1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
18 # Author: Jenniesarina
21 # Author: Lokal Profil
37 # Author: The real emj
38 # Author: Tor.klingberg
48 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
56 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
57 email_address_not_routable: kan inte ruttas
59 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
60 changeset: Ändringsset
61 changeset_tag: Etikett till ändringsset
63 diary_comment: Dagbokskommentar
64 diary_entry: Dagboksinlägg
72 old_node_tag: Gammal nodtagg
73 old_relation: Gammal relation
74 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
75 old_relation_tag: Gammal relationstagg
76 old_way: Gammal sträcka
77 old_way_node: Gammal sträcknod
78 old_way_tag: Gammal sträcketikett
80 relation_member: Relationsmedlem
81 relation_tag: Relationstagg
87 user_preference: Användarinställning
88 user_token: Användarnyckel
91 way_tag: Sträcketikett
112 description: Beskrivning
121 display_name: Visa namn
122 description: Beskrivning
126 with_name_html: '%{name} (%{id})'
128 default: Standard (för närvarande %{name})
131 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
134 description: iD (webbläsarredigeraren)
137 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
140 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
144 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
145 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
146 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
147 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
148 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
149 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
150 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
151 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
153 title: OpenStreetMap-anteckningar
154 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
155 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
156 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
157 opened: ny anteckning (nära %{place})
158 commented: ny kommentar (nära %{place})
159 closed: stängde anteckning (nära %{place})
160 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
163 full: Hela anteckningen
167 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
168 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
169 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
170 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
172 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
174 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
176 in_changeset: Ändringsset
178 no_comment: (inga kommentarer)
180 download_xml: Ladda ner XML
181 view_history: Visa historik
182 view_details: Visa detaljer
185 title: 'Ändringsset: %{id}'
186 belongs_to: Författare
187 node: Noder (%{count})
188 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
189 way: Sträckor (%{count})
190 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
191 relation: Förbindelser (%{count})
192 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
193 comment: Kommentarer (%{count})
194 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
196 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
197 changesetxml: XML för ändringsset
198 osmchangexml: osmChange XML
200 title: Ändringsset %{id}
201 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
202 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
203 discussion: Diskussion
204 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
205 när ändringsset har stängts.
207 title: 'Nod: %{name}'
208 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
210 title: 'Sträcka: %{name}'
211 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
214 one: del av sträcka %{related_ways}
215 other: del av sträckorna %{related_ways}
217 title: 'Förbindelse: %{name}'
218 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
221 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
227 entry: Relation %{relation_name}
228 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
230 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
235 changeset: ändringsset
238 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
243 changeset: ändringsset
246 redaction: Omarbetning %{id}
247 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
248 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
254 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
255 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
257 load_data: Ladda data
262 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
263 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
264 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
265 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
266 telephone_link: Ring %{phone_number}
268 title: 'Anteckning: %{id}'
269 new_note: Ny anteckning
270 description: Beskrivning
271 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
272 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
273 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
274 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
275 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
276 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
277 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
279 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
280 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
282 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
284 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
286 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
287 report: Rapportera denna anteckning
289 title: Undersök kartobjekt
290 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
291 nearby: Finns i närheten
292 enclosing: Omgivande kartobjekt
294 changeset_paging_nav:
295 showing_page: Sida %{page}
297 previous: « Föregående
300 no_edits: (inga redigeringar)
301 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
304 saved_at: Sparades den
309 title: Ändringsuppsättningar
310 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
311 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
312 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
313 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
314 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
315 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
316 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
317 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
318 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
319 load_more: Läs in fler
321 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
325 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
326 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
328 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
330 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
331 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
333 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
334 då begäran tog för lång tid.
