]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Remove usused css for about page
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65     models:
66       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
67       changeset: Módosításcsomag
68       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
69       country: Ország
70       diary_comment: Naplómegjegyzés
71       diary_entry: Naplóbejegyzés
72       friend: Barát
73       language: Nyelv
74       message: Üzenet
75       node: Pont
76       node_tag: Pont címkéje
77       notifier: Értesítő
78       old_node: Régi pont
79       old_node_tag: Régi pont címkéje
80       old_relation: Régi kapcsolat
81       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
82       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
83       old_way: Régi vonal
84       old_way_node: Régi vonal pontja
85       old_way_tag: Régi vonal címkéje
86       relation: Kapcsolat
87       relation_member: Kapcsolat tagja
88       relation_tag: Kapcsolat címkéje
89       session: Folyamat
90       trace: Nyomvonal
91       tracepoint: Nyomvonal pontja
92       tracetag: Nyomvonal címkéje
93       user: Felhasználó
94       user_preference: Felhasználói beállítás
95       user_token: Felhasználói utalvány
96       way: Vonal
97       way_node: Vonal pontja
98       way_tag: Vonal címkéje
99     attributes:
100       diary_comment:
101         body: Szöveg
102       diary_entry:
103         user: Felhasználó
104         title: Tárgy
105         latitude: Földrajzi szélesség
106         longitude: Földrajzi hosszúság
107         language: Nyelv
108       friend:
109         user: Felhasználó
110         friend: Barát
111       trace:
112         user: Felhasználó
113         visible: Látható
114         name: Név
115         size: Méret
116         latitude: Földrajzi szélesség
117         longitude: Földrajzi hosszúság
118         public: Nyilvános
119         description: Leírás
120       message:
121         sender: Küldő
122         title: Tárgy
123         body: Szöveg
124         recipient: Címzett
125       user:
126         email: E-mail
127         active: Aktív
128         display_name: Megjelenítendő név
129         description: Leírás
130         languages: Nyelvek
131         pass_crypt: Jelszó
132   datetime:
133     distance_in_words_ago:
134       about_x_hours:
135         one: nagyjából 1 órája
136         other: nagyjából %{count} órája
137       about_x_months:
138         one: nagyjából 1 hónapja
139         other: nagyjából %{count} hónapja
140       about_x_years:
141         one: nagyjából 1 éve
142         other: nagyjából %{count} éve
143       almost_x_years:
144         one: majdnem 1 éve
145         other: majdnem %{count} éve
146       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
147       less_than_x_seconds:
148         one: kevesebb, mint 1 másodperce
149         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
150       less_than_x_minutes:
151         one: kevesebb mint 1 perce
152         other: kevesebb mint %{count} perce
153       over_x_years:
154         one: több mint 1 éve
155         other: több mint %{count} éve
156       x_seconds:
157         one: 1 másodperccel ezelőtt
158         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
159       x_minutes:
160         one: 1 perccel ezelőtt
161         other: '%{count} perccel ezelőtt'
162       x_days:
163         one: 1 napja
164         other: '%{count} napja'
165       x_months:
166         one: 1 hónapja
167         other: '%{count} hónapja'
168       x_years:
169         one: 1 éve
170         other: '%{count} éve'
171   editor:
172     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
173     potlatch:
174       name: Potlatch 1
175       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
176     id:
177       name: iD
178       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
179     potlatch2:
180       name: Potlatch 2
181       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
182     remote:
183       name: Távirányító
184       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
185   api:
186     notes:
187       comment:
188         opened_at_html: Létrehozva %{when}
189         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
190         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
191         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
192         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
193         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
194         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
195         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
196       rss:
197         title: OpenStreetMap jegyzetek
198         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
199           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
200         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
201         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
202         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
203         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
204         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
205       entry:
206         comment: Hozzászólás
207         full: Teljes jegyzet
208   browse:
209     created: Létrehozva
210     closed: Lezárva
211     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     version: Verzió
218     in_changeset: Módosításcsomag
219     anonymous: névtelen
220     no_comment: (nincs hozzászólás)
221     part_of: Része ennek
222     download_xml: XML letöltése
223     view_history: Előzmények megjelenítése
224     view_details: Részletek megtekintése
225     location: 'Hely:'
226     changeset:
227       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
228       belongs_to: Szerző
229       node: Pontok (%{count})
230       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
231       way: Vonalak (%{count})
232       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
233       relation: Kapcsolatok (%{count})
234       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
235       comment: Hozzászólások (%{count})
236       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
237       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238       changesetxml: Changeset XML
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
242         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
244       discussion: Megbeszélés
245       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
246         ha a módosításcsomag lezárul.
247     node:
248       title: 'Pont: %{name}'
249       history_title: 'Pont történet: %{name}'
250     way:
251       title: 'Vonal: %{name}'
252       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
253       nodes: Pontok
254       also_part_of:
255         one: '%{related_ways} vonal része'
256         other: '%{related_ways} vonalak része'
257     relation:
258       title: Kapcsolat:%{name}
259       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
260       members: Tagok
261     relation_member:
262       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
263       type:
264         node: 'Pont:'
265         way: 'Vonal:'
266         relation: 'Kapcsolat:'
267     containing_relation:
268       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
269       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
270     not_found:
271       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
272       type:
273         node: pont
274         way: vonal
275         relation: kapcsolat
276         changeset: módosításcsomag
277         note: jegyzet
278     timeout:
279       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
280         sokáig tartott.
281       type:
282         node: pont
283         way: vonal
284         relation: kapcsolat
285         changeset: módosításcsomag
286         note: jegyzet
287     redacted:
288       redaction: Eltávolítás %{id}
289       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
290         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
291       type:
292         node: pont
293         way: vonal
294         relation: kapcsolat
295     start_rjs:
296       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
297         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
298       load_data: Adatok betöltése
299       loading: Betöltés…
300     tag_details:
301       tags: Címkék
302       wiki_link:
303         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
304         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
305       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
306       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
307       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
308     note:
309       title: 'Jegyzet: %{id}'
310       new_note: Új jegyzet
311       description: Leírás
312       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
313       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
314       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
315       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
318       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       report: Jegyzet jelentése
325     query:
326       title: Funkciók lekérdezése
327       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
328       nearby: Közeli funkciók
329       enclosing: Bentfoglalt funkciók
330   changesets:
331     changeset_paging_nav:
332       showing_page: '%{page} oldal'
333       next: Következő »
334       previous: « Előző
335     changeset:
336       anonymous: Névtelen
337       no_edits: (nincs szerkesztés)
338       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
339     changesets:
340       id: Azonosító
341       saved_at: Mentve
342       user: Felhasználó
343       comment: Megjegyzés
344       area: Terület
345     index:
346       title: Módosításcsomagok
347       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
348       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
349       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
350       empty: Nincs módosításcsomag
351       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
352       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
353       no_more: Nem található módosításcsomag
354       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
355       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356       load_more: További betöltése
357     timeout:
358       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
359         tartott.
360   changeset_comments:
361     comment:
362       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
363       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
364     comments:
365       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
366     index:
367       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
368       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
369     timeout:
370       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
371         túl sokáig tartott.
372   diary_entries:
373     new:
374       title: Új naplóbejegyzés
375     form:
376       subject: 'Tárgy:'
377       body: 'Szöveg:'
378       language: 'Nyelv:'
379       location: 'Hely:'
380       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
381       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
382       use_map_link: térkép használata
383     index:
384       title: Felhasználók naplói
385       title_friends: Ismerősök naplói
386       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
387       user_title: '%{user} naplója'
388       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
389       new: Új naplóbejegyzés
390       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
391       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
392       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
393       older_entries: Régebbi bejegyzések
394       newer_entries: Újabb bejegyzések
395     edit:
396       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
397       marker_text: Naplóbejegyzés helye
398     show:
399       title: '%{user} naplója | %{title}'
400       user_title: '%{user} naplója'
401       leave_a_comment: Hozzászólás írása
402       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
403       login: Bejelentkezés
404     no_such_entry:
405       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
406       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
407       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
408         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
409         rossz.
