]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
82       changesetxml: Sadźba změnow XML
83       download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
84       feed: 
85         title: Sadźba změnow %{id}
86         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Sadźba změnow
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Słuša k:"
91       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
92       box: kašćik
93       closed_at: "Začinjeny:"
94       created_at: "Wutworjeny:"
95       has_nodes: 
96         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
97         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
98         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
99         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
100       has_relations: 
101         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
102         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
103         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
104         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
105       has_ways: 
106         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
107         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
108         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
109         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
110       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
111       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Komentar:"
114       deleted_at: "Zhašany:"
115       deleted_by: "Zhašany wot:"
116       edited_at: "Wobdźěłany:"
117       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
118       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
119       version: "Wersija:"
120     containing_relation: 
121       entry: Relacija %{relation_name}
122       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
123     map: 
124       deleted: Zničeny
125       larger: 
126         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
127         node: Suk na wjetšej karće pokazać
128         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
129         way: Puć na wjetšej karće pokazać
130       loading: Začituje so...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
134         next_node_tooltip: Přichodny suk
135         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
136         next_way_tooltip: Přichodny puć
137         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
138         prev_node_tooltip: Předchadny suk
139         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
140         prev_way_tooltip: Předchadny puć
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
143         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
147       download_xml: XML sćahnyć
148       edit: wobdźěłać
149       node: Suk
150       node_title: "Suk: %{node_name}"
151       view_history: historiju pokazać
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinaty:"
154       part_of: "Dźěl wot:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
157       download_xml: XML sćahnyć
158       node_history: Sukata historija
159       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
160       view_details: podrobnosće pokazać
161     not_found: 
162       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
163       type: 
164         changeset: sadźba změnow
165         node: suk
166         relation: relacija
167         way: puć
168     paging_nav: 
169       of: wot
170       showing_page: Pokazuje so strona
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
173       download_xml: XML sćahnyć
174       relation: Relacija
175       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
176       view_history: historiju pokazać
177     relation_details: 
178       members: "Čłonojo:"
179       part_of: "Dźěl wot:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
182       download_xml: XML sćahnyć
183       relation_history: Relaciska historija
184       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
185       view_details: podrobnosće pokazać
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
188       type: 
189         node: Suk
190         relation: Relacija
191         way: Puć
192     start: 
193       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
194       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Daty
197       data_layer_name: Daty
198       details: Podrobnosće
199       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
200       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
201       hide_areas: Kónčiny schować
202       history_for_feature: Historija za [[feature]]
203       load_data: Daty začitać
204       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
205       loading: Začituje so...
206       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
207       object_list: 
208         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
209         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
210         details: Podrobnosće
211         heading: Objektowa lisćina
212         history: 
213           type: 
214             node: Suk [[id]]
215             way: Puć [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Suk [[id]]
219             way: Puć [[id]]
220         type: 
221           node: Suk
222           way: Puć
223       private_user: priwatny wužiwar
224       show_areas: Kónčiny pokazać
225       show_history: Historiju pokazać
226       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
227       wait: Čakać...
228       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
229     tag_details: 
230       tags: "Atributy:"
231       wiki_link: 
232         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
233         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
235     timeout: 
236       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
237       type: 
238         changeset: sadźba změnow
239         node: suk
240         relation: relacija
241         way: puć
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
244       download_xml: XML sćahnyć
245       edit: wobdźěłać
246       view_history: historiju pokazać
247       way: Puć
248       way_title: "Puć: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
252         one: tež dźěl puća %{related_ways}
253         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
254         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
255       nodes: "Suki:"
256       part_of: "Dźěl wot:"
257     way_history: 
258       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
259       download_xml: XML sćahnyć
260       view_details: podrobnosće pokazać
261       way_history: Pućna historija
262       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
263   changeset: 
264     changeset: 
265       anonymous: Anonymny
266       big_area: (wulki)
267       no_comment: (žadyn)
268       no_edits: (žane změny)
269       show_area_box: wobłuk pokazać
270       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
271       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
272     changeset_paging_nav: 
273       next: Přichodna »
274       previous: "« Předchadna"
275       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
276     changesets: 
277       area: Wobłuk
278       comment: Komentar
279       id: ID
280       saved_at: Datum składowanja
281       user: Wužiwar
282     list: 
283       description: Aktualne změny
284       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
285       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
286       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
287       heading: Sadźby změnow
288       heading_bbox: Sadźby změnow
289       heading_user: Sadźby změnow
290       heading_user_bbox: Sadźby změnow
291       title: Sadźby změnow
292       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
294       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
295     timeout: 
296       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
297   diary_entry: 
298     diary_comment: 
299       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
300       confirm: Wobkrućić
301       hide_link: Tutón komentar schować
302     diary_entry: 
303       comment_count: 
304         few: "%{count} komentary"
305         one: 1 komentar
306         other: "%{count} komentarow"
307         two: "%{count} komentaraj"
308       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
309       confirm: Wobkrućić
310       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
311       hide_link: Tutón zapisk schować
312       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
313       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
314     edit: 
315       body: "Tekst:"
316       language: "Rěč:"
317       latitude: "Šěrokostnik:"
318       location: "Městno:"
319       longitude: "Dołhostnik:"
320       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
321       save_button: Składować
322       subject: "Nastupa:"
323       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
324       use_map_link: kartu wužiwać
325     feed: 
326       all: 
327         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
328         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
329       language: 
330         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
331         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
332       user: 
333         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
334         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
335     list: 
336       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
337       new: Nowy dźenikowy zapisk
338       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
339       newer_entries: Nowše zapiski
340       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
341       older_entries: Starše zapiski
342       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
343       title: Dźeniki wužiwarjow
344       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
345     location: 
346       edit: Wobdźěłać
347       location: "Městno:"
348       view: Pokazać
349     new: 
350       title: Nowy dźenikowy zapisk
351     no_such_entry: 
352       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
353       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
354       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
355     no_such_user: 
356       body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
357       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
358       title: Wužiwar njeeksistuje
359     view: 
360       leave_a_comment: Spisaj komentar
361       login: Přizjew so
362       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
363       save_button: Składować
364       title: Dźenik %{user} | %{title}
365       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
366   editor: 
367     default: Standard (tuchwilu %{name}
368     potlatch: 
369       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
370       name: Potlatch 1
371     potlatch2: 
372       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
373       name: Potlatch 2
374     remote: 
375       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
376       name: Dalokowodźenje
377   export: 
378     start: 
379       add_marker: Marku karće přidać
380       area_to_export: Wobłuk za eksport
381       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
382       export_button: Eksport
383       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
384       format: "Format:"
385       format_to_export: Format za eksport
386       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
387       latitude: "Šěrokostnik:"
388       licence: Licenca
389       longitude: "Dołhostnik:"
390       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
391       mapnik_image: Wobraz Mapnik
392       max: maks.
