]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5380'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       old_node: Стари чвор
75       old_node_tag: Ознака старе тачке
76       old_relation: Стари однос
77       old_relation_member: Стари члан односа
78       old_relation_tag: Стара ознака односа
79       old_way: Стара линија
80       old_way_node: Стара тачка линије
81       old_way_tag: Стара ознака линије
82       relation: Однос
83       relation_member: Члан односа
84       relation_tag: Ознака односа
85       report: Пријави
86       session: Сесија
87       trace: Рута
88       tracepoint: Чвор путање
89       tracetag: Ознака руте
90       user: Корисник
91       user_preference: Подешавања корисника
92       user_token: Токен корисника
93       way: Линија
94       way_node: Тачка линије
95       way_tag: Ознака линије
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Име (обавезно)
99         url: Главна адреса апликације (обавезно)
100         callback_url: Повратна адреса
101         support_url: Адреса подршке
102         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
103         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
104         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
105         allow_write_api: мења мапу
106         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
107         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
108         allow_write_notes: мења белешке
109       diary_comment:
110         body: Текст
111       diary_entry:
112         user: Корисник
113         title: Наслов
114         body: Текст
115         latitude: Географска ширина
116         longitude: Географска дужина
117         language_code: Језик
118       doorkeeper/application:
119         name: Назив
120         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
121         confidential: Поверљива апликација?
122         scopes: Дозволе
123       friend:
124         user: Корисник
125         friend: Пријатељ
126       trace:
127         user: Корисник
128         visible: Видљивост
129         name: Име
130         size: Величина
131         latitude: Географска ширина
132         longitude: Географска дужина
133         public: Јавно
134         description: Опис
135         visibility: Видљивост
136         tagstring: Ознаке
137       message:
138         sender: Пошиљалац
139         title: Наслов
140         body: Текст
141         recipient: Прималац
142       redaction:
143         title: Наслов
144         description: Опис
145       report:
146         category: Одаберите разлог пријаве
147         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
148       user:
149         auth_provider: Провајдер провере идентитета
150         auth_uid: UID идентитета
151         email: Имејл
152         new_email: Нова имејл адреса
153         active: Активан
154         display_name: Име за приказ
155         description: Опис профила
156         home_lat: Географска ширина
157         home_lon: Географска дужина
158         languages: Жељени језици
159         preferred_editor: Жељени уређивач
160         pass_crypt: Лозинка
161         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
162     help:
163       doorkeeper/application:
164         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
165       trace:
166         tagstring: раздвојено запетама
167       user_block:
168         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
169       user:
170         new_email: (никада се не приказује јавно)
171   datetime:
172     distance_in_words_ago:
173       about_x_hours:
174         one: пре око %{count} сата
175         few: пре око %{count} сата
176         other: пре око %{count} сати
177       about_x_months:
178         one: пре око %{count} месец
179         few: пре око %{count} месеца
180         other: пре око %{count} месеци
181       about_x_years:
182         one: пре око %{count} године
183         few: пре око %{count} године
184         other: пре око %{count} година
185       almost_x_years:
186         one: пре скоро %{count} године
187         few: пре скоро %{count} године
188         other: пре скоро %{count} година
189       half_a_minute: пре пола минута
190       less_than_x_seconds:
191         one: пре мање од %{count} секунде
192         few: пре мање од %{count} секунде
193         other: пре мање од %{count} секунди
194       less_than_x_minutes:
195         one: пре мање од %{count} минута
196         few: пре мање од %{count} минута
197         other: пре мање од %{count} минута
198       over_x_years:
199         one: пре више од %{count} године
200         few: пре више од %{count} године
201         other: пре више од %{count} година
202       x_seconds:
203         one: пре %{count} секунде
204         few: пре %{count} секунде
205         other: пре %{count} секунди
206       x_minutes:
207         one: пре %{count} минут
208         few: пре %{count} минута
209         other: пре %{count} минута
210       x_days:
211         one: пре %{count} дан
212         few: пре %{count} дана
213         other: пре %{count} дана
214       x_months:
215         one: пре %{count} месец
216         few: пре %{count} месеца
217         other: пре %{count} месеци
218       x_years:
219         one: пре %{count} године
220         few: пре %{count} године
221         other: пре %{count} година
222   editor:
223     default: Подразумевано (тренутно %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (уређивач у прегледачу)
227     remote:
228       name: Даљинско управљање
229       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ниједан
233       google: Гугл
234       facebook: Фејсбук
235       microsoft: Мајкрософт
236       github: GitHub
237       wikipedia: Википедија
238   api:
239     notes:
240       comment:
241         opened_at_html: Направљено %{when}
242         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
243         commented_at_html: Освежено пре %{when}
244         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
245         closed_at_html: Решено у %{when}
246         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
247         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
248         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
249       rss:
250         title: ОпенСтритМап белешке
251         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
252           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: РСС ток за белешку %{id}
254         opened: нова белешка (близу %{place})
255         commented: нови коментар (близу %{place})
256         closed: затворена белешка (близу %{place})
257         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
258       entry:
259         comment: Коментар
260         full: Потпуна белешка
261   account:
262     deletions:
263       show:
264         title: Обришите мој налог
265         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
266         delete_account: Обриши налог
267         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
268         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
269         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
270         cancel: Откажи
271   accounts:
272     edit:
273       title: Уреди налог
274       my settings: Поставке
275       current email address: Тренутна имејл адреса
276       external auth: Спољна аутентификација
277       openid:
278         link text: шта је ово?
279       public editing:
280         heading: Јавно уређивање
281         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
282         enabled link text: шта је ово?
283         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
284           су анонимне.
285         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
286       contributor terms:
287         heading: Услови уређивања
288         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
289         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
290         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
291           уређивања.
292         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
293         link text: шта је ово?
294       save changes button: Сачувај промене
295       delete_account: Брисање налога...
296     go_public:
297       heading: Јавно уређивање
298       find_out_why: сазнајте зашто
299       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
300     update:
301       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
302         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
303       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
304     destroy:
305       success: Налог је обрисан.
306   browse:
307     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
308     version: Верзија
309     redacted_version: Рецензирана верзија
310     in_changeset: Скуп промена
311     anonymous: анониман
312     no_comment: (нема коментара)
313     part_of: Део
314     download_xml: Преузми XML
315     view_history: Погледај историју
316     view_details: Детаљније
317     location: 'Локација:'
318     node:
319       title_html: 'Чвор: %{name}'
320       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
321     way:
322       title_html: 'Линија: %{name}'
323       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
324       nodes: Чворови
325       also_part_of_html:
326         one: део линије %{related_ways}
327         other: део линија %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Однос: %{name}'
330       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
331       members: Чланови
332     relation_member:
333       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
334       type:
335         node: Чвор
336         way: Линија
337         relation: Однос
338     containing_relation:
339       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
340     not_found:
341       title: Није нађено
342       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
343       type:
344         node: чвор
345         way: линија
346         relation: однос
347         changeset: скуп промена
348         note: белешка
349     timeout:
350       title: Истекло време
351       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
352       type:
353         node: чвор
354         way: линија
355         relation: однос
356         changeset: скуп промена
357         note: белешка
358     redacted:
359       redaction: Редакција %{id}
360       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
361         Детаљније на %{redaction_link}.
362       type:
363         node: чвор
364         way: линија
365         relation: однос
366     start_rjs:
367       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
368         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
369       load_data: Учитај податке
370       loading: Учитавање…
371     tag_details:
372       tags: Ознаке
373       wiki_link:
374         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
375         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
376       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
377       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
378       telephone_link: Позови %{phone_number}
379       email_link: Имејл %{email}
380     query:
381       title: Информације о објектима
382       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
383       nearby: Објекти у близини
384       enclosing: Локација
385   changeset_comments:
386     feeds:
387       comment:
388         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
389         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
390       show:
391         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
392         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
393       timeout:
394         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
395           је предуго.
