]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
2bae3e2cd0ead52e218c7ed9435326b1923c0f83
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 ---
13 is:
14   html:
15     dir: ltr
16   time:
17     formats:
18       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
19       blog: '%e. %B %Y'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Vista
24       diary_entry:
25         create: Birta
26         update: Uppfæra
27       issue_comment:
28         create: Bæta við athugasemd
29       message:
30         create: Senda
31       client_application:
32         create: Nýskrá
33         update: Breyta
34       redaction:
35         create: Búa til leiðréttingu
36         update: Vista leiðréttingu
37       trace:
38         create: Senda
39         update: Vista breytingar
40       user_block:
41         create: Banna notandann
42         update: Uppfæra bannið
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
47         email_address_not_routable: er ekki nothæft
48     models:
49       acl: Aðgangslisti
50       changeset: Breytingasett
51       changeset_tag: Merki breytingasetts
52       country: Land
53       diary_comment: Bloggathugasemd
54       diary_entry: Bloggfærsla
55       friend: Vinur
56       language: Tungumál
57       message: Skilaboð
58       node: Hnútur
59       node_tag: Merki hnúts
60       notifier: Tilkynnandi
61       old_node: Gamall hnútur
62       old_node_tag: Merki gamals hnúts
63       old_relation: Gömul vensl
64       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
65       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
66       old_way: Gömul leið
67       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
68       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
69       relation: Vensl
70       relation_member: Stak í venslum
71       relation_tag: Merki vensla
72       session: Seta
73       trace: Ferill
74       tracepoint: Ferilpunktur
75       tracetag: Merki ferils
76       user: Notandi
77       user_preference: Notandastillingar
78       user_token: Leynistrengur notanda
79       way: Leið
80       way_node: Leiðarhnútur
81       way_tag: Merki leiðar
82     attributes:
83       diary_comment:
84         body: Texti
85       diary_entry:
86         user: Notandi
87         title: Fyrirsögn
88         latitude: Breiddargráða
89         longitude: Lengdargráða
90         language: Tungumál
91       friend:
92         user: Notandi
93         friend: Vinur
94       trace:
95         user: Notandi
96         visible: Sýnileg
97         name: Nafn
98         size: Stærð
99         latitude: Breiddargráða
100         longitude: Lengdargráða
101         public: Opinbert
102         description: Lýsing
103       message:
104         sender: Sendandi
105         title: Fyrirsögn
106         body: Texti
107         recipient: Móttakandi
108       user:
109         email: Netfang
110         active: Virkur
111         display_name: Sýnilegt nafn
112         description: Lýsing
113         languages: Tungumál
114         pass_crypt: Lykilorð
115   datetime:
116     distance_in_words_ago:
117       about_x_hours:
118         one: fyrir um klukkustund síðan
119         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
120       about_x_months:
121         one: fyrir um mánuði síðan
122         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
123       about_x_years:
124         one: fyrir um ári síðan
125         other: fyrir um %{count} árum síðan
126       almost_x_years:
127         one: fyrir næstum ári síðan
128         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
129       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
130       less_than_x_seconds:
131         one: fyrir minna en sekúndu síðan
132         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
133       less_than_x_minutes:
134         one: fyrir minna en mínútu síðan
135         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
136       over_x_years:
137         one: fyrir meira en ári síðan
138         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
139       x_seconds:
140         one: fyrir 1 sekúndu síðan
141         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
142       x_minutes:
143         one: fyrir 1 mínútu síðan
144         other: fyrir %{count} mínútum síðan
145       x_days:
146         one: fyrir 1 degi síðan
147         other: fyrir %{count} dögum síðan
148       x_months:
149         one: fyrir mánuði síðan
150         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
151       x_years:
152         one: fyrir ári síðan
153         other: fyrir %{count} árum síðan
154   printable_name:
155     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
156     with_name_html: '%{name} (%{id})'
157   editor:
158     default: Sjálfgefið (núna %{name})
159     potlatch:
160       name: Potlatch 1
161       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
162     id:
163       name: iD
164       description: iD (ritill í vafra)
165     potlatch2:
166       name: Potlatch 2
167       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
168     remote:
169       name: RC-fjarstýring
170       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
171   api:
172     notes:
173       comment:
174         opened_at_html: Búið til %{when}
175         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
176         commented_at_html: Uppfært %{when}
177         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
178         closed_at_html: Leyst %{when}
179         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
180         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
181         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
182       rss:
183         title: Minnispunktar OpenStreetMap
184         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
185           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
186           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
187         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
188         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
189         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
190         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
191         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
192       entry:
193         comment: Athugasemd
194         full: Allur minnispunkturinn
195   browse:
196     created: Búið til
197     closed: Lokað
198     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
200     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
201     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
202     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
203     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
204     version: Útgáfa
205     in_changeset: Breytingasett
206     anonymous: nafnlaus
207     no_comment: (engin athugasemd)
208     part_of: Hluti af
209     download_xml: Sækja XML
210     view_history: Skoða feril
211     view_details: Skoða nánar
212     location: 'Staðsetning:'
213     changeset:
214       title: 'Breytingasett: %{id}'
215       belongs_to: Höfundur
216       node: Hnútar (%{count})
217       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
218       way: Leiðir (%{count})
219       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
220       relation: Vensl (%{count})
221       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
222       comment: Athugasemdir (%{count})
223       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
226       osmchangexml: osmChange XML sniði
227       feed:
228         title: Breytingasett %{id}
229         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
230       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
231       discussion: Umræða
232       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
233         hefur verið lokað.
234     node:
235       title_html: 'Hnútur: %{name}'
236       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
237     way:
238       title_html: 'Leið: %{name}'
239       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
240       nodes: Hnútar
241       also_part_of_html:
242         one: hluti leiðar %{related_ways}
243         other: hlutar leiða %{related_ways}
244     relation:
245       title_html: 'Vensl: %{name}'
246       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
247       members: Meðlimir
248     relation_member:
249       entry_html: '%{type} %{name}'
250       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
251       type:
252         node: Hnútur
253         way: Leið
254         relation: Vensl
255     containing_relation:
256       entry_html: Venslin %{relation_name}
257       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
258     not_found:
259       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
260       type:
261         node: hnútur
262         way: leið
263         relation: vensl
264         changeset: breytingasett
265         note: minnispunktur
266     timeout:
267       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
268         of langan tíma að ná í gögnin.
269       type:
270         node: hnútinn
271         way: leiðina
272         relation: venslin
273         changeset: breytingasettið
274         note: minnispunktur
275     redacted:
276       redaction: Leiðrétting %{id}
277       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
278         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
279         upplýsingar.
280       type:
281         node: hnút
282         way: leið
283         relation: venslum
284     start_rjs:
285       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
286         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
287         birta þessi gögn?
288       load_data: Hlaða inn gögnum
289       loading: Hleð inn gögnum...
290     tag_details:
291       tags: Merki
292       wiki_link:
293         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
294         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
295       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
296       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
297       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
298       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
299       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
300     note:
301       title: 'Minnispunktur: %{id}'
302       new_note: Nýr minnispunktur
303       description: Lýsing
304       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
305       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
306       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
307       opened_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
308       opened_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         síðan</abbr>
310       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
311       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312         síðan</abbr>
313       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
314       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         síðan</abbr>
316       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
317         síðan</abbr>
318       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         síðan</abbr>
320       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
321       report: Tilkynna þennan minnispunkt
322     query:
323       title: Rannsaka fitjur
324       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
325       nearby: Nálægar fitjur
326       enclosing: Umlykjandi fitjur
327   changesets:
328     changeset_paging_nav:
329       showing_page: Síða %{page}
330       next: Áfram »
331       previous: « Til baka
332     changeset:
333       anonymous: Nafnlaus
334       no_edits: (engar breytingar)
335       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
336     changesets:
337       id: Auðkenni (ID)
338       saved_at: Vistað
339       user: Notandi
340       comment: Athugasemd
341       area: Svæði
342     index:
343       title: Breytingasett
344       title_user: Breytingar eftir %{user}
345       title_friend: Breytingar eftir vini mína
346       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
347       empty: Engin breytingasett fundust.
348       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
349       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
350       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
351       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
352       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
353       load_more: Hlaða inn fleiri
354     timeout:
355       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
356         sem þú baðst um.
357   changeset_comments:
358     comment:
359       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
360       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
361     comments:
362       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
363     index:
364       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
365       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
366     timeout:
367       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
368         við breytingasett sem þú baðst um.
