1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
61 old_relation_member: 旧关系对象
62 old_relation_tag: 旧关系标签
74 user_preference: 用户首选项
81 cookies_needed: 您似乎已禁用了 cookies - 请在浏览器中启用 cookies,然后继续。
83 blocked: 您对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
84 need_to_see_terms: 您对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。您不需要同意,但必须查看它们。
88 changesetxml: 修改集合 XML
89 download: 下载%{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
92 title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
93 osmchangexml: osmChange XML
101 has_nodes: 有如下 %{count} 个节点:
102 has_relations: 有如下 %{count} 种关系:
103 has_ways: 有如下 %{count} 条路径:
104 no_bounding_box: 没有为该修改集合所储存的限定窗口。
105 show_area_box: 显示区域窗口
107 changeset_comment: 注释:
112 in_changeset: 在修改集合中:
115 entry: 关系 %{relation_name}
116 entry_role: 关系 %{relation_name}(作为 %{relation_role})
132 next_changeset_tooltip: 下个修改集合
133 next_node_tooltip: 下个节点
134 next_relation_tooltip: 下个关系
135 next_way_tooltip: 下个路径
136 prev_changeset_tooltip: 上个修改集合
137 prev_node_tooltip: 上个节点
138 prev_relation_tooltip: 上个关系
139 prev_way_tooltip: 上个路径
142 next: "%{id} »"
143 prev: "« %{id}"
145 next: "%{id} »"
146 prev: "« %{id}"
148 name_changeset_tooltip: 查看 %{user} 的编辑
149 next_changeset_tooltip: 下一个 %{user} 的编辑
150 prev_changeset_tooltip: 上一个 %{user} 的编辑
152 download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}或%{edit_link}"
156 node_title: 节点:%{node_name}
162 download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
165 node_history_title: 节点历史:%{node_name}
168 sorry: 对不起,无法找到 id 为 %{id} 的%{type}。
178 download: "%{download_xml_link} 或%{view_history_link}"
181 relation_title: 关系:%{relation_name}
187 download: "%{download_xml_link} 或%{view_details_link}"
189 relation_history: 关系历史
190 relation_history_title: 关系历史:%{relation_name}
193 entry: "%{type} %{name}"
194 entry_role: "%{type} %{name} 作为 %{role}"
200 manually_select: 手动选择一个不同区域
201 view_data: 查看当前地图视图中的数据
206 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
207 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 于 [[timestamp]] 编辑
209 history_for_feature: 历史 [[feature]]
211 loaded_an_area_with_num_features: 您已经选择了包含 [[num_features]] 项特征的区域。通常,有些浏览器无法正常显示这么多的数据。一般而言,浏览器一次显示 100 个以下特征时效果最好;超过这个数量会使您的浏览器变慢/无响应。如果确定要显示这个数据,请按下面的按钮。
213 manually_select: 手动选择一个不同区域
233 unable_to_load_size: 无法读取:限定窗口的大小 [[bbox_size]] 过大(需小于 %{max_bbox_size})
235 zoom_or_select: 放大或选择查看一个地图区域
239 key: "%{key} 标签的 wiki 描述页面"
240 tag: "%{key}=%{value} 标签的 wiki 描述页面"
241 wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 文章
243 sorry: 对不起,取得 ID 为 %{id} 的%{type}资料花了太长的时间。
250 download: "%{download_xml_link},%{view_history_link}或%{edit_link}"
255 way_title: 路径:%{way_name}
257 also_part_of: 也是 %{related_ways} 路径的一部分
261 download: "%{download_xml_link} 或者%{view_details_link}"
265 way_history_title: 路径历史:%{way_name}
273 show_area_box: 显示区域窗口
274 still_editing: (仍在编辑中)
275 view_changeset_details: 查看详细变更
276 changeset_paging_nav:
278 previous: "« 上一页"
279 showing_page: 显示第 %{page} 页
288 description_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
289 description_user: "%{user} 的修改集合"
290 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
294 heading_user_bbox: 修改集合
296 title_bbox: "%{bbox} 内的修改集合"
297 title_user: "%{user} 的修改集合"
298 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 内的修改集合"
300 sorry: 对不起,取得您要求的修改集合列表时花了太长的时间。
303 comment_from: 由 %{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论
314 posted_by: 由 %{link_user} 于 %{created} 以 %{language_link} 发表
329 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记
330 title: OpenStreetMap 日记
332 description: 用户最近的 OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
333 title: OpenStreetMap 日记(语言为 %{language_name})
335 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日记"
336 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日记"
338 in_language_title: 日记(语言为 %{language})
