1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: АдмиралАнимЕ
18 friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
21 changeset: Списък с промени
23 diary_entry: Запис в дневника
30 old_relation: Стара релация
32 relation_member: Член на релация
33 relation_tag: Таг на релация
36 tracepoint: Точка от следа
37 tracetag: Таг на следа
39 user_preference: Потребителски настройки
47 latitude: Географска ширина
48 longitude: Географска дължина
58 latitude: Географска ширина
59 longitude: Географска дължина
68 email: Електронна поща
70 display_name: Видимо потребителско име
75 default: По подразбиране (в момента %{name})
78 description: Potlatch 1 (редактор в браузъра)
81 description: iD (редактиране в браузър)
84 description: Potlatch 2 (редактиране в браузър)
86 name: Дистанционно управление
87 description: Дистанционно управление (JOSM или Merkaartor)
91 created_html: Създаден <abbr title="%{title}">преди %{time}</abbr>
92 closed_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr>
93 deleted_by_html: Изтрито <abbr title='%{title}'> преди %{time}</abbr> от %{user}
94 closed_by_html: Закрит <abbr title="%{title}"> преди %{time}</abbr> от %{user}
96 in_changeset: Списък с промени
98 no_comment: (без коментар)
100 download_xml: Изтегляне на XML
101 view_history: Показване на историята
102 view_details: Вижте детайлите
103 location: 'Местоположение:'
105 title: 'Списък с промени: %{id}'
107 node: Възли (%{count})
108 node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от %{count})
109 way: Пътища (%{count})
110 way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
111 relation: Релации (%{count})
112 relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
113 comment: Коментари (%{count})
114 osmchangexml: osmChange XML
116 title: Списък с промени %{id}
117 join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
118 discussion: Обсъждане
120 title: 'Възел: %{name}'
121 history_title: 'История на точка: %{name}'
123 title: 'Път: %{name}'
124 history_title: 'История на пътя: %{name}'
127 one: част от път %{related_ways}
128 other: част от пътища %{related_ways}
130 title: 'Релация: %{name}'
131 history_title: 'Историята на релация: %{name}'
134 entry_role: '%{type} %{name} като %{role}'
140 entry: Релация %{relation_name}
141 entry_role: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
143 sorry: Съжаляваме, %{type} с ID:%{id} не е намерен.
148 changeset: списък с промени
155 changeset: списък с промени
158 redaction: Редакция %{id}
164 load_data: Зареждане на данни
165 loading: Зареждане...
168 wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
169 wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
170 telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
172 title: 'Бележка: %{id}'
173 new_note: Нова бележка
174 description: Описание
175 hidden_title: 'Скрита бележка #%{note_name}'
176 open_by: Създадено от %{user} <abbr title='%{exact_time}'>преди %{when}</abbr>
177 report: Докладвайте тази бележка
179 title: Търсене на особености
180 introduction: Кликнете на картата за да намерите неща наоколо.
181 nearby: Елементи в близост
183 changeset_paging_nav:
184 showing_page: Страница %{page}
189 no_edits: (без промяна)
190 view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
198 title: Списък с промени
199 title_user: Списък с промени на %{user}
200 title_friend: Списъци с промени на Ваши приятели
201 title_nearby: Списъци с промени от потребители наблизо
202 empty: Няма намерени списъци с промени.
203 empty_area: Няма списъци с промени в този район.
204 empty_user: Няма списъци с промени от този потребител.
205 no_more: Не са намерени повече списъци с промени.
206 no_more_area: Няма повече списъци с промени за този район.