396   changesets:
397     changeset:
398       no_edits: (нема измена)
399       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
400     index:
401       title: Скупови промена
402       title_user: Скупови промена корисника %{user}
403       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
404       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
405       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
406       empty: Скупови промена нису пронађени.
407       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
408       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
409       no_more: Није пронађено још скупова промена.
410       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
411       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
412       load_more: Учитај још
413       feed:
414         title: Скуп промена %{id}
415         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
416         created: Направљено
417         closed: Затворено
418         belongs_to: Аутор
419     show:
420       title: 'Скуп промена: %{id}'
421       created: 'Направљено: %{when}'
422       closed: 'Затворено: %{when}'
423       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
424       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
425       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
426       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
427       discussion: Дискусија
428       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
429       subscribe: Пријави ме
430       unsubscribe: Одјави ме
431       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
432       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
433       hide_comment: сакриј
434       unhide_comment: прикажи
435       comment: Коментариши
436       changesetxml: XML скуп промена
437       osmchangexml: osmChange XML
438     paging_nav:
439       nodes: Тачке (%{count})
440       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
441       ways: Линије (%{count})
442       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
443       relations: Односи (%{count})
444       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
445     timeout:
446       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
447   dashboards:
448     contact:
449       km away: удаљено %{count} км
450       m away: удаљено %{count} м
451       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
452     popup:
453       your location: Ваша локација
454       nearby mapper: Оближњи картограф
455       friend: Пријатељ
456     show:
457       title: Tабла
458       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
459       my friends: Моји пријатељи
460       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
461       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
462       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
463       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
464       friends_diaries: Дневник пријатеља
465       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
466       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
467   diary_entries:
468     new:
469       title: Нови унос у дневнику
470     form:
471       location: Локација
472       use_map_link: Користи мапу
473     index:
474       title: Кориснички дневници
475       title_friends: Дневници пријатеља
476       title_nearby: Дневници корисника у близини
477       user_title: Дневник корисника %{user}
478       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
479       new: Нови унос у дневнику
480       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
481       my_diary: Мој дневник
482       no_entries: Нема уноса у дневнику
483     page:
484       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
485     edit:
486       title: Уреди унос у дневнику
487       marker_text: Локација уноса у дневнику
488     show:
489       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
490       user_title: Дневник корисника/це %{user}
491       discussion: Дискусија
492       leave_a_comment: Остави коментар
493       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
494       login: Пријавите се
495     no_such_entry:
496       title: Нема таквог уноса у дневнику
497       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
498       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
499         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
500     diary_entry:
501       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
502       comment_link: Коментариши овај унос
503       reply_link: Пошаљи поруку аутору
504       comment_count:
505         one: '%{count} коментар'
506         other: '%{count} коментара'
507       no_comments: Нема коментара
508       edit_link: Уреди овај унос
509       hide_link: Сакриј овај унос
510       unhide_link: Откриј овај унос
511       confirm: Потврди
512       report: Пријавите овај унос
513     diary_comment:
514       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
515       hide_link: Сакриј овај коментар
516       unhide_link: Откриј овај коментар
517       confirm: Потврди
518       report: Пријави овај коментар
519     location:
520       location: 'Локација:'
521     feed:
522       user:
523         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
524         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
525       language:
526         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
527         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
528       all:
529         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
530         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
531     subscribe:
532       button: Прати дискусију
533     unsubscribe:
534       button: Прекини праћење дискусије
535   diary_comments:
536     page:
537       post: Објава
538       when: Када
539       comment: Коментар
540   doorkeeper:
541     scopes:
542       address: Види своју физичку адресу
543       email: Види своју имејл адресу
544       openid: Потврдите ваш налог
545       phone: Види своју број телефона
546   errors:
547     contact:
548       contact: контакт
549     forbidden:
550       title: Забрањено
551     internal_server_error:
552       title: Грешка у апликацији
553     not_found:
554       title: Датотека није пронађена
555   friendships:
556     make_friend:
557       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
558       button: Додај као пријатеља
559       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
560       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
561       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
562     remove_friend:
563       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
564       button: Уклони из списка пријатеља
565       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
566       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
567   geocoder:
568     search_osm_nominatim:
569       prefix:
570         aerialway:
571           cable_car: Жичара
572           chair_lift: Жичара са седиштима
573           drag_lift: Вучница
574           gondola: Кабинска жичара
575           pylon: Пилон
576           station: Станица жичаре
577           "yes": Ваздушни путеви
578         aeroway:
579           aerodrome: Аеродром
580           airstrip: Писта
581           gate: Аеродромска капија
582           hangar: Хангар
583           helipad: Хелиодром
584           parking_position: Место за паркинг
585           runway: Писта
586           taxilane: Жута трака
587           taxiway: Рулна стаза
588           terminal: Аеродромски терминал
589         amenity:
590           animal_shelter: Азил за животиње
591           arts_centre: Уметнички центар
592           atm: Банкомат
593           bank: Банка
594           bar: Бар
595           bbq: Роштиљ
596           bench: Клупа
597           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
598           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
599           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
600           biergarten: Пивница на отвореном
601           blood_bank: Банка крви
602           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
603           brothel: Бордел
604           bureau_de_change: Мењачница
605           bus_station: Аутобуска станица
606           cafe: Кафић
607           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
608           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
609           car_wash: Ауто-перионица
610           casino: Казино
611           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
612           childcare: Агенција за чување деце
613           cinema: Биоскоп
614           clinic: Клиника
615           clock: Часовник
616           college: Колеџ
617           community_centre: Месна заједница
618           conference_centre: Конференцијски центар
619           courthouse: Суд
620           crematorium: Крематоријум
621           dentist: Стоматолог
622           doctors: Лекари
623           drinking_water: Пијаћа вода
624           driving_school: Ауто-школа
625           embassy: Амбасада
626           fast_food: Брза храна
627           ferry_terminal: Трајектни терминал
628           fire_station: Ватрогасна станица
629           food_court: Пултови са храном
630           fountain: Фонтана
631           fuel: Бензинска станица
632           gambling: Коцкарница
633           grave_yard: Гробље
634           hospital: Болница
635           hunting_stand: Ловачка кула
636           ice_cream: Продавница сладоледа
637           internet_cafe: Интернет кафе
638           kindergarten: Обданиште
639           language_school: Школа за језике
640           library: Библиотека
641           love_hotel: Бордел
642           marketplace: Зелена пијаца
643           monastery: Манастир
644           money_transfer: Пренос новца
645           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
646           music_school: Музичка школа
647           nightclub: Ноћни клуб
648           nursing_home: Старачки дом
649           parking: Паркинг
650           parking_entrance: Улаз на паркинг
651           parking_space: Паркинг место
652           payment_terminal: Терминал за плаћање
653           pharmacy: Апотека
654           place_of_worship: Верски објекат
655           police: Полиција
656           post_box: Поштанско сандуче
657           post_office: Пошта
658           prison: Затвор
659           pub: Паб
660           public_bath: Јавно купатило
661           public_building: Јавна зграда
662           recycling: Место за рециклажу
663           restaurant: Ресторан
664           school: Школа
665           shelter: Склониште
666           shower: Јавно купатило
667           social_centre: Друштвени центар
668           social_facility: Социјална заштита
669           studio: Студио
670           swimming_pool: Базен
671           taxi: Такси