340 new_title: 在您的用户日记中创建一个新条目
344 recent_entries: 最近的日记条目:
346 user_title: "%{user} 的日记"
354 body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记条目或者评论。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
355 heading: 关于此 id:%{id} 没有条目
358 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查拼写,或者您点击的链接有误。
359 heading: 用户 %{user} 不存在
362 leave_a_comment: 留下评论
364 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下评论"
366 title: "%{user} 的日记 | %{title}"
367 user_title: "%{user} 的日记"
369 default: 默认(目前为 %{name})
371 description: Potlatch 1(在浏览器中编辑)
374 description: Potlatch 2(在浏览器中编辑)
377 description: 远程控制(JOSM 或 Merkaartor)
381 add_marker: 对地图添加一个标记
383 embeddable_html: 嵌入 HTML
385 export_details: OpenStreetMap 数据是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">知识共享 署名-相同方式 2.0 许可</a>授权。
387 format_to_export: 输出格式
392 manually_select: 手动选择一个不同的区域
393 mapnik_image: Mapnik 图像
396 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
397 osmarender_image: Osmarender 图像
399 paste_html: 在网页上粘贴 HTML
402 body: 这个区域太大,无法导出 OpenStreetMap XML 数据。请放大或选择一个较小的区域。
407 change_marker: 更改标记位置
408 click_add_marker: 点击地图来添加一个标记
409 drag_a_box: 通过拖曳窗口来选择区域
411 manually_select: 手动选择一个不同区域
412 view_larger_map: 查看放大地图
416 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的位置
417 osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查找器</a>的%{types}
418 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
423 description_osm_namefinder:
424 prefix: 以%{direction} %{distance}的%{type}
436 other: 大约 %{count} 公里
443 ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
444 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
445 latlon: 来自 <a href="http://openstreetmap.org/">内部</a> 的结果
446 osm_namefinder: 来自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap 名称查询器</a>的结果
447 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的结果
448 uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a> 的结果
449 us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
450 search_osm_namefinder:
452 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})"
453 suffix_place: ,位于 %{placename} 以%{distance} %{direction} 处
454 suffix_suburb: "%{suffix},%{parentname}"
455 search_osm_nominatim:
465 bicycle_parking: 自行车停车
466 bicycle_rental: 自行车租赁
468 bureau_de_change: 货币兑换
479 community_centre: 社区中心
488 emergency_phone: 紧急电话
507 mountain_rescue: 山地救援
515 place_of_worship: 宗教场所
522 public_building: 公共建筑
542 vending_machine: 自动售货机
549 administrative: 行政区边界
583 bus_guideway: 导轨公交专用道
588 distance_marker: 距离标记
589 emergency_access_point: 紧急接入点
596 motorway_junction: 高速公路连接线
620 archaeological_site: 遗址
636 wayside_shrine: 路旁的神社
658 nature_reserve: 自然保护区
664 recreation_ground: 游乐场
680 miniature_golf: 迷你高尔夫
681 nature_reserve: 自然保护区
685 recreation_ground: 游乐场
752 unincorporated_area: 团的区
758 disused_station: 不使用的火车站
761 historic_station: 历史火车站
772 subway_entrance: 地铁入口
800 department_store: 百货商店
812 funeral_directors: 丧葬
840 shopping_centre: 购物中心
852 bed_and_breakfast: 床和早餐
874 derelict_canal: 废弃的运河
890 prefix_format: "%{name}"
899 osmarender: Osmarender
903 edit_disabled_tooltip: 放大以编辑地图
905 edit_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑地图
906 history_disabled_tooltip: 放大以编辑此区域
907 history_tooltip: 查看对此区域的编辑
908 history_zoom_alert: 您必须先放大才能编辑此区域
910 community_blogs: 社区博客
911 community_blogs_title: OpenStreetMap 社区成员的博客
914 documentation_title: 该项目的文档
915 donate: 通过下面的%{link}到硬件升级基金来支持 OpenStreetMap。
918 edit_with: 使用 %{editor} 编辑
920 export_tooltip: 输出地图数据
922 foundation_title: OpenStreetMap 基金会
924 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 轨迹
928 help_url: http://help.openstreetmap.org/
935 other: 您的收件箱有 %{count} 封未读消息
937 intro_1: OpenStreetMap 是一个可供自由编辑的世界地图,它是由像您这样的用户创造的
938 intro_2: OpenStreetMap 允许您查看,编辑或者使用世界各地的地理数据来帮助您。
939 intro_3: OpenStreetMap 的主机是由%{ucl}、%{ic}和 %{bytemark}大力支持的。这个项目的其他支持者都列在%{partners}中。
940 intro_3_bytemark: Bytemark 虚拟主机