393       options: Opcije
394       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
395       osmarender_image: Wobraz Osmarender
396       output: Wudaće
397       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
398       scale: Měritko
399       too_large: 
400         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
401         heading: Wobłuk přewulki
402       zoom: Skalowanje
403     start_rjs: 
404       add_marker: Karće marku přidać
405       change_marker: Poziciju marki změnić
406       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
407       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
408       export: Eksport
409       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
410       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
411   geocoder: 
412     description: 
413       title: 
414         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
416         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
417       types: 
418         cities: Wulkoměsta
419         places: Městna
420         towns: Města
421     description_osm_namefinder: 
422       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
423     direction: 
424       east: wuchod
425       north: sewjer
426       north_east: sewjerowuchod
427       north_west: sewjerozapad
428       south: juh
429       south_east: juhowuchod
430       south_west: juhozapad
431       west: zapad
432     distance: 
433       one: něhdźe 1 km
434       other: něhdźe %{count} km
435       zero: mjenje hač 1 km
436     results: 
437       more_results: Dalše wuslědki
438       no_results: Žane wuslědki namakane
439     search: 
440       title: 
441         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
444         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
445         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_namefinder: 
449       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
450       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
451     search_osm_nominatim: 
452       prefix: 
453         amenity: 
454           airport: Lětanišćo
455           arts_centre: Kulturny centrum
456           atm: Bankomat
457           auditorium: Awditorij
458           bank: Banka
459           bar: Bara
460           bench: Ławka
461           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
462           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
463           brothel: Bordel
464           bureau_de_change: Měnjernja
465           bus_station: Busowe dwórnišćo
466           cafe: Kofejownja
467           car_rental: Awtowa přenajimarnja
468           car_sharing: Centrala za sobujěducych
469           car_wash: Awtomyjernja
470           casino: Kazino
471           cinema: Kino
472           clinic: Klinika
473           club: Klub
474           college: Wysoka šula
475           community_centre: Zhromadny centrum
476           courthouse: Sudnistwo
477           crematorium: Krematorij
478           dentist: Zubny lěkar
479           doctors: Lěkarjo
480           dormitory: Internat
481           drinking_water: Pitna woda
482           driving_school: Jězbna šula
483           embassy: Wulkopósłanstwo
484           emergency_phone: Nuzowy telefon
485           fast_food: Přikuski
486           ferry_terminal: Přewozny přistaw
487           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
488           fire_station: Wohnjostraža
489           fountain: Studnja
490           fuel: Tankownja
491           grave_yard: Kěrchow
492           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
493           hall: Schadźowarnja
494           health_centre: Strowotny centrum
495           hospital: Chorownja
496           hotel: Hotel
497           hunting_stand: Łakańca
498           ice_cream: Jědźny lód
499           kindergarten: Pěstowarnja
500           library: Knihownja
501           market: Wiki
502           marketplace: Torhošćo
503           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
504           nightclub: Nócny klub
505           nursery: Pěstowarnja
506           nursing_home: Hladarnja
507           office: Běrow
508           park: Park
509           parking: Parkowanišćo
510           pharmacy: Lěkarnja
511           place_of_worship: Boži dom
512           police: Policija
513           post_box: Listowy kašćik
514           post_office: Póstowy zarjad
515           preschool: Předšula
516           prison: Jastwo
517           pub: Korčma
518           public_building: Zjawne twarjenje
519           public_market: Zjawne wiki
520           reception_area: Přijimanski wobłuk
521           recycling: Přijimarnja starowiznow
522           restaurant: Hosćenc
523           retirement_home: Starownja
524           sauna: Sawna
525           school: Šula
526           shelter: Podstup
527           shop: Wobchod
528           shopping: Nakup
529           social_club: Towarstwo
530           studio: Studijo
531           supermarket: Superwiki
532           taxi: Taksijowe zastanišćo
533           telephone: Zjawny telefon
534           theatre: Dźiwadło
535           toilets: Nuzniki
536           townhall: Radnica
537           university: Uniwersita
538           vending_machine: Awtomat
539           veterinary: Zwěrjacy lěkar
540           village_hall: Gmejnski centrum
541           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
542           wifi: WLAN-přistup
543           youth_centre: Centrum za młodostnych
544         boundary: 
545           administrative: Zarjadniska hranica
546         building: 
547           apartments: Bydlenski blok
548           block: Bydlenski blok
549           bunker: Bunker
550           chapel: Kapałka
551           church: Cyrkej
552           city_hall: Radnica
553           commercial: Wobchodniske twarjenje
554           dormitory: Studentski internat
555           entrance: Twarjenjowy zachod
556           faculty: Fakultowe twarjenje
557           farm: Hospodarske twarjenje
558           flats: Bydlenja
559           garage: Garaža
560           hall: Hala
561           hospital: Chorownja
562           hotel: Hotel
563           house: Dom
564           industrial: Industrijowe twarjenje
565           office: Běrowowe twarjenje
566           public: Zjawne twarjenje
567           residential: Bydlenske twarjenje
568           retail: Priwatne twarjenje
569           school: Šulske twarjenje
570           shop: Wobchod
571           stadium: Stadion
572           store: Wobchod
573           terrace: Terasa
574           tower: Wěža
575           train_station: Dwórnišćo
576           university: Uniwersitne twarjenje
577         highway: 
578           bridleway: Jěchanski puć