207 load_more: Зареждане на още
210 commented_at_by_html: Обновено преди %{when} от %{user}
213 title: Нов запис в дневника
214 publish_button: Публикуване
216 title: Дневници на потребителите
217 title_friends: Дневници на приятели
218 title_nearby: Дневници на потребители наблизо
219 user_title: Дневник на %{user}
220 in_language_title: Записи на %{language} в дневника
221 new: Нов запис в дневника
222 new_title: Създаване на нов запис в моя потребителски дневник
223 no_entries: Няма записи в дневника
224 recent_entries: Последни записи в дневника
225 older_entries: По-стари записи
226 newer_entries: По-нови записи
228 title: Редактиране на запис в дневника
232 location: 'Местоположение:'
233 latitude: 'Географска ширина:'
234 longitude: 'Географска дължина:'
235 use_map_link: използвай карта
236 save_button: Съхраняване
238 title: Дневник на потребител %{user} | %{title}
239 user_title: дневник на %{user}
240 leave_a_comment: Оставете коментар
241 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} за да оставите коментар'
243 save_button: Съхраняване
245 title: Няма такива записи в дневник
247 posted_by: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}
248 comment_link: Коментирайте тази публикация
249 reply_link: Отговорете на тази публикация
253 other: '%{count} коментара'
254 edit_link: Редактиране на този пост
255 hide_link: Скриване на този пост
258 hide_link: Скриване на коментара
259 confirm: Потвърждаване
261 location: 'Местоположение:'
269 newer_comments: По-нови коментари
270 older_comments: По-стари коментари
274 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Вътрешни</a> резултати
275 ca_postcode: Резултати от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.CA</a>
276 osm_nominatim: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
278 geonames: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
279 osm_nominatim_reverse: Резултати от <a href="http://nominatim.openstreetmap.org">OpenStreetMap
281 geonames_reverse: Резултати от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
282 search_osm_nominatim:
285 cable_car: Кабинков лифт
286 chair_lift: Седалков лифт
291 helipad: Вертолетна площадка
293 taxiway: Път за рулиране
296 animal_shelter: Приют за животни
297 arts_centre: Център на изкуствата
303 bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
304 bicycle_rental: Велосипеди под наем
305 biergarten: Бирария на открито
306 boat_rental: Наем на лодки
308 bureau_de_change: Обменно бюро
309 bus_station: Автобусна спирка
311 car_rental: Коли под наем
314 charging_station: Зарядна станция
319 community_centre: Обществен център
321 crematorium: Крематориум
324 drinking_water: Питейна вода
325 driving_school: Автошкола
327 fast_food: Заведения за бързо хранене
328 ferry_terminal: Фериботен терминал
329 fire_station: Пожарна станция
332 gambling: Хазартни игри
336 kindergarten: Детска градина
340 nightclub: Нощен клуб
343 parking_entrance: Вход на паркинг
345 place_of_worship: Място за поклонение
347 post_box: Пощенска кутия
349 preschool: Предучилищна група
352 public_building: Обществена сграда
353 restaurant: Ресторант
354 retirement_home: Старчески дом
361 swimming_pool: Плувен басейн
367 university: Университет
368 vending_machine: Автомат
369 veterinary: Ветеринарна клиника
370 village_hall: Кметство
371 waste_basket: Кошче за боклук
372 waste_disposal: Контейнер за отпадъци
373 water_point: Вода за животни
374 youth_centre: Младежки център
376 administrative: Административна граница
377 national_park: Национален парк
378 protected_area: Защитена зона
381 suspension: Висящ мост
388 carpenter: Дърводелец
389 electrician: Електротехник
392 photographer: Фотограф
393 plumber: Водопроводчик
398 ambulance_station: Станция за линейки
399 defibrillator: Дефибрилатор
400 landing_site: Място за аварийно кацане
401 phone: Телефон за спешни повиквания
404 abandoned: Изоставена магистрала
406 bus_stop: Автобусна спирка
407 construction: Магистрала в строеж
408 cycleway: Велосипедна пътека
410 emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
411 footway: Пешеходна пътека
413 milestone: Километричен камък
415 motorway_junction: Магистрален възел
416 motorway_link: Скоростен път
417 passing_place: Място за преминаване
419 pedestrian: Пешеходна пътека
422 primary_link: Главен път
423 proposed: Предложен маршрут
424 raceway: Състезателна писта
425 residential: Жилищна улица
426 rest_area: Зона за почивка
428 secondary: Второстепенен път
429 secondary_link: Второстепенен път
430 service: Сервизен път