369   diary_entries:
370     new:
371       title: Ný bloggfærsla
372     form:
373       subject: 'Viðfangsefni:'
374       body: 'Meginmál:'
375       language: 'Tungumál:'
376       location: 'Staðsetning:'
377       latitude: 'Lengdargráða:'
378       longitude: 'Breiddargráða:'
379       use_map_link: finna á korti
380     index:
381       title: Blogg notenda
382       title_friends: Blogg vina
383       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
384       user_title: Blogg frá %{user}
385       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
386       new: Ný bloggfærsla
387       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
388       no_entries: Engar bloggfærslur
389       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
390       older_entries: Eldri færslur
391       newer_entries: Nýrri færslur
392     edit:
393       title: Breyta bloggfærslu
394       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
395     show:
396       title: Blogg %{user} | %{title}
397       user_title: Blogg %{user}
398       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
399       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
400       login: Skrá inn
401     no_such_entry:
402       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
403       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
404       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
405         fylgdir ógildum tengli.
406     diary_entry:
407       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
408       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
409       reply_link: Svara þessari færslu
410       comment_count:
411         zero: Engar athugasemdir
412         one: '%{count} athugasemd'
413         other: '%{count} athugasemdir'
414       edit_link: Breyta þessari færslu
415       hide_link: Fela þessa færslu
416       unhide_link: Af-fela þessa færslu
417       confirm: Staðfestu
418       report: Tilkynna þessa færslu
419     diary_comment:
420       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
421       hide_link: Fela þessa athugasemd
422       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
423       confirm: Staðfestu
424       report: Tilkynna þessa athugasemd
425     location:
426       location: 'Staðsetning:'
427       view: Skoða
428       edit: Breyta
429     feed:
430       user:
431         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
432         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
433       language:
434         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
435         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
436       all:
437         title: OpenStreetMap bloggfærslur
438         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
439     comments:
440       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
441       post: Senda
442       when: Þegar
443       comment: Athugasemd
444       newer_comments: Nýrri athugasemdir
445       older_comments: Eldri athugasemdir
446   geocoder:
447     search:
448       title:
449         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
450         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
452           Nominatim</a>
453         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
455           Nominatim</a>
456         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457     search_osm_nominatim:
458       prefix_format: '%{name}:'
459       prefix:
460         aerialway:
461           cable_car: Kláfur
462           chair_lift: Stólalyfta
463           drag_lift: Toglyfta
464           gondola: Eggjalyfta
465           platter: Diskalyfta
466           pylon: Lyftumastur
467           station: Lyftustöð
468           t-bar: T-lyfta
469         aeroway:
470           aerodrome: Flugsvæði
471           airstrip: Flugbraut
472           apron: Flughlað
473           gate: Hlið
474           hangar: Flugskýli
475           helipad: Þyrlupallur
476           holding_position: Biðstæði
477           parking_position: Loftfarastæði
478           runway: Flugbraut
479           taxiway: Akbraut flugvéla
480           terminal: Flugstöð
481         amenity:
482           animal_shelter: Dýraheimili
483           arts_centre: Listamiðstöð
484           atm: Hraðbanki
485           bank: Banki
486           bar: Bar
487           bbq: Grill
488           bench: Bekkur
489           bicycle_parking: Hjólastæði
490           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
491           biergarten: Bjórgarður
492           boat_rental: Bátaleiga
493           brothel: Hóruhús
494           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
495           bus_station: Strætóstöð
496           cafe: Kaffihús
497           car_rental: Bílaleiga
498           car_sharing: Deiling bíla
499           car_wash: Bílaþvottastöð
500           casino: Spilavíti
501           charging_station: Hleðslustöð
502           childcare: Barnagæsla
503           cinema: Kvikmyndahús
504           clinic: Heilsugæsla
505           clock: Klukka
506           college: Framhaldsskóli
507           community_centre: Samfélagsmiðstöð
508           courthouse: Dómshús
509           crematorium: Bálstofa
510           dentist: Tannlæknir
511           doctors: Læknar
512           drinking_water: Drykkjarvatn
513           driving_school: Ökuskóli
514           embassy: Sendiráð
515           fast_food: Skyndibitastaður
516           ferry_terminal: Ferjustöð
517           fire_station: Slökkvistöð
518           food_court: Veitingasvæði
519           fountain: Gosbrunnur
520           fuel: Eldsneyti
521           gambling: Fjárhættuspil
522           grave_yard: Kirkjugarður
523           grit_bin: Sandkista
524           hospital: Sjúkrahús
525           hunting_stand: Skotvöllur
526           ice_cream: Ísbúð
527           kindergarten: Leikskóli
528           library: Bókasafn
529           marketplace: Markaður
530           monastery: Klaustur
531           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
532           nightclub: Næturklúbbur
533           nursing_home: Hjúkrunarheimili
534           office: Skrifstofa
535           parking: Bílastæði
536           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
537           parking_space: Bílastæði
538           pharmacy: Lyfjabúð
539           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
540           police: Lögreglustöð
541           post_box: Póstkassi
542           post_office: Pósthús
543           preschool: Forskóli
544           prison: Fangelsi
545           pub: Krá
546           public_building: Opinber bygging
547           recycling: Endurvinnsla
548           restaurant: Veitingastaður
549           retirement_home: Elliheimili
550           sauna: Gufubað
551           school: Skóli
552           shelter: Skýli
553           shop: Verslun
554           shower: Sturta
555           social_centre: Félagsmiðstöð
556           social_club: Samfélagsklúbbur
557           social_facility: Félagsþjónusta
558           studio: Stúdíó
559           swimming_pool: Sundlaug
560           taxi: Leigubílastöð
561           telephone: Almenningssími
562           theatre: Leikhús
563           toilets: Klósett
564           townhall: Ráðhús
565           university: Háskóli
566           vending_machine: Sjálfsali
567           veterinary: Dýraspítali
568           village_hall: Hreppsskrifstofa
569           waste_basket: Ruslafata
570           waste_disposal: Ruslsöfnun
571           water_point: Vatnspóstur
572           youth_centre: Ungmennamiðstöð
573         boundary:
574           administrative: Stjórnsýslumörk
575           census: Manntalsmörk
576           national_park: Þjóðgarður
577           protected_area: Verndarsvæði
578         bridge:
579           aqueduct: Vatnsveitubrú
580           boardwalk: Plankabrú
581           suspension: Hengibrú
582           swing: Snúningsbrú
583           viaduct: Dalbrú
584           "yes": Brú
585         building:
586           "yes": Bygging
587         craft:
588           brewery: Brugghús
589           carpenter: Trésmiður
590           electrician: Rafvirki
591           gardener: Garðyrkjumaður
592           painter: Málari
593           photographer: Ljósmyndari
594           plumber: Pípulagningamaður
595           shoemaker: Skósmiður
596           tailor: Klæðskeri
597           "yes": Handverkshús
598         emergency:
599           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
600           assembly_point: Safnsvæði
601           defibrillator: Hjartastuðtæki
602           landing_site: Neyðarlending
603           phone: Neyðarsími
604           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
605           "yes": Neyðartilfelli
606         highway:
607           abandoned: Ónotuð hraðbraut
608           bridleway: Reiðstígur
609           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
610           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
611           construction: Hraðbraut í byggingu
612           corridor: Gangur
613           cycleway: Hjólastígur
614           elevator: Lyfta
615           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
616           footway: Göngustígur
617           ford: Vað
618           give_way: Víkja-skilti
619           living_street: Vistgata
620           milestone: Vegalengdarsteinn
621           motorway: Hraðbraut
622           motorway_junction: Þjóðvegatenging
623           motorway_link: Hraðbraut
624           passing_place: Víkingakantur
625           path: Slóð
626           pedestrian: Gönguleið
627           platform: Pallur
628           primary: Stofnvegur
629           primary_link: Stofnvegur
630           proposed: Tillaga um veglagningu
631           raceway: Keppnisbraut
632           residential: Íbúðagata
633           rest_area: Hvíldarsvæði
634           road: Vegur
635           secondary: Tengivegur
636           secondary_link: Tengivegur
637           service: Þjónustuvegur
638           services: Hraðbrautaþjónusta
639           speed_camera: Hraðamyndavél
640           steps: Tröppur
641           stop: Stöðvunarskilti
642           street_lamp: Ljósastaur
643           tertiary: Annar vegur
644           tertiary_link: Annar vegur
645           track: Slóði
646           traffic_signals: Umferðarljós
647           trail: Stígur
648           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
649           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
650           turning_loop: Snúningsslaufa
651           unclassified: Óflokkaður vegur
652           "yes": Vegur
653         historic:
654           archaeological_site: Fornminjar
655           battlefield: Orustuvöllur
656           boundary_stone: Landamerkjasteinn
657           building: Söguleg bygging
658           bunker: Sprengjubyrgi
659           castle: Kastali
660           church: Kirkja
661           city_gate: Borgarhlið
662           citywalls: Borgarmúrar
663           fort: Virki
664           heritage: Sögulegur staður
665           house: Hús
666           icon: Táknmynd
667           manor: Herragarður
668           memorial: Minnismerki