579           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
580           bus_stop: Busowe zastanišćo
581           byway: Pódlanski puć
582           construction: Dróha so twari
583           cycleway: Kolesowarska šćežka
584           distance_marker: Kilometernik
585           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
586           footway: Pućik
587           ford: Bród
588           gate: Wrota
589           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
590           minor: Pódlanska hasa
591           motorway: Awtodróha
592           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
593           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
594           path: Šćežka
595           pedestrian: Chódnik
596           platform: Platforma
597           primary: Dróha prěnjeho rjada
598           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
599           raceway: Pista
600           residential: Bydlenska hasa
601           road: Dróha
602           secondary: Dróha druheho rjada
603           secondary_link: Dróha druheho rjada
604           service: Dróha za přidróžnych
605           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
606           steps: Schodźenki
607           stile: Płótne stupadło
608           tertiary: Dróha třećeho rjada
609           track: Pólny puć
610           trail: Šćežka
611           trunk: Dalokodróha
612           trunk_link: Dalokodróha
613           unclassified: Njezarjadowana dróha
614           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
615         historic: 
616           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
617           battlefield: Bitwišćo
618           boundary_stone: Měznik
619           building: Twarjenje
620           castle: Hród
621           church: Cyrkej
622           house: Dom
623           icon: Ikona
624           manor: Knježi dwór
625           memorial: Wopomnišćo
626           mine: Podkopki
627           monument: Pomnik
628           museum: Muzej
629           ruins: Rozpadanki
630           tower: Wěža
631           wayside_cross: Pućny křiž
632           wayside_shrine: Stołp
633           wreck: Wrak
634         landuse: 
635           allotments: Małozahrodki
636           basin: Basenk
637           brownfield: Industrijowe lado
638           cemetery: Kěrchow
639           commercial: Přemysłowa kónčina
640           conservation: Přirodoškit
641           construction: Twar
642           farm: Farma
643           farmland: Pola
644           farmyard: Statok
645           forest: Wužitny lěs
646           grass: Trawa
647           greenfield: Njewobtwarjena zemja
648           industrial: Industrijowa kónčina
649           landfill: Smjećišćo
650           meadow: Łuka
651           military: Wojerska kónčina
652           mine: Podkopki
653           mountain: Hora
654           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
655           park: Park
656           piste: Pista
657           plaza: Naměsto
658           quarry: Skała
659           railway: Železnica
660           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
661           reservoir: Zběranski basenk
662           residential: Bydlenski wobwod
663           retail: Wobchody
664           village_green: Nawjes
665           vineyard: Winicy
666           wetland: Łučina
667           wood: Lěs
668         leisure: 
669           beach_resort: Mórske kupjele
670           common: Gmejnski kraj
671           fishing: Rybnišćo
672           garden: Zahroda
673           golf_course: Golfownišćo
674           ice_rink: Smykanišćo
675           marina: Jachtowy přistaw
676           miniature_golf: Minigolf
677           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
678           park: Park
679           pitch: Sportnišćo
680           playground: Hrajkanišćo
681           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
682           slipway: Helling
683           sports_centre: Sportowy centrum
684           stadium: Stadion
685           swimming_pool: Swimmingpool
686           track: Běhanišćo
687           water_park: Wodowy park
688         natural: 
689           bay: Zaliw
690           beach: Přibrjóh
691           cape: Kap
692           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
693           channel: Kanal
694           cliff: Wuskała
695           coastline: Pobrjóžna linija
696           crater: Krater
697           feature: Funkcija
698           fell: Fjeld
699           fjord: Fjord
700           geyser: Geiser
701           glacier: Lodowc
702           heath: Hola
703           hill: Hórka
704           island: Kupa
705           land: Kraj
706           marsh: Marša
707           moor: Bahno
708           mud: Błóto
709           peak: Špica
710           point: Dypk
711           reef: Rif
712           ridge: Horinski hrjebjeń
713           river: Rěka
714           rock: Skała
715           scree: Walanki
716           scrub: Kerki
717           shoal: Niłčina, pěsčišćo
718           spring: Žórło
719           strait: Mórska wužina
720           tree: Štom
721           valley: Doł
722           volcano: Wulkan
723           water: Wodźizny
724           wetland: Łučina
725           wetlands: Łučiny
726           wood: Lěs
727         place: 
728           airport: Lětanišćo
729           city: Wulkoměsto
730           country: Kraj
731           county: Wokrjes
732           farm: Farma
733           hamlet: Wjeska
734           house: Dom
735           houses: Domy
736           island: Kupa
737           islet: Kupka
738           locality: Sydlišćo
739           moor: Bahno
740           municipality: Gmejna
741           postcode: Postowe wodźenske čisło
742           region: Region
743           sea: Morjo
744           state: Zwjazkowy kraj
745           subdivision: Trabantowe město
746           suburb: Předměsto
747           town: Město
748           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
749           village: Wjes
750         railway: 
751           abandoned: Rozpušćena železnica
752           construction: Železnica so twari
753           disused: Zastajena železnica
754           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
755           funicular: Powjaznica
756           halt: Železniske zastanišćo
757           historic_station: Historiske dwórnišćo
758           junction: Železniske křižnišćo
759           level_crossing: Železniski přechod
760           light_rail: Měšćanska železnica
761           monorail: Jednokolijowa železnica
762           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
763           platform: Železniske nastupišćo
764           preserved: Muzejowa železnica