431 speed_camera: Камера за контрол на скоростта
434 street_lamp: Улична лампа
435 tertiary: Третокласен път
437 traffic_signals: Светофар
438 trunk: Междуградски път
439 trunk_link: Междуградски път
442 archaeological_site: Разкопки
443 battlefield: Бойно поле
444 boundary_stone: Граничен камък
445 building: Историческа сграда
449 city_gate: Градска порта
450 citywalls: Градски стени
452 heritage: Културно наследство
459 roman_road: Римски път
470 brownfield: Място за строеж
472 commercial: Търговска зона
473 conservation: Резерват
474 construction: Строителство
476 farmland: Обработваема земя
477 farmyard: Стопански двор
481 industrial: Промишлена зона
484 military: Военна зона
486 orchard: Овощна градина
490 residential: Жилищна зона
493 beach_resort: Морски курорт
494 dog_park: Парк за кучета
495 fishing: Място за риболов
496 fitness_centre: Фитнес център
498 golf_course: Игрище за голф
499 horse_riding: Конна база
500 ice_rink: Ледена пързалка
501 marina: Пристанище за лодки
502 miniature_golf: Мини-голф
503 nature_reserve: Природен резерват
505 pitch: Спортна площадка
506 playground: Детска площадка
509 sports_centre: Спортен център
511 swimming_pool: Плувен басейн
526 airfield: Военно летище
531 "yes": Планински проход
536 cave_entrance: Вход на пещера
562 accountant: Счетоводител
565 employment_agency: Агенцията по заетостта
566 estate_agent: Агент по недвижими имоти
567 insurance: Застрахователно бюро
570 travel_agent: Туристическа агенция
584 neighbourhood: Квартал
585 postcode: Пощенски код
595 abandoned: Изоставена железопътна линия
596 construction: Железопътна линия в строеж
597 disused: Изоставена ж.п. линия
598 halt: Железопътна спирка
599 junction: Железопътен възел
600 level_crossing: Прелез
601 light_rail: Лека железница
602 monorail: Монорелсов път
603 narrow_gauge: Теснолинейка
604 platform: Железопътна платформа
605 station: Железопътна гара
606 stop: Железопътна спирка
608 subway_entrance: Вход към метростанция
610 tram_stop: Трамвайна спирка
615 beauty: Салон за красота
616 beverages: Магазин за напитки
617 bicycle: Магазин за велосипеди
624 car_repair: Автосервиз
625 carpet: Магазин за килими
626 clothes: Магазин за дрехи
627 deli: Деликатесен магазин
628 department_store: Универсален магазин
629 doityourself: Направи сам
630 dry_cleaning: Химическо чистене
631 electronics: Магазин за електроника
632 estate_agent: Недвижими имоти
633 farm: Фермерски магазин
635 florist: Цветарски магазин
636 food: Хранителни стоки
639 garden_centre: Градински център
640 general: Смесен магазин
641 gift: Магазин за подаръци
642 greengrocer: Плод и зеленчук
643 grocery: Магазин за хранителни стоки
644 hairdresser: Фризьорски салон
645 jewelry: Бижутериен магазин
647 mall: Търговски център
650 mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
651 music: Музикален магазин
653 pet: Магазин за домашни любимци
656 shoes: Магазин за обувки
657 sports: Спортен магазин
658 stationery: Канцеларски материали
659 supermarket: Супермаркет
661 toys: Магазин за играчки
662 travel_agency: Туристическа агенция
665 apartment: Апартамент
666 artwork: Произведения на изкуството
669 guest_house: Къща за гости
672 information: Информация
675 picnic_site: Място за пикник
676 theme_park: Увеселителен парк
677 zoo: Зологическа градина
686 level2: Държавна граница
687 level4: Държавна граница
688 level5: Граница на региона
689 level6: Държавна граница
690 level8: Граница на града
691 level9: Граница на селото
692 level10: Граница на предградията
698 no_results: Не бяха открити резултати
699 more_results: Повече резултати
702 alt_text: Лого на OpenStreetMap
706 log_in_tooltip: Вписване със съществуващ профил
707 sign_up: Регистриране
708 start_mapping: Картографиране
713 export_data: Изнасяне на данни
714 gps_traces: GPS-следи
715 gps_traces_tooltip: Управление на GPS-следи
716 user_diaries: Потребителски дневник
717 user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
718 edit_with: Редактиране с %{editor}
719 tag_line: Свободна Wiki-карта на света
720 intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
721 intro_2_create_account: Създаване на сметка
723 partners_partners: партньори
726 copyright: Авторски права
730 text: Направете дарение
731 learn_more: Научете повече
734 diary_comment_notification:
735 hi: Здравейте %{to_user},
736 message_notification:
737 hi: Здравейте %{to_user},
739 hi: Здравейте %{to_user},
742 your_gpx_file: Това изглежда като GPX файла Ви
743 and_the_tags: 'и следните етикети:'
744 and_no_tags: и без етикети.