943 intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
944 intro_3_ucl: 伦敦大学学院 VR 中心
946 alt: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
947 title: OpenStreetMap 数据是以知识共享 署名-相同方式共享 2.0 通用许可授权
949 log_in_tooltip: 使用现有帐户登录
951 alt_text: OpenStreetMap 标志
956 title: 捐款支持 OpenStreetMap
957 osm_offline: OpenStreetMap 的数据库目前离线中,直到必要的数据库维护工作完成为止。
958 osm_read_only: OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式中,数据库的维护工作正在进行中。
963 sign_up_tooltip: 创建一个可编辑账户
966 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
969 welcome_user: 欢迎,%{user_link}
970 welcome_user_link_tooltip: 您的用户页面
973 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
977 text: 这个翻译页面和%{english_original_link}在事件上有冲突时,以英文页面为准
979 legal_babble: "<h2>版权和许可</h2>\n<p>\n OpenStreetMap 是<i>开放数据</i>的,采用<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">知识\n 共享 署名-相同方式共享 2.0</a>协议(CC-BY-SA)授权。\n</p>\n<p>\n 您可以自由地复制、发行、传播和创作演绎我们的地图\n 和数据,只要您信任 OpenStreetMap 和它的\n 贡献者。如果您改变、转换或者以我们的地图或数据为基础进行创作,您\n 只能采用与本协议相同的许可协议发布您的作品。完整\n 的<a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">法律\n 文本</a>阐明了您的权利和义务。\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n If you are using OpenStreetMap map images, we request that\n your credit reads at least “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. If you are using map data only,\n we request “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Where possible, OpenStreetMap should be hyperlinked to <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n and CC-BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. If\n you are using a medium where links are not possible (e.g. a\n printed work), we suggest you direct your readers to\n www.openstreetmap.org (perhaps by expanding\n ‘OpenStreetMap’ to this full address) and to\n www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>了解更多</h3>\n<p>\n 阅读更多关于使用我们数据的 <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">常见\n 法律问题</a>。\n</p>\n<p>\n OSM contributors are reminded never to add data from any\n copyrighted sources (e.g. Google Maps or printed maps) without\n explicit permission from the copyright holders.\n</p>\n<p>\n 虽然 OpenStreetMap 是开放数据的,我们无法为\n 第三方开发者提供一个免费的地图 API。\n\n 请参阅我们的 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API 使用政策</a>、\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">拼贴使用政策</a>\n 和 <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim 使用政策</a>。\n</p>\n\n<h3>我们的贡献者</h3>\n<p>\n Our CC-BY-SA licence requires you to “give the Original\n Author credit reasonable to the medium or means You are\n utilising”. Individual OSM mappers do not request a\n credit over and above that to “OpenStreetMap\n contributors”, but where data from a national mapping\n agency or other major source has been included in\n OpenStreetMap, it may be reasonable to credit them by directly\n reproducing their credit or by linking to it on this page.\n</p>\n\n<!--\n致页面编辑者的信息\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\n在这里添加任何东西,必须首先与 OSM 系统管理员讨论。\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>澳大利亚</strong>:Contains suburb data based\n on Australian Bureau of Statistics data.</li>\n <li><strong>奥地利</strong>:包含来自于 \n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> 基于 \n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> 授权的数据。</li>\n <li><strong>加拿大</strong>:Contains data from\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>法国</strong>:Contains data sourced from\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>新西兰</strong>:Contains data sourced from\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>波兰</strong>:Contains data from <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>英国</strong>:Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Inclusion of data in OpenStreetMap does not imply that the original\n data provider endorses OpenStreetMap, provides any warranty, or\n accepts any liability.\n</p>"
