1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
9 # Author: BriskyBlizzard
17 # Author: Laurianttila
24 # Author: Mediawikitranslator
53 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
57 prompt: Valitse tiedosto
65 create: Lisää kommentti
73 update: Tallenna redaktio
76 update: Tallenna muutokset
83 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
84 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
87 changeset: Muutoskokoelma
88 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
90 diary_comment: Päiväkirjakommentti
91 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
97 node_tag: Pisteen tagi
100 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
101 old_relation: Vanha relaatio
102 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
103 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
105 old_way_node: Vanha viiva piste
106 old_way_tag: Vanha viivan tagi
108 relation_member: Relaation jäsen
109 relation_tag: Relaation tagi
113 tracepoint: Jälkipiste
114 tracetag: Jäljen tagi
116 user_preference: Käyttäjän asetus
117 user_token: Käyttäjän poletti
119 way_node: Viivan piste
123 name: Nimi (pakollinen)
124 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
125 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
126 support_url: Tuen osoite (URL)
127 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
128 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
129 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
130 allow_write_api: muokata karttaa
131 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
132 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
133 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
139 latitude: Leveyspiiri
140 longitude: Pituuspiiri
150 latitude: Leveyspiiri
151 longitude: Pituuspiiri
154 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
156 tagstring: Ominaisuustiedot
161 recipient: Vastaanottaja
166 category: Valitse ilmiannon syy
167 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
169 email: Sähköpostiosoite
170 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
171 new_email: Uusi sähköpostiosoite
173 display_name: Näyttönimi
174 description: Henkilökuvaus
175 home_lat: Leveyspiiri
176 home_lon: Pituuspiiri
178 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
180 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
183 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
185 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
187 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
188 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
189 on saatavilla englanniksi.
190 new_email: (ei näy muille)
192 distance_in_words_ago:
194 one: noin 1 tunti sitten
195 other: noin %{count} tuntia sitten
197 one: noin 1 kuukausi sitten
198 other: noin %{count} kuukautta sitten
200 one: noin 1 vuosi sitten
201 other: noin %{count} vuotta sitten
204 other: lähes %{count} vuotta sitten
205 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
207 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
208 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
210 one: vähemmän kuin minuutti sitten
211 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
213 one: yli 1 vuosi sitten
214 other: yli %{count} vuotta sitten
216 one: 1 sekunti sitten
217 other: '%{count} sekuntia sitten'
219 one: 1 minuutti sitten
220 other: '%{count} minuuttia sitten'
223 other: '%{count} päivää sitten'
225 one: 1 kuukausi sitten
226 other: '%{count} kuukautta sitten'
229 other: '%{count} vuotta sitten'
231 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
234 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
237 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
244 windowslive: Windows Live
250 opened_at_html: Luotu %{when}
251 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
252 commented_at_html: Päivitetty %{when}
253 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
254 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
255 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
256 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
257 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
259 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
260 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
261 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
262 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
263 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
264 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
265 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
266 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
269 full: Koko karttailmoitus
273 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
274 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
275 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
278 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
279 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
282 in_changeset: Muutoskokoelma
283 anonymous: tuntematon
284 no_comment: (ei kommenttia)
285 part_of: Osana seuraavia
288 other: '%{count} relaatiota'
291 other: '%{count} viivaa'
292 download_xml: Lataa XML-tiedostona
293 view_history: Näytä historia
294 view_details: Näytä tiedot
295 location: 'Sijainti:'
297 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
298 belongs_to: Lähettäjä
299 node: Pisteet (%{count})
300 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
301 way: Reitit (%{count})
302 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
303 relation: Relaatiot (%{count})
304 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
305 comment: Kommentit (%{count})
306 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 changesetxml: Muutoskokoelman XML
309 osmchangexml: osmChange XML
311 title: Muutoskokoelma %{id}
312 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
313 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
314 discussion: Keskustelu
315 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
316 muutoskokoelma on suljettu.
318 title_html: 'Piste: %{name}'
319 history_title_html: Pisteen %{name} historia
321 title_html: 'Viiva: %{name}'
322 history_title_html: Viivan %{name} historia
326 other: '%{count} pistettä'
328 one: osana viivaa %{related_ways}
329 other: osana viivoja %{related_ways}
331 title_html: 'Relaatio: %{name}'
332 history_title_html: Relaation %{name} historia
336 other: '%{count} jäsentä'
338 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
344 entry_html: Relaatio %{relation_name}
345 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
348 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
353 changeset: muutoskokoelma
357 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
362 changeset: muutoskokoelma
365 redaction: Redaktio %{id}
366 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
367 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
373 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
374 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
375 load_data: Lataa tiedot
376 loading: Ladataan tietoja...
