]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Drop crossdomain policy for OAuth 1 API methods
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changeset_comments:
462     feeds:
463       comment:
464         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
465         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
466       comments:
467         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
468       show:
469         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
470         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
471       timeout:
472         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
473           du har bedt om.
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: Side %{page}
477       next: Næste »
478       previous: « Forrige
479     changeset:
480       anonymous: Anonym
481       no_edits: (ingen ændringer)
482       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
483     changesets:
484       id: Id
485       saved_at: Gemt
486       user: Bruger
487       comment: Kommentar
488       area: Område
489     index:
490       title: Ændringssæt
491       title_user: Ændringssæt af %{user}
492       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
493       title_friend: Ændringssæt af mine venner
494       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
495       empty: Ingen ændringssæt fundet.
496       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
497       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
498       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
499       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
500       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
501       load_more: Indlæs mere
502       feed:
503         title: Ændringssæt %{id}
504         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
505         created: Oprettet
506         closed: Lukket
507         belongs_to: Forfatter
508     subscribe:
509       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
510       button: Abonner på diskussion
511     unsubscribe:
512       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
513       button: Afmeld diskussion
514     heading:
515       title: Ændringssæt %{id}
516       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
517     no_such_entry:
518       title: Intet sådant ændringssæt
519       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
520       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
521         måske er linket du trykkede på forkert.
522     show:
523       title: 'Ændringssæt: %{id}'
524       created: 'Oprettet: %{when}'
525       closed: 'Lukket: %{when}'
526       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
527       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
529       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
530       discussion: Diskussion
531       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
532       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
533         lukkes.
534       subscribe: Abonnér
535       unsubscribe: Afmeld
536       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
537       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
538       hide_comment: skjul
539       unhide_comment: fjern skjul
540       comment: Kommenter
541       changesetxml: XML for ændringssæt
542       osmchangexml: XML for osmChange
543     paging_nav:
544       nodes: Punkter (%{count})
545       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
546       ways: Veje (%{count})
547       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
548       relations: Relationer (%{count})
549       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
550     timeout:
551       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
552         har bedt om.
553   dashboards:
554     contact:
555       km away: '%{count}km væk'
556       m away: '%{count}m væk'
557       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
558     popup:
559       your location: Din position
560       nearby mapper: Bruger i nærheden
561       friend: Ven
562     show:
563       title: Mit kontrolpanel
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
565         at se brugere i nærheden.'
566       edit_your_profile: Rediger din profil
567       my friends: Mine venner
568       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
569       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
570       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
571         i nærheden.
572       friends_changesets: venners ændringssæt
573       friends_diaries: venners blogindlæg
574       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
575       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Nyt blogindlæg
579     form:
580       location: Position
581       use_map_link: Brug kort
582     index:
583       title: Brugerblogs
584       title_friends: Venners blogs
585       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
586       user_title: Blog for %{user}
587       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
588       new: Nyt blogindlæg
589       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
590       my_diary: Min blog
591       no_entries: Ingen blogindlæg
592     page:
593       recent_entries: Seneste blogindlæg
594       older_entries: Ældre indlæg
595       newer_entries: Nyere indlæg
596     edit:
597       title: Rediger blogindlæg
598       marker_text: Placering for blogindlæg
599     show:
600       title: Blog for %{user} | %{title}
601       user_title: Blog for %{user}
602       discussion: Diskussion
603       subscribe: Abonnér
604       unsubscribe: Afmeld
605       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
607       login: Log ind
608     no_such_entry:
609       title: Intet blogindlæg fundet
610       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
611       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
612         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
615       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
616       comment_link: Kommentér dette indlæg
617       reply_link: Send en besked til forfatteren
618       comment_count:
619         one: '%{count} kommentar'
620         other: '%{count} kommentarer'
621       no_comments: Ingen kommentarer
622       edit_link: Rediger dette indlæg
623       hide_link: Skjul dette indlæg
624       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
625       confirm: Bekræft
626       report: Rapporter dette indlæg
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
629       hide_link: Skjul denne kommentar
630       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
631       confirm: Bekræft
632       report: Rapporter denne kommentar
633     location:
634       location: 'Sted:'
635       view: Vis
636       edit: Rediger
637     feed:
638       user:
639         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
640         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
641       language:
642         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
643         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
644       all:
645         title: OpenStreetMap-blogindlæg
646         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
647     subscribe:
648       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
649       button: Abonner på diskussion
650     unsubscribe:
651       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
652       button: Afmeld diskussion
653   diary_comments:
654     index:
655       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
657       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
658       no_comments: Ingen blogkommentarer
659     page:
660       post: Indsend
661       when: Hvornår
662       comment: Kommentar
663       newer_comments: Nyere kommentarer
664       older_comments: Ældre kommentarer
665     new:
666       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
667   doorkeeper:
668     errors:
669       messages:
670         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
671         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
672         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
673         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Applikation registrerad.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             mangler konfiguration.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             mangler konfiguration.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             mangler konfiguration.
689           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             mangler konfiguration.
691     scopes:
692       address: Se din fysiske adresse
693       email: Se din e-mailadresse
694       openid: Verificer din konto
695       phone: Se dit telefonnummer
696       profile: Se dine profiloplysninger
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
700       contact: kontakte
701       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
702         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
703         hvorpå fejlen opstod.
704     bad_request:
705       title: Dårlig anmodning
706       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
707         gyldig (HTTP 400)
708     forbidden:
709       title: Adgang forbudt
710       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
711         for administratorer (HTTP 403)
712     internal_server_error:
713       title: Applikationsfejl
714       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
715         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
716     not_found:
717       title: Fil ikke fundet
718       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
719         (HTTP 404)
720   friendships:
721     make_friend:
722       heading: Tilføj %{user} som en ven?
723       button: Tilføj som en ven
724       success: '%{name} er nu din ven!'
725       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
726       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
727       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
728         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
729     remove_friend:
730       heading: Fjern %{user} som ven?
731       button: Fjern som ven
732       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
733       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
734   geocoder:
735     search:
736       title:
737         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
738         latlon: Internt
739         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
740         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
741     search_osm_nominatim:
742       prefix:
743         aerialway:
744           cable_car: Svævebane
745           chair_lift: Stolelift
746           drag_lift: Træklift
747           gondola: Gondolbane
748           magic_carpet: Trækkende skilift
749           platter: Tallerkenlift
750           pylon: Pylon
751           station: Svævebanestation
752           t-bar: Ankerlift
753           "yes": Svævebane
754         aeroway:
755           aerodrome: Flyveplads
756           airstrip: Landingsbane
757           apron: Lufthavnsforplads
758           gate: Lufthavnsgate
759           hangar: Hangar
760           helipad: Helikopterplads
761           holding_position: Venteposition
762           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
763           parking_position: Parkeringsposition
764           runway: Landingsbane
765           taxilane: Taxibane
766           taxiway: Rullevej
767           terminal: Lufthavnsterminal
768           windsock: Vindpose
769         amenity:
770           animal_boarding: Dyrepension
771           animal_shelter: Dyreinternat
772           arts_centre: Kunstcenter
773           atm: Pengeautomat
774           bank: Bank
775           bar: Bar
776           bbq: Grill
777           bench: Bænk
778           bicycle_parking: Cykelparkering
779           bicycle_rental: Cykeludlejning
780           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
781           biergarten: Udendørs øludskænkning
782           blood_bank: Blodbank
783           boat_rental: Bådudlejning
784           brothel: Bordel
785           bureau_de_change: Vekselkontor
786           bus_station: Busstation
787           cafe: Café
788           car_rental: Biludlejning
789           car_sharing: Delebiler
790           car_wash: Bilvask