410     diary_entry:
411       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
412       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
413       reply_link: Válasz a bejegyzésre
414       comment_count:
415         zero: Nincs hozzászólás
416         one: '%{count} hozzászólás'
417         other: '%{count} hozzászólás'
418       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
419       hide_link: Bejegyzés elrejtése
420       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
421       confirm: Megerősítés
422       report: Bejegyzés jelentése
423     diary_comment:
424       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
425       hide_link: Hozzászólás elrejtése
426       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
427       confirm: Megerősítés
428       report: Bejegyzés jelentése
429     location:
430       location: 'Hely:'
431       view: Megtekintés
432       edit: Szerkesztés
433     feed:
434       user:
435         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
436         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
437       language:
438         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
439         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
440           nyelven
441       all:
442         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
443         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
444     comments:
445       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
446       post: Hozzászólás
447       when: Mikor
448       comment: Megjegyzés
449       newer_comments: Újabb hozzászólások
450       older_comments: Régebbi hozzászólások
451   geocoder:
452     search:
453       title:
454         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
455         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
456         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
457           Nominatim</a>-ról
458         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
459         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460           Nominatimról</a>
461         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
462     search_osm_nominatim:
463       prefix:
464         aerialway:
465           cable_car: Fülkés felvonó
466           chair_lift: Libegő
467           drag_lift: Sífelvonó
468           gondola: Gondola
469           platter: Sífelvonó
470           pylon: Pülón
471           station: Drótkötélpálya megálló
472           t-bar: Csákányos felvonó
473         aeroway:
474           aerodrome: Repülőtér
475           airstrip: Felszállópálya
476           apron: Forgalmi előtér
477           gate: Kapu
478           hangar: Hangár
479           helipad: Helikopter-leszálló
480           holding_position: Várakozási hely
481           parking_position: Parkolóhely
482           runway: Kifutópálya
483           taxiway: gurulóút
484           terminal: Utasterminál
485         amenity:
486           animal_shelter: Állatmenhely
487           arts_centre: Művészeti központ
488           atm: Bankautomata
489           bank: Bank
490           bar: Bár
491           bbq: Grillsütő
492           bench: Pad
493           bicycle_parking: Kerékpártároló
494           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
495           biergarten: Sörkert
496           boat_rental: Csónakkölcsönző
497           brothel: Bordélyház
498           bureau_de_change: Pénzváltó
499           bus_station: Autóbusz-állomás
500           cafe: Kávézó
501           car_rental: Autókölcsönző
502           car_sharing: Autómegosztás
503           car_wash: Autómosó
504           casino: Kaszinó
505           charging_station: Elektromos töltőállomás
506           childcare: Gyermekgondozás
507           cinema: Mozi
508           clinic: Klinika
509           clock: Óra
510           college: Főiskola
511           community_centre: Művelődési központ
512           courthouse: Bíróság
513           crematorium: Krematórium
514           dentist: Fogorvos
515           doctors: Orvosi rendelő
516           drinking_water: Ivóvíz
517           driving_school: Autósiskola
518           embassy: Nagykövetség
519           fast_food: Gyorsétterem
520           ferry_terminal: Kompkikötő
521           fire_station: Tűzoltóság
522           food_court: Ételudvar
523           fountain: Szökőkút
524           fuel: Benzinkút
525           gambling: Szerencsejáték
526           grave_yard: Kis temető
527           grit_bin: Szóróanyag tároló
528           hospital: Kórház
529           hunting_stand: Magasles
530           ice_cream: Jégkrém
531           kindergarten: Óvoda
532           library: Könyvtár
533           marketplace: Vásártér
534           monastery: Kolostor
535           motorcycle_parking: Motoros parkoló
536           nightclub: Éjszakai bár
537           nursing_home: Idősek otthona
538           office: Iroda
539           parking: Parkoló
540           parking_entrance: Parkoló bejárat
541           parking_space: Parkolóhely
542           pharmacy: Gyógyszertár
543           place_of_worship: Vallási hely
544           police: Rendőrség
545           post_box: Postaláda
546           post_office: Posta
547           preschool: Óvoda
548           prison: Börtön
549           pub: Kocsma
550           public_building: Középület
551           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
552           restaurant: Étterem
553           retirement_home: Nyugdíjasotthon
554           sauna: Szauna
555           school: Iskola
556           shelter: Menedékhely
557           shop: Bolt
558           shower: Zuhanyzó
559           social_centre: Szociális központ
560           social_club: Társasági klub
561           social_facility: Szociális létesítmény
562           studio: Stúdió
563           swimming_pool: Úszómedence
564           taxi: Taxi
565           telephone: Nyilvános telefon
566           theatre: Színház
567           toilets: WC
568           townhall: Városháza
569           university: Egyetem
570           vending_machine: Árusító automata
571           veterinary: Állatorvosi rendelő
572           village_hall: Községháza
573           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
574           waste_disposal: Hulladék lerakó
575           water_point: Víz mérő
576           youth_centre: Ifjúsági központ
577         boundary:
578           administrative: Közigazgatási határ
579           census: Népszámlálási határ
580           national_park: Nemzeti Park
581           protected_area: Védett terület
582         bridge:
583           aqueduct: Vízvezeték
584           boardwalk: Palló
585           suspension: Függőhíd
586           swing: Nyitható híd
587           viaduct: Viadukt
588           "yes": Híd
589         building:
590           "yes": Épület
591         craft:
592           brewery: Sörfőzde
593           carpenter: Ács
594           electrician: Villanyszerelő
595           gardener: Kertész
596           painter: Festő
597           photographer: Fényképész
598           plumber: Vízvezetékszerelő
599           shoemaker: Cipész
600           tailor: Szabó
601           "yes": Kézműves bolt
602         emergency:
603           ambulance_station: Mentőállomás
604           assembly_point: Gyülekezési pont
605           defibrillator: Defibrillátor
606           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
607           phone: Segélyhívó
608           water_tank: Sürgősségi víztartály
609           "yes": Sürgősségi
610         highway:
611           abandoned: Elhagyatott út
612           bridleway: Lovaglóút
613           bus_guideway: Buszsín
614           bus_stop: Buszmegálló
615           construction: Építés alatt álló közút
616           corridor: Folyosó
617           cycleway: Kerékpárút
618           elevator: Lift
619           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
620           footway: Gyalogút
621           ford: Gázló
622           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
623           living_street: Pihenőút
624           milestone: Kilométerkő
625           motorway: Autópálya
626           motorway_junction: Autópálya-csomópont
627           motorway_link: Autópálya
628           passing_place: Átkelőhely
629           path: Ösvény
630           pedestrian: Sétálóutca
631           platform: Peron
632           primary: Főút
633           primary_link: Főút
634           proposed: Tervezett út
635           raceway: Versenypálya
636           residential: Lakóövezeti út
637           rest_area: Pihenési terület
638           road: Út
639           secondary: Összekötő út
640           secondary_link: Összekötő út
641           service: Szervizút
642           services: Autópálya-pihenőhely
643           speed_camera: Sebességmérő kamera
644           steps: Lépcső
645           stop: Stop tábla
646           street_lamp: Utcai lámpa
647           tertiary: Bekötőút
648           tertiary_link: Bekötőút
649           track: Földút
650           traffic_signals: Jelzőlámpák
651           trail: Túraút
652           trunk: Autóút
653           trunk_link: Autóút
654           turning_loop: Autóforduló
655           unclassified: Egyéb út
656           "yes": Út
657         historic:
658           archaeological_site: Régészeti lelőhely
659           battlefield: Csatamező
660           boundary_stone: Határkő
661           building: Történelmi épület
662           bunker: Bunker
663           castle: Vár
664           church: Templom
665           city_gate: Városkapu
666           citywalls: Városfal
667           fort: Erőd
668           heritage: Világörökségi helyszín
669           house: Ház
670           icon: Ikon
671           manor: Majorság
672           memorial: Emlékmű
673           mine: Bánya
674           mine_shaft: Bánya akna
675           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
676           roman_road: Római út
677           ruins: Rom
678           stone: Kő
679           tomb: Sírkő
680           tower: Torony
681           wayside_cross: Útszéli kereszt
682           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
683           wreck: Hajóroncs
684           "yes": Történelmi hely
685         junction:
686           "yes": Csomópont
687         landuse:
688           allotments: Kert
689           basin: Medence
690           brownfield: Barnamező
691           cemetery: Temető