669           mine: Náma
670           mine_shaft: Námugöng
671           monument: Minnisvarði
672           roman_road: Rómverskur vegur
673           ruins: Rústir
674           stone: Steinn
675           tomb: Gröf
676           tower: Turn
677           wayside_cross: Vegakross
678           wayside_shrine: Vegaskrín
679           wreck: Flak
680           "yes": Sögustaður
681         junction:
682           "yes": Tenging
683         landuse:
684           allotments: Úthlutuð svæði
685           basin: Lægð
686           brownfield: Byggingarsvæði
687           cemetery: Grafreitur
688           commercial: Verslunarsvæði
689           conservation: Verndarsvæði
690           construction: Bygging
691           farm: Býli
692           farmland: Ræktarland
693           farmyard: Hlað
694           forest: Skógur
695           garages: Verkstæði
696           grass: Gras
697           greenfield: Nýbyggingarsvæði
698           industrial: Iðnaðarsvæði
699           landfill: Landfylling
700           meadow: Skógarlundur
701           military: Hersvæði
702           mine: Náma
703           orchard: Trjágarður
704           quarry: Grjótnáma
705           railway: Lestarteinar
706           recreation_ground: Leikvöllur
707           reservoir: Uppistöðulón
708           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
709           residential: Íbúðasvæði
710           retail: Smásala
711           road: Vegsvæði
712           village_green: Grænt svæði
713           vineyard: Vínekra
714           "yes": Landnotkun
715         leisure:
716           beach_resort: Strandbær
717           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
718           common: Almenningur
719           dog_park: Hundagarður
720           firepit: Eldhola
721           fishing: Fiskveiði
722           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
723           fitness_station: Líkamsræktarstöð
724           garden: Garður
725           golf_course: Golfvöllur
726           horse_riding: Hestaferðir
727           ice_rink: Skautahöll
728           marina: Bátalægi
729           miniature_golf: Mínigolf
730           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
731           park: Almenningsgarður
732           pitch: Íþróttavöllur
733           playground: Leikvöllur
734           recreation_ground: Leikvöllur
735           resort: Ferðamannastaður
736           sauna: Gufubað
737           slipway: Slippur
738           sports_centre: Íþróttamiðstöð
739           stadium: Íþróttaleikvangur
740           swimming_pool: Sundlaug
741           track: Hlaupabraut
742           water_park: Vatnsleikjagarður
743           "yes": Afþreying
744         man_made:
745           adit: Námuinngangur
746           beacon: Miðunarmerki
747           beehive: Býflugnabú
748           breakwater: Brimvarnargarður
749           bridge: Brú
750           bunker_silo: Sprengjubyrgi
751           chimney: Skorsteinn
752           crane: Krani
753           dolphin: Bryggjustólpi
754           dyke: Flóðgarður
755           embankment: Stallur
756           flagpole: Fánastöng
757           gasometer: Gasmælir
758           groyne: Öldubrjótur
759           kiln: Brennsluofn
760           lighthouse: Viti
761           mast: Mastur
762           mine: Náma
763           mineshaft: Námugöng
764           monitoring_station: Vöktunarstöð
765           petroleum_well: Olíulind
766           pier: Bryggja
767           pipeline: Leiðsla
768           silo: Síló
769           storage_tank: Geymslutankur
770           surveillance: Eftirlit
771           tower: Turn
772           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
773           watermill: Vatnsmylla
774           water_tower: Vatnsturn
775           water_well: Brunnur
776           water_works: Vatnsvinnsla
777           windmill: Vindmylla
778           works: Verksmiðja
779           "yes": Manngert
780         military:
781           airfield: Herflugvöllur
782           barracks: Herbúðir
783           bunker: Sprengjubyrgi
784           "yes": Hernaðar
785         mountain_pass:
786           "yes": Fjallaskarð
787         natural:
788           bay: Flói
789           beach: Strönd
790           cape: Höfði
791           cave_entrance: Hellisop
792           cliff: Klettar
793           crater: Gígur
794           dune: Alda
795           fell: Fell
796           fjord: Fjörður
797           forest: Ræktaður skógur
798           geyser: Goshver
799           glacier: Jökull
800           grassland: Gresja
801           heath: Heiði
802           hill: Hæð
803           island: Eyja
804           land: Land
805           marsh: Votlendi
806           moor: Mýri
807           mud: Leir
808           peak: Tindur
809           point: Nes
810           reef: Sker
811           ridge: Hryggur
812           rock: Rokk
813           saddle: Söðull
814           sand: Sandur
815           scree: Skriða
816           scrub: Kjarr
817           spring: Lind
818           stone: Steinn
819           strait: Sund
820           tree: Tré
821           valley: Dalur
822           volcano: Eldfjall
823           water: Vatn
824           wetland: Votlendi
825           wood: Skógur
826         office:
827           accountant: Bókari
828           administrative: Stjórnsýsla
829           architect: Arkítektar
830           association: Samtök
831           company: Fyrirtæki
832           educational_institution: Menntastofnun
833           employment_agency: Vinnumiðlun
834           estate_agent: Fasteignasali
835           government: Stjórnarskrifstofa
836           insurance: Tryggingaskrifstofa
837           it: Upplýsingatækniskrifstofa
838           lawyer: Lögmaður
839           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
840           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
841           travel_agent: Ferðaskrifstofa
842           "yes": Skrifstofa
843         place:
844           allotments: Úthlutuð svæði
845           city: Borg
846           city_block: Götureitur
847           country: Land
848           county: Sýsla
849           farm: Býli
850           hamlet: Byggðakjarni
851           house: Hús
852           houses: Hús
853           island: Eyja
854           islet: Smáeyja
855           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
856           locality: Sveitarfélag
857           municipality: Sveitarfélag
858           neighbourhood: Nágrenni
859           postcode: Póstnúmer
860           quarter: Hverfi
861           region: Hérað
862           sea: Hafið
863           square: Torg
864           state: Ríki
865           subdivision: Undirskipting
866           suburb: Úthverfi
867           town: Bær
868           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
869           village: Þorp
870           "yes": Staður
871         railway:
872           abandoned: Aflögð járnbraut
873           construction: Járnbraut í byggingu
874           disused: Aflögð járnbraut
875           funicular: Kláfbraut
876           halt: Lestarstopp
877           junction: Járnbrautatenging
878           level_crossing: Þverun brautarteina
879           light_rail: Léttlest
880           miniature: Smálest
881           monorail: Einteinungur
882           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
883           platform: Brautarpallur
884           preserved: Varðveitt lestarspor
885           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
886           spur: Lestarteinastubbur
887           station: Lestarstöð
888           stop: Stöðvunarsvæði lestar
889           subway: Neðanjarðarlest
890           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
891           switch: Lestarteinaskipting
892           tram: Sporvagn
893           tram_stop: Sporvagnastöð
894         shop:
895           alcohol: Án vínveitingaleyfis
896           antiques: Antíkverslun
897           art: Listmunaverslun
898           bakery: Bakarí
899           beauty: Snyrtivöruverslun
900           beverages: Drykkjarfangaverslun
901           bicycle: Hjólaverslun
902           bookmaker: Veðmangari
903           books: Bókabúð
904           boutique: Sérverslun
905           butcher: Slátrari
906           car: Bílavöruverslun
907           car_parts: Bílapartar
908           car_repair: Bílaviðgerðir
909           carpet: Teppabúð
910           charity: Góðgerðaverslun
911           chemist: Lyfsali
912           clothes: Fataverslun
913           computer: Tölvuverslun
914           confectionery: Sælgætisverslun
915           convenience: Kjörbúð
916           copyshop: Ljósritunarverslun
917           cosmetics: Snyrtivöruverslun
918           deli: Sælkeraverslun
919           department_store: Kjörbúð
920           discount: Afsláttarvöruverslun
921           doityourself: Föndurvörur
922           dry_cleaning: Þurrhreinsun
923           electronics: Raftækjaverslun
924           estate_agent: Fasteignasali
925           farm: Beint frá býli
926           fashion: Tískuverslun
927           fish: Fiskbúð
928           florist: Blómabúð
929           food: Matvöruverslun
930           funeral_directors: Útfararstjóri
931           furniture: Húsgögn
932           gallery: Gallerí
933           garden_centre: Garðyrkja
934           general: Almenn verslun
935           gift: Gjafabúð
936           greengrocer: Grænmetissali
937           grocery: Matvöruverslun
938           hairdresser: Hársnyrting
939           hardware: Verkfærabúð
940           hifi: Hljómtækjaverslun
941           houseware: Húsbúnaðarverslun
942           interior_decoration: Innanhúshönnun
943           jewelry: Skartgripaverslun
944           kiosk: Söluturn
945           kitchen: Eldhúsvörur
946           laundry: Þvottahús
947           lottery: Lottó
948           mall: Verslunarkjarni
949           market: Markaður
950           massage: Nudd
951           mobile_phone: Farsímaverslun
952           motorcycle: Mótorhjólaverslun
953           music: Tónlistarverslun
954           newsagent: Blaðasali
955           optician: Sjóntækjafræðingur
956           organic: Verslun með lífrænt fæði
957           outdoor: Útivistarverslun
958           paint: Málningarvöruverslun
959           pawnbroker: Veðlánari
960           pet: Gæludýraverslun
961           pharmacy: Lyfjabúð
962           photo: Ljósmyndavöruverslun
963           seafood: Fiskmeti
964           second_hand: Verslun með notað
965           shoes: Skóbúð
966           sports: Íþróttavöruverslun
967           stationery: Ritfangaverslun
968           supermarket: Kjörbúð
969           tailor: Klæðskeri
970           ticket: Miðasala
971           tobacco: Tóbaksverslun
972           toys: Leikfangaverslun
973           travel_agency: Ferðaskrifstofa
974           tyres: Dekkjaverslun
975           vacant: Laust verslunarrými
976           variety_store: Smávörumarkaður
977           video: Videoleiga
978           wine: Vínbúð
979           "yes": Verslun
980         tourism:
981           alpine_hut: Fjallaskáli
982           apartment: Frístundaíbúð
983           artwork: Listaverk
984           attraction: Aðdráttarafl
985           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
