]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
31902db3c5d9c7700a737489fe0e9ddddc9127ab
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Edgars2007
9 # Author: GreenZeb
10 # Author: Jmg.cmdi
11 # Author: Karlis
12 # Author: Lafriks
13 # Author: Macofe
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Papuass
16 # Author: PeterisP
17 # Author: Raitisx
18 # Author: Ruila
19 # Author: Silraks
20 # Author: Ttdnet
21 ---
22 lv:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Piekļuves vadības saraksts
29       changeset: Izmaiņu kopa
30       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
31       country: Valsts
32       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
33       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
34       friend: Draugs
35       language: Valoda
36       message: Ziņa
37       node: Punkts
38       node_tag: Punkta apzīmējums
39       notifier: Paziņotājs
40       old_node: Vecais punkts
41       old_node_tag: Vecā punkta birka
42       old_relation: Vecā relācija
43       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
44       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
45       old_way: Vecais ceļš
46       old_way_node: Vecā ceļa punkts
47       old_way_tag: Vecā ceļa birka
48       relation: Relācija
49       relation_member: Relācijas loceklis
50       relation_tag: Relācijas birka
51       session: Sesija
52       trace: Trase
53       tracepoint: Trases punkts
54       tracetag: Trases birka
55       user: Lietotājs
56       user_preference: Lietotāja iestatījums
57       user_token: Lietotāja tiesības
58       way: Līnija
59       way_node: Līnijas punkts
60       way_tag: Līnijas apzīmējums
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Teksts
64       diary_entry:
65         user: Lietotājs
66         title: Temats
67         latitude: Platums
68         longitude: Garums
69         language: Valoda
70       friend:
71         user: Lietotājs
72         friend: Draugs
73       trace:
74         user: Lietotājs
75         visible: Redzams
76         name: Nosaukums
77         size: Izmērs
78         latitude: Platums
79         longitude: Garums
80         public: Publisks
81         description: Apraksts
82       message:
83         sender: Sūtītājs
84         title: Temats
85         body: Teksts
86         recipient: Saņēmējs
87       user:
88         email: E-pasts
89         active: Aktīvs
90         display_name: Rādāmais vārds
91         description: Apraksts
92         languages: Valodas
93         pass_crypt: Parole
94   editor:
95     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (pārlūka redaktors)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
105     remote:
106       name: Attālinātā palaišana
107       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
108   api:
109     notes:
110       comment:
111         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
112         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
113         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
114         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
115         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
116         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
117         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
118         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
119       rss:
120         title: OpenStreetMap Piezīmes
121         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
122           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
123         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
124         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
125         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
126         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
127         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
128       entry:
129         comment: Komentārs
130         full: Pilna piezīme
131   browse:
132     created: Izveidots
133     closed: Aizvērts
134     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
135     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
136     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
137     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
138     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
139     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
140     version: Versija
141     in_changeset: Izmaiņu kopa
142     anonymous: anonīms
143     no_comment: (nav komentāru)
144     part_of: Daļa no
145     download_xml: Lejupielādēt XML
146     view_history: Skatīt vēsturi
147     view_details: Skatīt detaļas
148     location: 'Atrašanās vieta:'
149     changeset:
150       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
151       belongs_to: Autors
152       node: Punkti (%{count})
153       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
154       way: Ceļi (%{count})
155       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
156       relation: Relācijas (%{count})
157       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
158       comment: Komentāri (%{count})
159       hidden_commented_by: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
160         %{when}</abbr>
161       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
162       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
163       osmchangexml: osmChange XML
164       feed:
165         title: Izmaiņu kopa %{id}
166         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
167       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
168       discussion: Diskusija
169     node:
170       title: 'Punkts: %{name}'
171       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
172     way:
173       title: 'Līnija: %{name}'
174       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
175       nodes: Punkts
176       also_part_of:
177         one: daļa no ceļa %{related_ways}
178         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
179     relation:
180       title: 'Relācija: %{name}'
181       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
182       members: Lietotāji
183     relation_member:
184       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
185       type:
186         node: Punkts
187         way: Līnija
188         relation: Relācija
189     containing_relation:
190       entry: Relācija %{relation_name}
191       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
192     not_found:
193       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
194       type:
195         node: punkts
196         way: līnija
197         relation: relācija
198         changeset: izmaiņu kopa
199         note: piezīme
200     timeout:
201       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
202       type:
203         node: punkts
204         way: līnija
205         relation: relācija
206         changeset: izmaiņu kopa
207         note: piezīme
208     redacted:
209       redaction: Redakcijas %{id}
210       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
211         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
212       type:
213         node: punkts
214         way: ceļš
215         relation: relācija
216     start_rjs:
217       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
218         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
219       load_data: Ielādēt datus
220       loading: Ielādē…
221     tag_details:
222       tags: Birkas
223       wiki_link:
224         key: Birkas %{key} viki lapa
225         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
226       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
227       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
228       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
229     note:
230       title: 'Piezīme: %{id}'
231       new_note: Jauna piezīme
232       description: Apraksts
233       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
234       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
235       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
236       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
237       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
238       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
239       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         atpakaļ</abbr>
241       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
242       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         atpakaļ</abbr>
244       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
245       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         atpakaļ</abbr>
247       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
248       report: Ziņot par šo piezīmi
249     query:
250       title: Vaicājuma funkcijas
251       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
252       nearby: Tuvējie objekti
253       enclosing: Ietvertās funkcijas
254   changesets:
255     changeset_paging_nav:
256       showing_page: '%{page}. lapa'
257       next: Nākamā »
258       previous: « Iepriekšējā
259     changeset:
260       anonymous: Anonīms
261       no_edits: (nav labojumu)
262       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
263     changesets:
264       id: ID
265       saved_at: Saglabāts
266       user: Lietotājs
267       comment: Komentārs
268       area: Apgabals
269     index:
270       title: Izmaiņu kopas
271       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
272       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
273       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
274       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
275       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
276       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
277       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
278       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
279       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
280       load_more: Ielādēt vairāk
281     timeout:
282       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
283         laika.