692           commercial: Irodaterület
693           conservation: Védelmi terület
694           construction: Építési terület
695           farm: Tanya
696           farmland: Mezőgazdasági terület
697           farmyard: Tanya épületei
698           forest: Erdő
699           garages: Garázs
700           grass: Füves terület
701           greenfield: Zöldmező
702           industrial: Ipari terület
703           landfill: Hulladéklerakó
704           meadow: Rét
705           military: Katonai terület
706           mine: Bánya
707           orchard: Gyümölcsös
708           quarry: Kőfejtő
709           railway: Vasúti terület
710           recreation_ground: Szabadidőpark
711           reservoir: Víztározó
712           reservoir_watershed: Víztározó
713           residential: Lakóövezet
714           retail: Kereskedelmi terület
715           road: Közúti terület
716           village_green: Közös mező
717           vineyard: Szőlős
718           "yes": Földhasználat
719         leisure:
720           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
721           bird_hide: Madárles
722           common: Közös terület
723           dog_park: Kutyapark
724           firepit: Tűzrakóhely
725           fishing: Horgászterület
726           fitness_centre: Fitneszközpont
727           fitness_station: Fitneszterem
728           garden: Kert
729           golf_course: Golfpálya
730           horse_riding: Lovaglás
731           ice_rink: Műjégpálya
732           marina: Kishajókikötő
733           miniature_golf: Minigolfpálya
734           nature_reserve: Természetvédelmi terület
735           park: Park
736           pitch: Sportpálya
737           playground: Játszótér
738           recreation_ground: Szabadidőpark
739           resort: Üdülőhely
740           sauna: Szauna
741           slipway: Sólya
742           sports_centre: Sportközpont
743           stadium: Stadion
744           swimming_pool: Uszoda
745           track: Futópálya
746           water_park: Vízipark
747           "yes": Szabadidő
748         man_made:
749           adit: Tárna
750           beacon: Jelzőfény
751           beehive: Méhkaptár
752           breakwater: Hullámtörő
753           bridge: Híd
754           bunker_silo: Bunker
755           chimney: Kémény
756           crane: Daru
757           dolphin: Kikötőbak
758           dyke: Gát
759           embankment: Töltés
760           flagpole: Zászlórúd
761           gasometer: Gáztározó
762           groyne: Keresztgát
763           kiln: Égetőkemence
764           lighthouse: Világítótorony
765           mast: Torony
766           mine: Bánya
767           mineshaft: Bánya akna
768           monitoring_station: Megfigyelő állomás
769           petroleum_well: Olajfúró
770           pier: Móló
771           pipeline: Csővezeték
772           silo: Siló
773           storage_tank: Tároló tartály
774           surveillance: Megfigyelés
775           tower: Torony
776           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
777           watermill: Vízimalom
778           water_tower: Víztorony
779           water_well: Kút
780           water_works: Vízművek
781           windmill: Szélmalom
782           works: Gyár
783           "yes": Mesterséges
784         military:
785           airfield: Katonai repülőtér
786           barracks: Laktanya
787           bunker: Bunker
788           "yes": Katonai
789         mountain_pass:
790           "yes": Hegyszoros
791         natural:
792           bay: Öböl
793           beach: Part
794           cape: Partfok
795           cave_entrance: Barlang bejárat
796           cliff: Szikla
797           crater: Kráter
798           dune: Dűne
799           fell: Kopár
800           fjord: Fjord
801           forest: Erdő
802           geyser: Gejzír
803           glacier: Gleccser
804           grassland: Füves puszta
805           heath: Puszta
806           hill: Domb
807           island: Sziget
808           land: Szárazföld
809           marsh: Mocsár
810           moor: Mocsár
811           mud: Iszap
812           peak: Hegycsúcs
813           point: Pont
814           reef: Zátony
815           ridge: Hegygerinc
816           rock: Szikla
817           saddle: Hágó
818           sand: Homok
819           scree: Sziklatörmelék
820           scrub: Cserjés
821           spring: Forrás
822           stone: Kő
823           strait: Tengerszoros
824           tree: Fa
825           valley: Völgy
826           volcano: Vulkán
827           water: Tó
828           wetland: Láp
829           wood: Erdő
830         office:
831           accountant: Könyvelő
832           administrative: Admininsztrálás
833           architect: Építész
834           association: Egyesület
835           company: Cég
836           educational_institution: Oktatási intézmény
837           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
838           estate_agent: Ingatlanügynök
839           government: Kormányzati hivatal
840           insurance: Biztosítási iroda
841           it: IT iroda
842           lawyer: Ügyvéd
843           ngo: Civil szervezet irodája
844           telecommunication: Távközlési iroda
845           travel_agent: Utazási iroda
846           "yes": Iroda
847         place:
848           allotments: Veteményeskertek
849           city: Nagyváros
850           city_block: Várostömb
851           country: Ország
852           county: Megye
853           farm: Tanya
854           hamlet: Község
855           house: Ház
856           houses: Házak
857           island: Sziget
858           islet: Kis sziget
859           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
860           locality: Hely
861           municipality: Település
862           neighbourhood: Szomszédság
863           postcode: Irányítószám
864           quarter: Negyed
865           region: Régió
866           sea: Tenger
867           square: Tér
868           state: Állam
869           subdivision: Településrész
870           suburb: Városrész
871           town: Város
872           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
873           village: Nagyközség
874           "yes": Hely
875         railway:
876           abandoned: Felhagyott vasút
877           construction: Építés alatt álló vasút
878           disused: Használaton kívüli vasút
879           funicular: Siklóvasút
880           halt: Vasúti megállóhely
881           junction: Vasúti csomópont
882           level_crossing: Vasúti átjáró
883           light_rail: HÉV
884           miniature: Miniatűr vasút
885           monorail: Egysínű vasút
886           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
887           platform: Vasúti peron
888           preserved: Megőrzött vasút
889           proposed: Tervezett vasút
890           spur: Vasúti szárnyvonal
891           station: Vasútállomás
892           stop: Vasúti megálló
893           subway: Metró
894           subway_entrance: Metrókijárat
895           switch: Vasúti váltó
896           tram: Villamos
897           tram_stop: Villamosmegálló
898         shop:
899           alcohol: Alkoholos italbolt
900           antiques: Régiségek
901           art: Művészeti bolt
902           bakery: Pékség
903           beauty: Szépészeti bolt
904           beverages: Italbolt
905           bicycle: Kerékpárbolt
906           bookmaker: Fogadáskötő
907           books: Könyvesbolt
908           boutique: Butik
909           butcher: Hentesbolt
910           car: Autókereskedés
911           car_parts: Autóalkatrészbolt
912           car_repair: Autószerviz
913           carpet: Szőnyegbolt
914           charity: Adománybolt
915           chemist: Vegyipari bolt
916           clothes: Ruházati bolt
917           computer: Számítástechnikai bolt
918           confectionery: Édességbolt
919           convenience: Kisbolt
920           copyshop: Fénymásoló bolt
921           cosmetics: Kozmetikai bolt
922           deli: Delikátesz
923           department_store: Áruház
924           discount: Diszkontárubolt
925           doityourself: Barkácsbolt
926           dry_cleaning: Ruhatisztító
927           electronics: Elektronikai bolt
928           estate_agent: Ingatlankereskedés
929           farm: Kertészbolt
930           fashion: Divatbolt
931           fish: Halbolt
932           florist: Virágárus
933           food: Élelmiszerbolt
934           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
935           furniture: Bútorbolt
936           gallery: Galéria
937           garden_centre: Cserepes virágbolt
938           general: Vegyeskereskedés
939           gift: Ajándékbolt
940           greengrocer: Zöldséges
941           grocery: Fűszerbolt
942           hairdresser: Fodrászat
943           hardware: Szerelési bolt
944           hifi: Hi-Fi bolt
945           houseware: Háztartási bolt
946           interior_decoration: Belső dekoráció
947           jewelry: Ékszerbolt
948           kiosk: Trafik
949           kitchen: Konyhai felszerelés
950           laundry: Mosoda
951           lottery: Lottózó
952           mall: Üzletház
953           market: Piac
954           massage: Masszázs
955           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
956           motorcycle: Motorbolt
957           music: Zenebolt
958           newsagent: Újságárus
959           optician: Látszerész
960           organic: Bioélelmiszerbolt
961           outdoor: Túrabolt
962           paint: Festékbolt
963           pawnbroker: Zálog
964           pet: Állatkereskedés
965           pharmacy: Gyógyszertár
966           photo: Fotóbolt
967           seafood: Tengeri étel
968           second_hand: Használtcikk kereskedés
969           shoes: Cipőbolt
970           sports: Sportbolt
971           stationery: Írószerbolt
972           supermarket: Szupermarket
973           tailor: Szabó
974           ticket: Jegyiroda
975           tobacco: Dohánybolt
976           toys: Játékbolt
977           travel_agency: Utazási iroda
978           tyres: Gumibolt
979           vacant: Üres üzlet
980           variety_store: Vegyesbolt
981           video: Videókölcsönző
982           wine: Borüzlet
983           "yes": Bolt
984         tourism:
985           alpine_hut: Alpesi kunyhó
986           apartment: Nyaralóház
987           artwork: Műalkotás
988           attraction: Látnivaló
989           bed_and_breakfast: Vendégház
990           cabin: Kunyhó