986           cabin: Kofi
987           camp_site: Tjaldstæði
988           caravan_site: Hjólhýsastæði
989           chalet: Fjallakofi
990           gallery: Gallerí
991           guest_house: Gistihús
992           hostel: Farfuglaheimili
993           hotel: Hótel
994           information: Upplýsingar
995           motel: Mótel
996           museum: Safn
997           picnic_site: Nestisaðstaða
998           theme_park: Þemagarður
999           viewpoint: Útsýnisstaður
1000           zoo: Dýragarður
1001         tunnel:
1002           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1003           culvert: Ræsi
1004           "yes": Göng
1005         waterway:
1006           artificial: Manngerð vatnaleið
1007           boatyard: Bátalægi
1008           canal: Skipaskurður
1009           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1010           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1011           ditch: Skurður
1012           dock: Hafnarbakki
1013           drain: Dren
1014           lock: Flóðgátt
1015           lock_gate: Hlið í skipastiga
1016           mooring: Bryggja
1017           rapids: Flúðir
1018           river: Á
1019           stream: Lækur
1020           wadi: Wadi
1021           waterfall: Foss
1022           weir: Stíflugarður
1023           "yes": Siglingaleið
1024       admin_levels:
1025         level2: Landamæri
1026         level4: Fylkismörk
1027         level5: Héraðsmörk
1028         level6: Sýslumörk
1029         level8: Borgarmörk
1030         level9: Þorpsmörk
1031         level10: Úthverfamörk
1032     description:
1033       title:
1034         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1035           Nominatim</a>
1036         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1037       types:
1038         cities: Borgir
1039         towns: Bæir
1040         places: Staðir
1041     results:
1042       no_results: Ekkert fannst
1043       more_results: Fleiri niðurstöður
1044   issues:
1045     index:
1046       title: Vandamál
1047       select_status: Veldu stöðu
1048       select_type: Veldu gerð
1049       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1050       reported_user: Tilkynntur notandi
1051       not_updated: Ekki uppfært
1052       search: Leita
1053       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1054       user_not_found: Notandi er ekki til
1055       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1056       status: Staða
1057       reports: Skýrslur
1058       last_updated: Síðast uppfært
1059       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1060       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
1061         af %{user}
1062       link_to_reports: Skoða skýrslur
1063       reports_count:
1064         one: 1 skýrsla
1065         other: '%{count} skýrslur'
1066       reported_item: Tilkynnt atriði
1067       states:
1068         ignored: Hunsað
1069         open: Opna
1070         resolved: Leyst
1071     update:
1072       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1073       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1074       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1075     show:
1076       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1077       reports:
1078         zero: Engar skýrslur
1079         one: 1 skýrsla
1080         other: '%{count} skýrslur'
1081       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1082       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1083       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1084       resolve: Leysa
1085       ignore: Hunsa
1086       reopen: Enduropna
1087       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1088       read_reports: Lesta skýrslur
1089       new_reports: Nýjar skýrslur
1090       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1091       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1092       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1093     resolve:
1094       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1095     ignore:
1096       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1097     reopen:
1098       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1099     comments:
1100       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1101     reports:
1102       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user}
1103     helper:
1104       reportable_title:
1105         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1106         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1107   issue_comments:
1108     create:
1109       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1110   reports:
1111     new:
1112       title_html: Tilkynna %{link}
1113       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1114       details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
1115       select: 'Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu:'
1116       disclaimer:
1117         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1118           ganga úr skugga um að:'
1119         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1120         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1121           félaga þinna í samfélaginu
1122         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1123           notanda
1124       categories:
1125         diary_entry:
1126           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1127           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1128           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1129           other_label: Annað
1130         diary_comment:
1131           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1132           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1133           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1134           other_label: Annað
1135         user:
1136           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1137           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1138           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1139           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1140           other_label: Annað
1141         note:
1142           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1143           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1144           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1145           other_label: Annað
1146     create:
1147       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1148       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1149   layouts:
1150     project_name:
1151       title: OpenStreetMap
1152       h1: OpenStreetMap
1153     logo:
1154       alt_text: OpenStreetMap merkið
1155     home: Fara heim
1156     logout: Skrá út
1157     log_in: Skrá inn
1158     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1159     sign_up: Nýskrá
1160     start_mapping: Hefja kortlagningu
1161     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1162     edit: Breyta
1163     history: Breytingaskrá
1164     export: Flytja út
1165     issues: Vandamál
1166     data: Gögn
1167     export_data: Flytja út gögn
1168     gps_traces: GPS ferlar
1169     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1170     user_diaries: Blogg notenda
1171     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1172     edit_with: Breyta með %{editor}
1173     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1174     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1175     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1176       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1177     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1178     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1179     partners_ucl: UCL
1180     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1181     partners_partners: samstarfsaðilum
1182     tou: Notkunarskilmálar
1183     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1184     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1185       vegna viðhalds.
1186     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1187     help: Hjálp
1188     about: Um hugbúnaðinn
1189     copyright: Höfundarréttur
1190     community: Samfélag
1191     community_blogs: Blogg félaga
1192     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1193     foundation: Sjálfseignarstofnun
1194     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1195     make_a_donation:
1196       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1197       text: Styrkja verkefnið
1198     learn_more: Vita meira
1199     more: Meira
1200   notifier:
1201     diary_comment_notification:
1202       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1203       hi: Hæ %{to_user},
1204       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1205         með titlinum „%{subject}“:'
1206       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1207         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1208     message_notification:
1209       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1210       hi: Hæ %{to_user},
1211       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1212       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1213     friend_notification:
1214       hi: Hæ %{to_user},
1215       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1216       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1217       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1218         bætt honum við sem vini líka.
1219       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1220     gpx_notification:
1221       greeting: Hæ,
1222       your_gpx_file: GPX skráin þín
1223       with_description: 'með lýsinguna:'
1224       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1225       and_no_tags: og engin merki.
1226       failure:
1227         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1228         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1229         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1230         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1231         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1232       success:
1233         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1234         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1235           mögulegum.
1236     signup_confirm:
1237       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1238       greeting: Hæ þú!
1239       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1240       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1241         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1242         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1243       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1244         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1245     email_confirm:
1246       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1247     email_confirm_plain:
1248       greeting: Hæ,
1249       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1250         í %{new_address}.