337 title: Nytt dagboksinlägg
344 longitude: 'Longitud:'
345 use_map_link: använd karta
347 title: Användardagböcker
348 title_friends: Vänners dagböcker
349 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
350 user_title: '%{user}s dagbok'
351 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
352 new: Nytt dagboksinlägg
353 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
354 no_entries: Inga dagboksinlägg
355 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
356 older_entries: Äldre inlägg
357 newer_entries: Nyare inlägg
359 title: Redigera dagboksinlägg
360 marker_text: Plats för dagboksinlägg
362 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
363 user_title: '%{user}s dagbok'
364 leave_a_comment: Lämna en kommentar
365 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
369 title: Hittade inte dagboksinlägget
370 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
371 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
372 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
374 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
375 comment_link: Kommentera detta inlägg
376 reply_link: Svara på detta inlägg
378 zero: Inga kommentarer
379 one: '%{count} kommentar'
380 other: '%{count} kommentarer'
381 edit_link: Redigera detta inlägg
382 hide_link: Dölj detta inlägg
384 report: Rapportera detta inlägg
386 comment_from: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
387 hide_link: Dölj denna kommentar
389 report: Rapportera denna kommentar
396 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
397 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
399 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
400 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
402 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
403 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
405 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
410 newer_comments: Nyare kommentarer
411 older_comments: Äldre kommentarer
415 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
416 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
422 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
423 search_osm_nominatim:
432 station: Linbanestation
436 airstrip: Landningsbana
440 helipad: Helikopterplatta
441 holding_position: Väntplats
442 parking_position: Parkeringsplats
443 runway: Landningsbana
447 animal_shelter: Djurhemmet
448 arts_centre: Konstcenter
454 bicycle_parking: Cykelparkering
455 bicycle_rental: Cykeluthyrning
456 biergarten: Uteservering
457 boat_rental: Båtuthyrning
459 bureau_de_change: Växlingskontor
460 bus_station: Busstation
462 car_rental: Biluthyrning
466 charging_station: Laddningsstation
467 childcare: Barnomsorg
472 community_centre: Allaktivitetshus
474 crematorium: Krematorium
477 drinking_water: Dricksvatten
478 driving_school: Körskola
481 ferry_terminal: Färjeterminal
482 fire_station: Brandstation
483 food_court: Food Court
487 grave_yard: Begravningsplats
490 hunting_stand: Jakttorn
498 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
500 nursing_home: Vårdhem
502 parking: Parkeringsplats
503 parking_entrance: Parkeringsinfart
504 parking_space: Parkeringsplats
506 place_of_worship: Plats för tillbedjan
509 post_office: Postkontor
513 public_building: Offentlig byggnad
514 recycling: Återvinningsstation
515 restaurant: Restaurang
516 retirement_home: Äldreboende
522 social_centre: Nöjescenter
523 social_club: Kamratförening
524 social_facility: Socialtjänst
526 swimming_pool: Simbassäng
528 telephone: Telefonkiosk
532 university: Universitet
533 vending_machine: Varuautomat
534 veterinary: Veterinärkirurgi
535 village_hall: Byastuga
536 waste_basket: Papperskorg
537 waste_disposal: Avfallshantering
538 water_point: Vattenpunkt
539 youth_centre: Ungdomscenter
541 administrative: Administrativ gräns
542 census: Folkräkningsgräns
543 national_park: Nationalpark
544 protected_area: Skyddat område
547 boardwalk: Strandpromenad
557 electrician: Elektriker
558 gardener: Trädgårdsmästare
560 photographer: Fotograf
564 "yes": Hantverksbutik
566 ambulance_station: Ambulansstation
567 assembly_point: Samlingsplats
568 defibrillator: Defibrillator
569 landing_site: Nödlandningsplats
571 water_tank: Nödvattentank
574 abandoned: Övergiven motorväg
576 bus_guideway: Spårbussväg
577 bus_stop: Busshållplats
578 construction: Väg under byggnad
582 emergency_access_point: Utryckningsplats
585 give_way: Väjningspliktsskylt
586 living_street: Gångfartsområde
589 motorway_junction: Motorvägskorsning
590 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
591 passing_place: Omkörningsplats
595 primary: Riksväg (primär väg)
596 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
597 proposed: Föreslagen väg
599 residential: Bostadsgata
602 secondary: Länsväg (sekundärväg)
603 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
605 services: Rastplats-väg
606 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
609 street_lamp: Gatlykta
611 tertiary_link: Landsväg
613 traffic_signals: Trafiksignaler
616 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
617 turning_loop: Vändslinga
618 unclassified: Oklassificerad väg
621 archaeological_site: Arkeologisk plats
622 battlefield: Slagfält
623 boundary_stone: Gränssten
624 building: Historisk byggnad
629 citywalls: Stadsmurar
631 heritage: Kulturarvsplats
635 memorial: Minnesmärke
637 mine_shaft: Gruvschakt
639 roman_road: Romersk väg
644 wayside_cross: Landmärke
645 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
647 "yes": Historisk plats
651 allotments: Kolonilotter
653 brownfield: Outvecklat område
654 cemetery: Begravningsplats
655 commercial: Kommersiellt område
656 conservation: Naturskyddsområde
657 construction: Byggarbetsplats
659 farmland: Jordbruksmark
664 greenfield: Outvecklat område
665 industrial: Industriområde
668 military: Militärområde
670 orchard: Fruktträdgård
673 recreation_ground: Rekreationsområde
675 reservoir_watershed: Vattenreservoar
676 residential: Bostadsområde
679 village_green: Landsbypark
681 "yes": Markanvändning
692 golf_course: Golfbana
693 horse_riding: Ridning
696 miniature_golf: Minigolf
697 nature_reserve: Naturreservat
701 recreation_ground: Rekreationsområde
705 sports_centre: Sporthall
707 swimming_pool: Simbassäng
709 water_park: Vattenpark
715 breakwater: Vågbrytare
722 embankment: Fördämning
730 mineshaft: Gruvschakt
731 monitoring_station: Övervakningsstation
732 petroleum_well: Oljebrunn
736 storage_tank: Lagringstank
737 surveillance: Övervakning
739 wastewater_plant: Avfallsfabrik
740 watermill: Vattenkvarn
741 water_tower: Vattentorn
743 water_works: Vattenreningsverk
748 airfield: Militärt flygfält
758 cave_entrance: Grottmynning