765           spur: Přizamkowe kolije
766           station: Dwórnišćo
767           subway: Metrowa stacija
768           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
769           switch: Wuhibka
770           tram: Tramwajka
771           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
772           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
773         shop: 
774           alcohol: Wobchod za spirituozy
775           apparel: Drastowy wobchod
776           art: Wuměłski wobchod
777           bakery: Pjekarnja
778           beauty: Kosmetikowy salon
779           beverages: Napojowe wiki
780           bicycle: Wobchod za kolesa
781           books: Kniharnja
782           butcher: Rěznik
783           car: Awtosalon
784           car_dealer: Wikowar awtow
785           car_parts: Awtowe narunanki
786           car_repair: Awtowa porjedźernja
787           carpet: Přestrjencowy wobchod
788           charity: Dobroćelski wobchod
789           chemist: Lěkarnja
790           clothes: Drastowy wobchod
791           computer: Kompjuterowy wobchod
792           confectionery: Konditarnja
793           convenience: Miniwiki
794           copyshop: Kopěrowanski wobchod
795           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
796           department_store: Kupnica
797           discount: Wobchod za tunje artikle
798           doityourself: Paslerska potrjeba
799           drugstore: Drogerija
800           dry_cleaning: Čisćernja
801           electronics: Wobchod za elektroniku
802           estate_agent: Makler z imobilijemi
803           farm: Wobchod na statoku
804           fashion: Modowy wobchod
805           fish: Rybowy wobchod
806           florist: Kwětkarnja
807           food: Wobchod za žiwidła
808           funeral_directors: Pochowanski wustaw
809           furniture: Meble
810           gallery: Galerija
811           garden_centre: Zahrodny centrum
812           general: Wobchod za měšane twory
813           gift: Wobchod za dary
814           greengrocer: Wobchod za zeleniny
815           grocery: Žiwidłowy wobchod
816           hairdresser: Frizerski salon
817           hardware: Twarske wiki
818           hifi: Hi-fi
819           insurance: Zawěsćernja
820           jewelry: Debjenkowy wobchod
821           kiosk: Kiosk
822           laundry: Myjernja
823           mall: Promenada
824           market: Wiki
825           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
826           motorcycle: Wobchod za motorske
827           music: Wobchod za hudźbniny
828           newsagent: Kiosk nowin
829           optician: Optikar
830           organic: Biowobchod
831           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
832           pet: Coowobchod
833           photo: Fotograf
834           salon: Salon
835           shoes: Wobchod črijow
836           shopping_centre: Nakupowanišćo
837           sports: Sportowy wobchod
838           stationery: Papjernistwo
839           supermarket: Superwiki
840           toys: Wobchod za hrajki
841           travel_agency: Pućowanski běrow
842           video: Widejowobchod
843           wine: Wobchod za spirituozy
844         tourism: 
845           alpine_hut: Hórska bawda
846           artwork: Wuměłska twórba
847           attraction: Atrakcija
848           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
849           cabin: Chěžka
850           camp_site: Stanowanišćo
851           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
852           chalet: Chata
853           guest_house: Hóstny dom
854           hostel: Hospoda
855           hotel: Hotel
856           information: Informacija
857           lean_to: Kólnja
858           motel: Motel
859           museum: Muzej
860           picnic_site: Piknikowanišćo
861           theme_park: Park zabawy
862           valley: Doł
863           viewpoint: Wuhladnišćo
864           zoo: Coo
865         waterway: 
866           boatyard: Łódźnica
867           canal: Kanal
868           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
869           dam: Nasyp
870           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
871           ditch: Hrjebja
872           dock: Dok
873           drain: Wentok
874           lock: Přepław
875           lock_gate: Wrota přeplawnje
876           mineral_spring: Mineralne žórło
877           mooring: Přistawnišćo
878           rapids: Rěčne prohi
879           river: Rěka
880           riverbank: Rěčny brjóh
881           stream: Wulkorěka
882           wadi: Wadi
883           water_point: Wódne městno
884           waterfall: Wodopad
885           weir: Spušćadło
886   javascripts: 
887     map: 
888       base: 
889         cycle_map: Kolesowa karta
890         noname: ŽaneMjeno
891     site: 
892       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
893       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
894       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
895       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
896       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
897       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
898   layouts: 
899     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
900     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
901     copyright: Awtorske prawo a licenca
902     documentation: Dokumentacija
903     documentation_title: Dokumentacija za projekt
904     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
905     donate_link_text: Darjenje
906     edit: Wobdźěłać
907     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
908     export: Eksport
909     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
910     foundation: Załožba
911     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
912     gps_traces: GPS-ćěrje
913     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
914     help: Pomoc
915     help_centre: Srjedźišćo pomocy
916     help_title: Sydło pomocy za projekt
917     history: Historija
918     home: domoj
919     home_tooltip: Domoj hić
920     inbox: póst (%{count})
921     inbox_tooltip: 
922       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
923       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
924       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
925       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
926       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
927     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
928     intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
929     intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl} a %{bytemark} podpěruje. Druzy podpěraćeljo projekta su we %{partners} nalistowani.