672           telephone: Телефонска говорница
673           theatre: Позориште
674           toilets: Тоалет
675           townhall: Градска скупштина
676           university: Универзитет
677           vehicle_inspection: Технички преглед
678           vending_machine: Аутомат
679           veterinary: Ветеринарска клиника
680           village_hall: Сеоска месна заједница
681           waste_basket: Корпа за отпатке
682           waste_disposal: Контејнер
683           waste_dump_site: Депонија
684           weighbridge: Теретна вага
685           "yes": Погодност
686         boundary:
687           administrative: Административна граница
688           census: Пописна граница
689           national_park: Национални парк
690           political: Изборна граница
691           protected_area: Заштићено подручје
692           "yes": Граница
693         bridge:
694           aqueduct: Аквадукт
695           boardwalk: Рива
696           suspension: Висећи мост
697           swing: Покретни мост
698           viaduct: Вијадукт
699           "yes": Мост
700         building:
701           apartment: Стан
702           apartments: Станови
703           barn: Штала
704           bungalow: Бунгалов
705           cabin: Кабина
706           chapel: Капела
707           church: Црква
708           civic: Јавна зграда
709           college: Факултетска зграда
710           commercial: Пословна зграда
711           construction: Зграда у изградњи
712           detached: Издвојена кућа
713           dormitory: Студентски дом
714           duplex: Дуплекс кућа
715           farm: Фарма
716           farm_auxiliary: Помоћна штала
717           garage: Гаража
718           garages: Гараже
719           greenhouse: Стакленик
720           hangar: Хангар
721           hospital: Болница
722           hotel: Хотел
723           house: Кућа
724           houseboat: Кућа на води
725           hut: Колиба
726           industrial: Индустријска зграда
727           kindergarten: Зграда вртића
728           manufacture: Зграда фабрике
729           office: Пословница
730           public: Јавна зграда
731           residential: Стамбена зграда
732           retail: Малопродајна радња
733           roof: Кров
734           ruins: Рушевина
735           school: Школа
736           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
737           service: Сервисна зграда
738           shed: Шупа
739           stable: Штала
740           static_caravan: Караван
741           temple: Зграда храма
742           terrace: Тераса
743           train_station: Железничка станица
744           university: Универзитетска зграда
745           warehouse: Складиште
746           "yes": Зграда
747         club:
748           sport: Спортски клуб
749           "yes": Клуб
750         craft:
751           beekeeper: Пчелар
752           blacksmith: Ковач
753           brewery: Пивара
754           carpenter: Столар
755           caterer: Угоститељ
756           confectionery: Кондитор
757           dressmaker: Кројач
758           electrician: Електричар
759           electronics_repair: Поправка електронике
760           gardener: Баштован
761           glaziery: Стаклар
762           painter: Молер
763           photographer: Фотограф
764           plumber: Водоинсталатер
765           roofer: Кровник
766           sawmill: Пилана
767           shoemaker: Обућар
768           stonemason: Каменорезац
769           tailor: Кројач
770           winery: Винарија
771           "yes": Занатска радња
772         emergency:
773           access_point: Приступна тачка
774           ambulance_station: Хитна помоћ
775           assembly_point: Тачка окупљања
776           defibrillator: Дефибрилатор
777           fire_extinguisher: ПП апарат
778           landing_site: Место за хитно слетање
779           phone: Телефон за хитне случајеве
780           siren: Сирена за узбуну
781         highway:
782           abandoned: Напуштени ауто-пут
783           bridleway: Коњички пут
784           bus_guideway: Трамвајска линија
785           bus_stop: Аутобуска станица
786           construction: Пут у изградњи
787           corridor: Коридор
788           crossing: Пешачки прелаз
789           cycleway: Бициклистичка стаза
790           elevator: Лифт
791           emergency_access_point: Прва помоћ
792           footway: Тротоар
793           ford: Плићак
794           living_street: Пешачка зона
795           milestone: Миљоказ
796           motorway: Ауто-пут
797           motorway_junction: Раскрсница
798           motorway_link: Прикључни пут
799           path: Стаза
800           pedestrian: Пешачка стаза
801           platform: Платформа
802           primary: Главни пут
803           primary_link: Главни пут
804           proposed: Пројектовани пут
805           raceway: Тркачка стаза
806           residential: Стамбена улица
807           rest_area: Одмаралиште
808           road: Пут
809           secondary: Споредни пут
810           secondary_link: Споредни пут
811           service: Приступни пут
812           services: Услуге на ауто-путу
813           speed_camera: Фото-радар
814           steps: Степенице
815           stop: Знак стоп
816           street_lamp: Улична светиљка
817           tertiary: Локални пут
818           tertiary_link: Локални пут
819           track: Макадам
820           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
821           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
822           trunk: Магистрала
823           trunk_link: Магистрала
824           unclassified: Некласификовани пут
825           "yes": Пут
826         historic:
827           aircraft: Историјска летелица
828           archaeological_site: Археолошко налазиште
829           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
830           battlefield: Бојно поље
831           boundary_stone: Гранични камен
832           building: Историјска зграда
833           bunker: Бункер
834           cannon: Историјски топ
835           castle: Дворац
836           church: Црква
837           city_gate: Градска капија
838           citywalls: Градске зидине
839           fort: Утврђење
840           heritage: Културно наслеђе
841           house: Кућа
842           manor: Имање
843           memorial: Меморијални споменик
844           mine: Рудник
845           mine_shaft: Рударско окно
846           monument: Споменик
847           railway: Историјска пруга
848           roman_road: Римски пут
849           ruins: Рушевине
850           stone: Камен
851           tomb: Гробница
852           tower: Кула
853           wayside_cross: Крајпуташ
854           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
855           wreck: Олупина
856           "yes": Историјска знаменитост
857         junction:
858           "yes": Раскрсница
859         landuse:
860           allotments: Парцеле
861           aquaculture: Рибњак
862           basin: Басен
863           brownfield: Запуштена локација
864           cemetery: Гробље
865           commercial: Пословна зона
866           conservation: Заштићено земљиште
867           construction: Градилиште
868           farmland: Обрадиво земљиште
869           farmyard: Сеоско имање
870           forest: Шума
871           garages: Гараже
872           grass: Трава
873           greenfield: Неискоришћено земљиште
874           industrial: Индустријска зона
875           landfill: Депонија
876           meadow: Ливада
877           military: Војна зона
878           mine: Рудник
879           orchard: Воћњак
880           quarry: Каменолом
881           railway: Железница
882           recreation_ground: Рекреативна зона
883           reservoir: Резервоар
884           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
885           residential: Стамбена зона
886           retail: Трговинска зона
887           village_green: Зелена површина
888           vineyard: Виноград
889           "yes": Употреба земљишта
890         leisure:
891           beach_resort: Приобално одмаралиште
892           bird_hide: Осматрачница за птице
893           bowling_alley: Куглана
894           common: Општинско земљиште
895           dance: Плесна сала
896           dog_park: Парк за псе
897           firepit: Камин
898           fishing: Место за риболов
899           fitness_centre: Фитнес центар
900           fitness_station: Справе за вежбање
901           garden: Башта
902           golf_course: Терен за голф
903           horse_riding: Услуге јахања коња
904           ice_rink: Клизалиште
905           marina: Марина
906           miniature_golf: Мини-голф
907           nature_reserve: Резерват природе
908           outdoor_seating: Одмориште
909           park: Парк
910           picnic_table: Сто за ужину
911           pitch: Спортски терен
912           playground: Игралиште
913           recreation_ground: Рекреативна зона
914           resort: Одмаралиште
915           sauna: Сауна
916           slipway: Навоз
917           sports_centre: Спортски центар
918           stadium: Стадион
919           swimming_pool: Базен
920           track: Атлетска стаза
921           water_park: Аквапарк
922           "yes": Разонода
923         man_made:
924           adit: Проход
925           advertising: Реклама
926           antenna: Антена
927           avalanche_protection: Заштита од лавина
928           beacon: Светионик
929           beehive: Кошница са пчелама
930           bridge: Мост
931           bunker_silo: Бункер
932           cairn: Каир
933           chimney: Димњак
934           clearcut: Целовита сеча
935           communications_tower: Репетитор
936           crane: Кран
937           cross: Крст
938           dolphin: Битва
939           dyke: Насип
940           embankment: Насип
941           flagpole: Јарбол за заставу
942           gasometer: Гасометар
943           groyne: Таласобран
944           kiln: Печењара
945           lighthouse: Светионик
946           manhole: Шахт
947           mast: Јарбол
948           mine: Рудник
949           mineshaft: Рударско окно
950           monitoring_station: Станица за надгледање
951           petroleum_well: Нафтни бунар
952           pier: Пристаниште
953           pipeline: Цевовод
954           pumping_station: Црпна станица
955           silo: Силос
956           street_cabinet: Улични орман
957           surveillance: Надзор
958           telescope: Телескоп
959           tower: Кула
960           utility_pole: Бандера
961           watermill: Водени млин
962           water_tap: Чесма
963           water_tower: Водени торањ
964           water_well: Бунар
965           windmill: Ветрењача
966           works: Фабрика
967           "yes": Вештачки објекти
968         military:
969           airfield: Војни аеродром
970           barracks: Касарна
971           bunker: Бункер
972           checkpoint: Контролна тачка
973           trench: Ров
974           "yes": Војска
975         mountain_pass:
976           "yes": Планински прелаз
