort lenke
2491       geo_uri: Geo-URI
2492       embed: HTML
2493       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2494       format: 'Format:'
2495       scale: 'Skala:'
2496       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2497       download: Last ned
2498       short_url: Kort-URL
2499       include_marker: Inkluder markør
2500       center_marker: Sentrer kart på markøren
2501       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2502       view_larger_map: Vis større kart
2503       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2504     embed:
2505       report_problem: Rapporter et problem
2506     key:
2507       title: Kartsymbol
2508       tooltip: Kartsymbol
2509       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2510     map:
2511       zoom:
2512         in: Forstørr utvalg
2513         out: Forminsk utvalg
2514       locate:
2515         title: Vis posisjonen min
2516         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2517       base:
2518         standard: Standard
2519         cycle_map: Sykkelkart
2520         transport_map: Transport-kart
2521         hot: Humanitært
2522       layers:
2523         header: Kartlag
2524         notes: Kartmerknader
2525         data: Kartdata
2526         gps: Offentlige GPS-sporinger
2527         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2528         title: Lag
2529       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2530       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2531     site:
2532       edit_tooltip: Rediger kartet
2533       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2534       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2535       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2536       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2537       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2538       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2539       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2540     changesets:
2541       show:
2542         comment: Kommentar
2543         subscribe: Abonner
2544         unsubscribe: Avslutt abonnement
2545         hide_comment: skjul
2546         unhide_comment: vis
2547     notes:
2548       new:
2549         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2550           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2551           merknad som beskriver problemet.
2552         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2553           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2554           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2555         add: Legg til merknad
2556       show:
2557         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2558           som bør bekreftes uavhengig.
2559         hide: Skjul
2560         resolve: Løs
2561         reactivate: Reaktiver
2562         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2563         comment: Kommenter
2564     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2565       så her.
2566     directions:
2567       ascend: Stigning
2568       engines:
2569         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2570         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2571         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2572         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2573         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2574         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2575       descend: Fall
2576       directions: Veianvisninger
2577       distance: Avstand
2578       errors:
2579         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2580         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2581       instructions:
2582         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2583         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2584         offramp_right: Ta rampen til høyre
2585         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2586         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2587           på %{name}'
2588         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2589         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2590           inn på %{name}, mot %{directions}
2591         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2592         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2593         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2594           %{directions}
2595         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2596         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2597         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2598           mot %{directions}
2599         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2600         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2601         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2602         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2603         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2604         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2605         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2606         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2607         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2608         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2609         offramp_left: Ta rampen til venstre
2610         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2611         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2612         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2613         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2614           på %{name}, mot %{directions}
2615         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2616         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2617         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2618           %{directions}
2619         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2620         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2621         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2622           mot %{directions}
2623         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2624         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2625         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2626         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2627         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2628         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2629         via_point_without_exit: (via punkt)
2630         follow_without_exit: Følg %{name}
2631         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2632         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2633         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2634         start_without_exit: Start på %{name}
2635         destination_without_exit: Nå mål
2636         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2637         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2638         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2639         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2640         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2641         unnamed: ikke navngitt
2642         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2643         exit_counts:
2644           first: første
2645           second: andre
2646           third: tredje
2647           fourth: fjerde
2648           fifth: femte
2649           sixth: sjette
2650           seventh: syvende
2651           eighth: åttende
2652           ninth: niende
2653           tenth: tiende
2654       time: Tid
2655     query:
2656       node: Node
2657       way: Linje
2658       relation: Relasjon
2659       nothing_found: Ingen treff
2660       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2661       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2662     context:
2663       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2664       directions_to: Veibeskrivelser hit
2665       add_note: Legg til merknad her
2666       show_address: Vis adresse
2667       query_features: Se over elementer
2668       centre_map: Sentrer kartet her
2669   redactions:
2670     edit:
2671       description: Beskrivelse
2672       heading: Rediger maskering
2673       title: Rediger maskering
2674     index:
2675       empty: Ingen maskeringer å vise.
2676       heading: Liste over maskeringer
2677       title: Liste over maskeringer
2678     new:
2679       description: Beskrivelse
2680       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2681       title: Lager ny maskering
2682     show:
2683       description: 'Beskrivelse:'
2684       heading: Viser maskering «%{title}»
2685       title: Viser maskering
2686       user: 'Opprettet av:'
2687       edit: Endre denne maskeringen
2688       destroy: Fjern denne maskeringen
2689       confirm: Er du sikker?
2690     create:
2691       flash: Maskering opprettet.
2692     update:
2693       flash: Endringer lagret.
2694     destroy:
2695       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2696         maskeringen før du ødelegger den.
2697       flash: Maskering ødelagt.
2698       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2699   validations:
2700     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2701     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2702     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2703     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2704 ...