791           casino: Kasino
792           charging_station: Ladestation
793           childcare: Børnepasning
794           cinema: Biograf
795           clinic: Klinik
796           clock: Ur
797           college: Videregående uddannelsesinstitution
798           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
799           conference_centre: Konferencecenter
800           courthouse: Retsbygning
801           crematorium: Krematorium
802           dentist: Tandlæge
803           doctors: Læger
804           drinking_water: Drikkevand
805           driving_school: Køreskole
806           embassy: Ambassade
807           events_venue: Begivenhedsarena
808           fast_food: Fastfood
809           ferry_terminal: Færgeterminal
810           fire_station: Brandstation
811           food_court: Food Court
812           fountain: Springvand
813           fuel: Tankstation
814           gambling: Spil
815           grave_yard: Kirkegård
816           grit_bin: Saltkasse
817           hospital: Sygehus
818           hunting_stand: Jagtplatform
819           ice_cream: Is
820           internet_cafe: Internetcafe
821           kindergarten: Børnehave
822           language_school: Sprogskole
823           library: Bibliotek
824           loading_dock: Læsserampe
825           love_hotel: Kærlighedshotel
826           marketplace: Markedsplads
827           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
828           monastery: Kloster
829           money_transfer: Valutaoverførsel
830           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
831           music_school: Musikskole
832           nightclub: Natklub
833           nursing_home: Plejehjem
834           parking: Parkering
835           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
836           parking_space: Parkeringsplads
837           payment_terminal: Betalingsterminal
838           pharmacy: Apotek
839           place_of_worship: Sted for gudstjenester
840           police: Politi
841           post_box: Postkasse
842           post_office: Postkontor
843           prison: Fængsel
844           pub: Pub
845           public_bath: Offentligt bad
846           public_bookcase: Offentlig bogkasse
847           public_building: Offentlig bygning
848           ranger_station: Skovridderbolig
849           recycling: Genbrugsstation
850           restaurant: Restaurant
851           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
852           school: Skole
853           shelter: Shelter
854           shower: Brusebad
855           social_centre: Socialcenter
856           social_facility: Socialforsogsfacilitet
857           studio: Studie
858           swimming_pool: Swimmingpool
859           taxi: Taxa
860           telephone: Offentlig telefon
861           theatre: Teater
862           toilets: Toiletter
863           townhall: Rådhus
864           training: Træningsfacilitet
865           university: Universitet
866           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
867           vending_machine: Automat
868           veterinary: Dyrlæge
869           village_hall: Forsamlingshus
870           waste_basket: Skraldespand
871           waste_disposal: Skraldecontainer
872           waste_dump_site: Affaldsdeponi
873           watering_place: Dyrevandtrug
874           water_point: Vandpunkt
875           weighbridge: Brovægt
876           "yes": Facilitet
877         boundary:
878           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
879           administrative: Administrativ grænse
880           census: Folketællingsgrænse
881           national_park: Nationalpark
882           political: Valggrænse
883           protected_area: Beskyttet område
884           "yes": Afgrænsning
885         bridge:
886           aqueduct: Akvædukt
887           boardwalk: Strandbro
888           suspension: Hængebro
889           swing: Drejebro
890           viaduct: Viadukt
891           "yes": Bro
892         building:
893           apartment: Lejlighed
894           apartments: Lejligheder
895           barn: Lade
896           bungalow: Bungalow
897           cabin: Hytte
898           chapel: Kapel
899           church: Kirkebygning
900           civic: Offentlig bygning
901           college: Universitetsbygning
902           commercial: Erhvervsbygning
903           construction: Bygning under opførsel
904           cowshed: Kostald
905           detached: Parcelhus
906           dormitory: Kollegium
907           duplex: Dobbelthus
908           farm: Stuehus
909           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
910           garage: Garage
911           garages: Garager
912           greenhouse: Drivhus
913           hangar: Hangar
914           hospital: Sygehusbygning
915           hotel: Hotelbygning
916           house: Hus
917           houseboat: Husbåd
918           hut: Hytte
919           industrial: Industribygning
920           kindergarten: Børnehavebygning
921           manufacture: Fabrikationsbygning
922           office: Kontorbygning
923           public: Offentlig bygning
924           residential: Beboelsesbygning
925           retail: Detailhandelbygning
926           roof: Halvtag
927           ruins: Bygningsruin
928           school: Skolebygning
929           semidetached_house: Rækkehus
930           service: Servicebygning
931           shed: Skur
932           stable: Hestestald
933           static_caravan: Husvogn
934           sty: Svinesti
935           temple: Tempelbygning
936           terrace: Rækkehus
937           train_station: Jernbanestation
938           university: Universitetsbygning
939           warehouse: Lagerhal
940           "yes": Bygning
941         club:
942           scout: Spejderklubhus
943           sport: Sportsklub
944           "yes": Klub
945         craft:
946           beekeeper: Biavler
947           blacksmith: Grovsmed
948           brewery: Bryggeri
949           carpenter: Tømrer
950           caterer: Diner transportable
951           confectionery: Slikbutik
952           dressmaker: Kjolesyerske
953           electrician: Elektriker
954           electronics_repair: Elektronikmekaniker
955           gardener: Gartner
956           glaziery: Glarmester
957           handicraft: Kunsthåndværker
958           hvac: Varme og ventilationsværksted
959           metal_construction: Metalværksted
960           painter: Maler
961           photographer: Fotograf
962           plumber: Blikkenslager
963           roofer: Taglægger
964           sawmill: Savværk
965           shoemaker: Skomager
966           stonemason: Stenhugger
967           tailor: Skrædder
968           window_construction: Vinduessnedker
969           winery: Vingård
970           "yes": Håndsværksbutik
971         emergency:
972           access_point: Redningspunkt
973           ambulance_station: Ambulancestation
974           assembly_point: Mødested
975           defibrillator: Hjertestarter
976           fire_extinguisher: Brandslukker
977           fire_water_pond: Branddam
978           landing_site: Nødlandingsplads
979           life_ring: Redningskrans
980           phone: Nødtelefon
981           siren: Varslingssirene
982           suction_point: Beredskabssugepunkt
983           water_tank: Nødvandtank
984         highway:
985           abandoned: Forladt motorvej
986           bridleway: Ridesti
987           bus_guideway: Styret busspor
988           bus_stop: Busstoppested
989           construction: Vej under konstruktion
990           corridor: Korridor
991           crossing: Fodgængerfelt
992           cycleway: Cykelsti
993           elevator: Elevator
994           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
995           emergency_bay: Nødvigespor
996           footway: Gangsti
997           ford: Vadested
998           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
999           living_street: Vej med legende børn
1000           milestone: Milepæl
1001           motorway: Motorvej
1002           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1003           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1004           passing_place: Overgang
1005           path: Sti
1006           pedestrian: Gågade
1007           platform: Perron
1008           primary: Hovedvej (primærrute)
1009           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1010           proposed: Foreslået vej
1011           raceway: Racerbane
1012           residential: Vej i byområder
1013           rest_area: Rasteplads
1014           road: Vej
1015           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1016           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1017           service: Adgangsvej
1018           services: Motorvejsserviceområde
1019           speed_camera: Fartkamera
1020           steps: Trappe
1021           stop: Stopskilt
1022           street_lamp: Gadelygte
1023           tertiary: Hovedvej
1024           tertiary_link: Hovedvej
1025           track: Hjulspor
1026           traffic_mirror: Trafikspejl
1027           traffic_signals: Trafiklys
1028           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1029           trunk: Motortrafikvej
1030           trunk_link: Motortrafikvej
1031           turning_circle: Vendeplads
1032           turning_loop: Vendesløjfe
1033           unclassified: Anden vej
1034           "yes": Vej
1035         historic:
1036           aircraft: Historisk flyvemaskine
1037           archaeological_site: Arkæologisk sted
1038           bomb_crater: Historisk bombekrater
1039           battlefield: Slagmark
1040           boundary_stone: Grænsesten
1041           building: Historisk Bygning
1042           bunker: Bunker
1043           cannon: Historisk kanon
1044           castle: Slot
1045           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1046           church: Kirke
1047           city_gate: Byport
1048           citywalls: Bymure
1049           fort: Skanse
1050           heritage: Kulturarvssted
1051           hollow_way: Hulvej
1052           house: Hus
1053           manor: Herregård
1054           memorial: Mindesmærke
1055           milestone: Historisk milesten
1056           mine: Mine
1057           mine_shaft: Mineskakt
1058           monument: Monument
1059           railway: Historisk jernbane
1060           roman_road: Romersk vej
1061           ruins: Ruin
1062           rune_stone: Runesten
1063           stone: Sten
1064           tomb: Grav
1065           tower: Tårn
1066           wayside_chapel: Vejkirke
1067           wayside_cross: Vejkors
1068           wayside_shrine: Vejside helligdom
1069           wreck: Vrag
1070           "yes": Historisk plads
1071         junction:
1072           "yes": Kryds
1073         landuse:
1074           allotments: Kolonihaver
1075           aquaculture: Akvakultur
1076           basin: Bassin
1077           brownfield: Tidligere industriområde
1078           cemetery: Begravelsesplads
1079           commercial: Erhvervsområde
1080           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1081           construction: Byggeplads
1082           farmland: Landbrugsjord
1083           farmyard: Gårdsplads
1084           forest: Skov
1085           garages: Garager
1086           grass: Græs
1087           greenfield: Ikke-udviklet område
1088           industrial: Industriområde
1089           landfill: Losseplads
1090           meadow: Eng
1091           military: Militært område
1092           mine: Mine
1093           orchard: Plantage
1094           plant_nursery: Planteskole
1095           quarry: Stenbrud/grusgrav
1096           railway: Jernbane
1097           recreation_ground: Rekreativt område
1098           religious: Religiøs jordsstykke
1099           reservoir: Reservoir
1100           reservoir_watershed: Vandreservoir
1101           residential: Boligområde
1102           retail: Detailhandelsområde
1103           village_green: Forte
1104           vineyard: Vingård
1105           "yes": Arealanvendelse
1106         leisure:
1107           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1108           amusement_arcade: Spillehal
1109           bandstand: Orkesterpavillon
1110           beach_resort: Badestrand
1111           bird_hide: Fugleskjul
1112           bleachers: Lægtepladser
1113           bowling_alley: Bowlinghal
1114           common: Fælles arealer
1115           dance: Dansested
1116           dog_park: Hundepark
1117           firepit: Bålplads
1118           fishing: Fiskeriområde
1119           fitness_centre: Motionscenter