977         natural:
978           atoll: Атол
979           bare_rock: Голи камен
980           bay: Залив
981           beach: Плажа
982           cape: Рт
983           cave_entrance: Улаз у пећину
984           cliff: Литица
985           coastline: Обала
986           crater: Кратер
987           dune: Дина
988           fell: Голо брдо
989           fjord: Фјорд
990           forest: Шума
991           geyser: Гејзир
992           glacier: Глечер
993           grassland: Пашњак
994           heath: Равница
995           hill: Брдо
996           island: Острво
997           land: Земља
998           marsh: Мочвара
999           moor: Вресиште
1000           mud: Блато
1001           peak: Врх
1002           peninsula: Полуострво
1003           point: Тачка
1004           reef: Риф
1005           ridge: Гребен
1006           rock: Стена
1007           saddle: Превој
1008           sand: Пешчара
1009           scree: Осулина
1010           scrub: Густиш
1011           shingle: Черепица
1012           spring: Извор
1013           stone: Камен
1014           strait: Мореуз
1015           tree: Дрво
1016           tree_row: Дрворед
1017           tundra: Тундра
1018           valley: Долина
1019           volcano: Вулкан
1020           water: Вода
1021           wetland: Мочварно подручје
1022           wood: Шума
1023           "yes": Природно обележје
1024         office:
1025           accountant: Рачуновођа
1026           administrative: Администрација
1027           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1028           architect: Архитекта
1029           association: Удружење
1030           company: Предузеће
1031           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1032           educational_institution: Образовна установа
1033           employment_agency: Агенција за запошљавање
1034           estate_agent: Агенција за некретнине
1035           government: Владина служба
1036           insurance: Агенција за осигурање
1037           it: ИТ канцеларија
1038           lawyer: Адвокат
1039           ngo: Невладина организација
1040           notary: Нотар
1041           research: Истраживачка канцеларија
1042           tax_advisor: Порески саветник
1043           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1044           travel_agent: Туристичка агенција
1045           "yes": Канцеларија
1046         place:
1047           allotments: Парцеле
1048           archipelago: Архипелаг
1049           city: Град
1050           city_block: Градски блок
1051           country: Земља
1052           county: Округ
1053           farm: Фарма
1054           hamlet: Заселак
1055           house: Кућа
1056           houses: Куће
1057           island: Острво
1058           islet: Острвце
1059           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1060           locality: Локалитет
1061           municipality: Општина
1062           neighbourhood: Кварт
1063           plot: Парцела
1064           postcode: Поштански број
1065           quarter: Четврт
1066           region: Регион
1067           sea: Море
1068           square: Трг
1069           state: Држава
1070           subdivision: Административно подручје
1071           suburb: Предграђе
1072           town: Варошица
1073           village: Село
1074           "yes": Место
1075         railway:
1076           abandoned: Напуштена железница
1077           construction: Железничка пруга у изградњи
1078           disused: Напуштена железница
1079           funicular: Жичана железница
1080           halt: Железничко стајалиште
1081           junction: Железнички чвор
1082           level_crossing: Пружни прелаз
1083           light_rail: Лака железница
1084           miniature: Минијатурна железница
1085           monorail: Пруга са једним колосеком
1086           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1087           platform: Железнички перон
1088           preserved: Очувана железница
1089           proposed: Пројектована железница
1090           rail: Железница
1091           spur: Огранак железничке пруге
1092           station: Железничка станица
1093           stop: Железничко стајалиште
1094           subway: Метро
1095           subway_entrance: Улаз у метро
1096           switch: Железничка скретница
1097           tram: Трамвај
1098           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1099           yard: Ранжирна станица
1100         shop:
1101           agrarian: Аграрна продавница
1102           alcohol: Продавница алкохолних пића
1103           antiques: Антикварница
1104           appliance: Продавница уређаја
1105           art: Продавница опреме за уметнике
1106           baby_goods: Беби опрема
1107           bag: Продавница кеса
1108           bakery: Пекара
1109           beauty: Козметички салон
1110           beverages: Продавница пића
1111           bicycle: Продавница бицикала
1112           bookmaker: Кладионица
1113           books: Књижара
1114           boutique: Бутик
1115           butcher: Месара
1116           car: Трговац аутомобилима
1117           car_parts: Продавница ауто-делова
1118           car_repair: Ауто-сервис
1119           carpet: Продавница тепиха
1120           charity: Добротворна продавница
1121           cheese: Продавница сира
1122           chemist: Продавница кућне хемије
1123           chocolate: Чоколада
1124           clothes: Бутик
1125           coffee: Кафић
1126           computer: Продавница рачунара
1127           confectionery: Посластичарница
1128           convenience: Мини-маркет
1129           copyshop: Фотокопирница
1130           cosmetics: Козметичка радња
1131           curtain: Продавница драперија
1132           dairy: Млекара
1133           deli: Сендвичара
1134           department_store: Робна кућа
1135           discount: Дисконт
1136           doityourself: Уради сам
1137           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1138           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1139           electronics: Продавница електронике
1140           erotic: Еротска радња
1141           estate_agent: Агент за некретнине
1142           fabric: Продавница тканине
1143           farm: Пољопривредна апотека
1144           fashion: Продавница модне одеће
1145           fishing: Рибарница
1146           florist: Цвећара
1147           food: Продавница хране
1148           funeral_directors: Погребно предузеће
1149           furniture: Продавница намештаја
1150           garden_centre: Вртни центар
1151           gas: Пунионица ТНГ-а
1152           general: Продавница робе широке потрошње
1153           gift: Продавница поклона
1154           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1155           grocery: Бакалница
1156           hairdresser: Фризерски салон
1157           hardware: Продавница алата
1158           health_food: Продавница здраве хране
1159           herbalist: Травар
1160           hifi: Продавница аудио-опреме
1161           ice_cream: Сладоледџиница
1162           interior_decoration: Декорација ентеријера
1163           jewelry: Јувелирница
1164           kiosk: Трафика
1165           kitchen: Кухињска опрема
1166           laundry: Перионица веша
1167           locksmith: Бравар
1168           lottery: Лутрија
1169           mall: Тржни центар
1170           massage: Масажа
1171           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1172           motorcycle: Продавница мотоцикала
1173           music: Музичка продавница
1174           musical_instrument: Музички инструменти
1175           newsagent: Новинарница
1176           optician: Оптичар
1177           organic: Продавница здраве хране
1178           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1179           paint: Фарбара
1180           pastry: Посластичарница
1181           pawnbroker: Залагаоничар
1182           perfumery: Парфимерија
1183           pet: Продавница за кућне љубимце
1184           photo: Фотографска радња
1185           seafood: Морски плодови
1186           second_hand: Продавница половне робе
1187           sewing: Шиваоница
1188           shoes: Продавница обуће
1189           sports: Продавница спортске опреме
1190           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1191           supermarket: Супермаркет
1192           tailor: Кројач
1193           tattoo: Тетоваже
1194           tea: Чајџиница
1195           ticket: Продавница карата
1196           tobacco: Продавница цигарета
1197           toys: Продавница играчака
1198           travel_agency: Туристичка агенција
1199           tyres: Продавница гума
1200           vacant: Упражњен локал
1201           variety_store: Мешовита роба
1202           video: Видеотека
1203           video_games: Продавница видео-игара
1204           wholesale: Велепродаја
1205           wine: Винарија
1206           "yes": Продавница
1207         tourism:
1208           alpine_hut: Планинарски дом
1209           apartment: Викенд-апартман
1210           artwork: Уметничко дело
1211           attraction: Атракција
1212           bed_and_breakfast: Полупансион
1213           cabin: Туристичка брвнара
1214           camp_site: Камп
1215           caravan_site: Парк за камп приколице
1216           chalet: Колиба
1217           gallery: Галерија
1218           guest_house: Преноћиште
1219           hostel: Хостел
1220           hotel: Хотел
1221           information: Информације
1222           motel: Мотел
1223           museum: Музеј
1224           picnic_site: Место за пикник
1225           theme_park: Забавни парк
1226           viewpoint: Видиковац
1227           zoo: Зоолошки врт
1228         tunnel:
1229           building_passage: Пролаз између зграда
1230           culvert: Одводни канал
1231           "yes": Тунел
1232         waterway:
1233           artificial: Вештачки водоток
1234           boatyard: Бродоградилиште
1235           canal: Канал
1236           dam: Брана
1237           derelict_canal: Суви канал
1238           ditch: Јарак
1239           dock: Док
1240           drain: Одвод
1241           lock: Преводница
1242           lock_gate: Врата преводнице
1243           mooring: Сидриште
1244           rapids: Брзак
1245           river: Река
1246           stream: Поток
1247           wadi: Вади
1248           waterfall: Водопад
1249           weir: Преливник
1250           "yes": Водоток
1251       admin_levels:
1252         level2: Државна граница
1253         level3: Граница региона
1254         level4: Граница савезне државе
1255         level5: Граница региона
1256         level6: Граница округа
1257         level7: Граница општине/града
1258         level8: Граница града
1259         level9: Граница села
1260         level10: Граница насеља
1261     results:
1262       no_results: Нема резултата
1263       more_results: Више резултата
1264   issues:
1265     index:
1266       title: Проблеми
1267       select_status: Одаберите статус
1268       select_type: Одаберите врсту
