]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
2dc1374128eea6c10e1ef4f512676b094da0641d
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: CmplstofB
8 # Author: Endres
9 # Author: Fryed-peach
10 # Author: Hayashi
11 # Author: Higa4
12 # Author: Hiro884
13 # Author: Hosiryuhosi
14 # Author: Iwai.masaharu
15 # Author: Kkairri
16 # Author: Los688
17 # Author: Macofe
18 # Author: Mage Whopper
19 # Author: Mfuji
20 # Author: Miya
21 # Author: Nabetaro
22 # Author: Nazotoko
23 # Author: Nyampire
24 # Author: OKANO Takayoshi
25 # Author: Oinary
26 # Author: Omotecho
27 # Author: Otokoume
28 # Author: Ruila
29 # Author: Rxy
30 # Author: Schu
31 # Author: Shirayuki
32 # Author: Suchichi02
33 # Author: Sudachi
34 # Author: Sujiniku
35 # Author: Surgical21
36 # Author: Tmv
37 # Author: Tombi-aburage
38 # Author: Vigorous action
39 # Author: Wrightbus
40 # Author: Yusuke1109
41 # Author: はまのまさと
42 # Author: ネイ
43 # Author: 沈澄心
44 # Author: 神樂坂秀吉
45 # Author: 青子守歌
46 # Author: 아라
47 ---
48 ja:
49   html:
50     dir: ltr
51   time:
52     formats:
53       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
54       blog: '%Y年%B%e日'
55   helpers:
56     file:
57       prompt: ファイルを選択
58     submit:
59       diary_comment:
60         create: 保存
61       diary_entry:
62         create: 公開
63         update: 更新
64       issue_comment:
65         create: コメントを追加
66       message:
67         create: 送信
68       client_application:
69         create: 登録
70         update: 編集
71       redaction:
72         create: 改訂版を作成
73         update: 改訂版を保存
74       trace:
75         create: アップロード
76         update: 変更を保存
77       user_block:
78         create: ブロックを作成
79         update: ブロックを更新
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
84         email_address_not_routable: ルート作成できません
85     models:
86       acl: アクセスコントロールリスト
87       changeset: 変更セット
88       changeset_tag: 変更セットのタグ
89       country: 国
90       diary_comment: 日記コメント
91       diary_entry: 日記エントリ
92       friend: 友達
93       issue: 問題点
94       language: 言語
95       message: メッセージ
96       node: ノード
97       node_tag: ノードのタグ
98       notifier: 通知
99       old_node: 古いノード
100       old_node_tag: 古いノードのタグ
101       old_relation: 古いリレーション
102       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
103       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
104       old_way: 古いウェイ
105       old_way_node: 古いウェイのノード
106       old_way_tag: 古いウェイのタグ
107       relation: リレーション
108       relation_member: リレーションのメンバー
109       relation_tag: リレーションのタグ
110       report: 報告
111       session: セッション
112       trace: トレース
113       tracepoint: トレースポイント
114       tracetag: トレースのタグ
115       user: 利用者
116       user_preference: 個人設定
117       user_token: 利用者トークン
118       way: ウェイ
119       way_node: ウェイのノード
120       way_tag: ウェイのタグ
121     attributes:
122       diary_comment:
123         body: 本文
124       diary_entry:
125         user: 利用者
126         title: 件名
127         latitude: 緯度
128         longitude: 経度
129         language: 言語
130       friend:
131         user: 利用者
132         friend: 友達
133       trace:
134         user: 利用者
135         visible: 可視
136         name: ファイル名
137         size: サイズ
138         latitude: 緯度
139         longitude: 経度
140         public: 公開
141         description: 説明
142         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
143         visibility: 可視性
144         tagstring: タグ
145       message:
146         sender: 送信者
147         title: 件名
148         body: 本文
149         recipient: 受信者
150       user:
151         email: メール
152         active: アクティブ
153         display_name: 表示名
154         description: 説明
155         languages: 言語
156         pass_crypt: パスワード
157     help:
158       trace:
159         tagstring: カンマ区切り
160   datetime:
161     distance_in_words_ago:
162       about_x_hours:
163         one: 約1時間前
164         other: 約%{count}時間前
165       about_x_months:
166         one: 約1ヶ月前
167         other: 約%{count}ヶ月前
168       about_x_years:
169         one: 約1年前
170         other: 約%{count}年前
171       almost_x_years:
172         one: ほぼ1年前
173         other: ほぼ%{count}年前
174       half_a_minute: 30秒前
175       less_than_x_seconds:
176         one: 1秒以内
177         other: '%{count}秒以内'
178       less_than_x_minutes:
179         one: 1分以内
180         other: '%{count}分以内'
181       over_x_years:
182         one: 1年以上前
183         other: '%{count}年以上前'
184       x_seconds:
185         one: 1秒
186         other: '%{count}秒前'
187       x_minutes:
188         one: 1分前
189         other: '%{count}分前'
190       x_days:
191         one: 1日前
192         other: '%{count}日前'
193       x_months:
194         one: 1ヶ月前
195         other: '%{count}ヶ月前'
196       x_years:
197         one: 1年前
198         other: '%{count}年前'
199   printable_name:
200     with_version: '%{id}、第%{version}版'
201     with_name_html: '%{name} (%{id})'
202   editor:
203     default: 既定 (現在は %{name})
204     potlatch:
205       name: Potlatch 1
206       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
207     id:
208       name: iD
209       description: iD (ブラウザー内エディター)
210     potlatch2:
211       name: Potlatch 2
212       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
213     remote:
214       name: リモート制御
215       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
216   auth:
217     providers:
218       none: なし
219       openid: OpenID
220       google: Google
221       facebook: Facebook
222       windowslive: Windows Live
223       github: GitHub
224       wikipedia: ウィキペディア
225   api:
226     notes:
227       comment:
228         opened_at_html: '%{when}に作成'
229         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
230         commented_at_html: '%{when}に更新'
231         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
232         closed_at_html: '%{when}に解決'
233         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
234         reopened_at_html: '%{when}に再開'
235         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
236       rss:
237         title: OpenStreetMap メモ
238         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
239           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
240         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
241         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
242         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
243         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
244         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
245       entry:
246         comment: コメント
247         full: メモ全文
248   browse:
249     created: 作成
250     closed: クローズ
251     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
252     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
253     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
254     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
255     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
256     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
257     version: バージョン
258     in_changeset: 変更セット
259     anonymous: 匿名
260     no_comment: (コメントなし)
261     part_of: 以下の一部
262     download_xml: XMLをダウンロード
263     view_history: 履歴を表示
264     view_details: 詳細を表示
265     location: '場所:'
266     changeset:
267       title: '変更セット: %{id}'
268       belongs_to: 著者
269       node: ノード (%{count})
270       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
271       way: ウェイ (%{count})
272       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
273       relation: リレーション (%{count})
274       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
275       comment: コメント (%{count}件)
276       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
277       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
278       changesetxml: 変更セット XML
279       osmchangexml: OSM 差分 XML
280       feed:
281         title: 変更セット %{id}
282         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
283       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
284       discussion: 議論
285       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
286     node:
287       title_html: 'ノード: %{name}'
288       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
289     way:
290       title_html: 'ウェイ: %{name}'
291       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
292       nodes: ノード
293       also_part_of_html:
294         other: ウェイ %{related_ways} の一部
295     relation:
296       title_html: 'リレーション: %{name}'
297       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
298       members: メンバー
299     relation_member:
300       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
301       type:
302         node: ノード
303         way: ウェイ
304         relation: リレーション
305     containing_relation:
306       entry_html: リレーション %{relation_name}
307       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
308     not_found:
309       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
310       type:
311         node: ノード
312         way: ウェイ
313         relation: リレーション
314         changeset: 変更セット
315         note: メモ
316     timeout:
317       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
318       type:
319         node: ノード
320         way: ウェイ
321         relation: リレーション
322         changeset: 変更セット
323         note: メモ
324     redacted:
325       redaction: 改訂 %{id}
326       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
327         をご覧ください。
328       type:
329         node: ノード
330         way: ウェイ
331         relation: リレーション
332     start_rjs:
333       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
334       load_data: データの読み込み
335       loading: 読み込み中...