378 tags: Ominaisuustiedot
380 key: Wikisivu avaimelle %{key}
381 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
382 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
383 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
384 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
385 telephone_link: Soita %{phone_number}
386 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
388 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
389 new_note: Uusi karttailmoitus
391 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
392 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
393 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
394 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403 report: Ilmianna karttailmoitus
405 title: Ominaisuuskysely
406 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
407 nearby: Lähistön karttakohteet
408 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
410 changeset_paging_nav:
411 showing_page: Sivu %{page}
413 previous: « Edellinen
415 anonymous: Tuntematon
416 no_edits: (ei muokkauksia)
417 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
420 saved_at: Tallennettu
425 title: Muutoskokoelmat
426 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
427 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
428 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
429 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
430 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
431 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
432 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
433 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
434 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
435 load_more: Lataa lisää
437 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
441 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
442 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
444 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
446 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
447 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
449 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
453 title: Uusi päiväkirjamerkintä
456 use_map_link: Käytä Karttaa
458 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
459 title_friends: Kaverien päiväkirjat
460 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
461 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
462 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
463 new: Lisää päiväkirjamerkintä
464 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
465 my_diary: Päiväkirjani
466 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
467 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
468 older_entries: Vanhempia...
469 newer_entries: Uudempia...
471 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
472 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
474 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
475 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
476 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
477 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
478 login: Kirjaudu sisään
480 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
481 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
482 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
483 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
485 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
486 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
487 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
488 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
492 other: '%{count} kommenttia'
493 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
494 hide_link: Piilota tämä merkintä
495 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
497 report: Ilmianna julkaisu
499 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
500 hide_link: Piilota tämä kommentti
501 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
503 report: Ilmianna kommentti
505 location: 'Sijainti:'
510 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
511 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
513 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
514 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
515 kielellä %{language_name}
517 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
518 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
520 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
521 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
525 newer_comments: Uudemmat kommentit
526 older_comments: Vanhemmat kommentit
529 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
530 button: Lisää kaveriksi
531 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
532 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
533 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
535 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
536 button: Poista kaveri
537 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
538 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
542 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
543 ca_postcode_html: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
544 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
546 geonames_html: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
547 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
549 geonames_reverse_html: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
550 search_osm_nominatim:
554 chair_lift: Tuolihissi
556 gondola: Gondolihissi
557 magic_carpet: Mattohissi
560 station: Ilmarata-asema
564 aerodrome: Lentokenttä
569 helipad: Helikopterikenttä
570 holding_position: Odotuspaikka
571 navigationaid: Ilmailunavigointituki
572 parking_position: Parkkialue
574 taxilane: Taksikaista
579 animal_shelter: Eläinsuoja
580 arts_centre: Taidekeskus
581 atm: Pankkiautomaatti
586 bicycle_parking: Pyöräparkki
587 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
588 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
590 blood_bank: Veripalvelu
591 boat_rental: Venevuokraamo
593 bureau_de_change: Rahanvaihto
594 bus_station: Linja-autoasema
596 car_rental: Autovuokraamo
597 car_sharing: Kimppakyyti
600 charging_station: Latausasema
601 childcare: Lastenhoito
602 cinema: Elokuvateatteri
606 community_centre: Yhteisökeskus
607 conference_centre: Konferenssikeskus
608 courthouse: Oikeustalo
609 crematorium: Krematorio
610 dentist: Hammaslääkäri
612 drinking_water: Juomavesi
613 driving_school: Autokoulu
615 events_venue: Tapahtumakeskus
616 fast_food: Pikaruokaravintola
617 ferry_terminal: Lauttaterminaali
618 fire_station: Paloasema
619 food_court: Elintarviketori
623 grave_yard: Hautausmaa
624 grit_bin: Hiekka-astia
626 hunting_stand: Metsästyslava
628 internet_cafe: Internet-kahvila
629 kindergarten: Päiväkoti
630 language_school: Kielikoulu
632 loading_dock: Lastauslaituri