795 administrative: Administration
797 association: Förening
799 educational_institution: Utbildningsinstitution
800 employment_agency: Bemanningsföretag
801 estate_agent: Fastighetsmäklare
802 government: Statligt kontor
803 insurance: Försäkringskassa
806 ngo: Icke-statligt kontor
807 telecommunication: Telefonbolagskontor
808 travel_agent: Resebyrå
811 allotments: Kolonilotter
822 isolated_dwelling: Enslig bostad
825 neighbourhood: Grannskap
832 subdivision: Underavdelning
835 unincorporated_area: Kommunfritt område
839 abandoned: Övergiven järnväg
840 construction: Järnväg under anläggande
841 disused: Nedlagd järnväg
844 junction: Järnvägsknutpunkt
845 level_crossing: Järnvägskorsning
846 light_rail: Snabbspårväg
847 miniature: Miniatyrjärnväg
848 monorail: Enspårsbana
849 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
851 preserved: Bevarad järnväg
852 proposed: Föreslagen järnväg
855 stop: Järnvägshållplats
857 subway_entrance: Tunnelbaneingång
858 switch: Järnvägsväxel
860 tram_stop: Spårvagnshållplats
863 antiques: Antikviteter
866 beauty: Skönhetssalong
867 beverages: Dryckesbutik
869 bookmaker: Vadförmedlare
875 car_repair: Bilverkstad
877 charity: Välgörenhetsbutik
881 confectionery: Godisbutik
883 copyshop: Kopieringsfirma
885 deli: Delikatessbutik
886 department_store: Varuhus
887 discount: Lågprisbutik
888 doityourself: Gör-det-själv
889 dry_cleaning: Kemtvätt
890 electronics: Elektronikbutik
891 estate_agent: Egendomsmäklare
897 funeral_directors: Begravningsentreprenör
900 garden_centre: Trädgårdshandel
903 greengrocer: Grönsakshandlare
904 grocery: Livsmedelsbutik
908 houseware: Husvaruhandel
909 interior_decoration: Heminredning
913 laundry: Tvättservice
918 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
919 motorcycle: Motorcykelhandlare
921 newsagent: Tidningskiosk
923 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
924 outdoor: Friluftsbutik
926 pawnbroker: Pantlånare
931 second_hand: Second hand-butik
934 stationery: Pappershandel
935 supermarket: Snabbköp
940 travel_agency: Resebyrå
943 variety_store: Varuhus
948 alpine_hut: Fjällstuga
949 apartment: Semesterlägenhet
951 attraction: Attraktion
952 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
954 camp_site: Campingplats
955 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
958 guest_house: Gäststuga
961 information: Turistinformation
964 picnic_site: Picknickplats
965 theme_park: Nöjespark
966 viewpoint: Utsiktspunkt
969 building_passage: Byggpassage
973 artificial: Artificiellt vattendrag
977 derelict_canal: Nerlagd kanal
988 waterfall: Vattenfall
998 level10: Förortsgräns
1001 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1003 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1009 no_results: Inga resultat hittades
1010 more_results: Fler resultat
1014 select_status: Välj status
1015 select_type: Välj typ
1016 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1017 reported_user: Rapporterad användare
1018 not_updated: Inte uppdaterad
1020 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1021 user_not_found: Användaren finns inte
1022 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1025 last_updated: Senast uppdaterad
1026 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
1027 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
1029 link_to_reports: Visa rapporter
1032 other: '%{count} rapporter'
1033 reported_item: Rapporterat objekt
1039 new_report: Din rapport har registrerats
1040 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1041 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1043 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1045 zero: Inga rapporter
1047 other: '%{count} rapporter'
1048 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1049 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1050 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1054 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1055 read_reports: Läs rapporter
1056 new_reports: Nya rapporter
1057 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1058 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1059 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1061 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1063 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1065 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1067 created_at: Den %{datetime}
1068 reassign_param: Återtilldela ärende?
1070 updated_at: Den %{datetime}
1071 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1074 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1075 note: Anteckning nr %{note_id}
1078 comment_created: Din kommentar skapades
1081 title_html: Repportera %{link}
1082 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1083 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1084 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1086 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1088 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1089 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1091 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1094 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1095 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1096 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1099 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1100 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1101 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1104 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1105 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1106 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1107 vandal_label: Denna användare är en vandal
1110 spam_label: Denna anteckning är spam
1111 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1112 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1115 successful_report: Din rapport har registrerats
1116 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1119 title: OpenStreetMap
1121 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1122 home: Gå till hemposition
1125 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1126 sign_up: Skapa ett konto
1127 start_mapping: Börja kartläggning
1128 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1134 export_data: Exportera data
1135 gps_traces: GPS-spår
1136 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1137 user_diaries: Användardagböcker
1138 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1139 edit_with: Redigera med %{editor}
1140 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1141 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1142 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1143 och fri att använda under en öppen licens.