991           camp_site: Kemping
992           caravan_site: Lakókocsitábor
993           chalet: Nyaralóház
994           gallery: Galéria
995           guest_house: Vendégház
996           hostel: Turistaszálló
997           hotel: Szálloda
998           information: Információ
999           motel: Motel
1000           museum: Múzeum
1001           picnic_site: Piknikezőhely
1002           theme_park: Vidámpark
1003           viewpoint: Kilátó
1004           zoo: Állatkert
1005         tunnel:
1006           building_passage: Épület alatti átjáró
1007           culvert: Áteresz
1008           "yes": Alagút
1009         waterway:
1010           artificial: Mesterséges víziút
1011           boatyard: Hajóhangár
1012           canal: Csatorna
1013           dam: Duzzasztógát
1014           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1015           ditch: Árok
1016           dock: Kikötő
1017           drain: Árok
1018           lock: Zsilip
1019           lock_gate: Zsilip
1020           mooring: Kikötő
1021           rapids: Zuhatag
1022           river: Folyó
1023           stream: Patak
1024           wadi: Vádi
1025           waterfall: Vízesés
1026           weir: Bukógát
1027           "yes": Vízi út
1028       admin_levels:
1029         level2: Országhatár
1030         level4: Államhatár
1031         level5: Régióhatár
1032         level6: Megyehatár
1033         level8: Városhatár
1034         level9: Faluhatár
1035         level10: Városrészhatár
1036     description:
1037       title:
1038         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1039           Nominatim</a>tól
1040         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1041       types:
1042         cities: Nagyvárosok
1043         towns: Városok
1044         places: Helyek
1045     results:
1046       no_results: Nem találhatók eredmények
1047       more_results: További eredmények
1048   issues:
1049     index:
1050       title: Problémák
1051       select_status: Állapot kiválasztása
1052       select_type: Típus kiválasztása
1053       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1054       reported_user: Jelentett felhasználó
1055       not_updated: Nem frissített
1056       search: Keresés
1057       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1058       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1059       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1060       status: Státusz
1061       reports: Jelentések
1062       last_updated: Utoljára frissítve
1063       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1064       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1065       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1066       reports_count:
1067         one: 1 Jelentés
1068         other: '%{count} Jelentés'
1069       reported_item: Jelentett elem
1070       states:
1071         ignored: Mellőzve
1072         open: Megnyitás
1073         resolved: Megoldva
1074     update:
1075       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1076       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1077       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1078     show:
1079       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1080       reports:
1081         zero: Nincsen bejelentés
1082         one: 1 bejelentés
1083         other: '%{count} bejelentés'
1084       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1085       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1086       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1087       resolve: Megold
1088       ignore: Hanyagol
1089       reopen: Újra megnyit
1090       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1091       read_reports: Bejelentések olvasása
1092       new_reports: Új bejelentések
1093       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1094       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1095       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1096     resolve:
1097       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1098     ignore:
1099       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1100     reopen:
1101       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1102     comments:
1103       created_at: '%{datetime}'
1104     reports:
1105       updated_at: '%{datetime}'
1106       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1107     helper:
1108       reportable_title:
1109         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1110   issue_comments:
1111     create:
1112       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1113   reports:
1114     new:
1115       title_html: '%{link} bejelentése'
1116       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1117       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1118       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1119       disclaimer:
1120         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1121         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1122         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1123           tagjainak segítségével
1124         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1125       categories:
1126         diary_entry:
1127           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1128           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1129           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1130           other_label: Egyéb
1131         diary_comment:
1132           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1133           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1134           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1135           other_label: Egyéb
1136         user:
1137           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1138           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1139           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1140           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1141           other_label: Egyéb
1142         note:
1143           spam_label: A megjegyzés spam
1144           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1145           abusive_label: A megjegyzés sértő
1146           other_label: Egyéb
1147     create:
1148       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1149       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1150   layouts:
1151     logo:
1152       alt_text: OpenStreetMap logó
1153     home: Ugrás az otthonodhoz
1154     logout: Kijelentkezés
1155     log_in: Bejelentkezés
1156     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1157     sign_up: Regisztráció
1158     start_mapping: Térképezés indítása
1159     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1160     edit: Szerkesztés
1161     history: Előzmények
1162     export: Exportálás
1163     issues: Problémák
1164     data: Adatok
1165     export_data: Adatok exportálása
1166     gps_traces: Nyomvonalak
1167     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1168     user_diaries: Naplók
1169     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1170     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1171     tag_line: A szabad világtérkép
1172     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1173     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1174       és szabad licenc alatt elérhető.
1175     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1176     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1177       %{partners}.'
1178     partners_ucl: UCL
1179     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1180     partners_partners: partnerek
1181     tou: Felhasználási feltételek
1182     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1183       munkát végeznek.
1184     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1185       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1186     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1187     help: Súgó
1188     about: Névjegy
1189     copyright: Szerzői jog és licenc
1190     community: Közösség
1191     community_blogs: Közösségi blogok
1192     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1193     foundation: Alapítvány
1194     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1195     make_a_donation:
1196       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1197       text: Adományozz
1198     learn_more: További info
1199     more: Több
1200   notifier:
1201     diary_comment_notification:
1202       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1203       hi: Szia, %{to_user}!
1204       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1205         tárggyal:'
1206       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1207         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1208     message_notification:
1209       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1210       hi: Szia %{to_user}!
1211       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1212         %{subject} tárggyal:'
1213       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1214         rá itt: %{replyurl}'
1215     friend_notification:
1216       hi: Szia %{to_user},
1217       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1218       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1219       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1220       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1221     gpx_notification:
1222       greeting: Szia!
1223       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1224       with_description: 'ezzel a leírással:'
1225       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1226       and_no_tags: és címkék nélkül
1227       failure:
1228         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1229         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1230         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1231         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1232       success:
1233         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1234         loaded_successfully: |-
1235           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1236           %{possible_points} pontból.
1237     signup_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1239       greeting: Szia!