748 subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на вашия адрес за електронна поща'
753 hopefully_you: 'Някой (надяваме се, че това сте Вие) желае да промени адреса
754 си на електронна поща намиращ се на %{server_url} на адрес: %{new_address}.'
755 click_the_link: Ако това сте вие, то отворете линка, разположен по-долу, за
756 да потвърдите промяната.
758 subject: '[OpenStreetMap]Заявка за промяна на парола'
763 note_comment_notification:
764 anonymous: Анонимен потребител
767 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, която ви интересува'
768 changeset_comment_notification:
769 hi: Здравейте %{to_user},
772 partial_changeset_without_comment: без коментари
776 my_inbox: Входяща кутия
778 messages: Вие имате %{new_messages} и %{old_messages}
780 one: '%{count} ново съобщение'
781 other: '%{count} нови съобщения'
783 one: '%{count} прочетено съобщение'
784 other: '%{count} прочетени съобщения'
788 no_messages_yet: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
789 с други %{people_mapping_nearby_link}?
791 unread_button: Отбелязване като непрочетено
792 read_button: Отбелязване като прочетено
793 reply_button: Отговор
794 destroy_button: Изтриване
796 title: Изпращане на съобщение
797 send_message_to: Изпращане ново съобщение на %{name}
800 send_button: Изпращане
802 message_sent: Съобщението е изпратено
804 title: Няма такова съобщение
805 heading: Няма такова съобщение
808 my_inbox: Моят %{inbox_link}
811 one: Вие имате %{count} изпратено съобщение
812 other: Вие имате %{count} изпратени съобщения
817 title: Прочетете съобщението
821 reply_button: Отговор
822 unread_button: Отбелязване като непрочетено
823 destroy_button: Изтриване
826 sent_message_summary:
827 destroy_button: Изтриване
829 destroyed: Съобщението беше изтрито
833 legal_title: Правни въпроси
834 partners_title: Партньори
837 title: За този превод
838 text: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
839 страницата на английски ще е с приоритет
840 english_link: Оригиналът на английски
842 title: За тази страница
843 mapping_link: картографиране
845 title_html: Авторски права и лиценз
846 contributors_fr_html: |-
847 <strong>Франция</strong>: Съдържа данни от
848 Главната данъчна дирекция.
849 infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
850 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Търговски марки
851 trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото с лупата са регистрирани търговски
852 марки на фондация OpenStreetMap. Ако имате въпроси относно използването
853 на тези знаци, моля изпратете Вашите въпроси на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">работната
854 група по лиценза</a>.
856 permalink: Постоянна връзка
857 shortlink: Къса връзка
858 createnote: Добавяне на бележка
861 area_to_export: Зона за изнасяне
862 manually_select: Ръчно избиране на друга област
863 format_to_export: Формат за изнасяне
864 osm_xml_data: OpenStreetMap XML данни
865 embeddable_html: HTML-код за вграждане
868 advice: 'Ако изнасянето по-горе не сработи, моля, използвайте един от следните
875 title: Други източници
880 image_size: Размер на изображението
882 add_marker: Добавяне на маркер на картата
883 latitude: 'Геогр. шир:'
884 longitude: 'Геогр. дълж:'
886 export_button: Изнасяне
889 title: Как да помогна
891 title: Присъединете са към общността
894 title: Добре дошли в OSM
896 title: Наръчник за начинаещи
898 url: https://help.openstreetmap.org/
899 title: help.openstreetmap.org
901 title: Пощенски списъци
909 url: https://welcome.openstreetmap.org/
910 title: За организации
911 description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
912 Ще получите необходимата информация на началната страница.