1144 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1145 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1146 partners_ucl: University College London
1147 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1148 partners_partners: partners
1149 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1150 databasunderhåll pågår.
1151 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1152 databasunderhåll pågår.
1153 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1156 copyright: Upphovsrätt
1157 community: Gemenskap
1158 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1159 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1160 foundation: Stiftelsen
1161 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1163 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1168 diary_comment_notification:
1169 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1171 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1173 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1174 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1175 message_notification:
1177 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1179 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1181 friend_notification:
1183 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1184 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1185 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1186 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1189 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1190 with_description: med beskrivningen
1191 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1192 and_no_tags: och inga taggar.
1194 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1195 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1196 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1197 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1199 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1200 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1203 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1205 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1206 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1207 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1209 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1210 om hur du kommer igång.
1212 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1213 email_confirm_plain:
1215 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1216 på %{server_url} till %{new_address}.
1217 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1220 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1221 till %{new_address}.
1222 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1224 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1225 lost_password_plain:
1227 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1228 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1229 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1233 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1234 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1235 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1237 note_comment_notification:
1238 anonymous: En anonym användare
1241 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1242 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1243 du är intresserad av'
1244 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1245 i närheten av %{place}.'
1246 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1247 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1249 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1250 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1252 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1254 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1255 Anteckningen är nära %{place}.'
1257 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1258 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1259 som du är intresserad av'
1260 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1262 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1263 på. Noteringen är nära %{place}.'
1264 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1265 changeset_comment_notification:
1269 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1270 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1271 du är intresserad av'
1272 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1274 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1275 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1276 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1277 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1278 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1279 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1280 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1284 my_inbox: Min inkorg
1286 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1288 one: '%{count} nytt meddelande'
1289 other: '%{count} nya meddelanden'
1291 one: '%{count} gammalt meddelande'
1292 other: '%{count} gamla meddelanden'
1296 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1297 %{people_mapping_nearby_link}?
1298 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1300 unread_button: Markera som oläst
1301 read_button: Markera som läst
1303 destroy_button: Radera
1305 title: Skicka meddelande
1306 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1310 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1312 message_sent: Meddelande skickat
1313 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1314 en stund innan du försöker igen.
1316 title: Inget sådant meddelande
1317 heading: Inget sådant meddelande
1318 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1321 my_inbox: Min %{inbox_link}
1325 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1326 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1330 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1331 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1332 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1334 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1335 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1338 title: Läs meddelande
1343 unread_button: Markera som oläst
1344 destroy_button: Radera
1347 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1348 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1349 användare för att läsa det.
1350 sent_message_summary:
1351 destroy_button: Radera
1353 as_read: Meddelandet markerat som läst
1354 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1356 destroyed: Meddelande raderat
1360 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1361 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1363 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1364 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1365 mer, över hela världen.
1366 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1367 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1368 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1369 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1370 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1371 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1372 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1373 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1374 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1375 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1376 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1378 open_data_title: Öppna data
1379 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1380 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1381 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1382 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1383 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1384 legal_title: Juridik
1385 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1386 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1387 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1388 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1389 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1390 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1391 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1392 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1393 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1394 varumärken av OSMF</a>."
1395 partners_title: Partners
1398 title: Om denna översättning
1399 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1400 har den engelska texten företräde
1401 english_link: det engelska originalet
1403 title: Om denna sida
1404 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1405 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1406 och %{mapping_link}.
1407 native_link: svensk version
1408 mapping_link: börja kartlägga
1410 title_html: Upphovsrätt och licens
1412 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1413 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1414 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1416 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1417 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1418 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1419 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1420 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1421 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1423 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1424 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1425 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1426 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1428 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1429 bidragsgivare”.
1431 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1432 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1433 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1434 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1435 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1436 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1437 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1438 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1440 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1442 attribution_example:
1443 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1444 title: Exempel på källhänvisning.
1445 more_title_html: Mer information
1447 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1448 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1450 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1451 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1452 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1453 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1454 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1455 contributors_intro_html: |-
1456 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1457 öppna data från nationella karttjänster,
1459 contributors_at_html: |-
1460 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1461 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1462 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1463 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1464 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1465 contributors_au_html: |-
1466 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1467 på data från Australian Bureau of Statistics.
1468 contributors_ca_html: |-
1469 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1470 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1471 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1472 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1474 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1475 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1476 contributors_fr_html: |-
1477 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1478 från Direction Générale des Impôts.
1479 contributors_nl_html: |-
1480 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1481 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1482 contributors_nz_html: |-
1483 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1484 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1485 som är licensierad för återanvändning under
1486 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1487 contributors_si_html: |-
1488 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1489 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1490 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1491 (offentlig information i Slovenien).