1240       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1241       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1242         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1243         jóváhagyásárért:'
1244       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1245         az elinduláshoz.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: Szia!
1250       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1251         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1252       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1253         alábbi hivatkozásra.
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: Szia!
1256       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1257         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1258       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1259         alábbi hivatkozásra.
1260     lost_password:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1262     lost_password_plain:
1263       greeting: Szia!
1264       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1265         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1266       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1267         az alábbi hivatkozásra.
1268     lost_password_html:
1269       greeting: Szia!
1270       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1271         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1272       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1273         az alábbi hivatkozásra.
1274     note_comment_notification:
1275       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1276       greeting: Szia!
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1280           amelyet te is figyelsz'
1281         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1282         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1283           is, %{place} közelében.'
1284       closed:
1285         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1286         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1287           amelyet te is figyelsz'
1288         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1289           közelében.'
1290         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1291           %{place} közelében.'
1292       reopened:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1295           amelyet te is figyelsz'
1296         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1297         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1298           A jegyzet %{place} közelében van.'
1299       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1300     changeset_comment_notification:
1301       hi: Szia %{to_user},
1302       greeting: Szia!
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1306           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1307         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1308         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1309           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1310         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1311         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1312       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1313         %{url}.'
1314       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1315         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1316   messages:
1317     inbox:
1318       title: Beérkezett üzenetek
1319       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1320       outbox: Elküldött üzenetek
1321       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1322       new_messages:
1323         one: egy új üzenet
1324         other: '%{count} új üzenet'
1325       old_messages:
1326         one: egy régi üzeneted
1327         other: '%{count} régi üzeneted'
1328       from: Innen
1329       subject: Tárgy
1330       date: Érkezett
1331       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1332         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1333       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1334     message_summary:
1335       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1336       read_button: Jelölés olvasottként
1337       reply_button: Válasz
1338       destroy_button: Törlés
1339     new:
1340       title: Üzenet küldése
1341       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1342       subject: Tárgy
1343       body: Szöveg
1344       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1345     create:
1346       message_sent: Üzenet elküldve
1347       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1348         újabbakat küldenél.
1349     no_such_message:
1350       title: Nincs ilyen üzenet
1351       heading: Nincs ilyen üzenet
1352       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1353     outbox:
1354       title: Elküldött üzenetek
1355       my_inbox: '%{inbox_link}'
1356       inbox: Beérkezett üzenetek
1357       outbox: Elküldött üzenetek
1358       messages:
1359         one: Egy elküldött üzeneted van
1360         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1361       to: Ide
1362       subject: Tárgy
1363       date: Elküldve
1364       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1365         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1366       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1367     reply:
1368       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1369         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1370         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1371     show:
1372       title: Üzenet olvasása
1373       from: Innen
1374       subject: Tárgy
1375       date: Érkezett
1376       reply_button: Válasz
1377       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1378       destroy_button: Törlés
1379       back: Vissza
1380       to: Ide
1381       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1382         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1383         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1384     sent_message_summary:
1385       destroy_button: Törlés
1386     mark:
1387       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1388       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1389     destroy:
1390       destroyed: Üzenet törölve
1391   site:
1392     about:
1393       next: Következő
1394       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1395       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1396         biztosít térképadatokat'
1397       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1398         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1399         és még sok mindenről.
1400       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1401       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1402         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1403         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1404       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1405       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1406         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1407         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1408         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1409         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1410         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1411         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1412         weboldalát.
1413       open_data_title: Szabad adatok
1414       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1415         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1416         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1417         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1418         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1419       legal_title: Jogi segítség
1420       legal_html: |-
1421         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1422         <br>
1423         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1424       partners_title: Partnerek
1425     copyright:
1426       foreign:
1427         title: Erről a fordításról
1428         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1429           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1430         english_link: az eredeti angol nyelvű
1431       native:
1432         title: Erről az oldalról
1433         text: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1434           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1435           és %{mapping_link} olvasását.'
1436         native_link: magyar nyelvű változatára
1437         mapping_link: kezdheted a térképezést
1438       legal_babble:
1439         title_html: Szerzői jog és licenc
1440         intro_1_html: |-
1441           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1442           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1443           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1444           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1445         intro_2_html: |2-
1446             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1447             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1448             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1449         intro_3_html: |2-
1450              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1451              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1452              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1453         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1454         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1455           szöveget tüntesd fel.
1456         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1457           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1458           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1459           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1460           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1461           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1462           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1463           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1464           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1465           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1466         credit_3_html: |-
1467           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1468           Például:
1469         attribution_example:
1470           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1471             egy weboldalon
1472           title: Példa egy hivatkozásra
1473         more_title_html: Tudj meg többet!
1474         more_1_html: |-
1475           További információ adataink használatáról az <a
1476           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1477         more_2_html: |-
1478           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1479
1480           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1481         contributors_title_html: Közreműködőink
1482         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1483           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1484           többek között:'
1485         contributors_at_html: |-
1486           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1487              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1488              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1489         contributors_au_html: |-
1490           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1491              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1492         contributors_ca_html: |-
1493           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1494              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1495              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1496              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1497              Statistics Canada).
1498         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1499           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1500           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1501           licenc alatt."
1502         contributors_fr_html: |-
1503           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1504              Direction Générale des Impôts.
1505         contributors_nl_html: |-
1506           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1507           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1508         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1509           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1510           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1511           BY 4.0</a> szerint.'
1512         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1513           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1514           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1515           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1516         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1517           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1518           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1519           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1520           4.0</a> licenc alapján.'
1521         contributors_za_html: |-
1522           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1523           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1524           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1525         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1526           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1527         contributors_footer_1_html: |-
1528           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1529           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1530           az OpenStreetMap wikin.</a>
1531         contributors_footer_2_html: |2-
1532             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1533             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1534             vállal rá felelősséget.
1535         infringement_title_html: Copyright megsértése
1536         infringement_1_html: |2-
1537             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1538             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1539             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1540         infringement_2_html: |-
1541           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1542           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1543           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1544         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1545         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1546           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1547           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1548           irányelv</a>einket.
1549     index:
1550       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1551         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1552       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1553       permalink: Permalink
1554       shortlink: Shortlink
1555       createnote: Új jegyzet
1556       license:
1557         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1558       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1559         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1560     edit:
1561       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1562       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1563         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1564       user_page_link: felhasználói oldal
1565       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1566       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1567         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1568         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1569         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1570       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1571         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1572         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1573       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1574         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1575       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1576         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1577       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1578       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1579         funkcióhoz szükséges.
1580     export:
1581       title: Exportálás
1582       area_to_export: Exportálandó terület
1583       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1584       format_to_export: Exportálás formátuma
1585       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1586       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1587       embeddable_html: Beágyazható HTML
1588       licence: Licenc
1589       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1590         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1591       too_large:
1592         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1593           valamelyik lehetőséget.
1594         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1595           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1596           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1597         planet:
1598           title: Planet OSM
1599           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1600         overpass:
1601           title: Overpass API
1602           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1603             tükörszerverről
1604         geofabrik:
1605           title: Geofabrik letöltések
1606           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1607             frissített kivonatai
1608         metro:
1609           title: Metro Extracts
1610           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1611         other:
1612           title: Más források
1613           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1614       options: Beállítások
1615       format: 'Formátum:'
1616       scale: Méretarány
1617       max: max.
1618       image_size: Képméret
1619       zoom: Nagyítási szint
1620       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1621       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1622       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1623       output: Kimenet
1624       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1625       export_button: Exportálás
1626     fixthemap:
1627       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1628       how_to_help:
1629         title: Hogyan segíthetsz
1630         join_the_community:
1631           title: Csatlakozás a közösséghez
1632           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1633             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1634             és kijavítod az adatot saját magad.
1635         add_a_note:
1636           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1637             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1638             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1639             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1640       other_concerns:
1641         title: Egyéb aggályok
1642         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1643           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1644           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1645           munkacsoportot</a>.
1646     help:
1647       title: Segítségkérés
1648       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1649         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1650         beszélj meg a közösség tagjaival.