1269       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1270       reported_user: Пријављени корисник
1271       not_updated: Није ажурно
1272       search: Претрага
1273       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1274       states:
1275         ignored: Занемарено
1276         open: Отвори
1277         resolved: Решено
1278     page:
1279       user_not_found: Корисник не постоји
1280       issues_not_found: Нема таквих проблема
1281       status: Статус
1282       reports: Извештаји
1283       last_updated: Последње ажурирање
1284     show:
1285       no_reports: Нема пријава
1286       resolve: Разреши
1287       ignore: Игнориши
1288       reopen: Поново отвори
1289       read_reports: Прочитај извештаје
1290       new_reports: Нови извештаји
1291       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1292     helper:
1293       reportable_title:
1294         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1295         note: 'Белешка #%{note_id}'
1296   issue_comments:
1297     create:
1298       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1299   reports:
1300     new:
1301       title_html: Пријави %{link}
1302       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1303       categories:
1304         diary_entry:
1305           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1306           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1307           other_label: Друго
1308         diary_comment:
1309           other_label: Друго
1310         user:
1311           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1312           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1313           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1314           vandal_label: Овај корисник је вандал
1315           other_label: Друго
1316         note:
1317           spam_label: Ова белешка је спам
1318           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1319           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1320           other_label: Друго
1321     create:
1322       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1323   layouts:
1324     logo:
1325       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1326     home: Кућа
1327     logout: Одјава
1328     log_in: Пријава
1329     sign_up: Регистрација
1330     start_mapping: Почни са мапирањем
1331     edit: Уреди
1332     history: Историја
1333     export: Извези
1334     issues: Проблеми
1335     gps_traces: ГПС трагови
1336     user_diaries: Дневници корисника
1337     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1338     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1339     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1340       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1341     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1342       %{partners}.
1343     partners_partners: партнери
1344     tou: Услови коришћења
1345     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1346       радови на одржавању.
1347     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1348       неопходни радови на одржавању.
1349     help: Помоћ
1350     about: О нама
1351     copyright: Ауторска права
1352     communities: Заједнице
1353     learn_more: Детаљније
1354     more: Више
1355   user_mailer:
1356     diary_comment_notification:
1357       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1358       hi: Поздрав, %{to_user},
1359       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1360         %{subject}:'
1361       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1362         или одговорити на %{replyurl}
1363     message_notification:
1364       hi: Поздрав, %{to_user},
1365       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1366       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1367         на %{replyurl}
1368     friendship_notification:
1369       hi: Поздрав, %{to_user},
1370       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1371       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1372       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1373       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1374     gpx_failure:
1375       hi: Здраво %{to_user},
1376       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1377       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1378     gpx_success:
1379       hi: Здраво %{to_user},
1380       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1381     signup_confirm:
1382       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1383       greeting: Здраво!
1384       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1385       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1386         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1387         потврдили свој налог:'
1388       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1389         о томе како почети.
1390     email_confirm:
1391       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1392       greeting: Поздрав,
1393       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1394         на %{new_address}.
1395       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1396     lost_password:
1397       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1398       greeting: Поздрав,
1399       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1400         адресу овог openstreetmap.org налога.
1401       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1402     note_comment_notification:
1403       anonymous: Анонимни корисник
1404       greeting: Поздрав,
1405       commented:
1406         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1407           белешки'
1408         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1409           коју сте заинтересовани'
1410         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1411           мапама у близини места %{place}.'
1412         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1413           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1414       closed:
1415         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1416         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1417           заинтересовани'
1418         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1419           места %{place}.'
1420         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1421           Белешка је у близини места %{place}.'
1422       reopened:
1423         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1424         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1425           сте заинтересовани'
1426         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1427           места %{place}.'
1428         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1429           Белешка је у близини места %{place}.'
1430       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1431     changeset_comment_notification:
1432       hi: Поздрав, %{to_user},
1433       commented:
1434         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1435           чејнџсетова'
1436         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1437           који сте заинтересовани'
1438         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1439           %{time}'
1440         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1441           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1442         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1443         partial_changeset_without_comment: без коментара
1444       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1445       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1446   confirmations:
1447     confirm:
1448       heading: Проверите Ваш имејл!
1449       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1450       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1451         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1452       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1453       button: Потврди
1454       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1455       already active: Овај налог је већ потврђен.
1456       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1457       click_here: кликните овде
1458     confirm_resend:
1459       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1460     confirm_email:
1461       heading: Потврда промене имејл адресе
1462       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1463         имејл адресу.
1464       button: Потврди
1465       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1466       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1467       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1468   messages:
1469     inbox:
1470       title: Примљене
1471       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1472       new_messages:
1473         one: '%{count} нова порука'
1474         few: '%{count} нове поруке'
1475         other: '%{count} нових порука'
1476       old_messages:
1477         one: '%{count} стара порука'
1478         other: '%{count} старих порука'
1479       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1480         с %{people_mapping_nearby_link}?
1481       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1482     messages_table:
1483       from: Од
1484       to: За
1485       subject: Наслов
1486       date: Датум
1487       actions: Радње
1488     message_summary:
1489       unread_button: Означи као непрочитано
1490       read_button: Означи као прочитано
1491       destroy_button: Обриши
1492     new:
1493       title: Пошаљи поруку
1494       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1495       back_to_inbox: Назад на примљене
1496     create:
1497       message_sent: Порука је послата.
1498       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1499         покушавате да пошаљете још неку.
1500     no_such_message:
1501       title: Нема такве поруке
1502       heading: Нема такве поруке
1503       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1504     outbox:
1505       title: Послате
1506       messages:
1507         one: Имате %{count} послату поруку
1508         other: Имате %{count} послате поруке
1509       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1510         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1511       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1512     muted:
1513       title: Пригушене поруке
1514     reply:
1515       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1516         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1517     show:
1518       title: Прочитај поруку
1519       reply_button: Одговори
1520       unread_button: Означи као непрочитано
1521       destroy_button: Обриши
1522       back: Назад
1523       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1524         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1525         бисте је прочитали.