1251       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1252         neðan til að staðfesta breytinguna.
1253     email_confirm_html:
1254       greeting: Hæ,
1255       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1256         í %{new_address}.
1257       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1258         neðan til að staðfesta breytinguna.
1259     lost_password:
1260       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1261     lost_password_plain:
1262       greeting: Hæ,
1263       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1264         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1265       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1266         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1267     lost_password_html:
1268       greeting: Hæ,
1269       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1270         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1271       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1272         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: Nafnlaus notandi
1275       greeting: Hæ,
1276       commented:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1278           af minnispunktunum þínum'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1280           sem þú hefur áhuga á'
1281         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1282           þínum nálægt %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1284           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1287           þínum'
1288         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1289           þú hefur áhuga á'
1290         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1291           %{place}.'
1292         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1293           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1294       reopened:
1295         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1296           þínum'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1298           sem þú hefur áhuga á'
1299         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1300           nálægt %{place}.'
1301         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1302           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1303       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1304     changeset_comment_notification:
1305       hi: Hæ %{to_user},
1306       greeting: Hæ,
1307       commented:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1309           af breytingasettunum þínum'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1311           sem þú hefur áhuga á'
1312         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1313           þínum sem búið var til %{time}'
1314         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1315           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1316         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1317         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1318       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1319       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1320         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1321   messages:
1322     inbox:
1323       title: Innhólf
1324       my_inbox: Innhólfið mitt
1325       outbox: úthólf
1326       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1327       new_messages:
1328         one: '%{count} ný skilaboð'
1329         other: '%{count} ný skilaboð'
1330       old_messages:
1331         one: '%{count} eldri skilaboð'
1332         other: '%{count} eldri skilaboð'
1333       from: Frá
1334       subject: Titill
1335       date: Dagsetning
1336       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1337         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1338       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1339     message_summary:
1340       unread_button: Merkja sem ólesin
1341       read_button: Merkja sem lesin
1342       reply_button: Svara
1343       destroy_button: Eyða
1344     new:
1345       title: Senda skilaboð
1346       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1347       subject: Titill
1348       body: Texti
1349       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1350     create:
1351       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1352       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1353         áður en þú reynir að senda fleiri.
1354     no_such_message:
1355       title: Engin slík skilaboð til
1356       heading: Engin slík skilaboð til
1357       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1358     outbox:
1359       title: Úthólf
1360       my_inbox_html: Mitt %{inbox_link}
1361       inbox: innhólf
1362       outbox: úthólf
1363       messages:
1364         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1365         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1366       to: Til
1367       subject: Titill
1368       date: Dags
1369       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1370         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1371       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1372     reply:
1373       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1374         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1375         til að geta svarað.
1376     show:
1377       title: Les skilaboð
1378       from: Frá
1379       subject: Titill
1380       date: Dags
1381       reply_button: Svara
1382       unread_button: Merkja sem ólesin
1383       destroy_button: Eyða
1384       back: Til baka
1385       to: Til
1386       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1387         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1388         notanda til að geta svarað.
1389     sent_message_summary:
1390       destroy_button: Eyða
1391     mark:
1392       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1393       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1394     destroy:
1395       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1396   site:
1397     about:
1398       next: Næsta
1399       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1400       used_by_html: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum
1401         og tækjum'
1402       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1403         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1404         margt fleira, út um víða veröld.
1405       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1406       local_knowledge_html: |-
1407         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1408         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1409         sé nákvæmt og vel uppfært.
1410       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1411       community_driven_html: |-
1412         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1413         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1414         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1415         og margir aðrir.
1416         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1417         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1418         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1419         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1420         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1421       open_data_title: Opin gögn
1422       open_data_html: |-
1423         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1424         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1425         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1426         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1427         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1428       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1429       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1430         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1431         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1432         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">notkunarskilmála
1433         okkar</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1434         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1435         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1436         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1437         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1438         vörumerki OSMF</a>."
1439       partners_title: Samstarfsaðilar
1440     copyright:
1441       foreign:
1442         title: Um þessa þýðingu
1443         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1444           fram yfir íslenskuna.
1445         english_link: ensku útgáfuna
1446       native:
1447         title: Um þessa síðu
1448         html: |-
1449           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1450           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1451           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1452         native_link: íslensku útgáfuna
1453         mapping_link: farið að kortleggja
1454       legal_babble:
1455         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1456         intro_1_html: |-
1457           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1458           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1459           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1460           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1461         intro_2_html: |-
1462           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1463            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1464           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1465           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1466           sama leyfi.
1467           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1468           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1469         intro_3_html: |-
1470           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1471           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1472           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1473         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1474         credit_1_html: |-
1475           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1476           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1477         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1478           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1479           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1480           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1481           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1482           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1483           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1484           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1485           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1486         credit_3_html: |-
1487           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1488           Til dæmis:
1489         attribution_example:
1490           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1491           title: Dæmi um tilvísun
1492         more_title_html: Finna út meira
1493         more_1_html: |-
1494           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1495           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1496         more_2_html: |-
1497           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1498           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1499           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1500           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1501           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1502         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1503         contributors_intro_html: |-
1504           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1505           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1506           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1507         contributors_at_html: |-
1508           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1509           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1510           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1511           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1512           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1513         contributors_au_html: |-
1514           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1515           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1516           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1517           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1518         contributors_ca_html: |-
1519           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1520           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1521           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1522           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1523           Statistics Canada).
1524         contributors_fi_html: |-
1525           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1526           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1527           auk annarra gagnasafna, með
1528           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1529         contributors_fr_html: |-
1530           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1531           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1532         contributors_nl_html: |-
1533           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1534           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1535         contributors_nz_html: |-
1536           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1537           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1538         contributors_si_html: |-
1539           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1540           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1541           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1542           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1543         contributors_es_html: |-
1544           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1545           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1546           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1547           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1548         contributors_za_html: |-
1549           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1550           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1551           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1552         contributors_gb_html: |-
1553           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1554           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1555           2010-19.
1556         contributors_footer_1_html: |-
1557           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1558           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1559           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1560         contributors_footer_2_html: |-
1561           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1562           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1563           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1564         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1565         infringement_1_html: |-
1566           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1567           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1568           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1569         infringement_2_html: |-
1570           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1571           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1572           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1573            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1574         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1575         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1576           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1577           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1578           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1579           notkunarleyfa</a>.
1580     index:
1581       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1582         á JavaScript stuðning.
1583       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1584       permalink: Varanlegur tengill
1585       shortlink: Varanlegur smátengill
1586       createnote: Bæta við minnispunkti
1587       license:
1588         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1589       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1590         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1591     edit:
1592       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1593       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1594         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1595       user_page_link: notandasíðunni þinni
1596       anon_edits_html: (%{link})
1597       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1598       flash_player_required_html: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1599         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1600         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1601         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1602       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1603         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1604         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1605       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1606         til að sjá nánari upplýsingar
1607       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1608         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1609       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1610       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1611         ef nota á þennan eiginleika.
1612     export:
1613       title: Flytja út
1614       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1615       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1616       format_to_export: Skráasnið
1617       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1618       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1619       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1620       licence: Leyfi
1621       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1622         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1623       too_large:
1624         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1625           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1626         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1627           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1628           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1629         planet:
1630           title: OSM-plánetan
1631           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1632         overpass:
1633           title: Overpass API-forritsviðmót
1634           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1635         geofabrik:
1636           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1637           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1638         metro:
1639           title: Yfirlit veðurspár
1640           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1641         other:
1642           title: Aðrar heimildir
1643           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1644       options: Valmöguleikar
1645       format: Snið
1646       scale: Kvarði
1647       max: hámark
1648       image_size: Stærð myndar
1649       zoom: Aðdráttur
1650       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1651       latitude: 'Lengd:'
1652       longitude: 'Breidd:'
1653       output: Úttak
1654       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1655       export_button: Flytja út
1656     fixthemap:
1657       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1658       how_to_help:
1659         title: Hvernig á að hjálpa til
1660         join_the_community:
1661           title: Ganga í hópinn
1662           explanation_html: |-
1663             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1664             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1665         add_a_note:
1666           instructions_html: |-
1667             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1668             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1669             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1670       other_concerns:
1671         title: Önnur íhugunarefni
1672         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1673           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1674           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1675           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1676           vinnuhóp</a>.  \\"
1677     help:
1678       title: Til að fá hjálp
1679       introduction: |-
1680         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1681         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1682       welcome:
1683         url: /velkomin
1684         title: Velkomin í OpenStreetMap
1685         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1686           varðandi OpenStreetMap.