1492 contributors_za_html: |-
1493 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1494 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1495 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1496 contributors_gb_html: |-
1497 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1498 Survey data © Crown copyright and database right
1500 contributors_footer_1_html: |-
1501 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1502 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1503 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1504 på OpenStreetMaps wiki.
1505 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1506 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1507 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1508 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1509 infringement_1_html: |-
1510 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1511 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1512 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1513 infringement_2_html: |-
1514 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1515 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1516 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1517 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1518 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1519 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1520 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1521 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1523 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1524 har du inaktiverat JavaScript.
1525 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1526 permalink: Permanent länk
1528 createnote: Lägg till en anteckning
1530 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1532 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1533 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1535 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1536 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1537 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1538 user_page_link: användarsida
1539 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1540 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1541 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1542 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1543 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1544 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1545 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1546 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1547 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1548 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1549 2, bör du klicka på spara.)
1550 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1551 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1552 för den här funktionen.
1555 area_to_export: Område att exportera
1556 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1557 format_to_export: Format för export
1558 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1559 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1560 embeddable_html: Inbäddad HTML
1562 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1563 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1564 Database License</a> (ODbL).
1566 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1567 av de källor som anges nedan:'
1568 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1569 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1570 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1573 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1576 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1578 title: Geofabrik Downloads
1579 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1582 title: Metro Extracts
1583 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1586 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1591 image_size: Bildstorlek
1593 add_marker: Lägg till markör på kartan
1597 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1598 export_button: Exportera
1600 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1602 title: Hur man kan hjälpa till
1604 title: Gå med i gemenskapen
1605 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1606 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1607 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1609 instructions_html: |-
1610 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1611 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1612 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1614 title: Andra farhågor
1615 explanation_html: |-
1616 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1617 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1618 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1621 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1622 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1623 och dokumentera frågor gällande kartering.
1626 title: Välkommen till OSM
1627 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1629 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1630 title: Guide för nybörjare
1631 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1633 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1634 title: help.openstreetmap.org
1635 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1636 ofta förekommande frågor.
1639 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1640 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1643 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1647 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1650 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1651 kartor och andra tjänster.
1653 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1654 title: För organisationer
1655 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1656 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1658 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1659 title: wiki.openstreetmap.org
1660 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1662 search_results: Sökresultat
1666 get_directions: Få vägbeskrivningar
1667 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1670 where_am_i: Var är detta?
1671 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1673 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1679 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1680 primary: Primär väg (riksväg)
1681 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1682 unclassified: Oklassificerad väg
1686 cycleway_national: Nationell cykelväg
1687 cycleway_regional: Regional cykelväg
1688 cycleway_local: Lokal cykelväg
1704 admin: Administrativ gräns
1709 resident: Bostadsområde
1713 retail: Område för Detaljhandel
1714 industrial: Industriellt område
1715 commercial: Kommersiellt område
1721 brownfield: Förfallen industritomt
1722 cemetery: Begravningsplats
1723 allotments: Koloniträdgårdar
1725 centre: Idrottsanläggning
1726 reserve: Naturreservat
1727 military: Militärområde
1731 building: Viktig byggnad
1732 station: Järnvägsstation
1736 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1737 bridge: Svarta kanter = bro
1738 private: Privat tillgång
1739 destination: Förbjuden genomfart
1740 construction: Vägar under konstruktion
1741 bicycle_shop: Cykelaffär
1742 bicycle_parking: Cykelparkering
1746 preview: Förhandsgranska
1748 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1751 subheading: Underrubrik
1752 unordered: Osorterad lista
1753 ordered: Sorterad lista
1754 first: Första objektet
1755 second: Andra objektet
1763 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1764 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1765 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1767 title: Vad finns på kartan
1768 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1769 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1770 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1771 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1772 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1773 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1774 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1775 kartor online eller på papper.
1777 title: Grundläggande termer för kartering
1778 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1779 som kan vara bra att förstå.
1780 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1781 du kan använda för att ändra i kartan.
1782 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1783 ensam restaurang eller ett träd.
1784 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1785 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1786 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1787 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1790 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1791 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1792 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1793 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1794 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1797 title: Några frågor?
1798 paragraph_1_html: |-
1799 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1800 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
1801 start_mapping: Börja kartlägga
1803 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1804 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1805 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1806 paragraph_2_html: |-
1807 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1808 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1811 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1812 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1813 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1814 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1817 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1818 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1819 description: 'Beskrivning:'
1821 tags_help: kommaseparerad
1822 visibility: 'Synlighet:'
1823 visibility_help: vad betyder detta?
1824 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1825 upload_button: Uppladdning
1827 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1829 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1830 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1831 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1833 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1834 meddelats om felet. Försök igen
1836 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1837 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1838 kön för andra användare.
1839 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1840 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1841 kön för andra användare.