983 text: 您正在查看英文版的版权页。您可以返回这个网页的%{native_link},或者您可以停止阅读版权并%{mapping_link}。
992 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
994 people_mapping_nearby: 在您附近的人
997 you_have: 您有 %{new_count} 条新消息和 %{old_count} 条旧消息
1005 unread_button: 标记为未读
1007 back_to_inbox: 返回收件箱
1009 limit_exceeded: 您刚刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前请稍等一会儿。
1012 send_message_to: 发送新消息给 %{name}
1016 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1020 body: 对不起,没有使用该名称的用户。
1026 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1027 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1029 people_mapping_nearby: 在您附近的人
1033 you_have_sent_messages: 您有 %{count} 个已发送信息
1035 back_to_inbox: 返回收件箱
1036 back_to_outbox: 返回发件箱
1039 reading_your_messages: 正在阅读您的信息
1040 reading_your_sent_messages: 正在阅读您所发送的信息
1045 unread_button: 标记为未读
1046 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1048 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1049 sent_message_summary:
1052 diary_comment_notification:
1053 footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1054 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 标题为 %{subject} 的日记条目留下了评论:"
1055 hi: "%{to_user} 您好,"
1056 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论"
1058 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1060 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1062 hopefully_you: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1063 email_confirm_plain:
1064 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认更改。
1066 hopefully_you_1: 某人(希望是您)想要更改他们的电子邮件地址
1067 hopefully_you_2: "%{server_url} 为 %{new_address}。"
1068 friend_notification:
1069 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他们加为朋友。
1070 had_added_you: "%{user} 已经在 Openstreetmap 上加您为好友。"
1071 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 上查看他们的个人信息。
1072 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 已加您为好友"
1074 and_no_tags: 并且没有标签。
1075 and_the_tags: 和以下标签:
1077 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1078 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1079 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1080 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1081 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入失败"
1084 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1085 subject: "[OpenStreetMap] GPX 导入成功"
1086 with_description: 带有描述
1087 your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
1089 subject: "[OpenStreetMap] 密码重设请求"
1091 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1093 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求对此电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码
1094 lost_password_plain:
1095 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1097 hopefully_you_1: 某人(可能是您)已要求对此
1098 hopefully_you_2: 电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户重置密码。
1099 message_notification:
1100 footer1: 您可以在 %{readurl} 阅读这条消息
1101 footer2: 并且您可以在 %{replyurl} 回复
1102 header: "%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 向您发送标题为 %{subject} 的消息:"
1103 hi: "%{to_user} 您好,"
1104 subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1106 subject: "[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址"
1107 signup_confirm_html:
1108 ask_questions: 您可以在我们的<a href="http://help.openstreetmap.org/">问答站点</a>问关于 OpenStreetMap 的任何问题。
1109 click_the_link: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认帐户,并阅读更多关于 OpenStreetMap 的信息
1110 current_user: 一个基于其所处位置的,当前用户分类列表可从这里获得<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1111 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">维基中</a>阅读更多关于 OpenStreetMap 的资料或通过 <a href="http://blog.openstreetmap .org/">OpenStreetMap 博客</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息,或者浏览 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData 博客</a>了解这个计划的历史,其中也有<a href="http:// www.opengeodata.org/?cat=13">播客</a>可以听!