1687       beginners_guide:
1688         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1689         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1690         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1691       help:
1692         url: https://help.openstreetmap.org/
1693         title: Hjálparvefur
1694         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
1695       mailing_lists:
1696         title: Póstlistar
1697         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1698           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1699       forums:
1700         title: Spjallsvæði
1701         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1702           hefðbundinna spjallborða.
1703       irc:
1704         title: IRC
1705         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1706       switch2osm:
1707         title: switch2osm
1708         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1709           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1710       welcomemat:
1711         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1712         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1713         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1714           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1715       wiki:
1716         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1717         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
1718         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1719           varðandi OpenStreetMap.
1720     sidebar:
1721       search_results: Leitarniðurstöður
1722       close: Loka
1723     search:
1724       search: Leita
1725       get_directions: Fá leiðsögn
1726       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1727       from: Frá
1728       to: Til
1729       where_am_i: Hvar er þetta?
1730       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1731       submit_text: Fara
1732       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1733     key:
1734       table:
1735         entry:
1736           motorway: Hraðbraut
1737           main_road: Aðalbraut
1738           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1739           primary: Stofnvegur
1740           secondary: Tengivegur
1741           unclassified: Héraðsvegur
1742           track: Slóði
1743           bridleway: Reiðstígur
1744           cycleway: Hjólaleið
1745           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1746           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1747           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1748           footway: Gönguleið
1749           rail: Lestarteinar
1750           subway: Neðanjarðarlest
1751           tram:
1752           - Léttlest
1753           - sporvagn
1754           cable:
1755           - Kláflyfta
1756           - stólalyfta
1757           runway:
1758           - Flugbraut
1759           - akstursbraut
1760           apron:
1761           - Flughlað
1762           - flugstöð
1763           admin: Stjórnsýslumörk
1764           forest: Ræktaður skógur
1765           wood: Náttúrulegur skógur
1766           golf: Golfvöllur
1767           park: Almenningsgarður
1768           resident: Íbúðasvæði
1769           common:
1770           - Almenningur
1771           - lundur
1772           retail: Smásölusvæði
1773           industrial: Iðnaðarsvæði
1774           commercial: Skrifstoðusvæði
1775           heathland: Heiðalönd
1776           lake:
1777           - Vatn
1778           - uppistöðulón
1779           farm: Bóndabær
1780           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1781           cemetery: Grafreitur
1782           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1783           pitch: Íþróttavöllur
1784           centre: Íþróttamiðstöð
1785           reserve: Náttúruverndarsvæði
1786           military: Hersvæði
1787           school:
1788           - Skóli
1789           - Háskóli
1790           building: Merkisbygging
1791           station: Lestarstöð
1792           summit:
1793           - Fjallstindur
1794           - tindur
1795           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1796           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1797           private: Einkaaðgangur
1798           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1799           construction: Vegir í byggingu
1800           bicycle_shop: Hjólaverslun
1801           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1802           toilets: Salerni
1803     richtext_area:
1804       edit: Breyta
1805       preview: Forskoðun
1806     markdown_help:
1807       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1808       headings: Fyrirsagnir
1809       heading: Fyrirsögn
1810       subheading: Undirfyrirsögn
1811       unordered: Óraðaður listi
1812       ordered: Raðaður listi
1813       first: Fyrsta atriði
1814       second: Annað atriði
1815       link: Tengill
1816       text: Texti
1817       image: Mynd
1818       alt: Alt-texti
1819       url: Slóð (URL)
1820     welcome:
1821       title: Velkomin!
1822       introduction_html: |-
1823         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1824         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1825         með því helsta sem þú þarft að vita.
1826       whats_on_the_map:
1827         title: Hvað er á kortinu
1828         on_html: |-
1829           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1830           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1831           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1832         off_html: |-
1833           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1834           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1835           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1836       basic_terms:
1837         title: Grunnhugtök við kortagerð
1838         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1839           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1840         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1841           nota við breytingar á landakortinu.
1842         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1843           veitingastaður eða tré.
1844         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1845           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1846         tag_html: |-
1847           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1848           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1849       rules:
1850         title: Reglur!
1851         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1852           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1853           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1854           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1855           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1856           breytingar</a>."
1857       questions:
1858         title: Einhverjar spurningar?
1859         paragraph_1_html: |-
1860           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1861           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1862           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1863       start_mapping: Hefja kortlagningu
1864       add_a_note:
1865         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1866         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1867           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1868           maður breytir kortinu.
1869         paragraph_2_html: |-
1870           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1871           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1872           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1873   traces:
1874     visibility:
1875       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1876       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1877       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1878       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1879         punktar með tímastimpli)
1880     new:
1881       upload_trace: Senda inn GPS feril
1882       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1883       description: 'Lýsing:'
1884       tags: 'Merki:'
1885       tags_help: aðskilið með kommum
1886       visibility: 'Sýnileiki:'
1887       visibility_help: hvað þýðir þetta
1888       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1889       help: Hjálp
1890       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1891     create:
1892       upload_trace: Senda inn GPS feril
1893       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1894         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1895         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1896       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1897         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1898       traces_waiting:
1899         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1900           ferla til að aðrir notendur komist að.
1901         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1902           ferla til að aðrir notendur komist að.
1903     edit:
1904       title: Breyti ferlinum %{name}
1905       heading: Breyti ferlinum %{name}
1906       filename: 'Skráarheiti:'
1907       download: sækja
1908       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1909       points: 'Punktar:'
1910       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1911       map: kort
1912       edit: breyta
1913       owner: 'Eigandi:'
1914       description: 'Lýsing:'
1915       tags: 'Merki:'
1916       tags_help: aðskilin með kommum
1917       visibility: 'Sýnileiki:'
1918       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1919       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1920     update:
1921       updated: Ferill uppfærður
1922     trace_optionals:
1923       tags: Merki
1924     show:
1925       title: Skoða ferilinn %{name}
1926       heading: Skoða ferilinn %{name}
1927       pending: Í BIÐ
1928       filename: 'Skráarheiti:'
1929       download: sækja
1930       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1931       points: 'Punktar:'
1932       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1933       map: kort
1934       edit: breyta
1935       owner: 'Eigandi:'
1936       description: 'Lýsing:'
1937       tags: 'Merki:'
1938       none: Ekkert
1939       edit_trace: Breyta
1940       delete_trace: Eyða
1941       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1942       visibility: 'Sýnileiki:'
1943       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1944     trace_paging_nav:
1945       showing_page: Síða %{page}
1946       older: Eldri ferlar
1947       newer: Nýrri ferlar
1948     trace:
1949       pending: Í BIÐ
1950       count_points:
1951         one: 1 punktur punktar
1952         other: '%{count} punktar punktar'
1953       more: upplýsingar
1954       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1955       view_map: Skoða kort
1956       edit: breyta
1957       edit_map: Breyta korti
1958       public: OPIРÖLLUM
1959       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1960       private: EINKA
1961       trackable: REKJANLEGT
1962       by: eftir
1963       in: í
1964       map: kort
1965     index:
1966       public_traces: Allir ferlar
1967       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1968       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1969       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1970       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1971       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1972         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1973       upload_trace: Senda inn feril
1974       see_all_traces: Sjá alla ferla
1975       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1976     destroy:
1977       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1978     make_public:
1979       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1980     offline_warning:
1981       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1982     offline:
1983       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1984       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1985     georss:
1986       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1987     description:
1988       description_with_count:
1989         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1990         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1991       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1992   application:
1993     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
1994     require_cookies:
1995       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1996         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1997     require_admin:
1998       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1999     setup_user_auth:
2000       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2001         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2002       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2003         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2004       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2005         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2006         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2007         að skoða þá.
2008   oauth:
2009     authorize:
2010       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2011       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2012         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2013         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2014         er.
2015       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2016       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2017       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2018       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2019         vinum.
2020       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2021       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2022       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2023       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2024       grant_access: Veita aðgang
2025     authorize_success:
2026       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2027       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2028         þínum.
2029       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2030     authorize_failure:
2031       title: Auðkenningarbeiðni brást
2032       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2033         þínum.
2034       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2035     revoke:
2036       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2037     permissions:
2038       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2039   oauth_clients:
2040     new:
2041       title: Skrá nýtt forrit
2042     edit:
2043       title: Breyta forritinu þínu
2044     show:
2045       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2046       key: 'Lykill notanda:'
2047       secret: 'Leyniorð notanda:'
2048       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2049       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2050       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2051       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2052       edit: Breyta þessari skráningu
2053       delete: Eyða biðlara
2054       confirm: Ertu viss?