633 love_hotel: Rakkaushotelli
636 money_transfer: Rahansiirto
637 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
638 music_school: Musiikkikoulu
640 nursing_home: Hoitokoti
641 parking: Parkkipaikka
642 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
643 parking_space: Parkkipaikka
644 payment_terminal: Maksupääte
646 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
648 post_box: Kirjelaatikko
649 post_office: Postitoimisto
652 public_bath: Uimahalli
653 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
654 public_building: Julkinen rakennus
655 recycling: Kierrätyspaikka
656 restaurant: Ravintola
660 social_centre: Sosiaalikeskus
661 social_facility: Sosiaalilaitos
663 swimming_pool: Uima-allas
665 telephone: Puhelinkoppi
668 townhall: Kaupungintalo
669 university: Yliopisto
670 vending_machine: Myyntiautomaatti
671 veterinary: Eläinlääkäri
672 village_hall: Kyläkoti
673 waste_basket: Roskakori
674 waste_disposal: Jätehuolto
675 waste_dump_site: Kaatopaikka
676 water_point: vesipiste
679 administrative: Hallinnollinen raja
680 census: Väestönlaskenta-alueen raja
681 national_park: Kansallispuisto
682 political: Vaalipiirin raja
683 protected_area: Suojelualue
687 boardwalk: Laudoitettu polku
688 suspension: Riippusilta
693 apartments: Kerrostalo
696 church: Kirkkorakennus
697 commercial: Liikerakennus
698 construction: Rakenteilla oleva rakennus
699 detached: Omakotitalo
705 greenhouse: Kasvihuone
707 hospital: Sairaalarakennus
708 hotel: Hotellirakennus
710 houseboat: Asuntovene
712 industrial: Teollisuusrakennus
713 office: Toimistorakennus
714 public: Julkinen rakennus
715 residential: Asuinrakennus
716 retail: Liikerakennus
718 school: Koulurakennus
719 semidetached_house: Paritalo
720 service: Palvelurakennus
722 temple: Temppelirakennus
724 train_station: Rautatieasema
725 university: Yliopistorakennus
733 electrician: Sähköasentaja
735 painter: Taidemaalari
736 photographer: Valokuvaaja
741 "yes": Käsityömyymälä
743 ambulance_station: Ensihoitoasema
744 assembly_point: kohtaamispaikka
745 defibrillator: Defibrillaattori
746 fire_xtinguisher: Palosammutin
747 landing_site: Hätälaskualue
748 life_ring: Pelastusrengas
750 water_tank: hätävesitankki
753 abandoned: Hylätty valtatie
754 bridleway: Ratsastustie
755 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
756 bus_stop: Bussipysäkki
757 construction: Rakenteilla oleva tie
761 emergency_access_point: Hätätilapaikka
764 give_way: kärkikolmio
765 living_street: Asuinkatu
766 milestone: Virstanpylväs
767 motorway: Moottoritie
768 motorway_junction: Moottoritien liittymä
769 motorway_link: Moottoritie
770 passing_place: ohituspaikka
772 pedestrian: Jalkakäytävä
773 platform: Asemalaituri
775 primary_link: Kantatie
776 proposed: Suunnitteilla oleva tie
778 residential: Asuinkatu
782 secondary_link: Seututie
784 services: Moottoritiepalvelut
785 speed_camera: Nopeuskamera
788 street_lamp: Katuvalaisin
790 tertiary_link: Yhdystie
792 traffic_mirror: Liikennepeili
793 traffic_signals: Liikennevalot
796 turning_loop: Kääntöpaikka
797 unclassified: Luokittelematon tie
800 aircraft: Historiallinen lentokone
801 archaeological_site: Arkeologinen kohde
802 battlefield: Taistelukenttä
803 boundary_stone: Rajakivi
804 building: Historiallinen rakennus
806 cannon: Historiallinen tykki
809 city_gate: Kaupungin portti
810 citywalls: Kaupunginmuurit
812 heritage: Perintökohde
815 memorial: Muistomerkki
817 mine_shaft: kaivostunneli
818 monument: Muistomerkki
819 railway: Historiallinen rautatie
820 roman_road: Roomalainen tie
825 wayside_cross: Tieristi
826 wayside_shrine: Tienvarsialttari
828 "yes": historiallinen paikka
832 allotments: Siirtolapuutarha
834 brownfield: Purettujen rakennusten alue
836 commercial: Kaupallinen alue
837 conservation: Suojeltu kohde
838 construction: Rakennustyömaa
840 farmland: Viljelysmaa
841 farmyard: Maatilan piha
845 greenfield: Viheralue
846 industrial: Teollisuusalue
847 landfill: Kaatopaikka
849 military: Sotilasalue
854 recreation_ground: Virkistysalue
856 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
857 residential: Asuinalue
858 retail: Vähittäiskauppa
859 village_green: Puisto
863 beach_resort: Rantakohde
864 bird_hide: Linnunpesä
865 bowling_alley: Keilahalli
868 dog_park: Koirapuisto
869 firepit: Tulentekopaikka
870 fishing: Kalastusalue
871 fitness_centre: Kuntoilukeskus
872 fitness_station: Kuntosali
874 golf_course: Golf-kenttä
875 horse_riding: Ratsastus
876 ice_rink: Luistelurata
877 marina: Huvivenesatama
878 miniature_golf: Minigolf
879 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
881 picnic_table: Piknikpöytä
883 playground: Leikkikenttä
884 recreation_ground: Virkistysalue
885 resort: Oleskelupaikka
887 slipway: Vesillelaskuramppi
888 sports_centre: Urheilukeskus
890 swimming_pool: Uima-allas
892 water_park: Vesipuisto
899 breakwater: Aallonmurtaja
901 bunker_silo: Bunkkeri
906 dolphin: Kiinnityspaikka
910 gasometer: Kaasusäiliö
917 mineshaft: kaivostunneli
918 monitoring_station: Valvonta-asema
919 petroleum_well: Öljynporauslautta
923 snow_cannon: Lumitykki
924 storage_tank: Varastosäiliö
925 surveillance: vartiointi
926 telescope: Teleskooppi
928 wastewater_plant: Jätevesilaitos
931 water_tower: Vesitorni
933 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
936 "yes": ihmisen tekemä
938 airfield: Sotilaskenttä
941 checkpoint: Tarkastuspiste
951 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
953 coastline: Rantaviiva
964 hot_spring: Kuuma lähde
990 accountant: Kirjanpitäjä
991 administrative: Hallinto
992 advertising_agency: Mainostoimisto
993 architect: Arkkitehti
994 association: Yhdistys
996 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
997 educational_institution: Oppilaitos
998 employment_agency: Työnvälitystoimisto
999 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1001 insurance: Vakuutusyhtiö
1003 lawyer: Asianajotoimisto
1004 ngo: Kansalaisjärjestö
1005 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1006 travel_agent: Matkatoimisto
1009 allotments: Siirtolapuutarha
1010 archipelago: Saaristo
1012 city_block: kortteli
1021 isolated_dwelling: Erakkomaja
1022 locality: Paikkakunta
1024 neighbourhood: Naapurusto
1025 postcode: Postinumero
1031 subdivision: Naapurusto
1037 abandoned: Hylätty rautatie
1038 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1039 disused: Käyttämätön rautatie
1040 funicular: Funikulaari
1042 junction: Rautatien risteys
1043 level_crossing: Tasoristeys
1044 light_rail: Pikaraitiotie
1045 miniature: Pienoisrautatie
1046 monorail: Yksikiskoinen raide
1047 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1048 platform: Asemalaituri
1049 preserved: Museorautatie
1050 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1052 station: Rautatieasema
1053 stop: Rautatieseisake
1055 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1058 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1061 alcohol: Alkoholikauppa