914 url: http://wiki.openstreetmap.org/
915 title: wiki.openstreetmap.org
917 search_results: Резултати от търсенето
921 get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
924 where_am_i: Къде е това?
930 main_road: Главен път
931 trunk: Междуградски път
933 secondary: Второстепенен път
936 cycleway: Велосипедна пътека
952 admin: Административна граница
957 resident: Жилищна зона
960 retail: Търговска зона
961 industrial: Промишлена зона
962 commercial: Търговска зона
967 brownfield: Място за строеж
970 pitch: Спортна площадка
971 centre: Спортен център
972 reserve: Природен резерват
973 military: Военна зона
977 building: Значима сграда
978 station: Железопътна гара
982 tunnel: Тунел (пунктирана линия)
983 bridge: Мост (плътна линия)
984 construction: Пътища в изграждане
985 bicycle_shop: Магазин за велосипеди
993 subheading: Подзаглавие
994 unordered: Неподреден списък
995 ordered: Подреден списък
1001 alt: Алтернативен текст
1010 title: Нямате време за редактиране? Добавете бележка!
1013 upload_gpx: 'Качване на GPX файл:'
1014 description: 'Описание:'
1016 visibility: 'Видимост:'
1017 visibility_help: какво означава това?
1018 upload_button: Качване
1021 filename: 'Име на файл:'
1023 uploaded_at: 'Качени:'
1027 owner: 'Собственик:'
1028 description: 'Описание:'
1030 tags_help: разделени със запетая
1031 save_button: Съхраняване на промените
1032 visibility: 'Видимост:'
1036 pending: Обработва се
1037 filename: 'Име на файл:'
1041 owner: 'Собственик:'
1042 description: 'Описание:'
1044 edit_trace: Редактиране на тази следа
1045 trace_not_found: Следата не е открита!
1046 visibility: 'Видимост:'
1048 showing_page: Страница %{page}
1049 older: По-стари следи
1050 newer: По-нови следи
1052 pending: Обработва се
1053 view_map: Вижте на картата
1055 edit_map: Редактиране на картата
1058 trackable: ПРОСЛЕДИМО
1063 public_traces: Публични GPS-следи
1064 public_traces_from: Публични GPS-следи от потребител %{user}
1065 upload_trace: Качете GPS-следа
1066 see_all_traces: Вижте всички следи
1068 description_without_count: GPX-файл от %{user}
1071 allow_write_api: промени картата.
1074 submit: Регистриране
1078 allow_write_api: промяна на картата.
1080 title: Моите данни за OAuth
1081 my_apps: Моите клиентски приложения
1084 allow_write_api: промяна на картата.
1089 email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1091 remember: Запомни ме
1092 lost password link: Забравена парола?
1093 login_button: Вписване
1094 register now: Регистрирайте се
1095 no account: Нямате сметка?
1098 title: Вписване с Гугъл
1100 title: Вписване с Фейсбук
1102 title: Вход чрез GitHub
1103 alt: Вход чрез профила ви в GitHub
1105 title: Вписване с Уикипедия
1106 alt: Вписване със сметка от Уикипедия
1108 title: Вписване с Яху
1109 alt: Вход чрез OpenID Yahoo
1111 title: Вписване с Уърдпрес
1112 alt: Вход чрез OpenID Wordpress
1114 title: Вход чрез AOL
1115 alt: Вход чрез AOL OpenID
1118 heading: Изход от OpenStreetMap
1119 logout_button: Изход
1121 title: Възстановяване на парола
1122 heading: Забравена парола?
1123 email address: 'Електронна поща:'
1124 new password button: Нова парола
1125 help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1126 ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1131 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1132 flash changed: Паролата е променена успешно.
1136 header: Безплатна и достъпна за редактиране
1137 email address: 'Електронна поща:'
1138 confirm email address: 'Потвърждаване на електронната поща:'
1139 display name: Видимо потребителско имеː
1141 confirm password: 'Потвърждаване на паролата:'
1142 continue: Регистриране
1143 terms accepted: Благодарим Ви за приемането на новите Условия за участие!
1145 heading: Условия за участие
1146 consider_pd_why: какво е това?