1120           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1121           garden: Have
1122           golf_course: Golfbane
1123           horse_riding: Ridecenter
1124           ice_rink: Skøjtebane
1125           marina: Bådehavn
1126           miniature_golf: Minigolf
1127           nature_reserve: Naturreservat
1128           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1129           park: Park
1130           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1131           pitch: Sportsarena
1132           playground: Legeplads
1133           recreation_ground: Rekreativt område
1134           resort: Feriested
1135           sauna: Sauna
1136           slipway: Bedding
1137           sports_centre: Sportscenter
1138           stadium: Stadion
1139           swimming_pool: Svømmebasin
1140           track: Løbebane
1141           water_park: Vandland
1142           "yes": Fritid
1143         man_made:
1144           adit: Stoll
1145           advertising: Reklame
1146           antenna: Antenne
1147           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1148           beacon: Fyr
1149           beam: Bjælke
1150           beehive: Bikube
1151           breakwater: Mole
1152           bridge: Bro
1153           bunker_silo: Bunker
1154           cairn: Varde
1155           chimney: Skorsten
1156           clearcut: Renafdriftsområde
1157           communications_tower: Kommunikationstårn
1158           crane: Kran
1159           cross: Kors
1160           dolphin: Fortøjningspæl
1161           dyke: Grøft
1162           embankment: Dige
1163           flagpole: Flagstang
1164           gasometer: Gasometer
1165           groyne: Høfde
1166           kiln: Kalkovn
1167           lighthouse: Fyr
1168           manhole: Brønddæksel
1169           mast: Mast
1170           mine: Mine
1171           mineshaft: Mineskakt
1172           monitoring_station: Overvågningsstation
1173           petroleum_well: Oliebrønd
1174           pier: Mole
1175           pipeline: Rørledning
1176           pumping_station: Pumpestation
1177           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1178           silo: Silo
1179           snow_cannon: Snekanon
1180           snow_fence: Snehegn
1181           storage_tank: Lagertank
1182           street_cabinet: Gadeskab
1183           surveillance: Overvågning
1184           telescope: Teleskop
1185           tower: Tårn
1186           utility_pole: Elmast
1187           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1188           watermill: Vandmølle
1189           water_tap: Vandaftapning
1190           water_tower: Vandtårn
1191           water_well: Brønd
1192           water_works: Vandværk
1193           windmill: Vindmølle
1194           works: Fabrik
1195           "yes": Menneskeskabt
1196         military:
1197           airfield: Militær flyveplads
1198           barracks: Kaserne
1199           bunker: Bunker
1200           checkpoint: Kontrolpost
1201           trench: Skyttegrav
1202           "yes": Militær
1203         mountain_pass:
1204           "yes": Bjergpas
1205         natural:
1206           atoll: Atol
1207           bare_rock: Blottet klippe
1208           bay: Bugt
1209           beach: Strand
1210           cape: Odde
1211           cave_entrance: Huleindgang
1212           cliff: Forbjerg
1213           coastline: Kystlinje
1214           crater: Krater
1215           dune: Klit
1216           fell: Fjeld
1217           fjord: Fjord
1218           forest: Skov
1219           geyser: Gejser
1220           glacier: Gletsjer
1221           grassland: Overdrev eller græshede
1222           heath: Hede
1223           hill: Bakke
1224           hot_spring: Varm kilde
1225           island: Ø
1226           isthmus: Landtange
1227           land: Land
1228           marsh: Marsk
1229           moor: Bjerghede
1230           mud: Mudder
1231           peak: Top
1232           peninsula: Halvø
1233           point: Punkt
1234           reef: Rev
1235           ridge: Bjergkam
1236           rock: Klippe
1237           saddle: Saddel
1238           sand: Sand
1239           scree: Klint
1240           scrub: Krat
1241           shingle: Stenstrand
1242           spring: Kilde
1243           stone: Sten
1244           strait: Sund
1245           tree: Træ
1246           tree_row: Trærække
1247           tundra: Tundra
1248           valley: Dal
1249           volcano: Vulkan
1250           water: Vand
1251           wetland: Vådområde
1252           wood: Skov
1253           "yes": Naturseværdighed
1254         office:
1255           accountant: Revisor
1256           administrative: Administration
1257           advertising_agency: Reklamebureau
1258           architect: Arkitekt
1259           association: Forening
1260           company: Firma
1261           diplomatic: Diplomatkontor
1262           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1263           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1264           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1265           estate_agent: Ejendomsmægler
1266           financial: Finanskontor
1267           government: Statsligt kontor
1268           insurance: Forsikringskontor
1269           it: IT-kontor
1270           lawyer: Advokat
1271           logistics: Logistikkontor
1272           newspaper: Avisredaktion
1273           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1274           notary: Notar
1275           religion: Trossamfundsadministration
1276           research: Udviklingskontor
1277           tax_advisor: Skatterådgiver
1278           telecommunication: Telekommunikationskontor
1279           travel_agent: Rejsebureau
1280           "yes": Kontor
1281         place:
1282           allotments: Kolonihaver
1283           archipelago: Øgruppe
1284           city: Storby
1285           city_block: Bykvarter
1286           country: Land
1287           county: Amt
1288           farm: Gård
1289           hamlet: Bebyggelse
1290           house: Hus
1291           houses: Huse
1292           island: Ø
1293           islet: Holm
1294           isolated_dwelling: Enlig bolig
1295           locality: Sted
1296           municipality: Kommune
1297           neighbourhood: Kvarter
1298           plot: Byggegrund
1299           postcode: Postnummer
1300           quarter: Kvarter
1301           region: Region
1302           sea: Hav
1303           square: Plads
1304           state: Stat
1305           subdivision: Bydel
1306           suburb: Forstad
1307           town: By
1308           village: Landsby
1309           "yes": Sted
1310         railway:
1311           abandoned: Nedlagt jernbane
1312           buffer_stop: sporstopper
1313           construction: Jernbane under konstruktion
1314           disused: Nedlagt jernbane
1315           funicular: Kabelbane
1316           halt: Togstoppested
1317           junction: Jernbaneovergang
1318           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1319           light_rail: Bybane
1320           miniature: Miniature jernbane
1321           monorail: Monorail
1322           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1323           platform: Jernbaneperron
1324           preserved: Bevaret jernbane
1325           proposed: Foreslået jernbane
1326           rail: Jernbane
1327           spur: Jernbanesidespor
1328           station: Jernbanestation
1329           stop: Jernbanestation
1330           subway: Undergrundsbane
1331           subway_entrance: Undergrundsindgang
1332           switch: Sporskifte
1333           tram: Sporvej
1334           tram_stop: Sporvognsstoppested
1335           turntable: Drejeskive
1336           yard: Jernbaneterræn
1337         shop:
1338           agrarian: Grovvareforretning
1339           alcohol: Spiritusforretning
1340           antiques: Antikviteter
1341           appliance: Hvidevareforretning
1342           art: Kunstbutik
1343           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1344           bag: Taskeforretning
1345           bakery: Bager
1346           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1347           beauty: Skønhedssalon
1348           bed: Sengeforretning
1349           beverages: Drikkevareforretning
1350           bicycle: Cykelhandel
1351           bookmaker: Boghandler
1352           books: Boghandel
1353           boutique: Boutique
1354           butcher: Slagter
1355           car: Bilforhandler
1356           car_parts: Bilreservedele
1357           car_repair: Bilværksted
1358           carpet: Tæppebutik
1359           charity: Velgørenhedsbutik
1360           cheese: Osteforhandler
1361           chemist: Apotek
1362           chocolate: Chokolade
1363           clothes: Tøjbutik
1364           coffee: Kaffeforhandler
1365           computer: Computerforretning
1366           confectionery: Slikbutik
1367           convenience: Minimarked
1368           copyshop: Kopibutik
1369           cosmetics: Kosmetikforretning
1370           craft: Hobbyforhandler
1371           curtain: Gardinforretning
1372           dairy: Mejriudsalg
1373           deli: Delikatessebutik
1374           department_store: Varehus
1375           discount: Tilbudsbutik
1376           doityourself: Gør-det-selv butik
1377           dry_cleaning: Renseri
1378           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1379           electronics: Elektronikforretning
1380           erotic: Sexkiosk
1381           estate_agent: Ejendomsmægler
1382           fabric: Stofforretning
1383           farm: Gårdbutik
1384           fashion: Modebutik
1385           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1386           florist: Blomsterhandler
1387           food: Fødevarehandel
1388           frame: Rammeforhanlder
1389           funeral_directors: Begravelsesforretning
1390           furniture: Møbler
1391           garden_centre: Havecenter
1392           gas: Gasudsalg
1393           general: Landhandel
1394           gift: Souvenirbutik
1395           greengrocer: Grønthandler
1396           grocery: Købmand
1397           hairdresser: Frisør
1398           hardware: Byggemarked
1399           health_food: Helskostforetning
1400           hearing_aids: Høreapparater
1401           herbalist: Urteforretning
1402           hifi: Hi-Fi butik
1403           houseware: Køkkenudstyr
1404           ice_cream: Isbutik
1405           interior_decoration: Indretning
1406           jewelry: Guldsmed
1407           kiosk: Kiosk
1408           kitchen: Køkkenbutik
1409           laundry: Vaskeri
1410           locksmith: Låsesmed
1411           lottery: Lotteri
1412           mall: Indkøbscenter
1413           massage: Massage
1414           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1415           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1416           money_lender: Pengeudlåner
1417           motorcycle: Motorcykelbutik
1418           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1419           music: Musikforretning
1420           musical_instrument: Musikforretning
1421           newsagent: Bladkiosk
1422           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1423           optician: Optiker
1424           organic: Økologisk fødevarebutik
1425           outdoor: Udendørs butik
1426           paint: Malerbutik
1427           pastry: Wienerbrødsbager
1428           pawnbroker: Pantelåner
1429           perfumery: Parfumeri
1430           pet: Dyrehandel
1431           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1432           photo: Fotobutik
1433           seafood: Fisk og skaldyr
1434           second_hand: Genbrugsbutik
1435           sewing: Syforretning
1436           shoes: Skobutik
1437           sports: Sportsforretning
1438           stationery: Papirvarehandel
1439           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1440           supermarket: Supermarked
1441           tailor: Skrædder
1442           tattoo: Tattovør
1443           tea: Teforhandler
1444           ticket: Billetbutik
1445           tobacco: Tobaksbutik
1446           toys: Legetøjsbutik
1447           travel_agency: Rejsebureau
1448           tyres: Dækbutik
1449           vacant: Ledig butik
1450           variety_store: Stormagasin
1451           video: Videoforretning
1452           video_games: Videospilsforhandler
1453           wholesale: Engrosforretning
1454           wine: Vinforretning
1455           "yes": Forretning
1456         tourism:
1457           alpine_hut: Bjerghytte
1458           apartment: Ferielejlighed
1459           artwork: Kunst
1460           attraction: Seværdighed