1843 title: Redigerar spår %{name}
1844 heading: Redigerar spår %{name}
1845 filename: 'Filnamn:'
1847 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1849 start_coord: 'Startkoordinat:'
1853 description: 'Beskrivning:'
1855 tags_help: kommaseparerad
1856 save_button: Spara ändringar
1857 visibility: 'Synlighet:'
1858 visibility_help: vad betyder detta?
1860 updated: Spår uppdaterades
1864 title: Visar GPS-spår %{name}
1865 heading: Visar GPS-spår %{name}
1867 filename: 'Filnamn:'
1869 uploaded: 'Uppladdad:'
1871 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1875 description: 'Beskrivning:'
1878 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1879 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1880 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1881 visibility: 'Synlighet:'
1882 confirm_delete: Radera detta spår?
1884 showing_page: Sida %{page}
1885 older: Äldre GPS-spår
1886 newer: Nyare GPS-spår
1889 count_points: '%{count} punkter'
1890 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1892 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1893 view_map: Visa karta
1895 edit_map: Redigera karta
1897 identifiable: IDENTIFIERBAR
1904 public_traces: Publika GPS-spår
1905 my_traces: Mina GPS-spår
1906 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1907 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1908 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1909 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1910 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1911 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1912 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1913 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1915 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1917 made_public: GPS-spår offentliggjort
1919 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1921 heading: GPX-lagring offline
1922 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1924 title: OpenStreetMap GPS-spår
1926 description_with_count:
1927 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1928 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1929 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1931 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
1933 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1934 innan du fortsätter.
1936 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1938 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1939 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1941 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1942 för att få reda på mer.
1943 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1944 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1945 men du måste titta på dem.
1948 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1949 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1950 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1951 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1952 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1953 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1954 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1955 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1956 allow_write_api: ändra på kartan.
1957 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1958 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1959 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1960 grant_access: Bevilja åtkomst
1962 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1963 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1964 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1966 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1967 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1969 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1971 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1973 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1976 title: Registrera ett nytt program
1979 title: Redigera ditt tillägg
1982 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1983 key: 'Konsumentnyckel:'
1984 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1985 url: 'URL för anropsnyckel:'
1986 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1987 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1988 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1989 edit: Redigera detaljer
1990 delete: Ta bort klient
1991 confirm: Är du säker?
1992 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1993 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1994 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1995 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1996 allow_write_api: ändra kartan.
1997 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1998 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1999 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2001 title: Mina OAuth-detaljer
2002 my_tokens: Mina auktoriserade program
2003 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2004 application: Applikationsnamn
2005 issued_at: Utfärdad den
2007 my_apps: Mina klientprogram
2008 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
2009 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
2010 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2011 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2012 register_new: Registrera din applikation
2015 required: Nödvändigt
2016 url: Programmets huvudadress
2017 callback_url: Återkopplingsadress
2018 support_url: Support-adress
2019 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2020 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
2021 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
2022 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2023 allow_write_api: ändra kartan.
2024 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
2025 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
2026 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2028 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2030 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2032 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2034 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2039 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2040 password: 'Lösenord:'
2041 openid: '%{logo} OpenID:'
2042 remember: Kom ihåg mig
2043 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2044 login_button: Logga in
2045 register now: Registrera dig nu
2046 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2048 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2049 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2050 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2052 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2053 no account: Har du inget konto?
2054 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2055 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2056 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2057 account is suspended: |-
2058 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2059 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2060 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2061 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2064 title: Logga in med OpenID
2065 alt: Logga in med en OpenID-URL
2067 title: Logga in med Google
2068 alt: Logga in med ett Google OpenID
2070 title: Logga in med Facebook
2071 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2073 title: Logga in med Windows Live
2074 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2076 title: Logga in med GitHub
2077 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2079 title: Logga in med Wikipedia
2080 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2082 title: Logga in med Yahoo
2083 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2085 title: Logga in med Wordpress
2086 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2088 title: Logga in med AOL
2089 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2092 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2093 logout_button: Logga ut
2095 title: Förlorat lösenord
2096 heading: Glömt lösenord?
2097 email address: 'E-postadress:'
2098 new password button: Återställ lösenord
2099 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2100 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2101 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2102 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2104 title: Återställ lösenord
2105 heading: Återställ lösenord för %{user}
2106 password: 'Lösenord:'
2107 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2108 reset: Återställ lösenord
2109 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2110 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2113 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2115 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2116 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2118 header: Fri och redigerbar
2120 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2121 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2122 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2123 email address: 'E-postadress:'
2124 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2125 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2126 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2128 display name: 'Visat namn:'
2129 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2130 detta senare i inställningarna.
2131 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2132 password: 'Lösenord:'
2133 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2134 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2135 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2136 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2137 continue: Skapa ett konto
2138 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2140 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2141 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2142 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2144 title: Villkor för deltagare
2145 heading: Villkor för deltagare
2146 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2148 consider_pd_why: vad är det här?