336     tag_details:
337       tags: タグ
338       wiki_link:
339         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
340         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
341       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
342       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
343       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
344       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
345       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
346     note:
347       title: 'メモ: %{id}'
348       new_note: 新しいメモ
349       description: 説明
350       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
351       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
352       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
353       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
354       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
355       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
356       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
357       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
358       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
359       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
360       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
361       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
362       report: このメモを報告
363     query:
364       title: 地物を検索
365       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
366       nearby: 近くの地物
367       enclosing: 付近の地物
368   changesets:
369     changeset_paging_nav:
370       showing_page: '%{page}ページ'
371       next: 次 »
372       previous: « 前
373     changeset:
374       anonymous: 匿名
375       no_edits: (編集がありません)
376       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
377     changesets:
378       id: ID
379       saved_at: 保存日時
380       user: 利用者
381       comment: コメント
382       area: 領域
383     index:
384       title: 変更セット
385       title_user: '%{user} による変更セット'
386       title_friend: 友達による変更セット
387       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
388       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
389       empty_area: この領域には変更セットはありません。
390       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
391       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
392       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
393       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
394       load_more: 続きを読み込む
395     timeout:
396       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
397   changeset_comments:
398     comment:
399       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
400       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
401     comments:
402       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
403     index:
404       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
405       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
406     timeout:
407       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
408   diary_entries:
409     new:
410       title: 日記エントリの新規作成
411     form:
412       subject: 'タイトル:'
413       body: '本文:'
414       language: '言語:'
415       location: '位置:'
416       latitude: '緯度:'
417       longitude: '経度:'
418       use_map_link: 地図を使用
419     index:
420       title: 利用者さんの日記
421       title_friends: 友達の日記
422       title_nearby: 周辺の利用者の日記
423       user_title: '%{user}さんの日記'
424       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
425       new: 日記エントリを新規作成
426       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
427       my_diary: 自分の日記
428       no_entries: 日記エントリはありません
429       recent_entries: 最近の日記エントリ
430       older_entries: 以前のエントリ
431       newer_entries: 以降のエントリ
432     edit:
433       title: 日記の編集
434       marker_text: 日記のロケーション
435     show:
436       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
437       user_title: '%{user}さんの日記'
438       leave_a_comment: コメントを書いてください
439       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
440       login: ログイン
441     no_such_entry:
442       title: そのような日記エントリはありません
443       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
444       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
445     diary_entry:
446       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
447       comment_link: このエントリにコメント
448       reply_link: 筆者にメッセージを送る
449       comment_count:
450         zero: コメントなし
451         one: '%{count} コメント'
452         other: '%{count} コメント'
453       edit_link: この記事の編集
454       hide_link: このエントリを隠す
455       unhide_link: このエントリを表示
456       confirm: 確認
457       report: このエントリを報告
458     diary_comment:
459       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
460       hide_link: このコメントを隠す
461       unhide_link: このコメントを表示
462       confirm: 確認
463       report: このコメントを報告
464     location:
465       location: '位置:'
466       view: 表示
467       edit: 編集
468     feed:
469       user:
470         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
471         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
472       language:
473         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
474         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
475       all:
476         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
477         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
480       post: 投稿
481       when: 日時
482       comment: コメント
483       newer_comments: 新しいコメント
484       older_comments: 古いコメント
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
488       button: 友達に追加
489       success: '%{name} と友達になりました!'
490       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
491       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
494       button: 友達を解除
495       success: '%{name} との友達を解除しました。'
496       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
501         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
502         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a> からの結果
504         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
505         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a> からの結果
507         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: 交走式ロープウェイ
512           chair_lift: チェアリフト
513           drag_lift: 牽引リフト
514           gondola: 循環式ロープウェイ
515           magic_carpet: マジックカーペット
516           platter: Jバーリフト
517           pylon: 送電塔
518           station: 索道駅
519           t-bar: Tバーリフト
520         aeroway:
521           aerodrome: 飛行場
522           airstrip: 滑走路
523           apron: 空港のエプロン
524           gate: 門
525           hangar: 格納庫
526           helipad: ヘリポート
527           holding_position: 停止位置
528           parking_position: 駐機位置
529           runway: 滑走路
530           taxiway: 空港誘導路
531           terminal: ターミナル
532           windsock: 吹流し
533         amenity:
534           animal_boarding: 動物宿泊施設
535           animal_shelter: 動物保護施設
536           arts_centre: アート センター
537           atm: ATM
538           bank: 銀行
539           bar: バー
540           bbq: バーベキュー
541           bench: ベンチ
542           bicycle_parking: 駐輪場
543           bicycle_rental: レンタサイクル
544           bicycle_repair_station: 自転車修理場
545           biergarten: ビアガーデン
546           blood_bank: 血液銀行
547           boat_rental: 貸ボート
548           brothel: 売春宿
549           bureau_de_change: 両替
550           bus_station: バス停
551           cafe: 喫茶店
552           car_rental: レンタカー
553           car_sharing: カーシェアリング
554           car_wash: 洗車
555           casino: 賭場
556           charging_station: 充電ステーション
557           childcare: 保育所
558           cinema: 映画館
559           clinic: 診療所
560           clock: 時計
561           college: 大学
562           community_centre: コミュニティ センター
563           conference_centre: 会議施設
564           courthouse: 裁判所
565           crematorium: 火葬場
566           dentist: 歯科医
567           doctors: 医師
568           drinking_water: 飲み水
569           driving_school: 自動車学校
570           embassy: 大使館
571           fast_food: ファストフード
572           ferry_terminal: フェリー乗り場
573           fire_station: 消防署
574           food_court: フードコート
575           fountain: 噴水
576           fuel: 燃料
577           gambling: ギャンブル
578           grave_yard: 墓地
579           grit_bin: 砂箱
580           hospital: 病院
581           hunting_stand: ハンティング スタンド
582           ice_cream: アイスクリーム販売店
583           internet_cafe: インターネットカフェ
584           kindergarten: 幼稚園
585           language_school: 語学学校
586           library: 図書館
587           love_hotel: ラブホテル
588           marketplace: 市場
589           monastery: 修道院
590           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
591           music_school: 音楽学校
592           nightclub: ナイト クラブ
593           nursing_home: 老人ホーム
594           parking: 駐車場
595           parking_entrance: 駐車場の入口
596           parking_space: 駐車場
597           pharmacy: 薬局
598           place_of_worship: 神社仏閣
599           police: 警察署
600           post_box: 郵便ポスト
601           post_office: 郵便局
602           prison: 刑務所
603           pub: パブ
604           public_bath: 公衆浴場
605           public_building: 公共建築物
606           recycling: リサイクル場
607           restaurant: レストラン
608           school: 学校
609           shelter: 避難所
610           shower: シャワー
611           social_centre: 社会センター
612           social_facility: 公共施設
613           studio: スタジオ
614           swimming_pool: 水泳用プール
615           taxi: タクシー乗り場
616           telephone: 公衆電話
617           theatre: 劇場
618           toilets: トイレ
619           townhall: 市庁舎
620           university: 大学
621           vending_machine: 自動販売機
622           veterinary: 獣医外科
623           village_hall: 役場
624           waste_basket: ごみ箱
625           waste_disposal: ごみ集積所
626           water_point: 給水所
627         boundary:
628           administrative: 行政境界
629           census: 国勢調査の境界
630           national_park: 国立公園
631           protected_area: 保護された領域
632         bridge:
633           aqueduct: 水道橋
634           boardwalk: 木道
635           suspension: 吊り橋
636           swing: 旋回橋
637           viaduct: 高架橋
638           "yes": 橋
639         building:
640           apartments: 団地
641           bungalow: バンガロー
642           chapel: 礼拝堂
643           church: 教会
644           commercial: 商業ビル
645           dormitory: 寮
646           farm: 農舎
647           garage: 車庫
648           hospital: 病院
649           hotel: ホテル