1461           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1462           cabin: Feriehytte
1463           camp_pitch: Teltplads
1464           camp_site: Lejrplads
1465           caravan_site: Campingplads
1466           chalet: Chalet
1467           gallery: Galleri
1468           guest_house: Guesthouse (hotel)
1469           hostel: Vandrerhjem
1470           hotel: Hotel
1471           information: Turistinformation
1472           motel: Motel
1473           museum: Museum
1474           picnic_site: Picnicsted
1475           theme_park: Forlystelsespark
1476           viewpoint: Udsigtspunkt
1477           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1478           zoo: Zoologisk have
1479         tunnel:
1480           building_passage: Bygningspassage
1481           culvert: Gennemløb
1482           "yes": Tunnel
1483         waterway:
1484           artificial: Kunstig vandvej
1485           boatyard: Bådeværft
1486           canal: Kanal
1487           dam: Dæmning
1488           derelict_canal: Nedlagt kanal
1489           ditch: Grøft
1490           dock: Dok
1491           drain: Afløb
1492           lock: Sluse
1493           lock_gate: Sluseport
1494           mooring: Fortøjning
1495           rapids: Stryg
1496           river: Flod
1497           stream: Bæk
1498           wadi: Flodseng
1499           waterfall: Vandfald
1500           weir: Overløbsdæmning
1501           "yes": Vandløb
1502       admin_levels:
1503         level2: Landegrænse
1504         level3: Regionsgrænse
1505         level4: Regionsgrænse
1506         level5: Regionsgrænse
1507         level6: Kommunegrænse
1508         level7: Kommunegrænse
1509         level8: Bygrænse
1510         level9: Bydelsgrænse
1511         level10: Sognegrænse
1512         level11: Nabolagsgrænse
1513       types:
1514         cities: Storbyer
1515         towns: Byer
1516         places: Steder
1517     results:
1518       no_results: Ingen resultater fundet
1519       more_results: Flere resultater
1520   issues:
1521     index:
1522       title: Problemer
1523       select_status: Vælg status
1524       select_type: Vælg type
1525       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1526       reported_user: Rapporteret bruger
1527       not_updated: Ikke opdateret
1528       search: Søg
1529       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1530       link_to_reports: Vis rapporter
1531       states:
1532         ignored: Ignoréret
1533         open: Åbn
1534         resolved: Løst
1535     page:
1536       user_not_found: Brugeren findes ikke
1537       issues_not_found: Sag ikke fundet
1538       reported_user: Repporteret bruger
1539       status: Status
1540       reports: Rapporter
1541       last_updated: Sidst opdateret
1542       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1543       reports_count:
1544         one: '%{count} rapport'
1545         other: '%{count} rapporter'
1546       reported_item: Rapporteret element
1547       states:
1548         ignored: Ignoreret
1549         open: Åben
1550         resolved: Løst
1551       older_issues: Ældre problemer
1552       newer_issues: Nyere problemer
1553     show:
1554       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1555       reports:
1556         one: '%{count} rapport'
1557         other: '%{count} rapporter'
1558       no_reports: Ingen rapporter
1559       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1560       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1561       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1562       resolve: Løs
1563       ignore: Ignorér
1564       reopen: Genåbn
1565       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1566       read_reports: Læse rapporter
1567       new_reports: Nye rapporter
1568       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1569       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1570       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1571     resolve:
1572       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1573     ignore:
1574       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1575     reopen:
1576       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1577     comments:
1578       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1579       reassign_param: Tildel sagen igen?
1580     reports:
1581       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1582     helper:
1583       reportable_title:
1584         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1585         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1586   issue_comments:
1587     create:
1588       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1589       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1590   reports:
1591     new:
1592       title_html: Rapport %{link}
1593       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1594       disclaimer:
1595         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1596         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1597         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1598           fra andre af fællesskabets medlemmer
1599         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1600           bruger det vedrører
1601       categories:
1602         diary_entry:
1603           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1604           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1605           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1606           other_label: Andet
1607         diary_comment:
1608           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1609           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1610           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1611           other_label: Andet
1612         user:
1613           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1614           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1615           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1616           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1617           other_label: Andet
1618         note:
1619           spam_label: Denne bemærkning er spam
1620           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1621           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1622           other_label: Andet
1623     create:
1624       successful_report: Din rapport blev registreret
1625       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1626   layouts:
1627     logo:
1628       alt_text: OpenStreetMap-logo
1629     home: Gå til hjemmeposition
1630     logout: Log af
1631     log_in: Log på
1632     sign_up: Opret konto
1633     start_mapping: Begynd kortlægningen
1634     edit: Redigér
1635     history: Historik
1636     export: Eksportér
1637     issues: Problemer
1638     data: Data
1639     export_data: Eksporter data
1640     gps_traces: GPS-spor
1641     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1642     user_diaries: Brugerblogs
1643     edit_with: Redigér med %{editor}
1644     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1645     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1646     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1647       at bruge under en åben licens.
1648     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1649     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1650       %{partners}.
1651     partners_fastly: Fastly
1652     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1653     partners_partners: partnere
1654     tou: Vilkår for anvendelse
1655     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1656       databasevedligeholdelse.
1657     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1658       af database vedligeholdelse.
1659     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1660     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1661     help: Hjælp
1662     about: Om
1663     copyright: Ophavsret
1664     communities: Fællesskaber
1665     community: Fællesskabet
1666     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1667     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1668     learn_more: Lær mere
1669     more: Mere
1670   user_mailer:
1671     diary_comment_notification:
1672       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1673       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1674       hi: Hej %{to_user},
1675       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1676         %{subject}:'
1677       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1678         emnet %{subject}:'
1679       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1680         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1681       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1682         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1683       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1684       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1685     message_notification:
1686       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1687       hi: Hej %{to_user},
1688       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1689         %{subject}:'
1690       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1691         emnet %{subject}:'
1692       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1693         forfatteren på %{replyurl}
1694       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1695         til forfatteren på %{replyurl}
1696     friendship_notification:
1697       hi: Hej %{to_user},
1698       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1699       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1700       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1701       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1702       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1703       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1704     gpx_description:
1705       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1706         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1707       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1708         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1709       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1710         %{trace_description} og uden tags
1711       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1712         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1713     gpx_failure:
1714       hi: Hej %{to_user},
1715       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1716       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1717         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1718       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1719         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1720       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1721     gpx_success:
1722       hi: Hej %{to_user},
1723       loaded:
1724         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1725         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1726       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1727       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1728       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1729         %{url}.
1730       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1731     signup_confirm:
1732       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1733       greeting: Halløj!
1734       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1735       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1736         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1737         link for at bekræfte din konto:'
1738       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1739         så du kan komme godt i gang.
1740     email_confirm:
1741       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1742       greeting: Hej,
1743       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1744         på %{server_url} til %{new_address}.
1745       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1746         ændringen.
1747     lost_password:
1748       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1749       greeting: Hej,
1750       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1751         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1752       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1753         din adgangskode.