1065 beauty: Kosmetiikkakauppa
1066 beverages: Juomakauppa
1067 bicycle: Polkupyöräkauppa
1068 bookmaker: kirjanmerkki
1073 car_parts: Auton osia
1074 car_repair: Autokorjaamo
1076 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1077 cheese: Juustokauppa
1080 clothes: Vaatekauppa
1082 computer: Tietokonekauppa
1083 confectionery: Makeiskauppa
1084 convenience: Lähikauppa
1085 copyshop: Kopiointipalvelu
1086 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1088 department_store: Tavaratalo
1089 discount: Alennusmyymälä
1090 doityourself: Tee-se-itse
1091 dry_cleaning: Kuivapesula
1092 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1093 electronics: Elektroniikkakauppa
1095 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1096 fabric: Kangaskauppa
1097 farm: Maatalouskauppa
1098 fashion: Muotikauppa
1099 fishing: Kalastustarvikekauppa
1100 florist: Kukkakauppa
1102 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1103 furniture: Huonekaluliike
1104 garden_centre: Puutarhakeskus
1106 general: Sekatavarakauppa
1108 greengrocer: Vihanneskauppa
1109 grocery: Ruokakauppa
1110 hairdresser: Kampaamo
1111 hardware: Rautakauppa
1112 herbalist: Luontaistuotekauppias
1113 hifi: Elektroniikkakauppa
1114 houseware: Taloustavaraliike
1115 ice_cream: Jäätelökauppa
1116 interior_decoration: Kodinsisustus
1119 kitchen: Keittiöliike
1121 locksmith: Lukkoseppä
1125 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1126 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1127 music: Musiikkikauppa
1128 newsagent: Lehtikioski
1130 organic: Luomukauppa
1131 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1133 pawnbroker: Panttilainaamo
1135 photo: Valokuvausliike
1137 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1139 sports: Urheilukauppa
1140 stationery: Paperikauppa
1141 supermarket: Supermarketti
1143 tattoo: Tatuointiliike
1146 tobacco: Tupakkakauppa
1148 travel_agency: Matkatoimisto
1150 vacant: Avoin kauppa
1151 variety_store: Tavaratalo
1153 video_games: Videopelikauppa
1157 alpine_hut: Alppimaja
1158 apartment: Lomahuoneisto
1160 attraction: Nähtävyys
1161 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1163 camp_site: Leirintäalue
1164 caravan_site: Leirintäalue
1167 guest_house: Vierasmaja
1170 information: Infopiste
1173 picnic_site: Piknik-paikka
1174 theme_park: Teemapuisto
1175 viewpoint: Näköalapaikka
1176 wilderness_hut: Erämaamökki
1179 building_passage: Läpikäytävä
1187 derelict_canal: Hylätty kanava
1192 lock_gate: Sulkuportti
1193 mooring: Rantautumispaikka
1198 waterfall: Vesiputous
1202 level2: Valtion raja
1204 level4: Osavaltion raja
1206 level6: Maakunnan raja
1210 level10: Asuinalueen raja
1211 level11: Naapuruston raja
1217 no_results: Ei hakutuloksia
1218 more_results: Lisää tuloksia
1222 select_status: Valitse tila
1223 select_type: Valitse tyyppi
1224 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1225 reported_user: Ilmiannettu
1226 not_updated: Ei päivitetty
1228 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1229 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1230 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1233 last_updated: Päivitetty
1234 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1235 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1236 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1239 other: '%{count} ilmiantoa'
1240 reported_item: Ilmiannettu kohde
1246 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1247 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1248 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1250 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1254 other: '%{count} ilmiantoa'
1255 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1256 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1257 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1259 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1260 reopen: Avaa uudelleen
1261 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1262 read_reports: Lue ilmiantoja
1263 new_reports: Uudet ilmiannot
1264 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1265 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1266 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1268 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1270 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1272 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1274 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1275 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1277 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1280 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1281 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1284 comment_created: Kommentti jätetty
1287 title_html: Ilmianna %{link}
1288 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1290 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1291 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1292 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1293 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1296 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1297 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1298 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1301 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1302 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1303 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1306 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1307 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1308 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1309 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1312 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1313 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1314 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1317 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1318 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1321 alt_text: OpenStreetMap-logo
1322 home: Siirry kotipaikkaan
1323 logout: Kirjaudu ulos
1324 log_in: Kirjaudu sisään
1325 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1326 sign_up: Rekisteröidy
1327 start_mapping: Liity mukaan
1328 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1334 export_data: Vie tiedostona
1335 gps_traces: GPS-jäljet
1336 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1337 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1338 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1339 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1340 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1341 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1342 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1343 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1344 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1345 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1346 ja muut %{partners}.