930     intro_3_partners: wiki
931     license: 
932       alt: CC by-sa 2.0
933       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
934     log_in: přizjewić
935     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
936     logo: 
937       alt_text: OpenStreetMap logo
938     logout: wotzjewić
939     logout_tooltip: Wotzjewić
940     make_a_donation: 
941       text: Darić
942       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
943     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
944     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
945     sign_up: registrować
946     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
947     sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
948     tag_line: Swobodna swětowa karta
949     user_diaries: Dźeniki
950     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
951     view: Karta
952     view_tooltip: Kartu pokazać
953     welcome_user: Witaj, %{user_link}
954     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
955     wiki: Wiki
956     wiki_title: Wikisydło za projekt
957   license_page: 
958     foreign: 
959       english_link: jendźelskim originalom
960       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
961       title: Wo tutym přełožku
962     legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap je <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.de\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). </p> <p> Móžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich přinošowarjow naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p> <h3>Kak OpenStreetMap naspomnić</h3> <p> Jeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo twoje naspomnjenje znajmjeńša &ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA&rdquo; rěka. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, žadamy sej &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors, CC-BY-SA&rdquo;. </p> <p> Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org (snano přez narunowanje &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; přez połnu adresu) a na www.creativecommons.org. </p> <h3>Dalše informacije</h3> <p> Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>. </p> <p> Přinošowarjow OSM namołwjeja, zo ženje daty ze žórłow njepřidawaja, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez eksplicitneho dowolnosće awtorow. </p> <p> Hačrunjež OpenStreetMap je zjawne daty, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej na naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> <h3>Naši přinošowarjo</h3> <p> Naša licenca CC-BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;OpenStreetMap contributors&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić. </p> <!-- Information for page editors The following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data. Any additions here must be discussed with OSM sysadmins first. --> <ul id=\"contributors\"> <li><strong>Australska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Australian Bureau of Statistics (Awstralska zarjad za statistiku).</li> <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li> <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n<li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo přinošowarjow UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li> </ul> <p> Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje pśewozmje. </p>"
963     native: 
964       mapping_link: kartěrowanje započeć
965       native_link: hornjoserbskej wersiji
966       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
967       title: Wo tutej stronje
968   message: 
969     delete: 
970       deleted: Powěsć zničena
971     inbox: 
972       date: Datum
973       from: Wot
974       my_inbox: Mój póst
975       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
976       outbox: pósłany
977       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
978       subject: Temowe nadpismo
979       title: Póstowy kašćik
980       you_have: Maš %{new_count} nowych powěsćow a %{old_count} starych powěsćow
981     mark: 
982       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
983       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
984     message_summary: 
985       delete_button: Zničić
986       read_button: Jako přečitany markěrować
987       reply_button: Wotmołwić
988       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
989     new: 
990       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
991       body: Tekst
992       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
993       message_sent: Powěsć wotpósłana
994       send_button: Pósłać
995       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
996       subject: Temowe nadpismo
997       title: Powěsć pósłać
998     no_such_message: 
999       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1000       heading: Powěsć njeeksistuje
1001       title: Powěsć njeeksistuje
1002     no_such_user: 
1003       body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
1004       heading: Wužiwar njeeksistuje
1005       title: Wužiwar njeeksistuje
1006     outbox: 
1007       date: Datum
1008       inbox: póstowy kašćik
1009       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1010       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1011       outbox: pósłany
1012       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1013       subject: Temowe nadpismo
1014       title: Pósłany
1015       to: Komu
1016       you_have_sent_messages: Sy %{count} pósłanych powěsćow
1017     read: 
1018       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1019       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1020       date: Datum
1021       from: Wot
1022       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1023       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1024       reply_button: Wotmołwić
1025       subject: Temowe nadpismo
1026       title: Powěsć čitać
1027       to: Komu
1028       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1029       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1030     reply: 
1031       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1032     sent_message_summary: 
1033       delete_button: Zničić
1034   notifier: 
1035     diary_comment_notification: 
1036       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1037       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1038       hi: Witaj %{to_user},
1039       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1040     email_confirm: 
1041       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1042     email_confirm_html: 
1043       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1044       greeting: Witaj,
1045       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1046     email_confirm_plain: 
1047       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1048       greeting: Witaj,
1049       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1050       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1051     friend_notification: 
1052       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1053       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1054       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1055       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1056     gpx_notification: 
1057       and_no_tags: a žane atributy.