1754     note_comment_notification:
1755       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1756       anonymous: En anonym bruger
1757       greeting: Hej,
1758       commented:
1759         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1760         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1761           du er interesseret i'
1762         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1763           nær %{place}.'
1764         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1765           nær %{place}.'
1766         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1767           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1768         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1769           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1770       closed:
1771         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1772         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1773           interesseret i'
1774         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1775         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1776           af %{place}.'
1777         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1778           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1779         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1780           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1781       reopened:
1782         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1783         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1784           du er interesseret i'
1785         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1786           %{place}.'
1787         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1788           i nærheden af %{place}.'
1789         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1790           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1791         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1792           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1793       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1794       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1795     changeset_comment_notification:
1796       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1797       hi: Hej %{to_user},
1798       greeting: Hej,
1799       commented:
1800         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1801         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1802           du er interesseret i'
1803         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1804           %{time}'
1805         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1806           ændringssæt'
1807         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1808           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1809         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1810           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1811         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1812         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1813         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1814       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1815       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1816       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1817       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1818   confirmations:
1819     confirm:
1820       heading: Tjek din e-mail!
1821       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1822       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1823         vil kunne starte kortlægningen.
1824       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1825         konto.
1826       button: Bekræft
1827       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1828       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1829       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1830       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1831       click_here: klik her
1832     confirm_resend:
1833       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1834     confirm_email:
1835       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1836       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1837         e-mailadresse.
1838       button: Bekræft
1839       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1840       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1841       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1842     resend_success_flash:
1843       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1844         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1845       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1846         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1847         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1848   messages:
1849     inbox:
1850       title: Indbakke
1851       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1852       new_messages:
1853         one: '%{count} nye besked'
1854         other: '%{count} nye beskeder'
1855       old_messages:
1856         one: '%{count} gammel besked'
1857         other: '%{count} gamle beskeder'
1858       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1859         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1860       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1861     messages_table:
1862       from: Fra
1863       to: Til
1864       subject: Emne
1865       date: Dato
1866       actions: Handlinger
1867     message_summary:
1868       unread_button: Marker som ulæst
1869       read_button: Marker som læst
1870       reply_button: Svar
1871       destroy_button: Slet
1872       unmute_button: Flyt til Indbakke
1873     new:
1874       title: Send besked
1875       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1876       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1877     create:
1878       message_sent: Besked sendt
1879       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1880         før du forsøger at sende flere.
1881     no_such_message:
1882       title: Ingen besked fundet
1883       heading: Ingen besked fundet
1884       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1885     outbox:
1886       title: Udbakke
1887       actions: Handlinger
1888       messages:
1889         one: Du har %{count} sendt besked
1890         other: Du har %{count} sendte beskeder
1891       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1892         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1893       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1894     muted:
1895       title: Stillegjorte beskeder
1896       messages:
1897         one: '%{count} stillegjort besked'
1898         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1899     reply:
1900       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1901         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1902         bruger for at svare.
1903     show:
1904       title: Læse besked
1905       reply_button: Svar
1906       unread_button: Marker som ulæst
1907       destroy_button: Slet
1908       back: Tilbage
1909       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1910         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1911         den korrekte bruger for at læse den.
1912     sent_message_summary:
1913       destroy_button: Slet
1914     heading:
1915       my_inbox: Min indbakke
1916       my_outbox: Min udbakke
1917       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1918     mark:
1919       as_read: Besked markeret som læst
1920       as_unread: Besked markeret som ulæst
1921     unmute:
1922       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1923       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1924     destroy:
1925       destroyed: Besked slettet
1926   passwords:
1927     new:
1928       title: Glemt adgangskode
1929       heading: Glemt adgangskode?
1930       email address: E-mailadresse
1931       new password button: Nulstil adgangskode
1932       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1933         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1934     create:
1935       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1936         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1937         om nogle få minutter.
1938     edit:
1939       title: Nulstil adgangskode
1940       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1941       reset: Nulstil adgangskode
1942       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1943     update:
1944       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1945       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1946         URL'en?
1947   preferences:
1948     show:
1949       title: Mine præferencer
1950       preferred_editor: Foretrukken editor
1951       preferred_languages: Foretrukne sprog
1952       edit_preferences: Rediger præferencer
1953     edit:
1954       title: Rediger præferencer
1955       save: Opdater præferencer
1956       cancel: Annuller
1957     update:
1958       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1959     update_success_flash:
1960       message: Præferencer opdateret.
1961   profiles:
1962     edit:
1963       title: Rediger profil
1964       save: Opdater profil
1965       cancel: Annuller
1966       image: Billede
1967       gravatar:
1968         gravatar: Brug Gravatar
1969         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1970         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1971         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1972       new image: Tilføj et billede
1973       keep image: Behold det nuværende billede
1974       delete image: Fjern det nuværende billede
1975       replace image: Erstat det aktuelle billede
1976       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1977       home location: Hjemmeposition
1978       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1979       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1980       show: Vis
1981       delete: Slet
1982       undelete: Fortryd sletning
1983     update:
1984       success: Profil opdateret.
1985       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1986   sessions:
1987     new:
1988       title: Log ind
1989       tab_title: Log ind
1990       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1991       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1992       password: Adgangskode
1993       remember: Husk mig
1994       lost password link: Glemt din adgangskode?
1995       login_button: Log ind
1996       register now: Registrér nu
1997       with external: eller log ind med en tredjepart
1998       or: eller
1999       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
2000     destroy:
2001       title: Log af
2002       heading: Log af fra OpenStreetMap
2003       logout_button: Log af
2004     suspended_flash:
2005       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2006         aktivitet.
2007       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2008         dette.
2009       support: supporten
2010   shared:
2011     markdown_help:
2012       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2013       headings: Overskrifter
2014       heading: Overskrift
2015       subheading: Underoverskrift
2016       unordered: Usorteret liste
2017       ordered: Sorteret liste
2018       first: Første punkt
2019       second: Andet punkt
2020       link: Link
2021       text: Tekst
2022       image: Billede
2023       alt: Alt-tekst
2024       url: URL
2025       codeblock: Kodeblok
2026     richtext_field:
2027       edit: Rediger
2028       preview: Forhåndsvisning
2029       help: Hjælp
2030   site:
2031     about:
2032       next: Næste
2033       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2034       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2035         og hardware-enheder'
2036       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2037         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2038         over hele verden.
2039       local_knowledge_title: Lokal viden
2040       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2041         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2042         at OSM er præcist og ajourført.
2043       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2044       community_driven_1_html: |-
2045         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2046         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2047         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2048         og mange flere.
2049         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2050       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2051       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2052       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2053       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2054       open_data_title: Åbne Data
2055       open_data_1_html: |-
2056         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2057         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2058         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2059         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2060       open_data_open_data: åbne data
2061       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2062       legal_title: Juridisk
2063       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2064         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2065         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2066         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2067       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2068       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2069       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2070       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2071       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2072         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2073       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2074       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2075         er %{registered_trademarks_link}.
2076       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2077       partners_title: Partnere
2078     copyright:
2079       title: Ophavsret og licens
2080       foreign:
2081         title: Om denne oversættelse
2082         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2083           har den engelske tekst forrang.
2084         english_link: den engelske originaltekst
2085       native:
2086         title: Om denne side
2087         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2088           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2089           og %{mapping_link}.
2090         native_link: den danske udgave
2091         mapping_link: begynde kortlægningen
2092       legal_babble:
2093         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2094           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2095         introduction_1_open_data: åbne data
2096         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2097         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2098         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2099           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2100           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2101           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2102           dine rettigheder og pligter."
2103         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2104         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2105           (CC BY-SA 2.0).
2106         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2107           vilkår 2.0
2108         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2109         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2110           gøre følgende to ting:'
2111         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2112         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2113           License.
2114         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2115           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2116           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2117           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2118           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2119         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2120         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2121           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2122           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2123           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2124           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2125           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2126           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2127         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2128         attribution_example:
2129           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2130           title: Eksempel på kildeangivelse
2131         more_title_html: Læs mere
2132         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2133           på %{osmf_licence_page_link}.
2134         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2135         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2136           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2137           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2138         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2139         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2140         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2141         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2142         contributors_intro_html: |-
2143           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2144           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2145           og andre kilder, blandt dem:
2146         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2147           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2148         contributors_at_austria: Østrig
2149         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2150         contributors_at_cc_by: CC BY
2151         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2152         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2153         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2154           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2155           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2156         contributors_au_australia: Australien
2157         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2158         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2159           licence (CC BY 4.0)
2160         contributors_ca_credit_html: |-
2161           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2162           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2163         contributors_ca_canada: Canada
2164         contributors_cz_credit_html: |-
2165           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2166           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2167         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2168         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2169           licens (CC BY 4.0)
2170         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2171           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2172         contributors_fi_finland: Finland
2173         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2174         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2175           des Impôts.'
2176         contributors_fr_france: Frankrig
2177         contributors_hr_credit_html: |-
2178           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2179           (offentlig information om Kroatien).
2180         contributors_hr_croatia: Kroatien
2181         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2182         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2183         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2184           2007 (%{and_link}).'