1526     sent_message_summary:
1527       destroy_button: Обриши
1528     heading:
1529       my_inbox: Примљене
1530       my_outbox: Послате
1531       muted_messages: Пригушене поруке
1532     mark:
1533       as_read: Порука је означена као прочитана
1534       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1535     destroy:
1536       destroyed: Порука је обрисана
1537   passwords:
1538     new:
1539       title: Повратак лозинке
1540       heading: Заборавили сте лозинку?
1541       email address: Имејл адреса
1542       new password button: Поништи лозинку
1543       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1544         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1545     edit:
1546       title: Поништи лозинку
1547       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1548       reset: Поништи лозинку
1549       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1550     update:
1551       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1552   preferences:
1553     show:
1554       title: Моја подешавања
1555       preferred_editor: Жељени уређивач
1556       preferred_languages: Жељени језици
1557       edit_preferences: Уреди подешавања
1558     edit:
1559       title: Моја подешавања
1560       save: Сачувај подешавања
1561       cancel: Откажи
1562     update_success_flash:
1563       message: Подешавања сачувана.
1564   profiles:
1565     edit:
1566       title: Уреди профил
1567       save: Ажурирај профил
1568       cancel: Откажи
1569       image: Слика
1570       gravatar:
1571         gravatar: Користи Граватар
1572         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1573         disabled: Граватар је онемогућен.
1574         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1575       new image: Додај слику
1576       keep image: Задржи тренутну слику
1577       delete image: Уклони тренутну слику
1578       replace image: Замени тренутну слику
1579       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1580       home location: Место становања
1581       no home location: Нисте унели место становања.
1582       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1583       show: Прикажи
1584       delete: Обриши
1585       undelete: Поништи брисање
1586     update:
1587       success: Профил ажуриран.
1588   sessions:
1589     new:
1590       tab_title: Пријава
1591       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1592       password: Лозинка
1593       remember: Запамти ме
1594       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1595       login_button: Пријави ме
1596       with external: или се пријавите путем треће стране
1597       or: или
1598       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1599     destroy:
1600       title: Одјава
1601       heading: Одјава
1602       logout_button: Одјави ме
1603     suspended_flash:
1604       support: подршка
1605   shared:
1606     markdown_help:
1607       headings: Наслови
1608       heading: Наслов
1609       subheading: Поднаслов
1610       first: Прва ставка
1611       second: Друга ставка
1612       link: Веза
1613       text: Текст
1614       image: Слика
1615       alt: Алтернативни текст
1616     richtext_field:
1617       edit: Уреди
1618       preview: Преглед
1619     pagination:
1620       diary_comments:
1621         older: Старији коментари
1622         newer: Новији коментари
1623       diary_entries:
1624         older: Старији уноси
1625         newer: Новији уноси
1626       traces:
1627         older: Старији трагови
1628         newer: Новији трагови
1629   site:
1630     about:
1631       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1632         апликација и уређаја'
1633       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1634         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1635         објектима широм света.
1636       local_knowledge_title: Локално знање
1637       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1638         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1639         исправности и ажурности OSM-а.
1640       community_driven_title: Заједница је покретач
1641       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1642       open_data_title: Отворени подаци
1643       legal_title: Правни аспекти
1644       legal_1_1_html: |-
1645         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1646         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1647         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1648       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1649       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1650       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1651       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1652       partners_title: Партнери
1653     copyright:
1654       title: Ауторска права и лиценца
1655       foreign:
1656         title: О овом преводу
1657         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1658           енглеска страница има примат
1659         english_link: енглеског оригинала
1660       native:
1661         title: О овој страници
1662         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1663           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1664           ауторска права и %{mapping_link}.
1665         native_link: српско издање
1666         mapping_link: почни с уређивањем карте
1667       legal_babble:
1668         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1669           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1670           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1671           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1672         introduction_2_legal_code: правни текст
1673         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1674           (CC BY-SA 2.0).
1675         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1676           условима 2.0
1677         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1678         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1679           две ствари:'
1680         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1681         attribution_example:
1682           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1683           title: Пример за навођење
1684         more_title_html: Више о
1685         contributors_title_html: Наши сарадници
1686         contributors_intro_html: |-
1687           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1688           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1689           и других извора, међу којима су:
1690         contributors_at_austria: Аустрија
1691         contributors_au_australia: Аустралија
1692         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1693           BY 4.0)
1694         contributors_ca_canada: Канада
1695         contributors_cz_czechia: Чешка
1696         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1697           BY 4.0)
1698         contributors_fi_finland: Финска
1699         contributors_fr_france: Француска
1700         contributors_hr_croatia: Хрватска
1701         contributors_nl_netherlands: Холандија
1702         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1703         contributors_rs_serbia: Србија
1704         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1705         contributors_si_slovenia: Словенија
1706         contributors_es_spain: Шпанија
1707         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1708         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1709         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1710         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1711           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1712           гаранцију или прихвата одговорност.
1713         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1714         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1715           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1716           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1717         trademarks_title: Заштитни знаци
1718         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1719     index:
1720       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1721       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1722       license:
1723         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1724       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1725         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1726     edit:
1727       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1728       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1729         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1730       user_page_link: корисничке странице
1731       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1732       id_not_configured: iD није конфигурисан
1733     export:
1734       title: Извоз
1735       manually_select: Ручно изаберите другу област
1736       licence: Лиценца
1737       too_large:
1738         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1739           извора:'
1740         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1741           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1742           података:'
1743         planet:
1744           title: Планета OSM
1745           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1746         overpass:
1747           title: API Overpass-а
1748           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1749         geofabrik:
1750           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1751           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1752         other:
1753           title: Други извори
1754           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1755       export_button: Извези
1756     fixthemap:
1757       title: Пријави проблем / Поправи карту
1758       how_to_help:
1759         title: Како да помогнем
1760         join_the_community:
1761           title: Прикључи се заједници
1762           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1763             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1764             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1765       other_concerns:
1766         title: Остале бриге
1767     help:
1768       title: Тражење помоћи
1769       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1770         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1771         теме.
1772       welcome:
1773         url: /welcome
1774         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1775         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1776       beginners_guide:
1777         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1778         title: Водич за почетничке
1779         description: Водич за почетнике
1780       community:
1781         title: Форум заједнице
1782       mailing_lists:
1783         title: Дописне листе
1784         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1785           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1786       irc:
1787         title: IRC
1788         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1789           теме.
1790       switch2osm:
1791         title: switch2osm
1792         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1793           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1794       welcomemat:
1795         title: За организације
1796       wiki:
1797         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1798         title: OpenStreetMap вики
1799         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1800     any_questions:
1801       title: Питања?
1802     sidebar:
1803       search_results: Резултати претраге
1804     search:
1805       search: Претрага
1806       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1807       from: Од
1808       to: До
1809       where_am_i: Где је ово?