1058       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1059       failure: 
1060         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1061         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1062         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1063         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1064       greeting: Witaj,
1065       success: 
1066         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1067         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1068       with_description: z wopisanjom
1069       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1070     lost_password: 
1071       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1072     lost_password_html: 
1073       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1074       greeting: Witaj,
1075       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1076     lost_password_plain: 
1077       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1078       greeting: Witaj,
1079       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1080       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1081     message_notification: 
1082       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1083       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1084       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1085       hi: Witaj %{to_user},
1086     signup_confirm: 
1087       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1088     signup_confirm_html: 
1089       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1090       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1091       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1092       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1093       greeting: Witaj!
1094       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1095       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1096       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1097       more_videos_here: dalše wideja tu
1098       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1099       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1100       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1101     signup_confirm_plain: 
1102       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1103       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1104       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1105       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1106       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1107       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1108       greeting: Witaj!
1109       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1110       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1111       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1112       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1113       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1114       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1115       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1116       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1117   oauth: 
1118     oauthorize: 
1119       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1120       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1121       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1122       allow_write_api: kartu změnić.
1123       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1124       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1125       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1126       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace kmanosće měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1127     revoke: 
1128       flash: Sy token za %{application} anulował.
1129   oauth_clients: 
1130     create: 
1131       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1132     destroy: 
1133       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1134     edit: 
1135       submit: Wobdźěłać
1136       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1137     form: 
1138       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1139       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1140       allow_write_api: kartu změnić.
1141       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1142       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1143       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1144       callback_url: URL wróćowołanja
1145       name: Mjeno
1146       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1147       required: Trěbny
1148       support_url: URL podpěry
1149       url: URL hłowneje aplikacije
1150     index: 
1151       application: Mjeno aplikacije
1152       issued_at: Datum wudaća
1153       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1154       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1155       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1156       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1157       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1158       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1159       revoke: Anulować!
1160       title: Moje podrobnosće OAuth
1161     new: 
1162       submit: Registrować
1163       title: Nowu aplikaciju registrować
1164     not_found: 
1165       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1166     show: 
1167       access_url: "URL za přistupny token:"
1168       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1169       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1170       allow_write_api: kartu změnić.
1171       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1172       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1173       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1174       authorize_url: "URL awtorizować:"
1175       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1176       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1177       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1178       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1179       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1180       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1181       url: URL za naprašowanski token
1182     update: 
1183       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1184   site: 
1185     edit: 
1186       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1187       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1188       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1189       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1190       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1191       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1192       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1193       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1194       user_page_link: wužiwarskej stronje
1195     index: 
1196       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1197       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1198       js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1199       license: 
1200         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1201         notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1202         project_name: Projekt OpenStreetMap
1203       permalink: Trajny wotkaz
1204       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1205       shortlink: Krótki wotkaz
1206     key: 
1207       map_key: Legenda
1208       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1209       table: 
1210         entry: 
1211           admin: Zarjadniska hranica
1212           allotments: Małozahrodki
1213           apron: 
1214             - Lětanišćowe předpolo
1215             - terminal
1216           bridge: Čorna kroma = móst
1217           bridleway: Jěchanski puć
1218           brownfield: Industrijowe lado
1219           building: Wuznamne twarjenje
1220           byway: Pódlanski puć
1221           cable: 
1222             - Kablowa nadróžna
1223             - sydłowy lift
1224           cemetery: Kěrchow
1225           centre: Sportowy centrum
1226           commercial: Přemysłowa kónčina
1227           common: 
1228             - Powšitkowny
1229             - łuka
1230           construction: Dróhi w twarje
1231           cycleway: Kolesowarska šćežka
1232           destination: Jenož za přidróžnych
1233           farm: Farma
1234           footway: Chódnik
1235           forest: Hajina
1236           golf: Golfownišćo
1237           heathland: Hola
1238           industrial: Industrijowa kónčina
1239           lake: 
1240             - Jězor
1241             - spjaty jězor
1242           military: Wojerske pasmo
1243           motorway: Awtodróha
1244           park: Park
1245           permissive: Dowoleny přistup
1246           pitch: Sportnišćo
1247           primary: Zwjazkowa dróha
1248           private: Priwatny přistup
1249           rail: Železnica
1250           reserve: Přirodoškitne pasmo
1251           resident: Bydlenski wobwod
1252           retail: Nakupowanišćo
1253           runway: 
1254             - Přizemišćo
1255             - lětadłowa jězdnja
1256           school: 
1257             - Šula
1258             - uniwersita
1259           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1260           station: Dwórnišćo
1261           subway: Podzemska železnica
1262           summit: 
1263             - Wjeršk
1264             - kónčk hory
1265           tourist: Turistiska atrakcija
1266           track: Čara
1267           tram: 
1268             - Měšćanska železnica
1269             - nadróžna
1270           trunk: Dalokodróha
1271           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1272           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1273           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1274           wood: Lěs
1275     search: 
1276       search: Pytać
1277       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1278       submit_text: Dźi
1279       where_am_i: Hdźe sym?