2185         contributors_nl_netherlands: Holland
2186         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2187           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2188         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2189         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2190         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2191         contributors_rs_credit_html: |-
2192           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2193           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2194         contributors_rs_serbia: Serbien
2195         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2196         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2197         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2198           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2199         contributors_si_slovenia: Slovenien
2200         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2201         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2202         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2203           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2204           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2205         contributors_es_spain: Spain
2206         contributors_es_ign: IGN
2207         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2208         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2209           State copyright reserveret.'
2210         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2211         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2212         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2213           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2214         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2215         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2216           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2217           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2218         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2219         contributors_footer_2_html: |-
2220           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2221           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2222           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2223         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2224         infringement_1_html: |-
2225           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2226           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2227           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2228         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2229           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2230           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2231           %{online_filing_page_link}.
2232         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2233         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2234         trademarks_title: Varemærker
2235         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2236           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2237           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2238         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2239     index:
2240       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2241         har deaktiveret Javascript.
2242       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2243       license:
2244         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2245           licens
2246       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2247         og at ekstern betjening er aktiveret
2248     edit:
2249       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2250       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2251         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2252       user_page_link: brugerside
2253       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2254       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2255     export:
2256       title: Eksportér
2257       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2258       licence: Licens
2259       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2260       odbl: Open Data Commons Open Database License
2261       too_large:
2262         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2263           de kilder, der er anført nedenfor:'
2264         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2265           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2266           kilder til bulk data-downloads:'
2267         planet:
2268           title: Planet OSM
2269           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2270             database
2271         overpass:
2272           title: Overpass API
2273           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2274         geofabrik:
2275           title: Geofabrik Downloads
2276           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2277             byer
2278         other:
2279           title: Andre kilder
2280           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2281       export_button: Eksportér
2282     fixthemap:
2283       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2284       how_to_help:
2285         title: Hvordan man kan hjælpe
2286         join_the_community:
2287           title: Deltag i fællesskabet
2288           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2289             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2290             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2291             reparere data selv.
2292         add_a_note:
2293           instructions_1_html: |-
2294             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2295             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2296       other_concerns:
2297         title: Andre bekymringer
2298         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2299           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2300           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2301         copyright: ophavsret-siden
2302         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2303     help:
2304       title: Få hjælp
2305       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2306         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2307         kortlægning.
2308       welcome:
2309         url: /welcome
2310         title: Velkommen til OpenStreetMap
2311         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2312           OpenStreetMap.
2313       beginners_guide:
2314         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2315         title: Hjælp for nybegyndere
2316         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2317       community:
2318         title: Hjælp og fællesskabsforum
2319         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2320       mailing_lists:
2321         title: Mailinglister
2322         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2323           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2324       irc:
2325         title: IRC
2326         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2327       switch2osm:
2328         title: switch2osm
2329         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2330           baserede kort og andre tjenester.
2331       welcomemat:
2332         title: Til organisationer
2333         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2334           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2335       wiki:
2336         title: OpenStreetMap Wiki
2337         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2338     potlatch:
2339       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2340         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2341       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2342       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2343       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2344         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2345       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2346     any_questions:
2347       title: Spørgsmål?
2348       paragraph_1_html: |-
2349         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2350         %{help_link}.
2351         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2352         %{welcome_mat_link}.
2353       get_help_here: Få hjælp her
2354       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2355     sidebar:
2356       search_results: Søgeresultater
2357       close: Luk
2358     search:
2359       search: Søg
2360       get_directions: Få rutevejledninger
2361       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2362       from: Fra
2363       to: Til
2364       where_am_i: Hvor er dette?
2365       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2366       submit_text: Søg
2367       reverse_directions_text: Vend retningen om
2368     key:
2369       table:
2370         entry:
2371           motorway: Motorvej
2372           main_road: Hovedvej
2373           trunk: Motortrafikvej
2374           primary: Hovedvej (primærrute)
2375           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2376           unclassified: Anden vej
2377           pedestrian: Gågade
2378           track: Hjulspor
2379           bridleway: Ridesti
2380           cycleway: Cykelsti
2381           cycleway_national: National cykelsti
2382           cycleway_regional: Regional cykelsti
2383           cycleway_local: Lokal cykelsti
2384           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2385           footway: Gangsti
2386           rail: Jernbane
2387           train: Tog
2388           subway: Undergrundsbane
2389           ferry: Færge
2390           light_rail: Letbane
2391           tram: Sporvogn
2392           trolleybus: Trolleybus
2393           bus: Bus
2394           cable_car: Kabelvogn
2395           chair_lift: Stolelift
2396           runway: Landingsbane
2397           taxiway: Rullevej
2398           apron: Lufthavnsforplads
2399           admin: Administrativ grænse
2400           capital: Hovedstad
2401           city: By
2402           orchard: Plantage
2403           vineyard: Vingård
2404           forest: Skov
2405           wood: Træ
2406           farmland: Landbrugsjord
2407           grass: Græs
2408           meadow: Eng
2409           bare_rock: Blottet klippe
2410           sand: Sand
2411           golf: Golfbane
2412           park: Park
2413           common: Fælled
2414           built_up: Bebygget område
2415           resident: Boligområde
2416           retail: Detailhandelsområde
2417           industrial: Industriområde
2418           commercial: Erhvervsområde
2419           heathland: Hede
2420           scrubland: Buskads
2421           lake: Sø
2422           reservoir: Reservoir
2423           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2424           glacier: Gletsjer
2425           reef: Rev
2426           wetland: Vådområde
2427           farm: Gård
2428           brownfield: Tidligere industriområde
2429           cemetery: Begravelsesplads
2430           allotments: Kolonihaver
2431           pitch: Sportsbane
2432           centre: Sportscenter
2433           beach: Strand
2434           reserve: Naturreservat
2435           military: Militært område
2436           school: Skole
2437           university: Universitet
2438           hospital: Sygehus
2439           building: Vigtig bygning
2440           station: Togstation
2441           summit: Bjergtop
2442           peak: Højdepunkt
2443           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2444           bridge: Sort kant = bro
2445           private: Privat adgang
2446           destination: Ærindekørsel tilladt
2447           construction: Veje under konstruktion
2448           bus_stop: Busstop
2449           stop: Stop
2450           bicycle_shop: Cykelhandler
2451           bicycle_rental: Cykeludlejning
2452           bicycle_parking: Cykelparkering
2453           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2454           toilets: Toiletter
2455     welcome:
2456       title: Velkommen!
2457       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2458         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2459         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2460       whats_on_the_map:
2461         title: Hvad kortet indholder
2462         on_the_map_html: |-
2463           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2464           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2465         real_and_current: konkret og aktuelt
2466         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2467           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2468           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2469           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2470         doesnt: ikke
2471       basic_terms:
2472         title: Grundlæggende begreber
2473         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2474           til OpenStreetMap.
2475         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2476           til at redigere kortet.
2477         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2478           eller et træ.
2479         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2480           en bygning.
2481         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2482           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2483         editor: editor
2484         node: punkt
2485         way: vej
2486         tag: egenskab
2487       rules:
2488         title: Regler!
2489         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2490           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2491           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2492           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2493         imports: Importering
2494         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2495       start_mapping: Begynd at kortlægge
2496       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2497       add_a_note:
2498         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2499         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2500           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2501         para_2_html: |-
2502           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2503           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2504         the_map: kortet
2505     communities:
2506       title: Fællesskaber
2507       lede_text: |-
2508         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2509         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2510       local_chapters:
2511         title: Lokalafdelinger
2512         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2513           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2514           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2515           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2516           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2517           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2518         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2519       other_groups:
2520         title: Andre grupper
2521         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2522           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2523           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2524           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2525           på %{communities_wiki_link}.
2526         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2527   traces:
2528     visibility:
2529       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2530       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2531       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2532       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2533         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2534     new:
2535       upload_trace: Overfør GPS-spor
2536       visibility_help: hvad betyder det her?
2537       help: Hjælp
2538       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2539     create:
2540       upload_trace: Overfør GPS-spor
2541       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2542         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2543         når det er færdiggjort.
2544       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2545         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2546       traces_waiting:
2547         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2548           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2549         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2550           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2551           brugere.
2552     edit:
2553       cancel: Annuller
2554       title: Redigerer spor %{name}
2555       heading: Redigerer spor %{name}
2556       visibility_help: hvad betyder det her?
2557     update:
2558       updated: Spor opdateret
2559     trace_optionals:
2560       tags: Egenskaber
2561     show:
2562       title: Viser spor %{name}
2563       heading: Viser spor %{name}
2564       pending: VENTENDE
2565       filename: 'Filnavn:'
2566       download: hent
2567       uploaded: 'Overført:'
2568       points: 'Punkter:'
2569       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2570       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2571       map: kort
2572       edit: redigér
2573       owner: 'Ejer:'
2574       description: 'Beskrivelse:'
2575       tags: 'Egenskaber:'
2576       none: Ingen
2577       edit_trace: Redigér dette spor
2578       delete_trace: Slet dette spor
2579       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2580       visibility: 'Synlighed:'
2581       confirm_delete: Slet dette spor?