2149 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2150 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2151 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2152 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2156 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2160 rest_of_world: Övriga världen
2162 title: Finns ingen sådan användare
2163 heading: Användaren %{user} finns inte
2164 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2165 eller så kanske länken är trasig.
2168 my diary: Min dagbok
2169 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2170 my edits: Mina redigeringar
2171 my traces: Mina GPS-spår
2172 my notes: Mina kartanteckningar
2173 my messages: Mina meddelanden
2174 my profile: Min profil
2175 my settings: Mina inställningar
2176 my comments: Mina kommentarer
2177 oauth settings: oauth-inställningar
2178 blocks on me: Blockeringar av mig
2179 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2180 send message: Skicka meddelande
2184 notes: Kartanteckningar
2185 remove as friend: Ta bort vän
2186 add as friend: Lägg till vän
2187 mapper since: 'Karterar sedan:'
2188 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2189 ct status: 'Användarvillkor:'
2190 ct undecided: Ej bestämda
2191 ct declined: Avböjda
2192 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2193 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2194 email address: 'E-post:'
2195 created from: 'Skapad från:'
2197 spam score: 'Spam-poäng:'
2198 description: Beskrivning
2199 user location: Användarposition
2200 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2202 settings_link_text: inställningar
2203 my friends: Mina vänner
2204 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2205 km away: '%{count}km bort'
2206 m away: '%{count}m bort'
2207 nearby users: Andra användare nära dig
2208 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2211 administrator: Den här användaren är en administratör
2212 moderator: Den här användaren är en moderator
2214 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2215 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2217 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2218 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2219 block_history: Aktiva blockeringar
2220 moderator_history: Utdelade blockeringar
2221 comments: Kommentarer
2222 create_block: Blockera denna användare
2223 activate_user: Aktivera denna användare
2224 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2225 confirm_user: Bekräfta denna användare
2226 hide_user: Dölj denna användare
2227 unhide_user: Sluta dölja användare
2228 delete_user: Radera denna användare
2230 friends_changesets: vänners ändringsset
2231 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2232 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2233 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2234 report: Rapportera denna användare
2236 your location: Din position
2237 nearby mapper: Användare i närheten
2240 title: Redigera konto
2241 my settings: Mina inställningar
2242 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2243 new email address: 'Ny e-postadress:'
2244 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2245 external auth: 'Extern autentisering:'
2247 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248 link text: vad är detta?
2250 heading: 'Offentlig redigering:'
2251 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2252 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2253 enabled link text: vad är detta?
2254 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2256 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2257 public editing note:
2258 heading: Offentlig redigering
2259 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2260 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2261 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2262 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2263 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2264 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2265 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2266 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2268 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2269 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2270 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2271 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2272 de nya bidragsvillkoren.
2273 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2274 är inom Public Domain.
2275 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2276 link text: vad är detta?
2277 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2278 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2279 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2282 gravatar: Använd Gravatar
2283 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2284 link text: vad är detta?
2285 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2286 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2287 new image: Lägg till en bild
2288 keep image: Behåll nuvarande bild
2289 delete image: Ta bort nuvarande bild
2290 replace image: Ersätt nuvarande bild
2291 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2292 home location: 'Hemposition:'
2293 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2294 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2295 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2296 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2297 save changes button: Spara ändringar
2298 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2299 return to profile: Återvänd till profil
2300 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2301 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2302 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2304 heading: Kontrollera din e-post!
2305 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2306 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2307 kan du sätta igång att kartera.
2308 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2311 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2312 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2313 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2314 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2317 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2318 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2319 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2320 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2321 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2323 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2324 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2327 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2328 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2329 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2331 flash success: Hemposition sparad
2333 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2335 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2336 button: Lägg till som vän
2337 success: '%{name} är nu din vän!'
2338 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2339 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2341 heading: Ta bort %{user} som vän?
2342 button: Ta bort som vän
2343 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2344 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2349 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2350 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2351 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2352 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2353 confirm: Bekräfta valda användare
2354 hide: Dölj valda användare
2355 empty: Inga användare hittades
2357 title: Kontot avstängt
2358 heading: Kontot avstängt
2359 webmaster: Webbmaster
2362 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2363 tvivelaktig aktivitet.
2366 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2367 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2370 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2371 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2372 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2373 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2374 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2376 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2378 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2379 med hjälp av formuläret nedan.
2381 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2382 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2383 med ditt ID i dina användarinställningar.
2386 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2387 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2388 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2389 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2392 title: Bekräfta rolltilldelning
2393 heading: Bekräfta rolltilldelning
2394 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2397 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2398 både användare och roll är korrekta.
2400 title: Bekräfta återkallning av roll
2401 heading: Bekräfta återkallning av roll
2402 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2405 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2406 att både användaren och rollen är korrekta.