1348 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1349 partners_partners: kumppanimme
1351 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1352 ylläpitotöiden takia.
1353 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1354 ylläpitotöiden takia.
1355 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1358 copyright: Tekijänoikeudet
1360 community_blogs: Yhteisöblogit
1361 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1363 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1365 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1367 learn_more: Lisätietoja
1370 diary_comment_notification:
1371 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1373 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1374 otsikolla %{subject}:'
1375 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1376 otsikolla %{subject}:'
1377 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1378 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1379 message_notification:
1380 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1382 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1384 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1386 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1388 friendship_notification:
1390 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1391 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1392 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1393 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1394 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1395 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1398 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1399 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1402 loaded_successfully:
1403 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1404 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1405 onnistuneesti pisteestä.'
1406 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1408 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1410 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1411 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1413 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1414 asioita, jotta pääset alkuun.
1416 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1418 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1419 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1420 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1422 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1424 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1425 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1426 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1427 note_comment_notification:
1428 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1431 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1432 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1434 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1436 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1438 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1439 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1440 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1441 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1443 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1444 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1446 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1448 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1449 lähellä paikkaa %{place}.'
1450 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1451 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1452 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1453 lähellä paikkaa %{place}.'
1455 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1456 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1458 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1460 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1461 %{place} uudelleen.'
1462 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1463 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1464 on lähellä paikkaa %{place}.'
1465 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1466 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1467 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1468 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1469 changeset_comment_notification:
1473 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1474 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1476 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1477 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1478 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1479 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1480 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1481 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1482 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1483 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1484 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1485 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1486 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1487 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1488 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1489 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1490 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1493 heading: Tarkista sähköpostisi!
1494 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1495 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1496 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1497 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1499 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1500 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1501 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1502 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1505 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1507 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1508 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1510 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1511 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1512 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1517 my_outbox: Lähetetyt
1518 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1520 one: '%{count} lukematon viesti'
1521 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1523 one: '%{count} luettu viesti'
1524 other: '%{count} luettua viestiä'
1528 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1529 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1531 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1532 read_button: Merkitse luetuksi
1533 reply_button: Vastaa
1534 destroy_button: Poista
1536 title: Lähetä viesti
1537 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1540 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1542 message_sent: Viesti on lähetetty.
1543 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1544 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1546 title: Ei sellaista viestiä
1547 heading: Ei sellaista viestiä
1548 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1552 my_outbox: Lähetetyt
1554 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1555 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1559 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1560 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1561 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1563 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1564 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1565 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1571 reply_button: Vastaa
1572 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1573 destroy_button: Poista
1575 to: 'Vastaanottaja:'
1576 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1577 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1578 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1579 sent_message_summary:
1580 destroy_button: Poista
1582 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1583 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1585 destroyed: Viesti on poistettu.
1588 title: Unohtunut salasana
1589 heading: Unohditko salasanasi?
1590 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1591 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1592 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1593 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1594 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1595 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1597 title: Salasanan vaihto
1598 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1599 reset: Vaihda salasana
1600 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1601 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1604 title: Kirjautumissivu
1606 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1607 password: 'Salasana:'
1608 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1609 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1610 lost password link: Unohditko salasanasi?
1611 login_button: Kirjaudu sisään
1612 register now: Rekisteröidy
1613 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1614 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1615 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1616 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1617 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1618 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1619 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1620 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1621 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1622 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1623 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1624 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1625 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1628 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1629 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1631 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1632 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1634 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1635 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1637 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1638 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1640 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1641 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1643 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1644 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1646 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1647 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1649 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1650 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1652 title: Kirjaudu ulos
1653 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1654 logout_button: Kirjaudu ulos
1657 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1660 subheading: Alaotsikko
1661 unordered: Järjestämätön luettelo
1662 ordered: Järjestetty luettelo
1663 first: Ensimmäinen tuote
1664 second: Toinen kohta
1668 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1676 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1677 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1679 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1680 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1681 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1682 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1683 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1684 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1686 community_driven_title: Yhteisön voima
1687 community_driven_html: |-
1688 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1689 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1690 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1691 open_data_title: Avoin data
1692 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1693 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1694 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1695 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1697 legal_title: Lakitekninen jako
1699 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1700 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1702 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1703 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1705 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1706 partners_title: Kumppanit
1709 title: Tietoja tästä käännöksestä
1710 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1711 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1712 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1714 title: Tietoja sivusta
1715 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1716 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1717 lukemisen ja %{mapping_link}.
1718 native_link: suomenkielinen versio
1719 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1721 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1723 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1724 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1725 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1726 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1727 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1728 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1729 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1730 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1732 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1733 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1734 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1735 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1736 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1737 "© OpenStreetMap contributors".