1149 you need to accept or decline: Моля, прочетете, а след това или се съгласете
1150 или откажете новите Условия за участие, за да продължите.
1151 legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1155 rest_of_world: В останалата част на света
1157 title: Няма такъв потребител
1158 heading: Потребителят %{user} не съществува
1161 my edits: Mоите редакции
1162 my traces: Моите следи
1163 my notes: Моите бележки
1164 my messages: Съобщения
1166 my settings: Настройки
1167 my comments: Моите коментари
1168 blocks by me: Блокирани от мен
1169 send message: Изпратете съобщение
1173 add as friend: Добави като приятел
1174 mapper since: 'Картограф от:'
1175 ct status: 'Условия за участие:'
1176 latest edit: 'Последна редакция %{ago}:'
1177 email address: 'Електронна поща:'
1178 created from: 'Създадено от:'
1179 status: 'Състояние:'
1180 spam score: 'Оценка за спам:'
1181 description: Описание
1182 user location: Местоположение
1183 settings_link_text: настройки
1184 no friends: Все още нямате добавени приятели.
1185 km away: '%{count} км от вас'
1186 nearby users: Други потребители наблизо
1188 create_block: Блокиране на този потребител
1189 delete_user: Изтриване на този потребител
1194 title: Редакция на профил
1195 my settings: Моите настройки
1196 current email address: 'Текуща електронна поща:'
1197 new email address: 'Нова електронна поща:'
1198 external auth: 'Външна идентификация:'
1200 link text: Какво е това?
1202 heading: 'Обществено видимо редактиране:'
1203 enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да редактирате данните.
1204 enabled link text: Какво е това?
1206 heading: 'Условия за участие:'
1207 agreed: Вие се съгласихте с новите условия за участие.
1208 not yet agreed: Все още не сте се съгласили с новите Условия за участие.
1209 link text: Какво е това?
1210 profile description: 'Описание на профила:'
1211 preferred languages: 'Предпочитани езици:'
1212 preferred editor: 'Предпочитан редактор:'
1213 image: 'Изображение:'
1215 link text: Какво е това?
1216 new image: Добавяне на изображение
1217 keep image: Запазване на текущото изображение
1218 replace image: Заменяне на текущото изображение
1219 image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1220 latitude: 'Географска ширина:'
1221 longitude: 'Географска дължина:'
1222 save changes button: Съхраняване на промените
1223 make edits public button: Направете всички мои редакции публично видими.
1224 return to profile: Обратно към профила
1225 flash update success confirm needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
1226 Проверете електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
1228 heading: Проверете електронна си поща
1229 introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1231 heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1233 success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
1236 heading: Потребители
1239 confirm: Потвърждаване
1241 confirm: Потвърждаване
1249 display_name: Блокиран потребител
1250 creator_name: Създател
1251 reason: Причина за блокиране
1253 showing_page: Страница %{page}
1256 closed: закрита бележка (около %{place})
1261 ago_html: преди %{when}
1268 link: Препратка или код
1269 long_link: Препратка
1270 short_link: Кратка препратка
1272 custom_dimensions: Размер по избор
1275 image_size: На изображението ще бъде обичайната карта с размер
1277 include_marker: Добавяне на маркер
1285 title: Моето местоположение
1287 standard: Стандартна карта
1288 cycle_map: Колоездачна карта
1289 transport_map: Превозна карта
1290 hot: Хуманитарна карта
1292 header: Слоеве на картата
1295 gps: Публични GPS-следи
1296 overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
1298 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Направете дарение</a>
1300 edit_tooltip: Редактиране на картата
1301 createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
1302 queryfeature_tooltip: Търсене на особености
1303 queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете, за да търсите особености
1307 subscribe: Абониране
1308 hide_comment: скриване
1311 add: Добавяне на бележка
1317 fossgis_osrm_car: Кола (OSRM)
1318 graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
1319 graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
1321 distance: Разстояние
1323 continue_without_exit: Продължете по %{name}
1324 endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
1325 turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
1326 endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
1327 roundabout_without_exit: На кръговото движение вземете %{name}
1328 start_without_exit: Тръгнете от края на %{name}
1329 destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
1330 unnamed: неименуван път
1335 add_note: Добавете бележка тук