650           house: 住宅
651           industrial: 工業ビル
652           office: オフィスビル
653           public: 公共建築物
654           residential: 住宅
655           retail: 店舗ビル
656           school: 校舎
657           terrace: テラスハウス
658           train_station: 鉄道駅
659           university: 大学の建物
660           "yes": 建造物
661         craft:
662           brewery: 醸造所
663           carpenter: 工務店
664           electrician: 電気工
665           gardener: 造園業
666           painter: 塗装業
667           photographer: 撮影者
668           plumber: 配管業
669           shoemaker: 靴屋
670           tailor: 仕立て屋
671           "yes": 手芸店
672         emergency:
673           ambulance_station: 消防署
674           assembly_point: 集合場所
675           defibrillator: 自動体外式除細動器
676           landing_site: 緊急着陸地点
677           phone: 緊急電話
678           water_tank: 緊急時給水槽
679           "yes": 緊急
680         highway:
681           abandoned: 廃道
682           bridleway: 乗馬道
683           bus_guideway: 路面バス専用車線
684           bus_stop: バス停
685           construction: 建設中の高速道路
686           corridor: 通路
687           cycleway: 自転車道
688           elevator: エレベータ
689           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
690           footway: 歩道
691           ford: 砦
692           give_way: 前方優先道路標識
693           living_street: 住宅街
694           milestone: マイルストーン
695           motorway: 高速道路
696           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
697           motorway_link: 高速道路
698           passing_place: 待避所
699           path: パス
700           pedestrian: 歩行者用通路
701           platform: プラットフォーム
702           primary: 主要地方道
703           primary_link: 主要地方道
704           proposed: 計画中の道路
705           raceway: 競技コース
706           residential: 住宅地内道路
707           rest_area: 休憩所
708           road: 道路
709           secondary: 一般県道
710           secondary_link: 一般県道
711           service: 取付道路
712           services: 高速道路のSA
713           speed_camera: 高速度カメラ
714           steps: 階段
715           stop: 停止サイン
716           street_lamp: 街灯
717           tertiary: 周辺道路
718           tertiary_link: 周辺道路
719           track: 農道・林道
720           traffic_signals: 信号機
721           trunk: 国道
722           trunk_link: 国道
723           turning_loop: 環形ターミナル
724           unclassified: 未分類の道路
725           "yes": 道路
726         historic:
727           archaeological_site: 考古学サイト
728           battlefield: 戦場
729           boundary_stone: 境界石
730           building: 歴史的な建物
731           bunker: 貯蔵庫
732           castle: 城
733           church: 教会
734           city_gate: 城門
735           citywalls: 城壁
736           fort: 砦
737           heritage: 遺産
738           house: 住宅
739           manor: 荘園
740           memorial: 記念碑
741           mine: 鉱山
742           mine_shaft: 竪坑
743           monument: 記念碑
744           roman_road: ローマ街道
745           ruins: 廃墟
746           stone: 岩石
747           tomb: 墓地
748           tower: 塔
749           wayside_cross: 道路際の十字架
750           wayside_shrine: 道祖神
751           wreck: 沈没船
752           "yes": 史跡
753         junction:
754           "yes": 交差点
755         landuse:
756           allotments: 家庭菜園
757           basin: 盆地
758           brownfield: 褐色地
759           cemetery: 墓地
760           commercial: オフィス地域
761           conservation: 保全
762           construction: 工事中
763           farm: 農場
764           farmland: 農地
765           farmyard: 農場
766           forest: 森林
767           garages: ガレージ
768           grass: 草地
769           greenfield: 未開発地域
770           industrial: 工業地域
771           landfill: 埋め立て地
772           meadow: 牧草地
773           military: 軍用地域
774           mine: 鉱山
775           orchard: 果樹園
776           quarry: 採石場
777           railway: 鉄道
778           recreation_ground: 遊園地
779           reservoir: 貯水池
780           reservoir_watershed: 貯水池流域
781           residential: 住宅地
782           retail: 小売店
783           village_green: 緑地広場
784           vineyard: Vineyard
785           "yes": 土地利用
786         leisure:
787           beach_resort: ビーチ リゾート
788           bird_hide: 観察小屋
789           common: 共有地
790           dog_park: ドッグ・パーク
791           firepit: 炉
792           fishing: 釣り場
793           fitness_centre: フィットネスセンター
794           fitness_station: フィットネス ステーション
795           garden: 庭園
796           golf_course: ゴルフ場
797           horse_riding: 乗馬
798           ice_rink: アイススケート場
799           marina: マリーナ
800           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
801           nature_reserve: 自然保護区
802           park: 公園
803           pitch: 運動場
804           playground: 遊び場
805           recreation_ground: 遊園地
806           resort: リゾート
807           sauna: サウナ
808           slipway: 造船台
809           sports_centre: スポーツ センター
810           stadium: スタジアム
811           swimming_pool: 水泳用プール
812           track: 陸上競技用トラック
813           water_park: 親水公園
814           "yes": レジャー
815         man_made:
816           adit: 坑道
817           beacon: 信号灯
818           beehive: 養蜂箱
819           breakwater: 防波堤
820           bridge: 橋
821           bunker_silo: 地下壕
822           chimney: 煙突
823           crane: クレーン
824           dolphin: 繋留杭
825           dyke: 堤防
826           embankment: 土手
827           flagpole: 掲揚台
828           gasometer: ガスタンク
829           groyne: 防砂堤
830           kiln: 窯場
831           lighthouse: 灯台
832           mast: マスト
833           mine: 鉱山
834           mineshaft: 竪坑
835           monitoring_station: 監視ステーション
836           petroleum_well: 油井
837           pier: 埠頭
838           pipeline: パイプライン
839           silo: サイロ
840           storage_tank: 貯蔵タンク
841           surveillance: 監視カメラ
842           tower: 塔
843           wastewater_plant: 下水処理場
844           watermill: 水車
845           water_tower: 貯水塔
846           water_well: 井戸
847           water_works: 給水施設
848           windmill: 風車
849           works: 工房
850           "yes": 人工
851         military:
852           airfield: 軍用飛行場
853           barracks: バラック
854           bunker: 貯蔵庫
855           "yes": 軍用施設
856         mountain_pass:
857           "yes": 山道
858         natural:
859           bay: 入り江
860           beach: 砂浜
861           cape: 岬
862           cave_entrance: 洞窟入口
863           cliff: 崖
864           crater: クレーター
865           dune: 砂丘
866           fell: 荒野
867           fjord: フィヨルド
868           forest: 森林
869           geyser: 間欠泉
870           glacier: 氷河
871           grassland: 草地
872           heath: 荒れ地
873           hill: 丘陵
874           island: 島
875           land: 陸地
876           marsh: 沼地
877           moor: 沼地
878           mud: 泥
879           peak: 山頂
880           point: 点
881           reef: 砂州
882           ridge: 海嶺
883           rock: 岩場
884           saddle: 鞍部
885           sand: 砂
886           scree: がれ場
887           scrub: 低木林
888           spring: 泉
889           stone: 岩石
890           strait: 海峡
891           tree: 木
892           valley: 谷
893           volcano: 噴火口
894           water: 湖水
895           wetland: 湿地帯
896           wood: 森林
897         office:
898           accountant: 会計
899           administrative: 管理
900           architect: 建築士
901           association: 協会
902           company: 会社
903           educational_institution: 教育施設
904           employment_agency: 職業紹介
905           estate_agent: 不動産代理店
906           government: 官公庁
907           insurance: 保険事務所
908           it: IT 企業
909           lawyer: 弁護士
910           ngo: NGO オフィス
911           telecommunication: 通信
912           travel_agent: 旅行代理店
913           "yes": オフィス
914         place:
915           allotments: 家庭菜園
916           city: 市
917           city_block: 街区
918           country: 国
919           county: 郡
920           farm: 牧場
921           hamlet: 村
922           house: 住宅
923           houses: 住宅地
924           island: 島
925           islet: 小島
926           isolated_dwelling: 免震住宅
927           locality: 地域
928           municipality: 市町村
929           neighbourhood: 小字
930           postcode: Postcode
931           quarter: 地区
932           region: 地域
933           sea: 海
934           square: 広場
935           state: 都道府県・州
936           subdivision: 区分
937           suburb: 郊外
938           town: 町
939           village: 村
940           "yes": 場所
941         railway:
942           abandoned: 廃止鉄道
943           construction: 建設中の鉄道
944           disused: 廃線跡
945           funicular: ケーブル鉄道
946           halt: 列車停止
947           junction: 鉄道連絡駅
948           level_crossing: 踏切
949           light_rail: ライトレール
950           miniature: ミニ鉄道
951           monorail: モノレール
952           narrow_gauge: 狭軌鉄道
953           platform: 鉄道プラットフォーム
954           preserved: 保存鉄道
955           proposed: 計画中の鉄道
956           spur: 支線
957           station: 鉄道駅
958           stop: 鉄道駅
959           subway: 地下鉄
960           subway_entrance: 地下鉄駅入口
961           switch: 鉄道の分岐器
962           tram: 路面軌道
963           tram_stop: トラム停留所
964           yard: 車両基地
965         shop:
966           alcohol: 酒屋
967           antiques: 骨董品
968           art: アート ショップ
969           bakery: パン屋
970           beauty: 美容室
971           beverages: 飲料ショップ
972           bicycle: 自転車販売店
973           bookmaker: ブックメーカー
974           books: 書店
975           boutique: ブティック
976           butcher: 肉屋
977           car: 自動車販売店
978           car_parts: 自動車部品販売店
979           car_repair: 自動車修理
980           carpet: カーペット店
981           charity: チャリティ ショップ
982           chemist: 薬局
983           clothes: 洋服店
984           computer: コンピューターショップ
985           confectionery: 駄菓子屋
986           convenience: コンビニエンス ストア
987           copyshop: コピー店
988           cosmetics: 化粧品販売店
989           deli: デリ
990           department_store: デパート
991           discount: 安売り店
992           doityourself: 日曜大工
993           dry_cleaning: クリーニング
994           electronics: 電気製品販売店
995           estate_agent: 不動産代理店
996           farm: 農産物店
997           fashion: ファッション ショップ
998           florist: 花屋
999           food: 食品販売店
1000           funeral_directors: 葬儀屋
1001           furniture: 家具店
1002           garden_centre: 園芸用品店
1003           general: 雑貨屋
1004           gift: ギフト ショップ
1005           greengrocer: 八百屋
1006           grocery: 食料品店
1007           hairdresser: 美容室
1008           hardware: ホームセンター
1009           hifi: 高級オーディオ
1010           houseware: 雑貨店
1011           ice_cream: アイスクリーム屋
1012           interior_decoration: インテリア
1013           jewelry: 宝石店
1014           kiosk: キオスク