1651       welcome:
1652         url: /welcome
1653         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1654         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1655       beginners_guide:
1656         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1657         title: Kezdők kézikönyve
1658         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1659       help:
1660         url: https://help.openstreetmap.org/
1661         title: Segítségnyújtó fórum
1662         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1663           lapján.
1664       mailing_lists:
1665         title: Levelezőlisták
1666         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1667           helyi levelezőlistán.
1668       forums:
1669         title: Fórumok
1670         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1671           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1672       irc:
1673         title: IRC
1674         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1675       switch2osm:
1676         title: válts osm-re
1677         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1678           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1679       welcomemat:
1680         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1681         title: Szervezetek számára
1682       wiki:
1683         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1684         title: OpenStreetMap Wiki
1685         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1686     sidebar:
1687       search_results: Keresés eredményei
1688       close: Bezár
1689     search:
1690       search: Keresés
1691       get_directions: Útvonalterv
1692       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1693       from: Innen
1694       to: Ide
1695       where_am_i: Hol van ez?
1696       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1697       submit_text: Menj
1698       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1699     key:
1700       table:
1701         entry:
1702           motorway: Autópálya
1703           main_road: Fő út
1704           trunk: Autóút
1705           primary: Főút
1706           secondary: Összekötő út
1707           unclassified: Egyéb út
1708           track: Földút
1709           bridleway: Lovaglóút
1710           cycleway: Kerékpárút
1711           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1712           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1713           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1714           footway: Gyalogút
1715           rail: Vasút
1716           subway: Metró
1717           tram:
1718           - HÉV
1719           - villamos
1720           cable:
1721           - Fülkés
1722           - függőszékes felvonó
1723           runway:
1724           - Kifutópálya
1725           - gurulóút
1726           apron:
1727           - Forgalmi előtér
1728           - utasterminál
1729           admin: Közigazgatási határ
1730           forest: Erdő
1731           wood: Erdő
1732           golf: Golfpálya
1733           park: Park
1734           resident: Gyalogos övezet
1735           common:
1736           - Füves terület
1737           - rét
1738           retail: Kereskedelmi terület
1739           industrial: Ipari terület
1740           commercial: Kereskedelmi terület
1741           heathland: Kopár terület
1742           lake:
1743           - Tó
1744           - víztározó
1745           farm: Tanya
1746           brownfield: Bontási terület
1747           cemetery: Temető
1748           allotments: Kert
1749           pitch: Sportpálya
1750           centre: Sportközpont
1751           reserve: Természetvédelmi terület
1752           military: Katonai terület
1753           school:
1754           - Iskola
1755           - egyetem
1756           building: Fontosabb épület
1757           station: Vasútállomás
1758           summit:
1759           - Hegycsúcs
1760           - magaslat
1761           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1762           bridge: Fekete szegély = híd
1763           private: Behajtás csak engedéllyel
1764           destination: Csak célforgalom
1765           construction: Utak építés alatt
1766           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1767           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1768           toilets: Nyilvános WC
1769     richtext_area:
1770       edit: Szerkeszt
1771       preview: Előnézet
1772     markdown_help:
1773       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1774       headings: Címsorok
1775       heading: Címsor
1776       subheading: Alcím
1777       unordered: Rendezetlen lista
1778       ordered: Rendezett lista
1779       first: Első tétel
1780       second: Második tétel
1781       link: Hivatkozás
1782       text: Szöveg
1783       image: Kép
1784       alt: ALT szöveg
1785       url: URL
1786     welcome:
1787       title: Üdvözlet!
1788       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1789         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1790         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1791       whats_on_the_map:
1792         title: Mi van a térképen
1793         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1794           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1795           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1796           fizikailag létezik.
1797         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1798           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1799           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1800           külön engedélyed.
1801       basic_terms:
1802         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1803         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1804           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1805         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1806           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1807         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1808           például étterem vagy egy fa.
1809         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1810           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1811         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1812           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1813       rules:
1814         title: Szabályok!
1815         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1816           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1817           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1818           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1819           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1820           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1821           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1822       questions:
1823         title: Kérdésed van?
1824         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1825           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1826           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1827           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1828       start_mapping: Térképezés indítása
1829       add_a_note:
1830         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1831         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1832           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1833           egy jegyzetet!
1834         paragraph_2_html: |-
1835           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1836           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1837   traces:
1838     visibility:
1839       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1840       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1841         pontok)
1842       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1843       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1844         rendezett pontok időbélyeggel)
1845     new:
1846       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1847       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1848       description: 'Leírás:'
1849       tags: 'Címkék:'
1850       tags_help: vesszővel elválasztva
1851       visibility: 'Láthatóság:'
1852       visibility_help: Mit jelent ez?
1853       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1854       help: Segítség
1855       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1856     create:
1857       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1858       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1859         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1860         egy e-mailt, amint elkészült.
1861       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1862       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1863         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1864         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1865     edit:
1866       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1867       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1868       filename: 'Fájlnév:'
1869       download: letöltés
1870       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1871       points: 'Pontok száma:'
1872       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1873       map: térkép
1874       edit: szerkesztés
1875       owner: 'Tulajdonos:'
1876       description: 'Leírás:'
1877       tags: 'Címkék:'
1878       tags_help: vesszővel elválasztva
1879       visibility: 'Láthatóság:'
1880       visibility_help: Mit jelent ez?
1881     update:
1882       updated: Nyomvonal frissítve
1883     trace_optionals:
1884       tags: Címkék
1885     show:
1886       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1887       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1888       pending: FÜGGŐBEN
1889       filename: 'Fájlnév:'
1890       download: letöltés
1891       uploaded: 'Feltöltve:'
1892       points: 'Pontok száma:'
1893       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1894       map: térkép
1895       edit: szerkesztés
1896       owner: 'Tulajdonos:'
1897       description: 'Leírás:'
1898       tags: 'Címkék:'
1899       none: nincsenek
1900       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1901       delete_trace: Nyomvonal törlése
1902       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1903       visibility: 'Láthatóság:'
1904       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1905     trace_paging_nav:
1906       showing_page: '%{page}. oldal'
1907       older: Régebbi nyomvonalak
1908       newer: Újabb nyomvonalak
1909     trace:
1910       pending: FÜGGŐBEN
1911       count_points: '%{count} pont'
1912       more: tovább
1913       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1914       view_map: Térkép megtekintése
1915       edit: szerkesztés
1916       edit_map: Térkép szerkesztése
1917       public: NYILVÁNOS
1918       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1919       private: NEM NYILVÁNOS
1920       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1921       by: 'készítette:'
1922       in: 'címkék:'
1923       map: térkép
1924     index:
1925       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1926       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1927       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1928       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1929       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1930       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1931         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1932         lapon</a>.
1933       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1934       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1935       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1936     destroy:
1937       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1938     make_public:
1939       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1940     offline_warning:
1941       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1942     offline:
1943       heading: A GPX-tároló offline
1944       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1945     georss:
1946       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1947     description:
1948       description_with_count:
1949         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1950       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1951   application:
1952     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1953     require_cookies:
1954       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1955         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1956     require_admin:
1957       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1958         kell rendelkezned.
1959     setup_user_auth:
1960       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1961         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1962       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1963         felületen a részletek megtekintéséhez.
1964       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1965         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1966         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1967   oauth:
1968     authorize:
1969       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1970       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1971         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1972         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1973         szeretnél.
1974       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1975       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1976       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1977       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1978       allow_write_api: a térkép módosítása.
1979       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1980       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1981       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1982       grant_access: Hozzáférés megadása
1983     authorize_success:
1984       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1985       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1986       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1987     authorize_failure:
1988       title: Az azonosítás sikertelen.