1738 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1739 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1740 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1741 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1742 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1743 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1744 credit_3_1_html: "“Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org
1745 ovat OpenStreetMap Foundationin työtä käyttäen OpenStreetMapin datan Open
1746 Database-lisenssin alaisuudessa. Jos käytät näitä karttalaattoja, käytä
1747 seuraavaa lainausta: \n“Pohjakartta ja data OpenStreetMapista ja OpenStreetMap
1748 Foundationilta”."
1749 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1750 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1751 attribution_example:
1752 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1753 title: Nimeämisesimerkki
1754 more_title_html: Lisätietoja
1756 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1757 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1758 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1759 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1760 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1761 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1762 käyttöehtoihin</a>."
1763 contributors_title_html: Tekijät
1764 contributors_intro_html: |-
1765 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1766 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1767 ja muista lähteistä, muun muassa:
1768 contributors_at_html: |-
1769 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1770 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1771 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1772 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1773 contributors_au_html: |-
1774 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1775 Australian Bureau of Statisticsilta.
1776 contributors_ca_html: |-
1777 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1778 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1779 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1780 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1782 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1783 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1784 lisenssin</a> mukaisesti.'
1785 contributors_fr_html: |-
1786 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1787 Direction Générale des Impôtsista.
1788 contributors_nl_html: |-
1789 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1790 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1791 contributors_nz_html: |-
1792 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1793 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1794 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1795 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1796 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1797 karttamateriaalia)."
1798 contributors_es_html: |-
1799 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1800 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1801 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1802 contributors_za_html: |-
1803 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1804 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1805 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1806 contributors_gb_html: |-
1807 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1808 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1809 contributors_footer_1_html: |-
1810 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1811 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1812 contributors_footer_2_html: |-
1813 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1814 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1815 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1816 infringement_1_html: |-
1817 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1818 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1819 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1820 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1821 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1822 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1823 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1824 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1825 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1826 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1829 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1830 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1831 permalink: Ikilinkki
1832 shortlink: Lyhytosoite
1833 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1835 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1836 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1837 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1839 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1840 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
1841 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1842 user_page_link: käyttäjätiedot
1843 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1844 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1845 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1846 tämän toiminnon käyttämiseen.
1848 title: Alueen vienti
1849 area_to_export: Vietävä alue
1850 manually_select: Valitse pienempi alue
1851 format_to_export: Vientimuoto
1852 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1853 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1854 embeddable_html: HTML-koodi
1856 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1857 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1859 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1860 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1861 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1865 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1868 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1870 title: Geofabrik-lataukset
1871 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1875 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1879 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1881 format: 'Tiedostomuoto:'
1884 image_size: Kuvan koko
1886 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1890 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1893 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1895 title: Kuinka voin auttaa
1897 title: Liity yhteisöön
1898 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1899 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1900 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1902 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1903 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1904 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1906 title: Muut huolenaiheet
1907 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1908 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1909 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1912 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1916 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1917 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1919 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1921 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1923 url: https://help.openstreetmap.org/
1925 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1926 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1928 title: Postituslistat
1929 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1930 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1932 title: Keskustelupalsta
1933 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1937 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1939 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1940 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1941 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1943 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1945 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1946 Tutustu ohjeistukseemme.
1948 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1949 title: OpenStreetMap-wiki
1950 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1953 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
1954 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
1955 saatavilla verkkoselaimessa.
1956 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
1957 ja PC-ohjelmalla</a>.
1958 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
1959 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
1961 search_results: Hakutulokset
1965 get_directions: Hae reittiohjeet
1966 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1969 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1970 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1972 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1976 motorway: Moottoritie
1981 unclassified: Luokittelematon tie
1983 bridleway: Ratsastustie
1985 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1986 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1987 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1988 footway: Jalkakäytävä
1998 - Lentokentän kiitotie
2001 - Lentokentän asemataso
2003 admin: Hallinnollinen raja
2012 retail: Kaupallinen alue
2013 industrial: Teollisuusalue
2014 commercial: Toimistoalue
2015 heathland: Kanervikko
2020 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2021 cemetery: Hautausmaa
2022 allotments: Siirtolapuutarha
2023 pitch: Urheilukenttä
2024 centre: Urheilukeskus
2025 reserve: Luonnonsuojelualue
2026 military: Sotilasalue
2030 building: Merkittävä rakennus
2031 station: Rautatieasema
2035 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2036 bridge: Musta kehys = silta
2038 destination: Ei läpikulkua
2039 construction: Rakenteilla olevia teitä
2040 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2041 bicycle_parking: Pyöräparkki
2045 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2046 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2047 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2049 title: Kartan sisältö
2050 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2051 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2052 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2054 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2055 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2056 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2058 title: Käsitteitä ja termistöä
2059 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2060 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2061 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2062 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2063 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2064 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2065 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2066 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2067 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2068 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2069 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2070 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2071 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2074 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2075 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2076 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2077 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2081 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2082 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2083 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2084 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2086 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2087 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2088 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2089 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2090 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2091 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2092 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2093 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2094 voivat korjata virheen.'
2097 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2098 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2099 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2101 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2102 järjestettynä aikaleimoineen)
2104 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2105 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2106 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2108 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2110 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2111 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2112 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2114 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2115 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2117 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2118 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2119 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2121 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2122 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2123 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2124 aiemmin tietokantaan.