1015           kitchen: キッチン用品店
1016           laundry: クリーニング店
1017           lottery: 宝くじ
1018           mall: モール
1019           massage: マッサージ店
1020           mobile_phone: 携帯電話販売店
1021           motorcycle: バイクショップ
1022           music: 音楽ショップ
1023           newsagent: 新聞販売店
1024           optician: メガネ店
1025           organic: 有機食材店
1026           outdoor: アウトドア ショップ
1027           paint: 画材店
1028           pawnbroker: 質屋
1029           pet: ペット ショップ
1030           photo: 写真屋
1031           seafood: 海鮮品屋
1032           second_hand: 中古品店
1033           shoes: 靴屋
1034           sports: スポーツ用品専門店
1035           stationery: 文房具店
1036           supermarket: スーパーマーケット
1037           tailor: 洋服店
1038           ticket: チケット店
1039           tobacco: タバコ屋
1040           toys: 玩具店
1041           travel_agency: 旅行代理店
1042           tyres: タイヤ販売
1043           vacant: 空き店舗
1044           variety_store: 雑貨店
1045           video: ビデオ ショップ
1046           wine: ワイン屋
1047           "yes": 店舗
1048         tourism:
1049           alpine_hut: 高山小屋
1050           apartment: リゾートマンション
1051           artwork: 芸術作品
1052           attraction: アトラクション
1053           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1054           cabin: 山小屋
1055           camp_site: キャンプ場
1056           caravan_site: オートキャンプ場
1057           chalet: 別荘
1058           gallery: 美術館
1059           guest_house: 民宿
1060           hostel: ホステル
1061           hotel: ホテル
1062           information: 案内所
1063           motel: モーテル
1064           museum: 博物館
1065           picnic_site: ピクニック サイト
1066           theme_park: テーマパーク
1067           viewpoint: 景勝地
1068           zoo: 動物園
1069         tunnel:
1070           building_passage: ビルの通路
1071           culvert: 暗渠
1072           "yes": トンネル
1073         waterway:
1074           artificial: 人工的な水路
1075           boatyard: ボートヤード
1076           canal: 運河
1077           dam: ダム
1078           derelict_canal: 遺棄運河
1079           ditch: 溝
1080           dock: 埠頭
1081           drain: 排水溝
1082           lock: 岩場
1083           lock_gate: 水門
1084           mooring: 係留所
1085           rapids: 急流
1086           river: 河川
1087           stream: 小川
1088           wadi: 涸れ川
1089           waterfall: 滝
1090           weir: ダム
1091           "yes": 水路
1092       admin_levels:
1093         level2: 国境
1094         level4: 都道府県・州境
1095         level5: 行政境界
1096         level6: 郡境
1097         level8: 市区町村境
1098         level9: 村境
1099         level10: 街区境
1100     description:
1101       title:
1102         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1103           Nominatim</a> からの位置
1104         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1105       types:
1106         cities: 都市
1107         towns: 町
1108         places: 場所
1109     results:
1110       no_results: 該当するものはありません
1111       more_results: その他の結果
1112   issues:
1113     index:
1114       title: 問題点
1115       select_status: ステータスを選択
1116       select_type: 種類を選択してください
1117       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1118       reported_user: 利用者を通報
1119       not_updated: 更新はありません
1120       search: 検索
1121       search_guidance: '検索の問題点:'
1122       user_not_found: ユーザーが存在しません
1123       issues_not_found: このような問題点はありません
1124       status: 状態
1125       reports: 報告
1126       last_updated: 最近の更新
1127       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1128       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1129       link_to_reports: レポートを表示
1130       reports_count:
1131         one: 1件のレポート
1132         other: '%{count}件のレポート'
1133       reported_item: レポートした項目
1134       states:
1135         ignored: 無視
1136         open: 開く
1137         resolved: 解決済
1138     update:
1139       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1140       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1141       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1142     show:
1143       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1144       reports:
1145         zero: レポート0件
1146         one: 1件のレポート
1147         other: '%{count}件のレポート'
1148       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1149       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1150       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1151       resolve: 解決
1152       ignore: 無視
1153       reopen: 再開
1154       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1155       read_reports: レポートを読む
1156       new_reports: 新規レポート
1157       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1158       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1159       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1160     resolve:
1161       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1162     ignore:
1163       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1164     reopen:
1165       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1166     comments:
1167       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1168       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1169     reports:
1170       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1171     helper:
1172       reportable_title:
1173         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1174         note: '注記 #%{note_id}'
1175   issue_comments:
1176     create:
1177       comment_created: コメントは無事作成されました
1178   reports:
1179     new:
1180       title_html: '%{link} を報告'
1181       missing_params: 新規報告を作成できません
1182       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1183       select: '報告の理由を選択してください:'
1184       disclaimer:
1185         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1186         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1187         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1188         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1189       categories:
1190         diary_entry:
1191           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1192           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1193           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1194           other_label: その他
1195         diary_comment:
1196           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1197           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1198           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1199           other_label: その他
1200         user:
1201           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1202           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1203           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1204           vandal_label: このユーザは破壊者である
1205           other_label: その他
1206         note:
1207           spam_label: この注記はスパムである
1208           personal_label: この注記は個人情報を含む
1209           abusive_label: この注記は荒らしである
1210           other_label: その他
1211     create:
1212       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1213       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1214   layouts:
1215     project_name:
1216       title: OpenStreetMap
1217     logo:
1218       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1219     home: ホーム地点に移動
1220     logout: ログアウト
1221     log_in: ログイン
1222     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1223     sign_up: ユーザー登録
1224     start_mapping: マッピングを開始
1225     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1226     edit: 編集
1227     history: 履歴
1228     export: エクスポート
1229     issues: 問題点
1230     data: データ
1231     export_data: データをエクスポート
1232     gps_traces: GPSトレース
1233     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1234     user_diaries: 利用者の日記
1235     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1236     edit_with: '%{editor} で編集'
1237     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1238     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1239     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1240     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1241     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1242     partners_ucl: UCL
1243     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1244     partners_partners: パートナー
1245     tou: 利用規約
1246     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1247     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1248     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1249     help: ヘルプ
1250     about: このサイトについて
1251     copyright: 著作権
1252     community: コミュニティ
1253     community_blogs: コミュニティ ブログ
1254     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1255     foundation: 財団
1256     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1257     make_a_donation:
1258       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1259       text: 寄付
1260     learn_more: 詳細
1261     more: その他
1262   notifier:
1263     diary_comment_notification:
1264       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1265       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1266       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1267       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1268     message_notification:
1269       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1270       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1271       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1272     friendship_notification:
1273       hi: '%{to_user},'
1274       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1275       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1276       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1277       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1278     gpx_notification:
1279       greeting: こんにちは、
1280       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1281       with_description: '説明:'
1282       and_the_tags: '、タグ:'
1283       and_no_tags: 、タグはありません。
1284       failure:
1285         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1286         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1287         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1288         more_info_2: 'こちらにあります:'
1289       success:
1290         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1291         loaded_successfully:
1292           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1293     signup_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1295       greeting: やあ、皆さん!