1113 hopefully_you: 某人(希望是您)想要建立一个账户
1114 introductory_video: 您可以观看一部%{introductory_video_link}。
1115 more_videos: 这里%{more_videos_link}。
1116 more_videos_here: 有更多的影片
1117 user_wiki_page: 推荐您创立一个用户维基页面,它包括分类标签,用来提醒您所在位置,例如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
1118 video_to_openstreetmap: 关于 OpenStreetMap 的介绍影片
1119 wiki_signup: 您可能也想要<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">注册到 OpenStreetMap 维基</a>。
1120 signup_confirm_plain:
1121 ask_questions: 您可以在我们的问答站点问关于 OpenStreetMap 的任何问题:
1122 blog_and_twitter: 通过 OpenStreetMap 的博客或 Twitter 以了解最新消息:
1123 click_the_link_1: 如果这是您,欢迎您!请点击下面的链接来确认您的
1124 click_the_link_2: 帐户,并阅读更多 OpenStreetMap 的信息。
1125 current_user_1: 一个当前不同分类的用户列表,他们是基于所在地理位置来分类
1126 current_user_2: 来自于:
1128 hopefully_you: 某人(希望是您)希望创建一个账号
1129 introductory_video: 您可以在这里观看 OpenStreetMap 的介绍视频:
1130 more_videos: 更多的视频请看这里:
1131 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 创始人 Steve Coast 的博客,在上面也有播客:
1132 the_wiki: 在维基上阅读 OpenStreetMap 的介绍:
1133 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide
1134 user_wiki_1: 推荐您创建一个维基的用户页,它包括
1135 user_wiki_2: 分类标签表明您的位置,例如 [[Category:Users_in_London]]。
1136 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap 维基上注册:
1137 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page
1140 allow_read_gpx: 读取您的私人 GPS 轨迹。
1141 allow_read_prefs: 读取您的首选项。
1142 allow_to: 允许客户端应用程序:
1143 allow_write_api: 修改地图。
1144 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1145 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1146 allow_write_prefs: 修改您的用户首选项。
1147 request_access: "%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问您的帐户。请确定您要让此应用程序使用下列功能。您可以按照自己的意思选择几个。"
1149 flash: 您已经注销 %{application} 的记号。
1154 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1159 allow_read_gpx: 读取他们的私有 GPS 轨迹。
1160 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1161 allow_write_api: 修改地图。
1162 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1163 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1164 allow_write_prefs: 修改他们的用户参数设置。
1165 callback_url: 回调 URL
1167 requests: 向用户要求下列权限:
1174 list_tokens: 下列令牌已发给您名下的应用程序:
1176 my_tokens: 我的已授权应用程序
1177 no_apps: 您是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?您必须先注册您的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1178 register_new: 注册您的应用程序
1179 registered_apps: 您已经注册下列客户端应用程序:
1181 title: 我的 OAuth 详细信息
1186 sorry: 对不起,找不到 %{type}。
1188 access_url: 访问令牌 URL:
1189 allow_read_gpx: 读取他们私人的 GPS 轨迹。
1190 allow_read_prefs: 读取他们的用户首选项。
1191 allow_write_api: 修改地图。
1192 allow_write_diary: 创建日记、评论和交朋友。
1193 allow_write_gpx: 上传 GPS 轨迹。
1194 allow_write_prefs: 修改他们的用户首选项。
1195 authorize_url: 授权 URL:
1198 requests: 要向用户要求下列权限:
1200 support_notice: 我们支持 HMAC-SHA1 (推荐)和 ssl 模式的纯文字。
1201 title: "%{app_name} 的 OAuth 详细信息"
1207 with_name: "%{name} (%{id})"
1208 with_version: "%{id},版本 %{version}"
1211 anon_edits: (%{link})
1212 anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1213 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1214 flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑 OpenStreetMap。
1215 no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1216 not_public: 您尚未公开您的编辑。
1217 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
1218 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 以获得更多信息