2127 title: Muokataan jälkeä %{name}
2128 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2129 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2131 updated: Jälki päivitetty
2133 tags: Ominaisuustiedot
2135 title: Näytetään jälkeä %{name}
2136 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2137 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2138 filename: 'Tiedostonimi:'
2140 uploaded: 'Lähetetty:'
2142 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2143 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2147 description: 'Kuvaus:'
2148 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2150 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2151 delete_trace: Poista tämä jälki
2152 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2153 visibility: 'Näkyvyys:'
2154 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2156 showing_page: Sivu %{page}
2157 older: Vanhat jäljet
2163 other: '%{count} pistettä'
2165 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2166 view_map: Selaa karttaa
2167 edit_map: Muokkaa karttaa
2169 identifiable: TUNNISTETTAVA
2171 trackable: SEURATTAVA
2175 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2176 my_traces: GPS-jälkeni
2177 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2178 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2179 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2180 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2181 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2182 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2184 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2186 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2188 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2190 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2191 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2193 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2195 description_with_count:
2196 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2197 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2198 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2200 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2202 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2203 selaimessasi ennen jatkamista.
2205 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2207 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2208 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2209 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2210 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2211 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2212 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2215 title: Salli tilisi käyttö
2216 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2217 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2219 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2220 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2221 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2222 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2223 allow_write_api: muokata karttaa
2224 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2225 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2226 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2227 grant_access: Myönnä oikeudet
2229 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2230 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2231 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2233 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2234 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2235 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2237 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2239 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2242 title: Rekisteröi uusi sovellus
2244 title: Muokkaa sovellustasi
2246 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2247 key: 'Kuluttajan avain:'
2248 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2249 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2250 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2251 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2252 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2253 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2254 delete: Poista asiakas
2255 confirm: Oletko varma?
2256 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2258 title: Omat OAuth-tietoni
2259 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2260 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2261 application: Sovelluksen nimi
2262 issued_at: Käytetty viimeksi
2264 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2265 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2266 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2269 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2270 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2272 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2274 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2276 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2278 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2280 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2284 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2286 contact_webmaster_html: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2287 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2288 mahdollisimman pikaisesti.
2290 header: Muokkaa vapaasti
2292 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2293 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2294 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2295 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2296 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2297 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2298 muuttaa asetuksista.
2299 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2300 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2301 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2302 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2303 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2304 continue: Rekisteröidy
2305 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2309 heading_ct: Osallistumisehdot
2310 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2311 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2312 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2313 tekemiäsi muokkauksia.
2314 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2315 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2316 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2317 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2318 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2319 Public Domain -lisenssillä
2320 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2321 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2322 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2323 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2325 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2327 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2328 hyväksy tai hylkää se.
2329 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2333 rest_of_world: Muu maailma
2334 terms_declined_flash:
2335 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2337 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2338 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2339 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2342 my diary: Oma päiväkirja
2343 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2344 my edits: Omat muokkaukset
2345 my traces: Omat jäljet
2346 my notes: Omat karttailmoitukset
2347 my messages: Viestit
2348 my profile: Käyttäjäsivu
2349 my settings: Asetukset
2350 my comments: Omat kommentit
2351 blocks on me: Saadut estot
2352 blocks by me: Tekemäni estot
2353 send message: Lähetä viesti
2357 notes: Karttailmoitukset
2358 remove as friend: Poista kavereista
2359 add as friend: Lisää kaveriksi
2360 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2361 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2362 ct undecided: Ei valittu
2363 ct declined: Hylätty
2364 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2365 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2366 created from: 'Tekijä:'
2368 spam score: 'Spam-pisteet:'
2370 user location: Käyttäjän sijainti
2371 if_set_location_html: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2372 lähialueen käyttäjiä.
2373 settings_link_text: asetussivulla
2375 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2376 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2377 m away: '%{count} metrin päässä'
2378 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2379 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2381 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2382 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2384 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2385 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2387 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2388 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2389 block_history: Saadut estot
2390 moderator_history: Tehdyt estot
2392 create_block: Estä tämä käyttäjä
2393 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2394 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2395 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2396 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2397 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2398 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2400 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2401 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2402 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2403 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2404 report: Ilmianna käyttäjä
2406 your location: Oma sijaintisi
2407 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2410 title: Asetusten muokkaus
2411 my settings: Käyttäjäasetukset
2412 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
2413 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
2415 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2416 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2418 heading: Muokkaukset julkisia
2419 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2420 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2421 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2422 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2423 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2424 public editing note:
2425 heading: Julkinen muokkaus
2426 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2427 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2428 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2429 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2430 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2431 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2432 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2433 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2435 heading: Osallistumisehdot
2436 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2437 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2438 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2440 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2441 vapaita (Public Domain).