1296       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1297       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1298       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1299     email_confirm:
1300       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1301     email_confirm_plain:
1302       greeting: こんにちは。
1303       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1304       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1305     email_confirm_html:
1306       greeting: こんにちは、
1307       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1308       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1309     lost_password:
1310       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1311     lost_password_plain:
1312       greeting: こんにちは、
1313       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1314       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1315     lost_password_html:
1316       greeting: こんにちは、
1317       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1318       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1319     note_comment_notification:
1320       anonymous: IP利用者
1321       greeting: こんにちは。
1322       commented:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1325         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1326         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1327       closed:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1330         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1331         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1332       reopened:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1335         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1336         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1337       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1338     changeset_comment_notification:
1339       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1340       greeting: こんにちは、
1341       commented:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1344         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1345         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1346         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1347         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1348       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1349       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1350   messages:
1351     inbox:
1352       title: 受信箱
1353       my_inbox: 自分の受信箱
1354       outbox: 送信箱
1355       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1356       new_messages:
1357         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1358       old_messages:
1359         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1360       from: 差出人
1361       subject: 件名
1362       date: 日付
1363       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1364       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1365     message_summary:
1366       unread_button: 未読にする
1367       read_button: 既読にする
1368       reply_button: 返信
1369       destroy_button: 削除
1370     new:
1371       title: メッセージの送信
1372       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1373       subject: タイトル
1374       body: 本文
1375       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1376     create:
1377       message_sent: メッセージを送信しました
1378       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1379     no_such_message:
1380       title: 存在しないメッセージです
1381       heading: 存在しないメッセージです
1382       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1383     outbox:
1384       title: 送信箱
1385       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1386       inbox: 受信箱
1387       outbox: 送信箱
1388       messages:
1389         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1390       to: 宛先
1391       subject: 件名
1392       date: 日付
1393       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1394       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1395     reply:
1396       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1397     show:
1398       title: メッセージを読む
1399       from: 差出人
1400       subject: 件名
1401       date: 日付
1402       reply_button: 返信
1403       unread_button: 未読にする
1404       destroy_button: 削除
1405       back: 戻る
1406       to: 宛先
1407       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1408     sent_message_summary:
1409       destroy_button: 削除
1410     mark:
1411       as_read: 既読メッセージ
1412       as_unread: 未読メッセージ
1413     destroy:
1414       destroyed: メッセージを削除しました
1415   site:
1416     about:
1417       next: 次へ
1418       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1419       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1420       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1421       local_knowledge_title: 地元の情報
1422       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1423       community_driven_title: コミュニティ主導
1424       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1425         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1426         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1427       open_data_title: オープン データ
1428       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1429         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1430       legal_title: 法律関係
1431       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1432         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1433         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1434       legal_2_html: |-
1435         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1436         <br>
1437         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1438       partners_title: パートナー
1439     copyright:
1440       foreign:
1441         title: この翻訳について
1442         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1443         english_link: 英語の原文
1444       native:
1445         title: このページについて
1446         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1447         native_link: 日本語版
1448         mapping_link: マッピングを開始
1449       legal_babble:
1450         title_html: 著作権とライセンス
1451         intro_1_html: |-
1452           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1453           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1454           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1455         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1456           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1457         intro_3_1_html: |-
1458           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1459           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1460         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1461         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1462         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1463           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1464         credit_3_1_html: |-
1465           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1466           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1467         credit_4_html: |-
1468           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1469           例:
1470         attribution_example:
1471           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1472           title: 権利表示の例
1473         more_title_html: 詳細を見る
1474         more_1_html: |-
1475           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1476           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1477         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1478           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1479           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1480           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1481         contributors_title_html: 協力者
1482         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1483         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1484           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1485           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1486           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1487           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1488         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1489           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1490           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1491         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1492           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1493           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1494         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1495           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1496         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1497           によるデータを含みます。'
1498         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1499           を含みます。'
1500         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1501           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1502           BY 4.0</a>に基づきます。'
1503         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1504           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1505         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1506           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1507           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1508           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1509         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1510           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1511         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1512           database right \n2010-19 を含みます。"
1513         contributors_footer_1_html: |-
1514           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1515           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1516         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1517         infringement_title_html: 著作権侵害
1518         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1519           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1520         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1521           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1522           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1523         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1524         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1525           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1526     index:
1527       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1528       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1529       permalink: 固定リンク
1530       shortlink: 短縮リンク
1531       createnote: メモを追加
1532       license:
1533         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1534       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1535     edit:
1536       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1537       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1538       user_page_link: ユーザーページ
1539       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1540       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1541         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1542         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1543       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1544       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1545       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1546       id_not_configured: iDが設定されていません。
1547       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1548     export:
1549       title: エクスポート
1550       area_to_export: エクスポートする領域
1551       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1552       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1553       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1554       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1555       embeddable_html: 埋め込み HTML
1556       licence: ライセンス
1557       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1558         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1559       too_large:
1560         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1561         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1562         planet:
1563           title: Planet OSM
1564           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1565         overpass:
1566           title: Overpass API
1567           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1568         geofabrik:
1569           title: Geofabrik のダウンロード
1570           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1571         metro:
1572           title: Metro Extracts
1573           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1574         other:
1575           title: 他の情報源
1576           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1577       options: オプション
1578       format: ファイル形式
1579       scale: 縮尺