1219 potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
1220 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1223 js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或许您禁用了 JavaScript。
1224 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1225 js_3: 如果您无法启用 JavaScript,可以尝试 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 静态拼贴浏览器</a>。
1227 license_name: 知识共享 署名-相同方式共享 2.0
1228 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
1229 notice: 由 %{project_name}和它的贡献者基于%{license_name} 协议授权。
1230 project_name: OpenStreetMap 项目
1231 project_url: http://openstreetmap.org
1233 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1237 map_key_tooltip: 地图的图例
1305 search_help: 例如:'Alkmaar','Regent Street, Cambridge','CB2 5AQ',或 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多例子...</a>
1308 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述当前的位置
1311 search_results: 搜索结果
1314 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1317 trace_uploaded: 您的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知您。
1318 upload_trace: 上传 GPS 轨迹
1320 scheduled_for_deletion: 计划被删除的路径
1326 heading: 编辑轨迹 %{name}
1337 visibility_help: 这是什么意思?
1338 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1340 public_traces: 公开的 GPS 轨迹
1341 public_traces_from: "%{user} 的公开 GPS 轨迹"
1342 tagged_with: " 标记为 %{tags}"
1343 your_traces: 您的 GPS 轨迹
1347 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请查看您的拼写,或者可能您点击有误。
1348 heading: 用户 %{user} 不存在
1352 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1354 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1356 ago: "%{time_in_words_ago}之前"
1358 count_points: "%{count} 个点"
1368 trace_details: 查看路径详情
1374 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1378 upload_gpx: 上传 GPX 文件:
1380 visibility_help: 这是什么意思?
1381 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1383 see_all_traces: 查看所有轨迹
1384 see_your_traces: 查看您的所有轨迹
1385 traces_waiting: 您有 %{count} 条追踪路径正等待上传,请再您上传更多路径前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1391 previous: "« 上一页"
1392 showing_page: 显示第 %{page} 页
1394 delete_track: 删除这条轨迹
1400 heading: 查看路径 %{name}
1406 start_coordinates: 起始坐标:
1409 trace_not_found: 未找到轨迹!
1413 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1414 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1415 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1416 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1420 agreed: 您已同意新的贡献者条款。
1421 agreed_with_pd: 您也将您的编辑释于公有领域。
1423 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1425 not yet agreed: 您还没有同意新的贡献者条款。
1426 review link text: 请跟随此链接,方便您查看并接受新的贡献者条款。
1427 current email address: 当前电子邮件地址:
1428 delete image: 删除当前图片
1429 email never displayed publicly: (从不公开显示)
1430 flash update success: 成功更新用户信息。
1431 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看您的邮箱以确认您的新邮箱地址。
1432 home location: 所在位置:
1434 image size hint: (方形图片的大小至少为 100x100 时效果最好)
1438 make edits public button: 公开我所有的编辑
1440 new email address: 新电子邮件地址:
1442 no home location: 您尚未输入所在位置。
1444 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1447 preferred editor: 喜欢的编辑器:
1448 preferred languages: 选择语言:
1449 profile description: 基本信息描述:
1451 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1452 disabled link text: 为什么我无法编辑?