2582     trace:
2583       pending: VENTENDE
2584       count_points:
2585         one: '%{count} punkt'
2586         other: '%{count} punkter'
2587       more: detaljer
2588       trace_details: Vis spordetaljer
2589       view_map: Vis kort
2590       edit_map: Redigér kort
2591       public: OFFENTLIG
2592       identifiable: IDENTIFICERBAR
2593       private: PRIVAT
2594       trackable: SPORBAR
2595       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2596       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2597     index:
2598       public_traces: Offentlige GPS-spor
2599       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2600       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2601       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2602       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2603       empty_title: Ingenting her endnu
2604       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2605         %{wiki_link}.'
2606       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2607       wiki_page: wiki-siden
2608       upload_trace: Overfør et spor
2609       all_traces: Alle GPS-spor
2610       my_traces: Mine spor
2611       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2612       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2613     page:
2614       older: Ældre spor
2615       newer: Nyere spor
2616     destroy:
2617       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2618     make_public:
2619       made_public: Spor gjort offentlig
2620     offline_warning:
2621       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2622         ikke tilgængeligt
2623     offline:
2624       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2625       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2626         tidspunkt ikke tilgængeligt
2627     georss:
2628       title: OpenStreetMap GPS-spor
2629     description:
2630       description_with_count:
2631         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2632         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2633       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2634   application:
2635     basic_auth_disabled: 'Basal HTTP-godkendelse (Basic Auth) er deaktiveret: %{link}'
2636     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2637     require_cookies:
2638       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2639         cookies før du fortsætter.
2640     setup_user_auth:
2641       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2642         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2643       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2644         ud mere.
2645       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2646         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2647         men du skal læse dem.
2648     settings_menu:
2649       account_settings: Kontoindstillinger
2650       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2651       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2652       muted_users: Stillegjorte Brugere
2653     auth_providers:
2654       openid_url: OpenID-URL
2655       openid_login_button: Fortsæt
2656       openid:
2657         title: Log ind med OpenID
2658         alt: OpenID-logo
2659       google:
2660         title: Log ind med Google
2661         alt: Google-logo
2662       facebook:
2663         title: Log ind med Facebook
2664         alt: Facebook-logo
2665       microsoft:
2666         title: Log ind med Microsoft
2667         alt: Microsoft-logo
2668       github:
2669         title: Log ind med GitHub
2670         alt: GitHub-logo
2671       wikipedia:
2672         title: Log ind med Wikipedia
2673         alt: Wikipedia-logo
2674   oauth:
2675     permissions:
2676       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2677     scopes:
2678       openid: Log ind med OpenStreetMap
2679       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2680       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2681       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2682       write_api: Ændre kortet
2683       read_gpx: Læse private GPS-spor
2684       write_gpx: Overføre GPS-spor
2685       write_notes: Ændre bemærkninger
2686       write_redactions: Rediger kortdata
2687       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2688       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2689       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2690       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2691     for_roles:
2692       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2693   oauth2_applications:
2694     index:
2695       title: Mine klientapplikationer
2696       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2697         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2698         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2699       new: Registrer ny applikation
2700       name: Navn
2701       permissions: Tilladelser
2702     application:
2703       edit: Rediger
2704       delete: Slet
2705       confirm_delete: Slete denne applikation?
2706     new:
2707       title: Registrere en ny applikation
2708     edit:
2709       title: Rediger din applikation
2710     show:
2711       edit: Rediger
2712       delete: Slet
2713       confirm_delete: Slet denne applikation?
2714       client_id: Klient-ID
2715       client_secret: Klient-hemmelighed
2716       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2717         tilgængelig senere
2718       permissions: Tilladelser
2719       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2720     not_found:
2721       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2722   oauth2_authorizations:
2723     new:
2724       title: Autorisation påkrævet
2725       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2726         tilladelser?
2727       authorize: Autoriser
2728       deny: Nægt
2729     error:
2730       title: Der opstod en fejl
2731     show:
2732       title: Autoriseringskode
2733   oauth2_authorized_applications:
2734     index:
2735       title: Mine autoriserede applikationer
2736       application: Applikation
2737       permissions: Tilladelser
2738       last_authorized: Sidst autoriseret
2739       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2740     application:
2741       revoke: Fjern adgang
2742       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2743   users:
2744     new:
2745       title: Opret konto
2746       tab_title: Opret en konto
2747       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2748       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2749         dig pt.
2750       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2751         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2752       support: supporten
2753       about:
2754         header: Fri og redigerbar
2755         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2756           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2757         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2758         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2759       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2760         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2761         og ændre indstillingerne for din konto.
2762       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2763         senere i indstillingerne.
2764       by_signing_up:
2765         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2766           og %{contributor_terms_link}.
2767         privacy_policy: privatlivs-politik
2768         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2769         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2770       tou: brugsbetingelser
2771       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2772       continue: Opret konto
2773       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2774       email_help:
2775         privacy_policy: privatlivspolitik
2776         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2777         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2778           flere oplysninger.
2779       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2780       consider_pd: offentligt domæne
2781       or: eller
2782       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2783     terms:
2784       title: Vilkår
2785       heading: Vilkår
2786       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2787       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2788         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2789       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2790         og fremtidige bidrag.
2791       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2792       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2793         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2794         læs og samtyk med vilkårene.
2795       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2796       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2797         for ophavsret (public domain)
2798       consider_pd_why: hvad er dette?
2799       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2800       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2801         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2802       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2803       informal_translations: uformelle oversættelser
2804       continue: Fortsæt
2805       decline: Afslå
2806       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2807         bidragsydere for at fortsætte.
2808       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2809       legale_names:
2810         france: Frankrig
2811         italy: Italien
2812         rest_of_world: Resten af verden
2813     terms_declined_flash:
2814       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2815         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2816       terms_declined_link: denne wiki-side
2817     no_such_user:
2818       title: Ingen sådan bruger
2819       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2820       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2821         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2822       deleted: slettet
2823     show:
2824       my diary: Min blog
2825       my edits: Mine redigeringer
2826       my traces: Mine GPS-spor
2827       my notes: Mine bemærkninger
2828       my messages: Mine meddelelser
2829       my profile: Min profil
2830       my settings: Mine indstillinger
2831       my comments: Mine kommentarer
2832       my_preferences: Mine præferencer
2833       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2834       blocks on me: Mine blokeringer
2835       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2836       create_mute: Stillegør denne bruger
2837       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2838       edit_profile: Rediger profil
2839       send message: Send besked
2840       diary: Blog
2841       edits: Redigeringer
2842       traces: GPS-spor
2843       notes: Kortbemærkninger
2844       remove as friend: Fjern som ven
2845       add as friend: Tilføj som ven
2846       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2847       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2848       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2849       uid: 'Bruger-ID:'
2850       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2851       ct undecided: Uafklaret
2852       ct declined: Afslået
2853       email address: 'E-mailadresse:'
2854       created from: 'Oprettet fra:'
2855       status: 'Status:'
2856       spam score: 'Spambedømmelse:'
2857       role:
2858         administrator: Denne bruger er en administrator
2859         moderator: Denne bruger er en moderator
2860         importer: Denne bruger er en importør
2861         grant:
2862           administrator: Giv administrator-adgang
2863           moderator: Giv moderator-adgang
2864           importer: Tildel adgang til at importere
2865         revoke:
2866           administrator: Fjern administrator-adgang
2867           moderator: Fjern moderator-adgang
2868           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2869       block_history: Aktive blokeringer
2870       moderator_history: Uddelte blokeringer
2871       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2872       comments: Kommentarer
2873       create_block: Blokér denne bruger
2874       activate_user: Aktivér denne bruger
2875       confirm_user: Bekræft denne bruger
2876       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2877       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2878       hide_user: Skjul denne bruger
2879       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2880       delete_user: Slet denne bruger
2881       confirm: Bekræft
2882       report: Rapporter denne bruger
2883     go_public:
2884       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2885         redigere.
2886     index:
2887       title: Brugere
2888       heading: Brugere
2889       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2890       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2891       empty: Ingen brugere fundet
2892     page:
2893       older: Ældre brugere
2894       newer: Nyere brugere
2895       found_users:
2896         one: '%{count} bruger fundet'
2897         other: '%{count} brugere fundet'
2898       confirm: Bekræft valgte brugere
2899       hide: Skjul valgte brugere
2900     suspended:
2901       title: Konto suspenderet
2902       heading: Konto suspenderet
2903       support: support
2904       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2905         på grund af mistænkelig aktivitet.
2906       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2907         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2908         at diskutere dette.
2909     auth_failure:
2910       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2911       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2912       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2913       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2914       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2915       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2916     auth_association:
2917       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2918       option_1: |-
2919         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2920         ved hjælp af formularen nedenfor.
2921       option_2: |-
2922         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2923         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2924         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2925   user_role:
2926     filter:
2927       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2928       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2929       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2930       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2931         nuværende bruger.