1580       max: 最大
1581       image_size: 画像サイズ
1582       zoom: ズーム
1583       add_marker: マーカーを地図に追加
1584       latitude: '緯度:'
1585       longitude: '経度:'
1586       output: 出力
1587       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1588       export_button: エクスポート
1589     fixthemap:
1590       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1591       how_to_help:
1592         title: 支援する方法
1593         join_the_community:
1594           title: コミュニティへの参加
1595           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1596         add_a_note:
1597           instructions_html: |-
1598             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1599             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1600             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1601       other_concerns:
1602         title: 他の問題
1603         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1604           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1605           グループ</a> までご連絡ください。
1606     help:
1607       title: ヘルプの取得
1608       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1609       welcome:
1610         url: /welcome
1611         title: OpenStreetMap へようこそ
1612         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1613       beginners_guide:
1614         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1615         title: 初心者向けの手引き
1616         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1617       help:
1618         url: https://help.openstreetmap.org/
1619         title: ヘルプフォーラム
1620         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1621       mailing_lists:
1622         title: メーリング リスト
1623         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1624       forums:
1625         title: フォーラム
1626         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1627       irc:
1628         title: IRC
1629         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1630       switch2osm:
1631         title: switch2osm
1632         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1633       welcomemat:
1634         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1635         title: 組織向け
1636         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1637       wiki:
1638         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1639         title: OpenStreetMap Wiki
1640         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1641     sidebar:
1642       search_results: 検索結果
1643       close: 閉じる
1644     search:
1645       search: 検索
1646       get_directions: ルートを検索
1647       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1648       from: 出発点
1649       to: 目的地
1650       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1651       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1652       submit_text: 検索
1653       reverse_directions_text: 反対方向
1654     key:
1655       table:
1656         entry:
1657           motorway: 自動車専用道路
1658           main_road: 主要道
1659           trunk: 国道
1660           primary: 主要地方道
1661           secondary: 一般県道
1662           unclassified: 未分類の道路
1663           track: 農道・林道
1664           bridleway: 乗馬道
1665           cycleway: 自転車道
1666           cycleway_national: 国立自転車道路
1667           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1668           cycleway_local: 地域の自転車道路
1669           footway: 歩道
1670           rail: 鉄道
1671           subway: 地下鉄
1672           tram:
1673           - 軽便鉄道
1674           - 路面電車
1675           cable:
1676           - 交走式ロープウェイ
1677           - チェアリフト
1678           runway:
1679           - 空港滑走路
1680           - 空港誘導路
1681           apron:
1682           - 空港ビル
1683           - 空港ターミナル
1684           admin: 行政境界
1685           forest: 森
1686           wood: 森林
1687           golf: ゴルフ場
1688           park: 公園
1689           resident: 住宅地
1690           common:
1691           - 共有地
1692           - 牧草地
1693           retail: 小売業地域
1694           industrial: 工業地域
1695           commercial: オフィス地域
1696           heathland: 荒地
1697           lake:
1698           - 湖
1699           - 溜池
1700           farm: 農牧場
1701           brownfield: 褐色地
1702           cemetery: 墓地
1703           allotments: 家庭菜園
1704           pitch: 運動場
1705           centre: スポーツセンター
1706           reserve: 自然保護区
1707           military: 軍用地域
1708           school:
1709           - 学校
1710           - 大学
1711           building: 重要建造物
1712           station: 鉄道駅
1713           summit:
1714           - 山脈
1715           - 山頂
1716           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1717           bridge: 黒枠 = 橋梁
1718           private: 私的通行
1719           destination: 目的通行
1720           construction: 建設中の道路
1721           bicycle_shop: 自転車販売店
1722           bicycle_parking: 駐輪場
1723           toilets: トイレ
1724     richtext_area:
1725       edit: 編集
1726       preview: プレビュー
1727     markdown_help:
1728       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1729       headings: 見出し
1730       heading: 見出し
1731       subheading: 小見出し
1732       unordered: 番号なしリスト
1733       ordered: 番号付きリスト
1734       first: 項目 1
1735       second: 項目 2
1736       link: リンク
1737       text: テキスト
1738       image: 画像
1739       alt: 代替テキスト
1740       url: URL
1741     welcome:
1742       title: ようこそ!
1743       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1744       whats_on_the_map:
1745         title: 地図上にあるもの
1746         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1747         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1748       basic_terms:
1749         title: マッピングのための基本的な用語
1750         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1751         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1752         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1753         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1754         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1755       rules:
1756         title: ルール
1757         paragraph_1_html: |-
1758           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1759           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1760       questions:
1761         title: 何か質問はありますか?
1762         paragraph_1_html: |-
1763           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1764           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1765           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1766       start_mapping: マッピングを開始
1767       add_a_note:
1768         title: 編集する時間がないためメモを残します
1769         paragraph_1_html: |-
1770           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1771           簡単にメモを追加できます。
1772         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1773           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1774   traces:
1775     visibility:
1776       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1777       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1778       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1779       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1780     new:
1781       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1782       visibility_help: これはどういう意味?
1783       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1784       help: ヘルプ
1785       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1786     create:
1787       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1788       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1789       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1790       traces_waiting:
1791         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1792     edit:
1793       cancel: キャンセル
1794       title: トレース %{name} の編集
1795       heading: トレース %{name} の編集
1796       visibility_help: これはどういう意味?
1797       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1798     update:
1799       updated: トレースが更新されました
1800     trace_optionals:
1801       tags: タグ
1802     show:
1803       title: トレース %{name} の表示
1804       heading: トレース %{name} の表示
1805       pending: アップロード中
1806       filename: 'ファイル名:'
1807       download: ダウンロード
1808       uploaded: 'アップロード日時:'
1809       points: '点の個数:'
1810       start_coordinates: '開始座標:'
1811       map: 地図
1812       edit: 編集
1813       owner: '所有者:'
1814       description: '詳細:'
1815       tags: 'タグ:'
1816       none: なし
1817       edit_trace: このトレースを編集
1818       delete_trace: このトレースを削除
1819       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1820       visibility: '可視性:'
1821       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1822     trace_paging_nav:
1823       showing_page: ページ %{page}
1824       older: 以前のトレース
1825       newer: 以降のトレース
1826     trace:
1827       pending: 処理中
1828       count_points:
1829         one: 1個の点
1830         other: '%{count}個の点'
1831       more: 詳細
1832       trace_details: トレースの詳細表示
1833       view_map: 地図で表示
1834       edit: 編集
1835       edit_map: 地図を編集
1836       public: 公開
1837       identifiable: 識別可能
1838       private: 非公開
1839       trackable: 追跡可能
1840       by: '投稿者:'
1841       in: 'タグ:'
1842       map: 地図
1843     index:
1844       public_traces: 公開GPSトレース
1845       my_traces: 保存したGPS位置情報
1846       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1847       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1848       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1849       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1850         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1851       upload_trace: トレースをアップロード
1852       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1853       see_my_traces: 位置情報を見る
1854     destroy:
1855       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1856     make_public:
1857       made_public: トレースを公開しました
1858     offline_warning:
1859       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1860     offline:
1861       heading: GPX のストレージが利用できません
1862       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1863     georss:
1864       title: OpenStreetMap GPSトレース
1865     description:
1866       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1867         ファイル}}'
1868       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1869   application:
1870     permission_denied: その処理をする権限がありません
1871     require_cookies:
1872       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1873     require_admin:
1874       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1875     setup_user_auth:
1876       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1877       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1878       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1879   oauth:
1880     authorize:
1881       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1882       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1883       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1884       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1885       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1886       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1887       allow_write_api: 地図を変更する。
1888       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1889       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1890       allow_write_notes: メモを変更する。
1891       grant_access: アクセスを許可
1892     authorize_success:
1893       title: 認証リクエストが成功しました
1894       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1895       verification: 検証コードは %{code} です。
1896     authorize_failure:
1897       title: 認証リクエストに失敗しました
1898       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1899       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1900     revoke:
1901       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1902     permissions:
1903       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1904   oauth_clients:
1905     new:
1906       title: アプリケーションの新規登録
1907     edit:
1908       title: アプリケーションの編集
1909     show:
1910       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1911       key: 'コンシューマー キー:'
1912       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1913       url: 'リクエスト トークン URL:'
1914       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1915       authorize_url: '承認 URL:'
1916       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1917       edit: 詳細を編集
1918       delete: クライアントを削除
1919       confirm: 本当によろしいですか?
1920       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1921       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1922       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1923       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1924       allow_write_api: 地図を変更する。
1925       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1926       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1927       allow_write_notes: メモを変更する。
1928     index:
1929       title: 自分の OAuth の詳細
1930       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1931       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1932       application: アプリケーション名
1933       issued_at: 発行日時
1934       revoke: 取り消す!