1810       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1811       submit_text: Иди
1812     key:
1813       table:
1814         entry:
1815           motorway: Ауто-пут
1816           main_road: Главни пут
1817           trunk: Ауто-пут
1818           primary: Магистрални пут
1819           secondary: Споредни пут
1820           unclassified: Локални пут
1821           track: Макадам
1822           bridleway: Коњичка стаза
1823           cycleway: Бициклистичка стаза
1824           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1825           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1826           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1827           footway: Пешачка стаза
1828           rail: Железничка пруга
1829           train: Воз
1830           subway: Подземна железница
1831           ferry: Трајект
1832           tram: Трамвај
1833           trolleybus: Тролејбус
1834           bus: Аутобус
1835           cable_car: Жичара
1836           chair_lift: Жичара са седиштима
1837           runway: Аеродромска писта
1838           taxiway: Рулна стаза
1839           apron: Аеродромски перон
1840           admin: Административна граница
1841           capital: Престоница
1842           city: Град
1843           vineyard: Виноград
1844           forest: Шума
1845           wood: Шума
1846           grass: Трава
1847           meadow: Ливада
1848           sand: Песак
1849           golf: Голф терен
1850           park: Парк
1851           common: Пољана
1852           resident: Стамбено подручје
1853           retail: Малопродајно подручје
1854           industrial: Индустријско подручје
1855           commercial: Пословно подручје
1856           heathland: Пустош
1857           lake: Језеро
1858           reservoir: Резервоар
1859           glacier: Глечер
1860           farm: Фарма
1861           brownfield: Грађевинско земљиште
1862           cemetery: Гробље
1863           allotments: Баште
1864           pitch: Спортско игралиште
1865           centre: Спортски центар
1866           beach: Плажа
1867           reserve: Резерват природе
1868           military: Војно подручје
1869           school: Школа
1870           university: Универзитет
1871           hospital: Болница
1872           building: Значајна зграда
1873           station: Железничка станица
1874           summit: Узвишење
1875           peak: Врх
1876           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1877           bridge: Црни оквир – мост
1878           private: Приватни посед
1879           destination: Приступ одредишту
1880           construction: Путеви у изградњи
1881           bus_stop: Аутобуска станица
1882           bicycle_shop: Продавница бицикала
1883           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1884           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1885           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1886           toilets: Тоалети
1887     welcome:
1888       title: Добро дошли!
1889       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1890         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1891         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1892       whats_on_the_map:
1893         title: Шта је на карти
1894       basic_terms:
1895         title: Основни картографски термини
1896         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1897           да буду корисне.
1898         tag: ознака
1899       rules:
1900         title: Правила!
1901         automated_edits: Аутоматизоване измене
1902       start_mapping: Почни са цртањем карте
1903       add_a_note:
1904         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1905         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1906           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1907     communities:
1908       title: Заједнице
1909       local_chapters:
1910         title: Локални огранци
1911       other_groups:
1912         title: Друге групе
1913   traces:
1914     visibility:
1915       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1916       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1917       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1918       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1919         и датиране тачке)
1920     new:
1921       upload_trace: Отпреми GPS траг
1922       visibility_help: шта ово значи?
1923       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1924       help: Помоћ
1925       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1926     create:
1927       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1928       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1929         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1930       traces_waiting:
1931         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1932           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1933         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1934           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1935           корисницима.'
1936     edit:
1937       cancel: Откажи
1938       title: Уређивање трага %{name}
1939       heading: Уређивање трага %{name}
1940       visibility_help: шта ово значи?
1941       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1942     update:
1943       updated: Траг је ажуриран
1944     show:
1945       title: Преглед трага %{name}
1946       heading: Преглед трага %{name}
1947       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1948       filename: 'Назив датотеке:'
1949       download: преузми
1950       uploaded: 'Отпремљено:'
1951       points: 'Тачака:'
1952       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1953       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1954       map: мапа
1955       edit: уреди
1956       owner: 'Власник:'
1957       description: 'Опис:'
1958       tags: 'Ознаке:'
1959       none: ништа
1960       edit_trace: Уреди овај траг
1961       delete_trace: Обриши овај траг
1962       trace_not_found: Траг није пронађен.
1963       visibility: 'Видљивост:'
1964       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1965     trace:
1966       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1967       count_points:
1968         one: '%{count} чвор'
1969         other: '%{count} чвора'
1970       more: више
1971       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1972       view_map: Погледај карту
1973       edit_map: Уреди мапу
1974       public: ЈАВНИ
1975       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1976       private: ПРИВАТНИ
1977       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1978     index:
1979       public_traces: Јавни ГПС трагови
1980       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1981       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1982       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1983       empty_title: Нема ништа
1984       wiki_page: вики страница
1985       upload_trace: Отпреми траг
1986       my_traces: Моји трагови
1987     destroy:
1988       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1989     offline_warning:
1990       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1991     offline:
1992       heading: GPX остава је ван мреже
1993       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1994     georss:
1995       title: OpenStreetMap GPS трасе
1996     description:
1997       description_with_count:
1998         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1999         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2000       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2001   application:
2002     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2003     require_cookies:
2004       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2005         наставите.
2006     setup_user_auth:
2007       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2008         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2009       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2010       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2011         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2012         их видите.
2013     settings_menu:
2014       account_settings: Подешавња налога
2015       muted_users: Пригушени корисници
2016     auth_providers:
2017       openid_login_button: Настави
2018       openid:
2019         title: Пријавити се са OpenID
2020         alt: Логотип OpenID-а
2021       google:
2022         title: Пријава преко Google-а
2023         alt: Логотип Гугла
2024       facebook:
2025         title: Пријавити се са Facebook-ом
2026         alt: Логотип Фејсбука
2027       microsoft:
2028         title: Пријава преко Microsoft-а
2029         alt: Логотип Microsoft-а
2030       github:
2031         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2032         alt: Логотип GitHub-а
2033       wikipedia:
2034         title: Пријава преко Википедије
2035         alt: Логотип Википедије
2036   oauth:
2037     permissions:
2038       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2039   oauth2_applications:
2040     index:
2041       name: Назив
2042       permissions: Дозволе
2043     application:
2044       edit: Уреди
2045       delete: Обриши
2046       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2047     show:
2048       edit: Уреди
2049       delete: Обриши
2050       permissions: Дозволе
2051   oauth2_authorizations:
2052     new:
2053       authorize: Одобри
2054       deny: Одбиј
2055     error:
2056       title: Дошло је до грешке
2057   oauth2_authorized_applications:
2058     index:
2059       application: Апликација
2060       permissions: Дозволе
2061   users:
2062     new:
2063       title: Регистрација
2064       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2065         налог.
2066       support: подршка
2067       about:
2068         header: Слободно и изменљиво.
2069         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2070           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2071           и користе.
2072         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2073       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2074         променити у поставкама.
2075       by_signing_up:
2076         privacy_policy: политика приватности
2077       continue: Отвори налог
2078       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2079       email_help:
2080         privacy_policy: политика приватности
2081       consider_pd: јавно власништво
2082       or: или
2083       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2084     terms:
2085       title: Услови
2086       heading: Услови
2087       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2088       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2089       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2090         власништву
2091       consider_pd_why: шта је ово?
2092       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2093         и %{informal_translations_link}'
2094       readable_summary: сумарум
2095       informal_translations: неформални преводи
2096       continue: Настави
2097       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2098       cancel: Откажи
2099       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2100         прихватите.
2101       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2102       legale_names:
2103         france: Француска
2104         italy: Италија
2105         rest_of_world: Остатак света
2106     terms_declined_flash:
2107       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2108     no_such_user:
2109       title: Нема таквог корисника
2110       heading: Корисник %{user} не постоји
2111       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2112         коју сте кликнули.
2113       deleted: обрисано
2114     show:
2115       my diary: Мој дневник
2116       my edits: Моје измене
2117       my traces: Моји трагови
2118       my notes: Моје белешке
2119       my messages: Моје поруке
2120       my profile: Мој профил
2121       my settings: Моје поставке
2122       my comments: Моји коментари
2123       my_preferences: Моја подешавања
2124       my_dashboard: Tабла
2125       blocks on me: Мени забрањено
2126       blocks by me: Моје забране
2127       edit_profile: Уреди профил
2128       send message: Пошаљи поруку
2129       diary: Дневник
2130       edits: Измене
2131       traces: Трагови
2132       notes: Белешке на карти
2133       remove as friend: Избаци из пријатеља
2134       add as friend: Додај пријатеља
2135       mapper since: 'Картограф од:'
2136       ct status: 'Услови за учешће:'
2137       ct undecided: Неодлучено
2138       ct declined: Одбијено
2139       email address: 'Имејл адреса:'
2140       created from: 'Направљено из:'
2141       status: 'Стање:'
2142       spam score: 'Оцена спама:'
2143       role:
2144         administrator: Овај корисник је администратор
2145         moderator: Овај корисник је уредник
2146         grant:
2147           administrator: Додели овлашћења администратора
2148           moderator: Додели овлашћења уредника
2149         revoke:
2150           administrator: Опозови овлашћења администратора
2151           moderator: Опозови овлашћења уредника
2152       block_history: Активне блокаде
2153       moderator_history: Извршене блокаде
2154       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2155       comments: Коментари
2156       create_block: Блокирај корисника
2157       activate_user: Активирај корисника
2158       confirm_user: Потврди овог корисника
2159       hide_user: Сакриј корисника
2160       unhide_user: Откриј корисника
2161       delete_user: Избриши корисника
2162       confirm: Потврди
2163       report: Пријави овог корисника
2164     go_public:
2165       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2166     index:
2167       title: Корисници
2168       heading: Корисници
2169       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2170       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2171       empty: Није пронађен ниједан корисник
2172     page:
2173       confirm: Потврди изабране кориснике
2174       hide: Сакриј изабране кориснике
2175     suspended:
2176       title: Суспендован налог
2177       heading: Суспендован налог
2178       support: подршка
2179       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2180         сумљивих радњи.