1989       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1990       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1991     revoke:
1992       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1993     permissions:
1994       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1995   oauth_clients:
1996     new:
1997       title: Új alkalmazás regisztrálása
1998     edit:
1999       title: Alkalmazás szerkesztése
2000     show:
2001       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2002       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2003       secret: 'Fogyasztói titok:'
2004       url: 'Utalványkérési URL:'
2005       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2006       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2007       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2008       edit: Részletek szerkesztése
2009       delete: Ügyfél törlése
2010       confirm: Biztos vagy benne?
2011       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2012       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2013       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2014       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2015       allow_write_api: a térkép módosítása.
2016       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2017       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2018       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2019     index:
2020       title: OAuth részletek
2021       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2022       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2023       application: Alkalmazás neve
2024       issued_at: Kibocsátva ekkor
2025       revoke: Visszavonás!
2026       my_apps: Kliensalkalmazások
2027       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
2028         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2029         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2030       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2031       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2032     form:
2033       name: Név
2034       required: Szükséges
2035       url: Fő alkalmazás URL
2036       callback_url: Visszahívási URL
2037       support_url: Támogatás URL
2038       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2039       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2040       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2041       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2042       allow_write_api: a térkép módosítása.
2043       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2044       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2045       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2046     not_found:
2047       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2048     create:
2049       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2050     update:
2051       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2052     destroy:
2053       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2054   users:
2055     login:
2056       title: Bejelentkezés
2057       heading: Bejelentkezés
2058       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2059       password: 'Jelszó:'
2060       openid: '%{logo} OpenID:'
2061       remember: Emlékezz rám
2062       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2063       login_button: Bejelentkezés
2064       register now: Regisztrálj most
2065       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2066         és jelszavaddal:'
2067       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2068       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2069       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2070         kell egy felhasználói fiókkal.
2071       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2072         igénybe.
2073       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2074       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2075         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2076         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2077       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2078         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2079         kérdés tisztázásához.'
2080       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2081       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2082       auth_providers:
2083         openid:
2084           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2085           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2086         google:
2087           title: Bejelentkezés Google-lel
2088           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2089         facebook:
2090           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2091           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2092         windowslive:
2093           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2094           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2095         github:
2096           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2097           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2098         wikipedia:
2099           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2100           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2101         yahoo:
2102           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2103           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2104         wordpress:
2105           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2106           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2107         aol:
2108           title: Bejelentkezés AOL-lal
2109           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2110     logout:
2111       title: Kijelentkezés
2112       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2113       logout_button: Kijelentkezés
2114     lost_password:
2115       title: Elvesztett jelszó
2116       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2117       email address: 'E-mail cím:'
2118       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2119       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2120         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2121       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2122         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2123       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2124     reset_password:
2125       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2126       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2127       password: 'Jelszó:'
2128       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2129       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2130       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2131       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2132     new:
2133       title: Felhasználói fiók létrehozása
2134       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2135         egy felhasználói fiókot.
2136       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2137         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2138         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2139       about:
2140         header: Szabad és szerkeszthető
2141         html: |-
2142           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2143           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2144       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2145         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2146         feltételeket</a>.
2147       email address: 'E-mail cím:'
2148       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2149       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2150         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2151         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2152       display name: 'Megjelenítendő név:'
2153       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2154         később megváltoztathatod.
2155       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2156       password: 'Jelszó:'
2157       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2158       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2159       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2160         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2161       continue: Regisztráció
2162       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2163       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2164         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2165       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2166     terms:
2167       title: Feltételek
2168       heading: Feltételek
2169       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2170       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2171         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2172         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2173       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2174         hozzájárulásaidra.
2175       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2176       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2177       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2178       consider_pd_why: mi ez?
2179       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2180       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2181         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2182         fordítás</a>'
2183       continue: Folytatás
2184       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2185       decline: Elutasítom
2186       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2187         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2188       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2189       legale_names:
2190         france: Franciaország
2191         italy: Olaszország
2192         rest_of_world: A világ többi része
2193     no_such_user:
2194       title: Nincs ilyen felhasználó
2195       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2196       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2197         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2198       deleted: törölve
2199     show:
2200       my diary: Naplóm
2201       new diary entry: új naplóbejegyzés
2202       my edits: Szerkesztéseim
2203       my traces: Saját nyomvonalak
2204       my notes: Saját jegyzeteim
2205       my messages: Üzeneteim
2206       my profile: Profilom
2207       my settings: Beállításaim
2208       my comments: Saját megjegyzések
2209       oauth settings: oauth beállítások
2210       blocks on me: Saját blokkolásaim
2211       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2212       send message: Üzenet küldése
2213       diary: Napló
2214       edits: Szerkesztések
2215       traces: Nyomvonalak
2216       notes: Térképjegyzetek
2217       remove as friend: Barát eltávolítása
2218       add as friend: Felvétel barátnak
2219       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2220       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2221       ct undecided: Nem eldöntött
2222       ct declined: Elutasítva
2223       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2224       email address: 'E-mail cím:'
2225       created from: 'Készítve innen:'
2226       status: 'Állapot:'
2227       spam score: 'Spam pontszám:'
2228       description: Leírás
2229       user location: Felhasználó helye
2230       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2231         a hozzád közeli felhasználókat.
2232       settings_link_text: beállítások
2233       my friends: Barátaim
2234       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2235       km away: '%{count} km-re innen'
2236       m away: '%{count} m-re innen'
2237       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2238       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2239         szerkesztenek.
2240       role:
2241         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2242         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2243         grant:
2244           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2245           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2246         revoke:
2247           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2248           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2249       block_history: Aktív blokkolások
2250       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2251       comments: Megjegyzések
2252       create_block: felhasználó blokkolása
2253       activate_user: felhasználó aktiválása
2254       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2255       confirm_user: felhasználó megerősítése
2256       hide_user: felhasználó elrejtése
2257       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2258       delete_user: felhasználó törlése
2259       confirm: Megerősítés
2260       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2261       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2262       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2263       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2264       report: Felhasználó jelentése
2265     popup:
2266       your location: Helyed
2267       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2268       friend: Barát
2269     account:
2270       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2271       my settings: Beállításaim
2272       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2273       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2274       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2275       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2276       openid:
2277         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2278         link text: mi ez?
2279       public editing:
2280         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2281         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2282         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2283         enabled link text: mi ez?
2284         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2285           névtelen.
2286         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2287       public editing note:
2288         heading: Nyilvános szerkesztés
2289         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2290           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2291           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2292           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2293           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2294           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2295           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2296           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2297           már nyilvános.</li></ul>
2298       contributor terms:
2299         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2300         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2301         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2302         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2303           áttekintéséhez és elfogadásához.
2304         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2305         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2306         link text: mi ez?
2307       profile description: 'Profil leírása:'
2308       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2309       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2310       image: 'Kép:'
2311       gravatar:
2312         gravatar: Gravatar használata
2313         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2314         link text: mi ez?
2315         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2316         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2317       new image: Kép hozzáadása
2318       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2319       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2320       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2321       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2322       home location: 'Otthon:'
2323       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2324       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2325       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2326       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2327         kattintok?
2328       save changes button: Módosítások mentése
2329       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2330       return to profile: Vissza a profilhoz
2331       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2332         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2333       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2334     confirm:
2335       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2336       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2337       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2338         és máris kezdheted a térképezést.
2339       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2340         megerősítés gombot.
2341       button: Megerősítés
2342       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2343       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2344       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2345       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2346         ide</a>.
2347     confirm_resend:
2348       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2349         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2350         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2351         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2352         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2353       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2354     confirm_email:
2355       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2356       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2357         gombot.
2358       button: Megerősítés
2359       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2360       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2361       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2362     set_home:
2363       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2364     go_public:
2365       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2366         a szerkesztés.
2367     make_friend:
2368       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2369       button: Ismerősnek jelölöm
2370       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2371       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2372       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2373     remove_friend:
2374       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2375       button: Barát eltávolítása
2376       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2377       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2378     index:
2379       title: Felhasználók
2380       heading: Felhasználók
2381       showing:
2382         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2383         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2384       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2385       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2386       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2387       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2388       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2389     suspended:
2390       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2391       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2392       webmaster: webmester
2393       body: |-
2394         <p>
2395           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2396           gyanús tevékenységed miatt.