1935       my_apps: クライアント アプリケーション
1936       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1937       oauth: OAuth
1938       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1939       register_new: アプリケーションの登録
1940     form:
1941       name: 名前
1942       required: 必須
1943       url: メイン アプリケーションの URL
1944       callback_url: コールバック URL
1945       support_url: サポート URL
1946       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1947       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1948       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1949       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1950       allow_write_api: 地図を変更する。
1951       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1952       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1953       allow_write_notes: メモを変更する。
1954     not_found:
1955       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1956     create:
1957       flash: 正常に登録完了しました。
1958     update:
1959       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1960     destroy:
1961       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1962   users:
1963     login:
1964       title: ログイン
1965       heading: ログイン
1966       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1967       password: 'パスワード:'
1968       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1969       remember: ログイン状態を保持
1970       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1971       login_button: ログイン
1972       register now: 今すぐ登録
1973       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1974       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1975       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1976       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1977       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1978       no account: アカウントを持っていませんか?
1979       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1980         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1981       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1982         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1983       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1984       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1985       auth_providers:
1986         openid:
1987           title: OpenID を使用してログイン
1988           alt: OpenID URL を使用してログイン
1989         google:
1990           title: Google を使用してログイン
1991           alt: Google OpenID を使用してログイン
1992         facebook:
1993           title: Facebook を使用してログイン
1994           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1995         windowslive:
1996           title: Windows Live を使用してログイン
1997           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1998         github:
1999           title: GitHubでログイン
2000           alt: GitHubのアカウントでログイン
2001         wikipedia:
2002           title: ウィキペディアでログイン
2003           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
2004         yahoo:
2005           title: Yahoo を使用してログイン
2006           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
2007         wordpress:
2008           title: Wordpress を使用してログイン
2009           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
2010         aol:
2011           title: AOL を使用してログイン
2012           alt: AOL OpenID を使用してログイン
2013     logout:
2014       title: ログアウト
2015       heading: OpenStreetMap からログアウト
2016       logout_button: ログアウト
2017     lost_password:
2018       title: パスワードを忘れた
2019       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
2020       email address: 'メール アドレス:'
2021       new password button: パスワードを再設定
2022       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
2023       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
2024       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
2025     reset_password:
2026       title: パスワードの再設定
2027       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
2028       password: 'パスワード:'
2029       confirm password: 'パスワードの確認:'
2030       reset: パスワードを初期化
2031       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2032       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2033     new:
2034       title: ユーザー登録
2035       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2036       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2037         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2038       about:
2039         header: フリー、編集可能
2040         html: |-
2041           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2042           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2043       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2044       email address: 'メール アドレス:'
2045       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2046       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2047         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2048       display name: '表示名:'
2049       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2050       external auth: 'サードパーティ認証:'
2051       password: 'パスワード:'
2052       confirm password: 'パスワードの確認:'
2053       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2054       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2055       continue: ユーザー登録
2056       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2057       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2058       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2059     terms:
2060       title: 規約
2061       heading: 規約
2062       heading_ct: 協力者規約
2063       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2064       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2065       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2066       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2067       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2068       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2069       consider_pd_why: これは何ですか?
2070       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2071       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2072         をご覧ください。
2073       continue: 続行
2074       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2075       decline: 拒否
2076       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2077       legale_select: 'お住まいの国:'
2078       legale_names:
2079         france: フランス
2080         italy: イタリア
2081         rest_of_world: それ以外の国
2082     no_such_user:
2083       title: 存在しない利用者です
2084       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2085       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2086       deleted: 削除済
2087     show:
2088       my diary: 自分の日記
2089       new diary entry: 新しい日記エントリ
2090       my edits: 自分の編集
2091       my traces: 自分のトレース
2092       my notes: 自分のメモ
2093       my messages: 自分のメッセージ
2094       my profile: 自分のプロフィール
2095       my settings: 設定
2096       my comments: 自分のコメント
2097       oauth settings: OAuth 設定
2098       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2099       blocks by me: 自分が実行したブロック
2100       send message: メッセージを送信
2101       diary: 日記
2102       edits: 編集
2103       traces: トレース
2104       notes: 地図メモ
2105       remove as friend: 友達を解除
2106       add as friend: 友達として追加
2107       mapper since: 'マッパー歴:'
2108       ct status: '協力者規約:'
2109       ct undecided: 未決定
2110       ct declined: 拒否
2111       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2112       email address: 'メール アドレス:'
2113       created from: '作成日:'
2114       status: '状態:'
2115       spam score: 'スパム評価:'
2116       description: 説明
2117       user location: 利用者の位置
2118       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2119       settings_link_text: 設定
2120       my friends: 友だち
2121       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2122       km away: 距離 %{count} km
2123       m away: 距離 %{count} m
2124       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2125       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2126       role:
2127         administrator: このユーザーは管理者です
2128         moderator: このユーザーはモデレーターです
2129         grant:
2130           administrator: 管理者権限を許可
2131           moderator: モデレーター権限を許可
2132         revoke:
2133           administrator: 管理者権限を剥奪
2134           moderator: モデレーター権限を剥奪
2135       block_history: 有効なブロック
2136       moderator_history: 実行したブロック
2137       comments: コメント
2138       create_block: この利用者をブロック
2139       activate_user: このユーザーを有効化
2140       deactivate_user: この利用者を無効化
2141       confirm_user: このユーザーを確認
2142       hide_user: この利用者を表示しない
2143       unhide_user: このユーザーを再表示
2144       delete_user: この利用者を削除
2145       confirm: 確認
2146       friends_changesets: 友達による変更セット
2147       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2148       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2149       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2150       report: この利用者を通報
2151     popup:
2152       your location: 自分の位置
2153       nearby mapper: 周辺のマッパー
2154       friend: 友達
2155     account:
2156       title: アカウントの編集
2157       my settings: 設定
2158       current email address: '現在のメール アドレス:'
2159       new email address: '新しいメール アドレス:'
2160       email never displayed publicly: (非公開)
2161       external auth: '外部認証:'
2162       openid:
2163         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2164         link text: これは何ですか?
2165       public editing:
2166         heading: '公開編集:'
2167         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2168         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2169         enabled link text: これは何ですか?
2170         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2171         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2172       public editing note:
2173         heading: 公開編集
2174         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2175           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2176           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2177       contributor terms:
2178         heading: '協力者規約:'
2179         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2180         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2181         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2182         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2183         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2184         link text: これは何ですか?
2185       profile description: 'プロフィールの説明:'
2186       preferred languages: '優先言語:'
2187       preferred editor: '優先エディター:'
2188       image: '画像:'
2189       gravatar:
2190         gravatar: Gravatar を使用
2191         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2192         link text: これは何ですか?
2193         disabled: Gravatarは無効です。
2194         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2195       new image: 画像を追加
2196       keep image: 現在の画像を保持
2197       delete image: 現在の画像を削除
2198       replace image: 現在の画像を置換
2199       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2200       home location: 'ホーム地点:'
2201       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2202       latitude: '緯度:'
2203       longitude: '経度:'
2204       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2205       save changes button: 変更を保存
2206       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2207       return to profile: プロフィールに戻る
2208       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2209       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2210     confirm:
2211       heading: メールを確認してください
2212       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2213       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2214       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2215       button: 確認
2216       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2217       already active: このアカウントは確認済みです。
2218       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2219       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2220     confirm_resend:
2221       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2222         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2223         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2224       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2225     confirm_email:
2226       heading: メール アドレスの変更を確認
2227       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2228       button: 確認
2229       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2230       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2231       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2232     set_home:
2233       flash success: ホーム地点を保存しました。
2234     go_public:
2235       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2236     index:
2237       title: 利用者
2238       heading: ユーザー
2239       showing:
2240         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2241         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2242       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2243       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2244       confirm: 選択した利用者を承認
2245       hide: 選択したユーザーを隠す
2246       empty: 該当する利用者が見つかりません
2247     suspended:
2248       title: アカウント停止
2249       heading: アカウント停止
2250       webmaster: ウェブマスター
2251       body_html: |-
2252         <p>
2253           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2254         </p>
2255         <p>
2256          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2257         </p>
2258     auth_failure:
2259       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2260       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2261       no_authorization_code: 認証コードがありません
2262       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2263       invalid_scope: 無効な範囲
2264     auth_association:
2265       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2266       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2267       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2268   user_role:
2269     filter:
2270       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2271       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2272       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2273       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2274     grant:
2275       title: 権限付与の確認
2276       heading: 権限付与の確認
2277       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2278       confirm: 確認
2279       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2280     revoke:
2281       title: 権限取り消しの確認
2282       heading: 権限取り消しの確認
2283       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2284       confirm: 確認
2285       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2286   user_blocks:
2287     model:
2288       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2289       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2290     not_found:
2291       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2292       back: 索引に戻る
2293     new:
2294       title: '%{name} のブロックの作成'
2295       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2296       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2297       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2298       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2299       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2300       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2301       back: すべてのブロックを表示
2302     edit:
2303       title: '%{name} のブロックの編集'
2304       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2305       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2306       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2307       show: このブロックを閲覧
2308       back: すべてのブロックを閲覧
2309       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2310     filter:
2311       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2312       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2313     create:
2314       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2315       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2316       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2317     update:
2318       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2319       success: ブロックを更新しました。
2320     index:
2321       title: 利用者のブロック
2322       heading: 利用者ブロックの一覧
2323       empty: ブロックはまだ行われていません。
2324     revoke:
2325       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2326       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2327       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2328       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2329       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2330       revoke: 取り消す!