2442 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2443 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2446 gravatar: Käytä Gravataria
2447 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2448 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
2449 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2450 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2451 new image: Lisää kuva
2452 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2453 delete image: Poista nykyinen kuva
2454 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2455 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2457 home location: Kotipaikka
2458 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2459 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2460 save changes button: Tallenna muutokset
2461 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2462 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2463 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2464 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2465 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2467 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2469 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2474 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2475 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2476 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2477 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2478 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2479 hide: Piilota valitut käyttäjät
2480 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2482 title: Käyttäjätili jäädytetty
2483 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2484 webmaster: webmaster
2487 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2488 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2491 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2492 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2495 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2496 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2497 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2498 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2499 invalid_scope: Virheellinen ala
2501 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2502 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2503 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2504 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2507 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2508 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2509 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2510 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2513 title: Vahvista roolin myöntäminen
2514 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2515 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2517 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2518 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2520 title: Vahvista roolin poistaminen
2521 heading: Vahvista roolin poistaminen
2522 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2524 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2525 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2528 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2530 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2532 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2533 back: Takaisin hakemistoon
2535 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2536 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2537 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2538 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2539 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2540 back: Näytä kaikki estot
2542 title: Käyttäjän %{name} esto
2543 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2544 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2546 show: Näytä tämä esto
2547 back: Näytä kaikki estot
2549 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2550 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2552 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2553 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2554 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2555 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2557 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2558 success: Esto päivitetty.
2560 title: Estetyt käyttäjät
2561 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2564 title: Esto %{block_on} poistetaan
2565 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2566 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2567 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2568 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2570 flash: Tämä esto on poistettu
2572 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2573 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2574 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2576 time_past_html: Päättyi %{time}.
2580 other: '%{count} tuntia'
2583 other: '%{count} päivää'
2586 other: '%{count} viikkoa'
2589 other: '%{count} kuukautta'
2592 other: '%{count} vuotta'
2594 title: Käyttäjän %{name} estot
2595 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2596 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2598 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2599 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2600 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2602 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2603 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2610 confirm: Oletko varma?
2611 reason: 'Syy estoon:'
2612 back: Näytä kaikki estot
2614 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2616 not_revoked: (ei kumottu)
2621 display_name: Estetty käyttäjä
2622 creator_name: Tekijä
2625 revoker_name: Eston tehnyt
2626 showing_page: Sivu %{page}
2628 previous: « Edellinen
2631 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2632 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2633 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2634 no_notes: Ei muistiinpanoja
2639 last_changed: Viimeksi muutettu
2645 image: Kartta kuvana
2646 link: Linkki tai HTML-koodi
2648 short_link: Lyhyt linkki
2651 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2652 format: 'Tiedostomuoto:'
2653 scale: 'Mittakaava:'
2655 short_url: Lyhyt osoite
2656 include_marker: Lisää karttamerkki
2657 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2658 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2659 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2660 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2662 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2664 title: Karttamerkinnät
2665 tooltip: Merkkien selitykset
2666 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2672 title: Näytä oma sijaintini
2674 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2675 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2677 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2678 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2680 standard: Perinteinen
2682 cycle_map: Pyöräilykartta
2683 transport_map: Joukkoliikenne
2685 opnvkarte: ÖPNVKarte
2687 header: Karttanäkymä
2688 notes: Karttailmoitukset
2689 data: Kartta-aineisto
2690 gps: Julkiset GPS-jäljet
2691 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2693 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2694 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2695 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2697 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2699 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2700 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2701 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2704 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2705 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2706 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2707 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2708 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2709 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2710 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2711 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2716 unsubscribe: Lopeta tilaus
2717 hide_comment: piilota
2718 unhide_comment: näytä
2721 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2722 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2724 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2725 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2726 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2727 add: Lähetä ilmoitus
2729 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2730 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2733 reactivate: Avaa uudelleen
2734 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2736 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2740 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2741 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2742 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2743 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2744 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2745 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2747 directions: Reittiohjeet
2750 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2751 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2753 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2754 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2755 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2756 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2757 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2758 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2760 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2761 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2762 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2763 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2764 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2765 suuntaan %{directions}
2766 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2767 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2768 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2770 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2771 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2772 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2773 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2774 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2775 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2776 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2777 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2778 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2779 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2780 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2781 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2782 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2784 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2786 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2787 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2788 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2789 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2790 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2791 suuntaan %{directions}
2792 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2793 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2794 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2796 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2797 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2798 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2799 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2800 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2801 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2802 via_point_without_exit: (reittipiste)
2803 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2804 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2805 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2806 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2807 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2808 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2809 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2810 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2811 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2813 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2815 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2816 unnamed: nimetön tie
2817 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2819 first: ensimmäisestä
2834 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2835 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2836 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2838 directions_from: Reittiohjeet täältä
2839 directions_to: Reittiohjeet tänne
2840 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2841 show_address: Näytä osoite
2842 query_features: Lähistöllä
2843 centre_map: Keskitä kartta
2846 heading: Muokkaa relaatiota
2847 title: Muokkaa relaatiota
2849 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2850 heading: Relaatioiden luettelo
2851 title: Relaatioiden luettelo
2853 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2854 title: Luodaan uusi redaktio
2856 description: 'Kuvaus:'
2857 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2858 title: Näytetään redaktio
2860 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2861 destroy: Poista tämä redaktio
2862 confirm: Oletko varma?
2864 flash: Redaktio luotu.
2866 flash: Muutokset on tallennettu.
2868 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2869 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2870 flash: Redaktio tuhottu.
2871 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2873 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2874 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2875 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2876 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})