1280       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1281     sidebar: 
1282       close: Začinić
1283       search_results: Pytanske wuslědki
1284   time: 
1285     formats: 
1286       friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1287   trace: 
1288     create: 
1289       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1290       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1291     delete: 
1292       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1293     edit: 
1294       description: "Wopisanje:"
1295       download: sćahnyć
1296       edit: wobdźěłać
1297       filename: "Datajowe mjeno:"
1298       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1299       map: karta
1300       owner: "Wobsedźer:"
1301       points: "Dypki:"
1302       save_button: Změny składować
1303       start_coord: "Startowa koordinata:"
1304       tags: "Atributy:"
1305       tags_help: přez komu dźěleny
1306       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1307       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1308       visibility: "Widźomnosć:"
1309       visibility_help: što to woznamjenja?
1310     list: 
1311       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1312       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1313       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1314       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1315     make_public: 
1316       made_public: Čara wozjewjena
1317     no_such_user: 
1318       body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1319       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1320       title: Wužiwar njeeksistuje
1321     offline: 
1322       heading: Składowanje offline GPX
1323       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1324     offline_warning: 
1325       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1326     trace: 
1327       ago: před %{time_in_words_ago}
1328       by: wot
1329       count_points: "%{count} dypkow"
1330       edit: wobdźěłać
1331       edit_map: Kartu wobdźěłać
1332       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1333       in: w
1334       map: karta
1335       more: wjace
1336       pending: NJESČINJENY
1337       private: PRIWATNY
1338       public: ZJAWNY
1339       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1340       trackable: SĆĚHUJOMNY
1341       view_map: Kartu pokazać
1342     trace_form: 
1343       description: Wopisanje
1344       help: Pomoc
1345       tags: Atributy
1346       tags_help: přez komu dźěleny
1347       upload_button: Nahrać
1348       upload_gpx: GPX-dataju nahrać
1349       visibility: Widźomnosć
1350       visibility_help: što to woznamjenja?
1351     trace_header: 
1352       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1353       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1354       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1355       upload_trace: Ćěr nahrać
1356     trace_optionals: 
1357       tags: Atributy
1358     trace_paging_nav: 
1359       next: Přichodny &raquo;
1360       previous: "&laquo; Předchadny"
1361       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1362     view: 
1363       delete_track: Tutu čaru zničić
1364       description: "Wopisanje:"
1365       download: sćahnyć
1366       edit: wobdźěłać
1367       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1368       filename: "Datajowe mjeno:"
1369       heading: Ćěr %{name} pokazać
1370       map: karta
1371       none: Žadyn
1372       owner: "Wobsedźer:"
1373       pending: NJESČINJENY
1374       points: "Dypki:"
1375       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1376       tags: "Atributy:"
1377       title: Ćěr %{name} pokazać
1378       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1379       uploaded: "Nahraty dnja:"
1380       visibility: "Widźomnosć:"
1381     visibility: 
1382       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1383       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1384       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1385       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1386   user: 
1387     account: 
1388       contributor terms: 
1389         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1390         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1391         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1392         link text: što to je?
1393         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1394         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1395       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1396       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1397       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1398       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1399       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1400       home location: "Domjace stejnišćo:"
1401       image: "Wobraz:"
1402       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1403       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1404       latitude: "Šěrokostnik:"
1405       longitude: "Dołhostnik:"
1406       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1407       my settings: Moje nastajenja
1408       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1409       new image: Wobraz přidać
1410       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1411       preferred editor: "Preferowany editor:"
1412       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1413       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1414       public editing: 
1415         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1416         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1417         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1418         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1419         enabled link text: Što to je?
1420         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1421       public editing note: 
1422         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1423         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1424       replace image: Aktualny wobraz narunać
1425       return to profile: Wróćo k profilej
1426       save changes button: Změny składować
1427       title: Konto wobdźěłać
1428       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1429     confirm: 
1430       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1431       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1432       button: Wobkrućić
1433       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1434       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1435       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1436       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1437       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1438     confirm_email: 
1439       button: Wobkrućić
1440       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1441       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1442       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1443       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1444     confirm_resend: 
1445       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1446       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1447     filter: 
1448       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1449     go_public: 
1450       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1451     list: 
1452       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1453       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1454       heading: Wužiwarjo
1455       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1456       showing: 
1457         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1458         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1459       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1460       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1461       title: Wužiwarjo
1462     login: 
1463       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1464       account suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z %{webmaster} do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1465       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1466       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1467       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1468       heading: Přizjewjenje
1469       login_button: Přizjewjenje
1470       lost password link: Swoje hesło zabył?
1471       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1472       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1473       password: "Hesło:"
1474       register now: Nětko registrować
1475       remember: "Spomjatkować sej:"
1476       title: Přizjewjenje
1477       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1478       webmaster: webmišter
1479     logout: 
1480       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1481       logout_button: Wotzjewić
1482       title: Wotzjewić
1483     lost_password: 
1484       email address: "E-mejlowa adresa:"
1485       heading: Sy hesło zabył?