1453 enabled: 启动。非匿名并可编辑数据。
1454 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1455 enabled link text: 这是什么?
1457 public editing note:
1459 text: 目前您的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给您或看到您的位置。为了显示您的编辑,让别人通过网站与您联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>您的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1460 replace image: 替换当前的图像
1461 return to profile: 返回基本信息
1462 save changes button: 保存更改
1464 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1466 already active: 已确认此帐户。
1467 before you start: 我们知道您可能急于开始制图,但在此之前,您可能希望在下面的表单中填写一些有关自己的信息。
1470 press confirm button: 按下面的确认键激活您的帐户。
1471 reconfirm: 如果您注册已经有一段时间了,您可能需要<a href="%{reconfirm}">发送一封新的确认电子邮件</a>。
1472 success: 已确认您的账号,感谢您的注册!
1473 unknown token: 该标记似乎不存在。
1476 failure: 具有此记号的电子邮件地址已经确认过了。
1478 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认您的新电子邮件地址。
1479 success: 已确认您的电子邮件地址,感谢您的注册!
1481 failure: 用户 %{name} 未找到。
1482 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要您确认您的帐户,您就可以开始制图了。<br /><br />如果您使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保您的白名单中有 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1484 not_an_administrator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1486 flash success: 您的所有编辑现在均已公开,现在允许您开始编辑。
1493 one: 显示页面 %{page} (%{first_item}/%{items})
1494 other: 显示页面 %{page} (%{first_item}-%{last_item}/%{items})
1495 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建"
1496 summary_no_ip: "%{name} 创建于 %{date}"
1499 account not active: 对不起,您的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活您的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1500 account suspended: 对不起,您的帐户已因可疑活动被暂停了。 <br />如果您想讨论这一点,请联系%{webmaster}。
1501 auth failure: 对不起,凭这些信息您无法登录。
1502 create account minute: 创建一个帐户。只需要一分钟。
1503 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1506 lost password link: 找回密码?
1507 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1508 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有关 OpenStreetMap 即将更换协议</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻译</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">讨论</a>)
1509 openid: "%{logo} OpenID:"
1510 openid invalid: 对不起,您的 OpenID 格式似乎不正确
1511 openid missing provider: 对不起,无法联系您的 OpenID 提供者
1512 openid_logo_alt: 使用 OpenID 登录
1515 alt: 使用一个 AOL OpenID 登录
1518 alt: 使用一个 Google OpenID 登录
1521 alt: 使用一个 myOpenID OpenID 登录
1522 title: 使用 myOpenID 登录
1524 alt: 使用一个 OpenID URL 登录
1527 alt: 使用一个 Wordpress OpenID 登录
1528 title: 使用 Wordpress 登录
1530 alt: 使用一个 Yahoo OpenID 登录
1536 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,您必须拥有一个帐户。
1538 with openid: 或者请使用您的 OpenID 登录:
1539 with username: 已经有一个 OpenStreetMap 帐户?请使用您的用户名和密码登录:
1541 heading: 从 OpenStreetMap 注销
1545 email address: 电子邮件地址:
1547 help_text: 输入您的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,而您可以用它来重设密码。
1548 new password button: 发送新密码
1549 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1550 notice email on way: 对不起您的密码丢失 :-( 但是您可以根据发送的邮件重设密码。
1553 already_a_friend: 您已经和 %{name} 是朋友了。
1554 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1555 success: "%{name} 现在是您的朋友。"
1557 confirm email address: 确认邮箱:
1558 confirm password: 确认密码:
1559 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户 - 我们将尽快尝试处理您的请求。
1562 display name description: 您公开显示的用户名。您可以稍后在首选项中更改。
1564 fill_form: 填写表格,我们将尽快向您发送一封邮件来激活您的帐户。
1565 flash create success message: 感谢您的注册。我们已经寄出确认邮件到 %{email},只要您确认您的帐户后就可以制作地图了。 <br /><br />如果您使用会送出确认要求的防垃圾信系统,请确定您将 webmaster@openstreetmap.org 加入白名单中,因为我们无法回复任何确认请求。
1567 license_agreement: 当您确认您的帐户时,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1568 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为您自动创建一个帐户。
1569 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1570 openid: "%{logo} OpenID:"
1571 openid association: "<p>您的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>\n<ul>\n <li>如果您是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>\n <li>\n 如果您已经有一个帐户,您可以使用您的\n 用户名和密码登录到您的帐户,然后在您\n 的用户设置中关联您的 OpenID。\n </li>\n</ul>"
1572 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1574 terms accepted: 感谢您接受新的贡献条款!