2409 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2411 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2413 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2414 back: Tillbaka till index
2416 title: Skapa blockering på %{name}
2417 heading: Skapa blockering på %{name}
2418 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2419 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2420 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2421 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2422 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2423 submit: Skapa blockering
2424 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2425 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2427 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2428 back: Visa alla blockeringar
2430 title: Redigera blockering på %{name}
2431 heading: Redigera blockering på %{name}
2432 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2433 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2434 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2435 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2437 submit: Uppdatera blockering
2438 show: Visa denna blockering
2439 back: Visa alla blockeringar
2440 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2442 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2443 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2445 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2446 att svara innan du blockerar.
2447 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2448 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2450 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2452 success: Blockering uppdaterad.
2454 title: Användarblockeringar
2455 heading: Lista över användarblockeringar
2456 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2458 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2459 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2460 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2461 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2462 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2464 flash: Denna blockering har upphävts.
2466 time_future: Slutar om %{time}.
2467 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2468 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2470 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2474 other: '%{count} timmar'
2476 title: Blockeringar på %{name}
2477 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2478 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2480 title: Blockeringar av %{name}
2481 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2482 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2484 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2485 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2486 time_future: Upphör om %{time}
2487 time_past: Slutade för %{time} sedan
2489 ago: '%{time} sedan'
2494 confirm: Är du säker?
2495 reason: 'Anledning för blockering:'
2496 back: Se alla blockeringar
2497 revoker: 'Återkallare:'
2498 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2500 not_revoked: (Inte återkallat)
2505 display_name: Blockerad användare
2506 creator_name: Skapare
2507 reason: Orsak till blockering
2509 revoker_name: Återkallad av
2510 showing_page: Sida %{page}
2512 previous: « Föregående
2515 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2516 heading: '%{user}s anteckningar'
2517 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2520 description: Beskrivning
2521 created_at: Skapades den
2522 last_changed: Senast ändrad
2523 ago_html: '%{when} sedan'
2530 link: Länk eller HTML
2532 short_link: Kort länk
2535 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2538 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2541 include_marker: Lägg till markör
2542 center_marker: Centrera kartan på markören
2543 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2544 view_larger_map: Visa större karta
2545 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2547 report_problem: Rapportera ett problem
2551 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2557 title: Visa min position
2558 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2561 cycle_map: Cykelkarta
2562 transport_map: Transportkarta
2566 notes: Kartanteckningar
2568 gps: Offentliga GPS-spår
2569 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2571 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2572 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2574 edit_tooltip: Redigera kartan
2575 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2576 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2577 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2578 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2579 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2580 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2581 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2585 subscribe: Prenumerera
2586 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2588 unhide_comment: Sluta dölja
2591 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2592 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2593 en kommentar som förklarar problemet.
2594 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2595 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2596 kartor eller kataloger.
2597 add: Lägg till anteckning
2599 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2600 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2603 reactivate: Återaktivera
2604 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2606 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2611 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2612 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2613 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2614 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2615 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2616 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2618 directions: Vägbeskrivning
2621 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2622 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2624 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2625 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2626 offramp_right: Ta rampen till höger
2627 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2628 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2629 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2630 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2631 %{name}, mot %{directions}
2632 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2633 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2634 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2635 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2636 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2637 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2639 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2640 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2641 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2642 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2643 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2644 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2645 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2646 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2647 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2648 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2649 offramp_left: Ta rampen till vänster
2650 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2651 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2652 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2653 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2654 %{name}, mot %{directions}
2655 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2656 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2657 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2659 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2660 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2661 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2663 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2664 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2665 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2666 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2667 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2668 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2669 via_point_without_exit: (via punkt)
2670 follow_without_exit: Följ %{name}
2671 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2672 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2673 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2674 start_without_exit: Börja på %{name}
2675 destination_without_exit: Nå destination
2676 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2677 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2678 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2679 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2680 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2682 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2699 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2700 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2701 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2703 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2704 directions_to: Vägbeskrivning hit
2705 add_note: Lägg till en anteckning här
2706 show_address: Visa adress
2707 query_features: Sökfunktioner
2708 centre_map: Centrera kartan här
2711 description: Beskrivning
2712 heading: Redigera redaktering
2713 submit: Spara redaktering
2714 title: Redigera redaktering
2716 empty: Inga redakteringar att visa.
2717 heading: Lista över redakteringar
2718 title: Lista över redakteringar
2720 description: Beskrivning
2721 heading: Ange information för ny redaktering
2722 submit: Skapa redaktering
2723 title: Skapa ny redaktering
2725 description: 'Beskrivning:'
2726 heading: Visa redaktering "%{title}"
2727 title: Visa redaktering
2729 edit: Redigera denna redaktering
2730 destroy: Ta bort denna redaktering
2731 confirm: Är du säker?
2733 flash: Redaktering skapad.
2735 flash: Ändringarna sparade.
2737 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2738 denna redaktering innan den förstörs.
2739 flash: Redaktering förstörd.
2740 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2742 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2743 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2744 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2745 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})