2181     auth_failure:
2182       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2183       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2184       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2185       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2186       invalid_scope: Невалидан опсег
2187     auth_association:
2188       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2189       option_1: |-
2190         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2191         коришћењем доњег обрасца.
2192       option_2: |-
2193         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2194         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2195         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2196   user_role:
2197     filter:
2198       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2199       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2200       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2201     grant:
2202       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2203     revoke:
2204       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2205   user_blocks:
2206     model:
2207       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2208         блокаду.
2209       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2210     not_found:
2211       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2212       back: Назад на индекс
2213     new:
2214       title: Блокирање %{name}
2215       heading_html: Блокирање %{name}
2216       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2217     edit:
2218       title: Уређивање блокаде за %{name}
2219       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2220       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2221     filter:
2222       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2223     create:
2224       flash: Блокирај корисника %{name}.
2225     update:
2226       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2227         уреди.
2228       success: Блокада је ажурирана.
2229     index:
2230       title: Корисничке блокаде
2231       heading: Листа корисничких блокада
2232       empty: Није направљена ниједна блокада.
2233     revoke_all:
2234       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2235       flash: Све активне блокаде су опозване.
2236     helper:
2237       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2238       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2239       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2240         пријави.
2241       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2242       block_duration:
2243         hours:
2244           one: '%{count} час'
2245           other: '%{count} часа'
2246     blocks_on:
2247       title: Блокаде за %{name}
2248       heading_html: Листа блокада за %{name}
2249       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2250     blocks_by:
2251       title: Блокаде од %{name}
2252       heading_html: Листа блокада од %{name}
2253       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2254     show:
2255       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2256       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2257       created: 'Направљено:'
2258       duration: 'Трајање:'
2259       status: 'Стање:'
2260       edit: Уреди
2261       reason: 'Разлог за блокирање:'
2262       revoker: 'Опозивалац:'
2263     block:
2264       not_revoked: (није опозвано)
2265       show: Прикажи
2266       edit: Уреди
2267     page:
2268       display_name: Блокирани корисник
2269       creator_name: Творац
2270       reason: Разлози за блокирање
2271       status: Стање
2272       revoker_name: Опозвао
2273   user_mutes:
2274     index:
2275       title: Пригушени корисници
2276       table:
2277         thead:
2278           actions: Радње
2279         tbody:
2280           send_message: Пошаљи поруку
2281   notes:
2282     index:
2283       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2284       heading: Белешке корисника %{user}
2285       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2286       no_notes: Нема белешки
2287       id: Id
2288       creator: Творац
2289       description: Опис
2290       created_at: Направљено
2291       last_changed: Последња промена
2292     show:
2293       title: Белешкаː %{id}
2294       description: Опис
2295       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2296       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2297       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2298       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2299       report: пријави ову белешку
2300       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2301         требало посебно проверити.
2302       hide: Сакриј
2303       resolve: Разреши
2304       reactivate: Поново покрени
2305       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2306       comment: Коментариши
2307     new:
2308       title: Нова белешка
2309       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2310         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2311         објашњење.
2312       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2313         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2314       add: Додај белешку
2315     notes_paging_nav:
2316       showing_page: Страница %{page}
2317   javascripts:
2318     close: Затвори
2319     share:
2320       title: Дели
2321       cancel: Откажи
2322       image: Слика
2323       link: Веза или HTML
2324       long_link: Веза
2325       short_link: Кратка веза
2326       geo_uri: Geo URI
2327       embed: HTML
2328       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2329       format: 'Формат:'
2330       scale: Размераː
2331       download: Преузми
2332       short_url: Скраћени URL
2333       include_marker: Укључи и ознаку
2334       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2335       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2336       view_larger_map: Погледај већу карту
2337       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2338     embed:
2339       report_problem: Пријави проблем
2340     key:
2341       title: Легенда
2342       tooltip: Легенда карте
2343       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2344     map:
2345       zoom:
2346         in: Увећај
2347         out: Умањи
2348       locate:
2349         title: Прикажи моју позицију
2350       base:
2351         standard: Стандардна
2352         cycle_map: Бициклистичка мапа
2353         transport_map: Саобраћајна мапа
2354         hot: Хуманитарни
2355       layers:
2356         header: Слојеви карте
2357         notes: Белешке на карти
2358         data: Подаци карте
2359         gps: Јавне GPS трасе
2360         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2361         title: Слојеви
2362       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2363       make_a_donation: Донација
2364       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2365     site:
2366       edit_tooltip: Уредите мапу
2367       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2368       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2369       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2370       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2371       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2372       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2373       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2374     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2375     directions:
2376       ascend: Растуће
2377       engines:
2378         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2379         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2380         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2381         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2382         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2383         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2384       descend: Опадајуће
2385       directions: Путања
2386       distance: Удаљеност
2387       errors:
2388         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2389         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2390       instructions:
2391         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2392         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2393         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2394         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2395         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2396         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2397         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2398         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2399         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2400         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2401         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2402         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2403         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2404         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2405         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2406         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2407         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2408         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2409         via_point_without_exit: (преко тачке)
2410         follow_without_exit: Пратите %{name}
2411         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2412         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2413         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2414         start_without_exit: Почните од %{name}
2415         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2416         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2417         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2418         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2419         unnamed: без имена
2420         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2421         exit_counts:
2422           first: "1."
2423           second: "2."
2424           third: "3."
2425           fourth: "4."
2426           fifth: "5."
2427           sixth: "6."
2428           seventh: "7."
2429           eighth: "8."
2430           ninth: "9."
2431           tenth: "10."
2432       time: Време
2433     query:
2434       node: Чвор
2435       way: Линија
2436       relation: Однос
2437       nothing_found: Нема објеката у близини
2438       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2439       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2440     context:
2441       directions_from: Упути одавде
2442       directions_to: Упути довде
2443       add_note: Додај белешку овде
2444       show_address: Прикажи адресу
2445       query_features: Одлике упита
2446       centre_map: Центрирај мапу овде
2447   redactions:
2448     edit:
2449       heading: Уреди редакцију
2450       title: Уређивање редакције
2451     index:
2452       empty: Нема редакција.
2453       heading: Списак редакција
2454       title: Списак редакција
2455     new:
2456       heading: Унесите податке за нову редакцију
2457       title: Прављење нове редакције
2458     show:
2459       description: 'Опис:'
2460       heading: Приказ редакције „%{title}“
2461       title: Приказ редакције
2462       user: 'Творац:'
2463       edit: Уреди ову редакцију
2464       destroy: Уклони ову редакцију
2465       confirm: Јесте ли сигурни?
2466     create:
2467       flash: Редакција је направљена.
2468     update:
2469       flash: Промене су сачуване.
2470     destroy:
2471       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2472         овој редакцији пре него што је уклоните.
2473       flash: Редакција је уклоњена.
2474       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2475   validations:
2476     leading_whitespace: има размак на почетку
2477     trailing_whitespace: има размак на крају
2478     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2479     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2480 ...