1575 terms declined: 我们很遗憾您已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1576 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1578 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1580 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查您的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1581 heading: 用户 %{user} 不存在
1588 not_a_friend: "%{name} 不是您的朋友。"
1589 success: "%{name} 已从您的朋友中删除。"
1591 confirm password: 确认密码:
1592 flash changed: 您的密码已更改。
1593 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1594 heading: 重置 %{user} 的密码
1599 flash success: 成功保存您所在位置
1601 body: "<p>\n对不起,您的帐户已因可疑\n活动被自动暂停。\n</p>\n<p>\n这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果您想讨论这一点\n,可以联系%{webmaster}。\n</p>"
1607 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公共领域
1608 consider_pd_why: 这是什么?
1609 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1611 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1612 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1617 rest_of_world: 世界其他地区
1618 legale_select: 请选择您居住的国家:
1619 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为您现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1621 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1623 activate_user: 启用该用户
1624 add as friend: 添加为好友
1625 ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1626 block_history: 查看接受的封禁
1633 deactivate_user: 停用该用户
1638 email address: 电子邮件地址:
1640 if set location: 如果您设定您的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。您可以通过您的%{settings_link}页面来设置您的位置。
1641 km away: "%{count} 公里之外"
1642 latest edit: 上次编辑于%{ago}:
1643 m away: "%{count} 米之外"
1644 mapper since: 成为制图者于:
1645 moderator_history: 查看封禁来自
1650 nearby users: 附近的其他用户
1651 new diary entry: 新日记入口
1652 no friends: 您还没有添加任何好友。
1653 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1654 oauth settings: OAuth 设置
1655 remove as friend: 删除好友
1657 administrator: 此用户是管理员
1659 administrator: 授予管理员权限
1663 administrator: 撤销管理员权限
1666 settings_link_text: 设定
1670 unhide_user: 取消隐藏此用户
1675 empty: "%{name}没有执行任何封禁。"
1676 heading: "%{name}执行的封禁列表"
1677 title: "%{name}执行的封禁"
1679 empty: "%{name}还没有被封禁。"
1680 heading: 对 %{name} 的封禁列表
1681 title: 对 %{name} 的封禁
1683 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1684 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1685 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1688 heading: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1689 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1690 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1691 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1694 title: 正在编辑对 %{name} 的封禁
1696 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1697 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1698 not_a_moderator: 您必须是管理员才能执行该操作。
1700 time_future: 结束于 %{time}。
1701 time_past: "%{time}前已结束。"
1702 until_login: 作用到此用户登录为止。
1708 non_moderator_revoke: 必须撤消块的主持人。
1709 non_moderator_update: 必须创建或更新一个块的主持人。
1712 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1713 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1714 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1715 reason: "%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。"
1717 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1718 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1719 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1722 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1726 display_name: 已封禁的用户
1736 other: "%{count} 小时"
1740 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
1741 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
1743 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
1744 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
1749 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1750 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1756 time_future: 结束于 %{time}
1757 time_past: 结束于 %{time} 之前
1758 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 封禁"
1760 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
1764 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
1765 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
1766 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
1767 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。
1769 are_you_sure: 您确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1771 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1775 are_you_sure: 您确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1777 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。