2331       flash: このブロックは取り消されました。
2332     helper:
2333       time_future: '%{time} に終了します。'
2334       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2335       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2336       time_past: '%{time}に終了しました。'
2337       block_duration:
2338         hours: '%{count}時間'
2339         days:
2340           one: 1日
2341           other: '%{count}日'
2342         weeks:
2343           one: 1週間
2344           other: '%{count}週間'
2345         months:
2346           one: 1か月
2347           other: '%{count}か月'
2348         years:
2349           one: 1年
2350           other: '%{count}年'
2351     blocks_on:
2352       title: '%{name} がされたブロック'
2353       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2354       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2355     blocks_by:
2356       title: '%{name} が行ったブロック'
2357       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2358       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2359     show:
2360       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2361       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2362       created: 作成済み
2363       status: 状態
2364       show: 表示
2365       edit: 編集
2366       revoke: 取り消す!
2367       confirm: 本当によろしいですか?
2368       reason: 'ブロックの理由:'
2369       back: すべてのブロックを表示
2370       revoker: '取消:'
2371       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2372     block:
2373       not_revoked: (取り消されていません)
2374       show: 表示する
2375       edit: 編集
2376       revoke: 取り消す!
2377     blocks:
2378       display_name: ブロックされている利用者
2379       creator_name: 作成者
2380       reason: ブロックされた理由
2381       status: 状態
2382       revoker_name: 取り消し者
2383       showing_page: ページ %{page}
2384       next: 次へ »
2385       previous: « 前へ
2386   notes:
2387     index:
2388       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2389       heading: '%{user}さんのメモ'
2390       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2391       id: ID
2392       creator: 作成者
2393       description: 説明
2394       created_at: 作成日時
2395       last_changed: 最近の変更
2396   javascripts:
2397     close: 閉じる
2398     share:
2399       title: 共有
2400       cancel: キャンセル
2401       image: 画像
2402       link: リンクまたは HTML
2403       long_link: リンク
2404       short_link: 短縮 URL
2405       geo_uri: Geo URI
2406       embed: HTML
2407       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2408       format: '形式:'
2409       scale: '縮尺:'
2410       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2411       download: ダウンロード
2412       short_url: 短縮 URL
2413       include_marker: マーカーを含める
2414       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2415       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2416       view_larger_map: 大きな地図を表示
2417       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2418     embed:
2419       report_problem: 問題を報告
2420     key:
2421       title: 凡例
2422       tooltip: 凡例
2423       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2424     map:
2425       zoom:
2426         in: 拡大
2427         out: 縮小
2428       locate:
2429         title: 現在地を表示
2430         metersPopup:
2431           one: この地点は1メートル以内
2432           other: この地点まで%{count}メートル
2433         feetPopup:
2434           one: この地点から1フット
2435           other: この地点まで%{count}フィート
2436       base:
2437         standard: 標準
2438         cycle_map: サイクリングマップ
2439         transport_map: 交通マップ
2440         hot: Humanitarian
2441         opnvkarte: ÖPNVKarte
2442       layers:
2443         header: 地図のレイヤー
2444         notes: 地図メモ
2445         data: 地図データ
2446         gps: 公開GPSトラッキング
2447         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2448         title: レイヤー
2449       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2450       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2451       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2452       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2453         のご好意による
2454       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2455       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2456         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2457     site:
2458       edit_tooltip: 地図を編集
2459       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2460       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2461       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2462       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2463       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2464       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2465       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2466     changesets:
2467       show:
2468         comment: コメント
2469         subscribe: 購読
2470         unsubscribe: 購読停止
2471         hide_comment: 非表示
2472         unhide_comment: 非表示を解除
2473     notes:
2474       new:
2475         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2476         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2477         add: メモを追加
2478       show:
2479         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2480         hide: 隠す
2481         resolve: 解決
2482         reactivate: 再有効化
2483         comment_and_resolve: コメント & 解決
2484         comment: コメント
2485     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2486     directions:
2487       ascend: 上り坂
2488       engines:
2489         fossgis_osrm_bike: 自転車
2490         fossgis_osrm_car: 自動車
2491         fossgis_osrm_foot: 歩行
2492         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2493         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2494         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2495       descend: 下り坂
2496       directions: 方向
2497       distance: 距離
2498       errors:
2499         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2500         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2501       instructions:
2502         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2503         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2504         offramp_right: ランプで右車線へ
2505         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2506         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2507         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2508         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2509         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2510         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2511         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2512         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2513         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2514         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2515         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2516         onramp_right: ランプを右折
2517         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2518         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2519         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2520         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2521         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2522         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2523         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2524         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2525         offramp_left: ランプで左車線へ
2526         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2527         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2528         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2529         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2530         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2531         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2532         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2533         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2534         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2535         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2536         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2537         onramp_left: ランプを左折
2538         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2539         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2540         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2541         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2542         via_point_without_exit: (経由)
2543         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2544         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2545         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2546         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2547         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2548         destination_without_exit: 目的地に到着
2549         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2550         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2551         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2552         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2553         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2554         unnamed: 名前なし
2555         courtesy: 道順は%{link}による
2556         exit_counts:
2557           first: 第1
2558           second: 第2
2559           third: 第3
2560           fourth: 第4
2561           fifth: 第5
2562           sixth: 第6
2563           seventh: 第7
2564           eighth: 第8
2565           ninth: 第9
2566           tenth: 第10
2567       time: 時刻
2568     query:
2569       node: ノード
2570       way: ウェイ
2571       relation: リレーション
2572       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2573       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2574       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2575     context:
2576       directions_from: ここから出発する道順
2577       directions_to: ここへの道順
2578       add_note: ラベルをここに追加
2579       show_address: アドレスを表示
2580       query_features: 地物を検索
2581       centre_map: ここで地図を中央に置く
2582   redactions:
2583     edit:
2584       description: 説明
2585       heading: 改訂の編集
2586       title: 改訂の編集
2587     index:
2588       empty: 表示できる改訂はありません。
2589       heading: 改訂一覧
2590       title: 改訂一覧
2591     new:
2592       description: 説明
2593       heading: 新しい改訂の情報の入力
2594       title: 改訂の新規作成
2595     show:
2596       description: '説明:'
2597       heading: 改訂「%{title}」の表示
2598       title: 改訂の表示
2599       user: '作成者:'
2600       edit: この改訂を編集
2601       destroy: この改訂を削除
2602       confirm: 本当によろしいですか?
2603     create:
2604       flash: 改訂を作成しました。
2605     update:
2606       flash: 変更を保存しました。
2607     destroy:
2608       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2609       flash: 改訂を破壊しました。
2610       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2611   validations:
2612     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2613     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2614     invalid_characters: 無効な文字列があります
2615     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2616 ...