2397         </p>
2398         <p>
2399           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2400           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2401         </p>
2402     auth_failure:
2403       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2404       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2405       no_authorization_code: Nem engedély kód
2406       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2407       invalid_scope: Érvénytelen kód
2408     auth_association:
2409       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2410       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2411         a lenti űrlap segítségével.
2412       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2413         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2414   user_role:
2415     filter:
2416       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2417       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2418       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2419       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2420         adminisztrátorjogát.
2421     grant:
2422       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2423       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2424       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2425       confirm: Megerősítés
2426       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2427         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2428     revoke:
2429       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2430       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2431       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2432       confirm: Megerősítés
2433       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2434         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2435   user_blocks:
2436     model:
2437       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2438         kell lenned.
2439       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2440     not_found:
2441       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2442       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2443     new:
2444       title: '%{name} blokkolása'
2445       heading: '%{name} blokkolása'
2446       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2447         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2448         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2449         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2450         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2451       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2452       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2453         abba.
2454       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2455         az értesítésre.
2456       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2457       back: Összes blokkolás megtekintése
2458     edit:
2459       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2460       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2461       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2462         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2463         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2464         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2465       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2466       show: blokkolás megjelenítése
2467       back: Összes blokkolás megjelenítése
2468       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2469     filter:
2470       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2471       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2472         értéknek kell lennie.
2473     create:
2474       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2475         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2476       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2477         blokkolod őt.
2478       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2479     update:
2480       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2481       success: Blokkolás frissítve.
2482     index:
2483       title: Felhasználói blokkolások
2484       heading: Felhasználói blokkolások listája
2485       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2486     revoke:
2487       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2488       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2489       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2490       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2491       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2492       revoke: Visszavonás!
2493       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2494     helper:
2495       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2496       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2497       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2498       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2499       block_duration:
2500         hours:
2501           one: 1 órája
2502           other: '%{count} órája'
2503         days:
2504           one: 1 nap
2505           other: '%{count} nap'
2506         weeks:
2507           one: 1 hét
2508           other: '%{count} hét'
2509         months:
2510           one: 1 hónap
2511           other: '%{count} hónap'
2512         years:
2513           one: 1 év
2514           other: '%{count} év'
2515     blocks_on:
2516       title: '%{name} blokkolásai'
2517       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2518       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2519     blocks_by:
2520       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2521       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2522       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2523     show:
2524       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2525       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2526       created: Létrehozva
2527       status: Állapot
2528       show: Megjelenítés
2529       edit: Szerkesztés
2530       revoke: Visszavonás!
2531       confirm: Biztos vagy benne?
2532       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2533       back: Összes blokkolás megjelenítése
2534       revoker: 'Visszavonó:'
2535       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2536     block:
2537       not_revoked: (nincs visszavonva)
2538       show: Megjelenítés
2539       edit: Szerkesztés
2540       revoke: Visszavonás!
2541     blocks:
2542       display_name: Blokkolt felhasználó
2543       creator_name: Készítő
2544       reason: Blokkolás indoklása
2545       status: Állapot
2546       revoker_name: 'Visszavonta:'
2547       showing_page: '%{page}. oldal'
2548       next: Következő »
2549       previous: « Előző
2550   notes:
2551     mine:
2552       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2553       heading: '%{user} jegyzetei'
2554       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2555       id: ID
2556       creator: Létrehozta
2557       description: Leírás
2558       created_at: Létrehozva ekkor
2559       last_changed: Utoljára módosítva
2560   javascripts:
2561     close: Bezárás
2562     share:
2563       title: Megosztás
2564       cancel: Mégsem
2565       image: Kép
2566       link: Link vagy HTML
2567       long_link: Link
2568       short_link: Rövid link
2569       geo_uri: Geo URI
2570       embed: HTML
2571       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2572       format: 'Formátum:'
2573       scale: 'Méretarány:'
2574       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2575       download: Letöltés
2576       short_url: Rövid URL
2577       include_marker: Helyjelölővel
2578       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2579       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2580       view_larger_map: Nagyobb térkép
2581       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2582     embed:
2583       report_problem: Probléma jelentése
2584     key:
2585       title: Jelmagyarázat
2586       tooltip: Jelmagyarázat
2587       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2588     map:
2589       zoom:
2590         in: Nagyítás
2591         out: Kicsinyítés
2592       locate:
2593         title: Mutasd a helyzetemet
2594         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2595       base:
2596         standard: Alapértelmezett
2597         cycle_map: Kerékpártérkép
2598         transport_map: Tömegközlekedés
2599         hot: Humanitárius
2600       layers:
2601         header: Térképnézetek
2602         notes: Térképjegyzetek
2603         data: Térképadatok
2604         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2605         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2606         title: Rétegek
2607       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2608       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2609       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2610         feltételei</a>
2611     site:
2612       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2613       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2614       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2615       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2616       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2617       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2618       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2619       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2620     changesets:
2621       show:
2622         comment: Megjegyzés
2623         subscribe: Feliratkozás
2624         unsubscribe: Leiratkozás
2625         hide_comment: elrejt
2626         unhide_comment: megjelenít
2627     notes:
2628       new:
2629         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2630           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2631           írd le a problémát.
2632         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2633           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2634           származó információkat.
2635         add: Jegyzet hozzáadása
2636       show:
2637         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2638           melyeket ellenőrizni szükséges.
2639         hide: Elrejtés
2640         resolve: Megoldás
2641         reactivate: Újraaktiválás
2642         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2643         comment: Hozzászólás
2644     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2645       ide.
2646     directions:
2647       ascend: Emelkedés
2648       engines:
2649         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2650         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2651         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2652         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2653         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2654         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2655       descend: Ereszkedés
2656       directions: Irányok
2657       distance: Távolság
2658       errors:
2659         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2660         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2661       instructions:
2662         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2663         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2664         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2665         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2666           következőre: %{name}'
2667         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2668           %{directions} felé
2669         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2670           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2671         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2672         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2673         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2674         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2675         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2676         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2677         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2678         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2679         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2680         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2681         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2682         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2683         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2684         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2685         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2686         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2687         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2688         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2689         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2690         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2691         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2692         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2693         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2694         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2695         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2696         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2697         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2698         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2699           erre: %{name}'
2700         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2701           erre: %{name}'
2702         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2703         unnamed: névtelen út
2704         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2705         exit_counts:
2706           first: "1."
2707           second: "2."
2708           third: "3."
2709           fourth: "4."
2710           fifth: "5."
2711           sixth: "6."
2712           seventh: "7."
2713           eighth: "8."
2714           ninth: "9."
2715           tenth: "10."
2716       time: Időtartam
2717     query:
2718       node: Csomópont
2719       way: Vonal
2720       relation: Kapcsolat
2721       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2722       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2723       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2724     context:
2725       directions_from: Navigáció innen
2726       directions_to: Navigáció ide
2727       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2728       show_address: Cím megjelenítése
2729       query_features: Funkciók lekérdezése
2730       centre_map: Térkép középre hozása itt
2731   redactions:
2732     edit:
2733       description: Leírás
2734       heading: Módosítás szerkesztése
2735       title: Módosítás szerkesztése
2736     index:
2737       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2738       heading: Módosítások listája
2739       title: Módosítások listája
2740     new:
2741       description: Leírás
2742       heading: Információ megadása az új módosításról
2743       title: Új módosítás létrehozása
2744     show:
2745       description: 'Leírás:'
2746       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2747       title: Módosítás mutatása
2748       user: 'Készítő:'
2749       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2750       destroy: Módosítás eltávolítása
2751       confirm: Biztos vagy benne?
2752     create:
2753       flash: Módosítás létrehozva.
2754     update:
2755       flash: Változtatások elmentve.
2756     destroy:
2757       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2758         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2759       flash: Módosítás törölve.
2760       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2761   validations:
2762     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2763     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2764     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2765     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2766 ...