284   changeset_comments:
285     comment:
286       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
287       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
288     index:
289       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
290       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
291   diary_entries:
292     new:
293       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
294       publish_button: Publicēt
295     index:
296       title: Lietotāju dienasgrāmatas
297       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
298       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
299       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
300       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
301       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
302       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
303       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
304       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
305       older_entries: Vecāki ieraksti
306       newer_entries: Jaunāki ieraksti
307     edit:
308       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
309       subject: 'Temats:'
310       body: 'Teksts:'
311       language: 'Valoda:'
312       location: 'Atrašanās vieta:'
313       latitude: 'Platums:'
314       longitude: 'Garums:'
315       use_map_link: izmantot karti
316       save_button: Saglabāt
317       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
318     show:
319       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
320       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
321       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
322       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
323       login: Pieslēgties
324       save_button: Saglabāt
325     no_such_entry:
326       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
327       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
328       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
329         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
330         nepareiza.
331     diary_entry:
332       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
333       comment_link: Komentēt šo ierakstu
334       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
335       comment_count:
336         one: '%{count} komentārs'
337         zero: Nav komentāru
338         other: '%{count} komentāri'
339       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
340       hide_link: Slēpt šo ierakstu
341       confirm: Apstiprināt
342     diary_comment:
343       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
344       hide_link: Paslēpt šo komentāru
345       confirm: Apstiprināt
346     location:
347       location: 'Atrašanās vieta:'
348       view: Skatīt
349       edit: Labot
350     feed:
351       user:
352         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
353         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
354       language:
355         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
356         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
357           %{language_name}
358       all:
359         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
360         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
363       post: Publicēt
364       when: Kad
365       comment: Komentārs
366       ago: '%{ago} atpakaļ'
367       newer_comments: Jaunākie komentāri
368       older_comments: Vecāki komentāri
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
373         ca_postcode: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Kabeļu Mašīna
384           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
385           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
386           gondola: Gondola Lifts
387           station: Pacēlāja Stacija
388         aeroway:
389           aerodrome: Lidlauks
390           apron: Perons
391           gate: Vārti
392           hangar: Angārs
393           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
394           runway: Skrejceļš
395           taxiway: Manevrēšanas ceļš
396           terminal: Terminālis
397         amenity:
398           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
399           arts_centre: Mākslas centrs
400           atm: Bankomāts
401           bank: Banka
402           bar: Bārs
403           bbq: BBQ
404           bench: Soliņš
405           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
406           bicycle_rental: Velosipēdu noma
407           biergarten: Alus dārzs
408           boat_rental: Laivu noma
409           brothel: Bordelis
410           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
411           bus_station: Autoosta
412           cafe: Kafejnīca
413           car_rental: Autonoma
414           car_sharing: Auto koplietošana
415           car_wash: Automazgātava
416           casino: Kazino
417           charging_station: Uzlādēšanas stacija
418           childcare: Bērnu aprūpe
419           cinema: Kino
420           clinic: Klīnika
421           clock: Pulkstenis
422           college: Koledža
423           community_centre: Sabiedriskais centrs
424           courthouse: Tiesa
425           crematorium: Krematorija
426           dentist: Zobārsts
427           doctors: Ārsti
428           drinking_water: Dzeramais ūdens
429           driving_school: Braukšanas skola
430           embassy: Vēstniecība
431           fast_food: Bistro
432           ferry_terminal: Prāmju termināls
433           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
434           food_court: Ēstuves
435           fountain: Strūklaka
436           fuel: Degviela
437           gambling: Azartspēles
438           grave_yard: Kapsēta
439           hospital: Slimnīca
440           hunting_stand: Medību tornis
441           ice_cream: Saldējums
442           kindergarten: Bērnudārzs
443           library: Bibliotēka
444           marketplace: Tirgus
445           monastery: Klosteris
446           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
447           nightclub: Naktsklubs
448           nursing_home: Pansionāts
449           office: Birojs
450           parking: Autostāvvieta
451           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