2932     grant:
2933       title: Bekræft rolletildeling
2934       heading: Bekræft rolletildeling
2935       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2936       confirm: Bekræft
2937     revoke:
2938       title: Bekræft fratagelse af rolle
2939       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2940       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2941       confirm: Bekræft
2942   user_blocks:
2943     model:
2944       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2945         blokering.
2946       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2947     not_found:
2948       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2949       back: Tilbage til indeks
2950     new:
2951       title: Opretter blokering af %{name}
2952       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2953       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2954     edit:
2955       title: Redigerer blokering af %{name}
2956       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2957       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2958       revoke: Tilbagekald blokering
2959     filter:
2960       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2961         listen over værdier.
2962     create:
2963       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2964     update:
2965       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2966         den.
2967       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2968         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2969       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2970         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2971       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2972         genaktiveres.
2973       success: Blokering opdateret.
2974     index:
2975       title: Brugerblokeringer
2976       heading: Liste over brugerblokeringer
2977       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2978     revoke_all:
2979       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2980       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2981       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2982       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2983       active_blocks:
2984         one: '%{count} aktiv blokering'
2985         other: '%{count} aktive blokringer'
2986       revoke: Træk tilbage!
2987       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2988     helper:
2989       time_future_html: Slutter om %{time}.
2990       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2991       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2992         ind.
2993       time_past_html: Sluttede %{time}.
2994       block_duration:
2995         hours:
2996           one: '%{count} time'
2997           other: '%{count} timer'
2998         days:
2999           one: '%{count} dag'
3000           other: '%{count} dage'
3001         weeks:
3002           one: '%{count} uge'
3003           other: '%{count} uger'
3004         months:
3005           one: '%{count} måned'
3006           other: '%{count} måneder'
3007         years:
3008           one: '%{count} år'
3009           other: '%{count} år'
3010     blocks_on:
3011       title: Blokeringer af %{name}
3012       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3013       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3014     blocks_by:
3015       title: Blokeringer af %{name}
3016       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3017       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3018     show:
3019       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3020       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3021       created: 'Oprettet:'
3022       duration: 'Varighed:'
3023       status: 'Status:'
3024       show: Vis
3025       edit: Redigér
3026       confirm: Er du sikker?
3027       reason: 'Årsag til blokering:'
3028       revoker: 'Tilbagekalder:'
3029       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3030     block:
3031       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3032       show: Vis
3033       edit: Redigér
3034     blocks:
3035       display_name: Blokkeret bruger
3036       creator_name: Oprettet af
3037       reason: Årsag til blokering
3038       status: Status
3039       revoker_name: Tilbagekaldt af
3040       older: Ældre blokeringer
3041       newer: Nyere blokeringer
3042     navigation:
3043       all_blocks: Alle blokeringer
3044       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3045       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3046       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3047       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3048       block: 'Blokering #%{id}'
3049       new_block: Ny blokering
3050   user_mutes:
3051     index:
3052       title: Stillegjorte Brugere
3053       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3054       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3055         har gjort %{count} brugere stille.'
3056       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3057         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3058       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3059         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3060       table:
3061         thead:
3062           muted_user: Stillegjort Bruger
3063           actions: Handlinger
3064         tbody:
3065           unmute: Fjern stillegørelse
3066           send_message: Din besked
3067     create:
3068       notice: Du stillegjorde %{name}.
3069       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3070     destroy:
3071       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3072       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3073   notes:
3074     index:
3075       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3076       heading: '%{user}s bemærkninger'
3077       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3078       subheading_submitted: indsendt
3079       subheading_commented: kommenteret på
3080       no_notes: Ingen bemærkninger
3081       id: Id
3082       creator: Oprettet af
3083       description: Beskrivelse
3084       created_at: Oprettet den
3085       last_changed: Sidst ændret
3086     show:
3087       title: 'Bemærkning: %{id}'
3088       description: Beskrivelse
3089       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3090       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3091       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3092       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3093       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3094       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3095       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3096       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3097       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3098       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3099       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3100       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3101       report: rapportere denne bemærkning
3102       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3103         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3104       hide: Skjul
3105       resolve: Løs
3106       reactivate: Genaktiver
3107       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3108       comment: Kommenter
3109       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3110       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3111         skal fjernes, kan du %{link}.
3112       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3113         løse det selv med en kommentar.
3114       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3115         være tilstrækkelig.
3116       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3117     new:
3118       title: Ny bemærkning
3119       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3120         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3121         bemærkning for at forklare problemet.
3122       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3123         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3124       anonymous_warning_log_in: Log ind
3125       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3126       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3127         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3128         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3129       add: Tilføj bemærkning
3130   javascripts:
3131     close: Luk
3132     share:
3133       title: Del
3134       cancel: Annuller
3135       image: Billede
3136       link: Link eller HTML
3137       long_link: Link
3138       short_link: Kort link
3139       geo_uri: Geo-URI
3140       embed: HTML
3141       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3142       format: 'Format:'
3143       scale: 'Skala:'
3144       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3145       download: Hent
3146       short_url: Kort URL
3147       include_marker: Tilføj markør
3148       center_marker: Centrér kortet på markøren
3149       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3150       view_larger_map: Vis større kort
3151       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3152         som et billede
3153     embed:
3154       report_problem: Rapporter et problem
3155     key:
3156       title: Kortsymboler
3157       tooltip: Kortsymboler
3158       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3159     map:
3160       zoom:
3161         in: Zoom ind
3162         out: Zoom ud
3163       locate:
3164         title: Vis min placering
3165         metersPopup:
3166           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3167           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3168         feetPopup:
3169           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3170           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3171       base:
3172         standard: Standard
3173         cycle_map: Cykelkort
3174         transport_map: Transportkort
3175         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3176         hot: Humanitær
3177       layers:
3178         header: Kortlag
3179         notes: Kortbemærkninger
3180         data: Kortdata
3181         gps: Offentlige GPS-spor
3182         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3183         title: Lag
3184       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3185       make_a_donation: Donér
3186       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3187       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3188       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3189       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3190       andy_allan: Andy Allan
3191       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3192       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3193       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3194     site:
3195       edit_tooltip: Rediger kortet
3196       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3197       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3198       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3199       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3200       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3201       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3202       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3203       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3204     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3205     directions:
3206       ascend: Stigning
3207       engines:
3208         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3209         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3210         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3211         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3212         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3213         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3214         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3215         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3216         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3217       descend: Fald
3218       directions: Rutevejledning
3219       distance: Afstand
3220       distance_m: '%{distance}m'
3221       distance_km: '%{distance}km'
3222       errors:
3223         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3224         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3225       instructions:
3226         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3227         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3228         offramp_right: Tag rampen til højre
3229         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3230         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3231         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3232         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3233           på %{name}, mod %{directions}
3234         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3235         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3236         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3237           imod %{directions}
3238         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3239         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3240         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3241           retning imod %{directions}
3242         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3243         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3244         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3245           %{name}
3246         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3247         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3248         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3249         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3250         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3251         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3252         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3253         offramp_left: Tag rampen til venstre
3254         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3255         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3256         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3257         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3258           på %{name}, mod %{directions}
3259         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3260         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3261         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3262           imod %{directions}
3263         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3264         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3265           %{directions}
3266         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3267           retning imod %{directions}
3268         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3269         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3270         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3271           %{name}
3272         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3273         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3274         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3275         via_point_without_exit: (via punkt)
3276         follow_without_exit: Følg %{name}
3277         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3278         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3279         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3280         start_without_exit: Start på %{name}
3281         destination_without_exit: Nå målet
3282         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3283         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3284         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3285         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3286         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3287         unnamed: unavngiven vej
3288         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3289         exit_counts:
3290           first: "1."
3291           second: "2."
3292           third: "3."
3293           fourth: "4."
3294           fifth: "5."
3295           sixth: "6."
3296           seventh: "7."
3297           eighth: "8."
3298           ninth: "9."
3299           tenth: "10."
3300       time: Tid
3301     query:
3302       node: Punkt
3303       way: Vej
3304       relation: Relation
3305       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3306       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3307       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3308     context:
3309       directions_from: Rutevejledning herfra
3310       directions_to: Rutevejledning hertil
3311       add_note: Tilføj bemærkning her
3312       show_address: Vis adresse
3313       query_features: Find kortobjekter
3314       centre_map: Centrer kort her
3315   redactions:
3316     edit:
3317       heading: Rediger omarbejdelse
3318       title: Rediger omarbejdelse
3319     index:
3320       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3321       heading: Liste over omarbejdelser
3322       title: Liste over omarbejdelser
3323     new:
3324       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3325       title: Opretter ny omarbejdelse
3326     show:
3327       description: 'Beskrivelse:'
3328       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3329       title: Viser omarbejdelse
3330       user: 'Oprettet af:'
3331       edit: Rediger denne omarbejdelse
3332       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3333       confirm: Er du sikker?
3334     create:
3335       flash: Omarbejdelse oprettet.
3336     update:
3337       flash: Ændringer gemt.
3338     destroy:
3339       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3340         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3341       flash: Omarbejdelse slettet.
3342       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3343   validations:
3344     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3345     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3346     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3347     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3348 ...