1486       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1487       new password button: Hesło wróćo stajić
1488       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1489       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1490       title: Hesło zabyte
1491     make_friend: 
1492       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1493       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1494       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1495     new: 
1496       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1497       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1498       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1499       continue: Dale
1500       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1501       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1502       email address: "E-mejlowa adresa:"
1503       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1504       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1505       heading: Wužiwarske konto załožić
1506       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1507       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1508       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1509       password: "Hesło:"
1510       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1511       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1512       title: Konto załožić
1513     no_such_user: 
1514       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1515       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1516       title: Wužiwar njeeksistuje
1517     popup: 
1518       friend: Přećel
1519       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1520       your location: Twoje městno
1521     remove_friend: 
1522       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1523       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1524     reset_password: 
1525       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1526       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1527       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1528       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1529       password: "Hesło:"
1530       reset: Hesło wróćo stajić
1531       title: Hesło wróćo stajić
1532     set_home: 
1533       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1534     suspended: 
1535       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1536       heading: Konto wupowědźene
1537       title: Konto wupowědźene
1538       webmaster: webmišter
1539     terms: 
1540       agree: Přihłosować
1541       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1542       consider_pd_why: Što to je?
1543       decline: Wotpokazać
1544       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1545       legale_names: 
1546         france: Francoska
1547         italy: Italska
1548         rest_of_world: Zbytk swěta
1549       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1550       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1551       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1552       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1553     view: 
1554       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1555       add as friend: jako přećela přidać
1556       ago: (před %{time_in_words_ago})
1557       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1558       blocks by me: blokowanja wote mnje
1559       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1560       confirm: Wobkrućić
1561       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1562       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1563       created from: "Wutworjeny z:"
1564       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1565       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1566       description: Wopisanje
1567       diary: dźenik
1568       edits: změny
1569       email address: "E-mejlowa adresa:"
1570       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1571       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1572       km away: "%{count} km zdaleny"
1573       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1574       m away: "%{count} m zdaleny"
1575       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1576       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1577       my diary: mój dźenik
1578       my edits: moje změny
1579       my settings: moje nastajenja
1580       my traces: moje ćěrje
1581       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1582       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1583       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1584       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1585       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1586       remove as friend: jako přećela wotstronić
1587       role: 
1588         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1589         grant: 
1590           administrator: Prawa administratora dać
1591           moderator: Prawa moderatora dać
1592         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1593         revoke: 
1594           administrator: Prawa administratora preč wzać
1595           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1596       send message: powěsć pósłać
1597       settings_link_text: nastajenja
1598       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1599       status: "Status:"
1600       traces: ćěrje
1601       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1602       user location: Wužiwarske stejnišćo
1603       your friends: Twoji přećeljo
1604   user_block: 
1605     blocks_by: 
1606       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1607       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1608       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1609     blocks_on: 
1610       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1611       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1612       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1613     create: 
1614       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1615       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1616       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1617     edit: 
1618       back: Wšě blokowanja pokazać
1619       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1620       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1621       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1622       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1623       show: Tute blokowanje pokazać
1624       submit: Blokowanje aktualizować
1625       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1626     filter: 
1627       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1628       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1629       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1630     helper: 
1631       time_future: Kónči so %{time}.
1632       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1633       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1634     index: 
1635       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1636       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1637       title: Wužiwarske blokowanja
1638     model: 
1639       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1640       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1641     new: 
1642       back: Wšě blokowanja pokazać
1643       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1644       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1645       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1646       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1647       submit: Blokowanje wudźělić
1648       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1649       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1650       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1651     not_found: 
1652       back: Wróćo k indeksej
1653       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1654     partial: 
1655       confirm: Chceš woprawdźe?
1656       creator_name: Blokowar
1657       display_name: Zablokowany wužiwar
1658       edit: Wobdźěłać
1659       not_revoked: (njezběhnjeny)
1660       reason: Přičina za blokowanje
1661       revoke: Zběhnyć!
1662       revoker_name: Zběhnjene wot
1663       show: Pokazać
1664       status: Status
1665     period: 
1666       few: "%{count} hodźiny"
1667       one: 1 hodźina
1668       other: "%{count} hodźin"
1669       two: "%{count} hodźinje"
1670     revoke: 
1671       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1672       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1673       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1674       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1675       revoke: Zběhnyć!
1676       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1677       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1678     show: 
1679       back: Wšě blokowanja pokazać
1680       confirm: Chceš woprawdźe?
1681       edit: Wobdźěłać
1682       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1683       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1684       reason: "Přičina za blokowanje:"
1685       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1686       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1687       show: Pokazać
1688       status: Status
1689       time_future: Kónči so %{time}
1690       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1691       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1692     update: 
1693       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1694       success: Blokowanje zaktualizowane.
1695   user_role: 
1696     filter: 
1697       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1698       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1699       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1700       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1701     grant: 
1702       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1703       confirm: Wobkrućić
1704       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1705       heading: Daće róle wobkrućić
1706       title: Daće róle wobkrućić
1707     revoke: 
1708       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1709       confirm: Wobkrućić
1710       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1711       heading: Zebranje róle wobkrućić
1712       title: Zebranje róle wobkrućić