2055       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2056       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
2057       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
2058       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2059         vinum.
2060       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
2061       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2062       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2063       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
2064     index:
2065       title: OAuth stillingar
2066       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2067       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2068         handa forritum:'
2069       application: Heiti forrits
2070       issued_at: Gefið út þann
2071       revoke: Eyða banninu
2072       my_apps: Forritin mín
2073       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2074         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2075         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2076       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2077       register_new: Skrá nýtt forrit
2078     form:
2079       name: Nafn
2080       required: þetta þarf
2081       url: Slóð á forritið
2082       callback_url: Svarslóð
2083       support_url: Slóð á aðstoð
2084       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2085       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
2086       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
2087       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2088         vinum.
2089       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2090       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2091       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2092       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2093     not_found:
2094       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2095     create:
2096       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2097     update:
2098       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2099     destroy:
2100       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2101   users:
2102     login:
2103       title: Innskrá
2104       heading: Innskrá
2105       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2106       password: 'Lykilorð:'
2107       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2108       remember: 'Muna innskráninguna:'
2109       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2110       login_button: Innskrá
2111       register now: Skrá þig núna
2112       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2113         og lykilorði:'
2114       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2115       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2116       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2117         notandaaðgang.
2118       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2119       no account: Ertu ekki með aðgang?
2120       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2121         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2122         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2123       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2124         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2125         ef þú vilt ræða þetta mál.
2126       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2127       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2128       auth_providers:
2129         openid:
2130           title: Skrá inn með OpenID
2131           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2132         google:
2133           title: Skrá inn með Google
2134           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2135         facebook:
2136           title: Skrá inn með Facebook
2137           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2138         windowslive:
2139           title: Skrá inn með Windows Live
2140           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2141         github:
2142           title: Skrá inn með GitHub
2143           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2144         wikipedia:
2145           title: Skrá inn með Wikipedia
2146           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2147         yahoo:
2148           title: Skrá inn með Yahoo
2149           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2150         wordpress:
2151           title: Skrá inn með Wordpress
2152           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2153         aol:
2154           title: Skrá inn með AOL
2155           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2156     logout:
2157       title: Útskráning
2158       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2159       logout_button: Útskráning
2160     lost_password:
2161       title: Glatað lykilorð
2162       heading: Gleymt lykilorð?
2163       email address: 'Tölvupóstfang:'
2164       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2165       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2166         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2167       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2168       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2169     reset_password:
2170       title: Lykilorð endurstillt
2171       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2172       password: 'Lykilorð:'
2173       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2174       reset: Endurstilla lykilorð
2175       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2176       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2177     new:
2178       title: Nýskrá
2179       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2180         sjálfkrafa.
2181       contact_webmaster_html: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2182         til að fá reikning búinn til.
2183       about:
2184         header: Frjálst og breytanlegt
2185         html: |-
2186           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2187           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2188           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2189       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2190         vegna framlaga</a>.
2191       email address: 'Tölvupóstfang:'
2192       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2193       not_displayed_publicly_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2194         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2195         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2196       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2197       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2198         því síðar í stillingunum þínum.
2199       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2200       password: 'Lykilorð:'
2201       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2202       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2203       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2204         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2205       continue: Nýskrá
2206       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2207         þíns!
2208       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2209         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2210         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2211       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212     terms:
2213       title: Skilmálar
2214       heading: Skilmálar
2215       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2216       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2217       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2218       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2219         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2220       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2221       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2222       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2223         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2224         þýðingar</a>'
2225       continue: Halda áfram
2226       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2227       decline: Hafna
2228       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2229         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2230       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2231       legale_names:
2232         france: Frakkland
2233         italy: Ítalía
2234         rest_of_world: Restin af heiminum
2235     no_such_user:
2236       title: Notandi ekki til
2237       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2238       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2239         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2240       deleted: eytt
2241     show:
2242       my diary: Bloggið mitt
2243       new diary entry: ný bloggfærsla
2244       my edits: Breytingarnar mínar
2245       my traces: Ferlarnir mínir
2246       my notes: Minnispunktarnir mínir
2247       my messages: Skilaboðin mín
2248       my profile: Notandasniðið mitt
2249       my settings: Stillingarnar mínar
2250       my comments: Athugasemdir mínar
2251       oauth settings: oauth stillingar
2252       blocks on me: Bönn gegn mér
2253       blocks by me: Bönn eftir mig
2254       send message: Senda skilaboð
2255       diary: Blogg
2256       edits: Breytingar
2257       traces: Ferlar
2258       notes: Minnispunktar á korti
2259       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2260       add as friend: bæta við sem vini
2261       mapper since: 'Notandi síðan:'
2262       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2263       ct undecided: Óvíst
2264       ct declined: Hafnað
2265       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2266       email address: 'Netfang:'
2267       created from: 'Búin til frá:'
2268       status: 'Staða:'
2269       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2270       description: Lýsing
2271       user location: Staðsetning
2272       if_set_location_html: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun
2273         kortasjá birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2274       settings_link_text: stillingasíðunni
2275       my friends: Vinir mínir
2276       no friends: Þú átt enga vini
2277       km away: í %{count} km fjarlægð
2278       m away: í %{count} m fjarlægð
2279       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2280       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2281         þér.
2282       role:
2283         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2284         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2285         grant:
2286           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2287           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2288         revoke:
2289           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2290           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2291       block_history: Virk bönn
2292       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2293       comments: Athugasemdir
2294       create_block: Banna þennan notanda
2295       activate_user: Virkja þennan notanda
2296       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2297       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2298       hide_user: Fela þennan notanda
2299       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2300       delete_user: Eyða þessum notanda
2301       confirm: Staðfesta
2302       friends_changesets: breytingasett vina
2303       friends_diaries: bloggfærslur vina
2304       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2305       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2306       report: Tilkynna þennan notanda
2307     popup:
2308       your location: Staðsetning þín
2309       nearby mapper: Nálægur notandi
2310       friend: Vinur
2311     account:
2312       title: Stillingar
2313       my settings: Mínar stillingar
2314       current email address: 'Núverandi netfang:'
2315       new email address: 'Nýtt netfang:'
2316       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2317       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2318       openid:
2319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2320         link text: hvað er openID?
2321       public editing:
2322         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2323         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2324         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2325         enabled link text: Hvað er þetta?
2326         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2327           ónafngreindar.
2328         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2329       public editing note:
2330         heading: Nafngreindar breytingar
2331         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2332           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2333           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2334           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2335           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2336           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2337           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2338           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2339           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2340       contributor terms:
2341         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2342         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2343         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2344           þíns.
2345         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2346           skilmálana vegna framlags þíns.
2347         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2348           almenningseigu (Public Domain).
2349         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2350         link text: Hvað er þetta?
2351       profile description: 'Lýsing á þér:'
2352       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2353       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2354       image: 'Mynd:'
2355       gravatar:
2356         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2357         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2358         link text: Hvað er þetta?
2359         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2360         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2361       new image: Bæta við mynd
2362       keep image: Halda þessari mynd
2363       delete image: Eyða þessari mynd
2364       replace image: Skipta út núverandi mynd
2365       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2366       home location: 'Staðsetning:'
2367       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2368       latitude: 'Lengdargráða:'
2369       longitude: 'Breiddargráða:'
2370       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2371       save changes button: Vista breytingar
2372       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2373       return to profile: Aftur á mína síðu
2374       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2375         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2376         þitt verði staðfest.
2377       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2378     confirm:
2379       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2380       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2381       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2382         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2383       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2384         þinn.
2385       button: Staðfesta
2386       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2387       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2388       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2389       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2390         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2391     confirm_resend:
2392       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2393         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2394         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2395         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2396         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2397       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2398     confirm_email:
2399       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2400       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2401       button: Staðfesta
2402       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2403       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2404       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2405     set_home:
2406       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2407     go_public:
2408       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2409     make_friend:
2410       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2411       button: Bæta við sem vini
2412       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2413       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2414       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2415     remove_friend:
2416       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2417       button: fjarlægja úr vinahópi
2418       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2419       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2420     index:
2421       title: Notendur
2422       heading: Notendur
2423       showing:
2424         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2425         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2426       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2427       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2428       confirm: Staðfesta valda notendur
2429       hide: Fela valda notendur
2430       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2431     suspended:
2432       title: Aðgangur frystur
2433       heading: Aðgangur frystur
2434       webmaster: vefstjóri
2435       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2436         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2437         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2438     auth_failure:
2439       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2440       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2441       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2442       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2443       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2444     auth_association:
2445       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2446       option_1: |-
2447         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2448         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2449       option_2: |-
2450         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2451         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2452         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2453   user_role:
2454     filter:
2455       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2456       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2457       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2458       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2459     grant:
2460       title: Staðfestu leyfisveitingu
2461       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2462       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2463       confirm: Staðfesta
2464       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2465         séu bæði gild.
2466     revoke:
2467       title: Staðfestu leyfissviftingu
2468       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2469       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2470       confirm: Staðfesta
2471       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2472         leyfið séu bæði gild.
2473   user_blocks:
2474     model:
2475       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2476         banni.
2477       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2478     not_found:
2479       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2480       back: Listi yfir öll bönn
2481     new:
2482       title: Banna %{name}
2483       heading_html: Banna %{name}
2484       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2485       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2486       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2487       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2488         skilaboðum.
2489       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2490       back: Listi yfir öll bönn
2491     edit:
2492       title: Breyti banni gegn %{name}
2493       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2494       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2495       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2496       show: Sýna þetta bann
2497       back: Listi yfir öll bönn
2498       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2499     filter:
2500       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2501       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2502     create:
2503       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2504         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2505       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2506         áður en þú bannar þá.
2507       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2508     update:
2509       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2510       success: Banninu var breytt.
2511     index:
2512       title: Bönn
2513       heading: Listi yfir bönn
2514       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2515     revoke:
2516       title: Eyði banni á %{block_on}
2517       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2518       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2519       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2520       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2521       revoke: Eyða banninu
2522       flash: Banninu var eytt.
2523     helper:
2524       time_future: Endar eftir %{time}
2525       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2526       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2527         sig inn.
2528       time_past: Endaði %{time}.
2529       block_duration:
2530         hours:
2531           one: 1 stund
2532           other: '%{count} stundir'
2533         days:
2534           one: 1 dagur
2535           other: '%{count} dagar'
2536         weeks:
2537           one: 1 vika
2538           other: '%{count} vikur'
2539         months:
2540           one: 1 mánuður
2541           other: '%{count} mánuðir'
2542         years:
2543           one: 1 ár
2544           other: '%{count} ár'
2545     blocks_on:
2546       title: Bönn gegn %{name}
2547       heading_html: Bönn gegn %{name}
2548       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2549     blocks_by:
2550       title: Bönn eftir %{name}
2551       heading_html: Bönn eftir %{name}
2552       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2553     show:
2554       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2555       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2556       created: Búið til
2557       status: Staða
2558       show: Sýna
2559       edit: Breyta
2560       revoke: Eyða banninu
2561       confirm: Ertu viss?
2562       reason: 'Ástæða banns:'
2563       back: Listi yfir öll bönn
2564       revoker: 'Eytt af:'
2565       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2566     block:
2567       not_revoked: (ekki eytt)
2568       show: Sýna
2569       edit: Breyta
2570       revoke: Eyða banninu
2571     blocks:
2572       display_name: Bann gegn
2573       creator_name: Búið til af
2574       reason: Ástæða banns
2575       status: Staða
2576       revoker_name: Eytt af
2577       showing_page: Síða %{page}
2578       next: Næsta »
2579       previous: « Fyrri
2580   notes:
2581     mine:
2582       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2583         %{user}
2584       heading: Minnispunktar frá %{user}
2585       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2586         við af %{user}
2587       id: Auðkenni (ID)
2588       creator: Búið til af
2589       description: Lýsing
2590       created_at: Búið til í
2591       last_changed: Síðast breytt
2592   javascripts:
2593     close: Loka
2594     share:
2595       title: Deila
2596       cancel: Hætta við
2597       image: Mynd
2598       link: Tengill eða HTML
2599       long_link: Tengill
2600       short_link: Stuttur tengill
2601       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2602       embed: HTML
2603       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2604       format: 'Snið:'
2605       scale: 'Kvarði:'
2606       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2607       download: Sækja
2608       short_url: Stutt URL-slóð
2609       include_marker: Hafa með kortamerkið
2610       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2611       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2612       view_larger_map: Skoða stærra kort
2613       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2614     embed:
2615       report_problem: Tilkynna vandamál
2616     key:
2617       title: Kortaskýringar
2618       tooltip: Kortaskýringar
2619       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2620     map:
2621       zoom:
2622         in: Renna að
2623         out: Renna frá
2624       locate:
2625         title: Birta staðsetningu mína
2626         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2627       base:
2628         standard: Staðlað
2629         cycle_map: Hjólakort
2630         transport_map: Umferðarkort
2631         hot: Hjálparstarf
2632       layers:
2633         header: Lög á korti
2634         notes: Minnispunktar á korti
2635         data: Gögn korts
2636         gps: Opinberir GPS-ferlar
2637         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2638         title: Lög
2639       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2640       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2641       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2642     site:
2643       edit_tooltip: Breyta kortinu
2644       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2645       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2646       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2647       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2648       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2649       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2650       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2651     changesets:
2652       show:
2653         comment: Athugasemd
2654         subscribe: Gerast áskrifandi
2655         unsubscribe: Segja upp áskrift
2656         hide_comment: fela
2657         unhide_comment: hætta að fela
2658     notes:
2659       new:
2660         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2661           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2662           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2663         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2664           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2665           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2666         add: Bæta við minnispunkti
2667       show:
2668         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2669           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2670         hide: Fela
2671         resolve: Leysa
2672         reactivate: Virkja aftur
2673         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2674         comment: Athugasemd
2675     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2676       síðan hér.
2677     directions:
2678       ascend: Fara upp
2679       engines:
2680         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2681         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2682         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2683         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2684         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2685         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2686       descend: Fara niður
2687       directions: Leiðir
2688       distance: Vegalengd
2689       errors:
2690         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2691         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2692       instructions:
2693         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2694         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2695         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2696         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2697         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2698         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2699           að %{directions}
2700         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2701           %{name}, í áttina að %{directions}
2702         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2703         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2704         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2705           áttina að %{directions}
2706         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2707         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2708         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2709           í áttina að %{directions}
2710         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2711         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2712         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2713           á %{name}
2714         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2715         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2716         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2717         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2718         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2719         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2720         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2721         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2722         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2723         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2724         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2725           að %{directions}
2726         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2727           á %{name}, í áttina að %{directions}
2728         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2729         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2730         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2731           í áttina að %{directions}
2732         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2733         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2734         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2735           í áttina að %{directions}
2736         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2737         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2738         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2739           á %{name}
2740         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2741         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2742         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2743         via_point_without_exit: (um punkt)
2744         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2745         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2746         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2747         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2748         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2749         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2750         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2751         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2752         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2753           á %{name}
2754         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2755           yfir á %{name}
2756         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2757         unnamed: ónefnd gata
2758         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2759         exit_counts:
2760           first: "1."
2761           second: "2."
2762           third: "3."
2763           fourth: "4."
2764           fifth: "5."
2765           sixth: "6."
2766           seventh: "7."
2767           eighth: "8."
2768           ninth: "9."
2769           tenth: "10."
2770       time: Tími
2771     query:
2772       node: Hnútur
2773       way: Leið
2774       relation: Vensl
2775       nothing_found: Engar fitjur fundust
2776       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2777       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2778     context:
2779       directions_from: Vegvísun héðan
2780       directions_to: Vegvísun hingað
2781       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2782       show_address: Sjá heimilisfang
2783       query_features: Rannsaka fitjur
2784       centre_map: Miðjusetja kort hér
2785   redactions:
2786     edit:
2787       description: Lýsing
2788       heading: Breyta leiðréttingu
2789       title: Breyta leiðréttingu
2790     index:
2791       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2792       heading: Listi yfir leiðréttingar
2793       title: Listi yfir leiðréttingar
2794     new:
2795       description: Lýsing
2796       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2797       title: Bý til nýja leiðréttingu
2798     show:
2799       description: 'Lýsing:'
2800       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2801       title: Birti leiðréttingu
2802       user: 'Gert af:'
2803       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2804       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2805       confirm: Ertu viss?
2806     create:
2807       flash: Leiðrétting útbúin.
2808     update:
2809       flash: Breytingar vistaðar.
2810     destroy:
2811       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2812         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2813       flash: Leiðréttingu eytt.
2814       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2815   validations:
2816     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2817     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2818     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2819     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2820 ...