452           pharmacy: Aptieka
453           place_of_worship: Dievnams
454           police: Policija
455           post_box: Pastkaste
456           post_office: Pasts
457           preschool: Pirmsskolas apmācība
458           prison: Cietums
459           pub: Krogs
460           public_building: Sabiedriskā ēka
461           recycling: Pārstrādes punkts
462           restaurant: Restorāns
463           retirement_home: Pansionāts
464           sauna: Sauna
465           school: Skola
466           shelter: Pajumte
467           shop: Veikals
468           shower: Dušas
469           social_centre: Sociālais centrs
470           social_club: Sociālais klubs
471           social_facility: Sociālā ēka
472           studio: Studija
473           swimming_pool: Peldbaseins
474           taxi: Taksometrs
475           telephone: Publisks telefons
476           theatre: Teātris
477           toilets: Tualetes
478           townhall: Rātsnams
479           university: Universitāte
480           vending_machine: Tirdzniecības automāts
481           veterinary: Veterinārā ķirurģija
482           village_hall: Pagastmāja
483           waste_basket: Atkritumu grozs
484           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
485           youth_centre: Jauniešu centrs
486         boundary:
487           administrative: Administratīvā robeža
488           census: Skaitīšanas robeža
489           national_park: Nacionālais parks
490           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
491         bridge:
492           aqueduct: Akvedukts
493           suspension: Piekartitls
494           swing: Grozāmais Tilts
495           viaduct: Viadukts
496           "yes": Tilts
497         building:
498           "yes": Ēka
499         craft:
500           brewery: Alus darītava
501           carpenter: Galdnieks
502           electrician: Elektriķis
503           gardener: Dārznieks
504           painter: Krāsotājs
505           photographer: Fotogrāfs
506           plumber: Santehniķis
507           shoemaker: Kurpnieks
508           tailor: Drēbnieks
509           "yes": Amatnieks
510         emergency:
511           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
512           defibrillator: Defibrilators
513           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
514           phone: Telefons ārkārtas situācijai
515         highway:
516           abandoned: Pamests lielceļš
517           bridleway: Izjādes taka
518           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
519           bus_stop: Autobusa pietura
520           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
521           cycleway: Veloceliņš
522           elevator: Lifts
523           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
524           footway: Taka
525           ford: Fjords
526           living_street: Dzīvojamā zona
527           milestone: Ceļa stabs
528           motorway: Automaģistrāle
529           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
530           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
531           path: Taka
532           pedestrian: Gājēju ceļš
533           platform: Platforma
534           primary: Galvenais valsts ceļš
535           primary_link: Galvenais valsts ceļš
536           proposed: Ieplānots Ceļš
537           raceway: Sacensību trase
538           residential: Dzīvojamais ceļš
539           rest_area: Atpūtas zona
540           road: Ceļš
541           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
542           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
543           service: Servisa Ceļš
544           services: Ceļa Atpūtas Vieta
545           speed_camera: Ātruma kamera
546           steps: Pakāpieni
547           street_lamp: Ielas Laterna
548           tertiary: Pašvaldību autoceļi
549           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
550           track: Zemesceļš
551           traffic_signals: Satiksmes regulators
552           trail: Taka
553           trunk: Maģistrālais ceļš
554           trunk_link: Maģistrālais ceļš
555           unclassified: Neklasificēts ceļš
556           "yes": Ceļš
557         historic:
558           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
559           battlefield: Kaujas lauks
560           boundary_stone: Robežstabs
561           building: Vēsturiska ēka
562           bunker: Bunkurs
563           castle: Pils
564           church: Baznīca
565           city_gate: Pilsētas vārti
566           citywalls: Pilsētas Sienas
567           fort: Forts
568           heritage: Kultūras mantojums
569           house: Māja
570           icon: Ikona
571           manor: Muiža
572           memorial: Memoriāls
573           mine: Raktuves
574           monument: Piemineklis
575           roman_road: Romiešu ceļš
576           ruins: Drupas
577           stone: Akmens
578           tomb: Kaps
579           tower: Tornis
580           wayside_cross: Krusts ceļmalā
581           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
582           wreck: Vraks
583         junction:
584           "yes": Krustojums
585         landuse:
586           allotments: Mazdārziņi
587           basin: Rezervuārs
588           brownfield: Attīrīts būvlaukums
589           cemetery: Kapsēta
590           commercial: Tirdzniecības zona
591           conservation: Saglabāšanas zona
592           construction: Būvlaukums
593           farm: Saimniecība
594           farmland: Saimniecības zeme
595           farmyard: Saimniecības pagalms
596           forest: Mežs
597           garages: Garāžas
598           grass: Zāle
599           greenfield: Zaļā zona
600           industrial: Rūpniecības zona
601           landfill: Atkritumu izgāztuve
602           meadow: Pļava
603           military: Militārā zona
604           mine: Raktuves
605           orchard: Dārza zona
606           quarry: Karjers
607           railway: Dzelzceļš
608           recreation_ground: Atpūtas Zona
609           reservoir: Ūdenskrātuve
610           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
611           residential: Dzīvojamā zona
612           retail: Mazumtirdzniecība
613           road: Ceļa Apgabals
614           village_green: Ciema Centrālais Parks
615           vineyard: Vīna dārzs
616           "yes": Zemes izmantojums
617         leisure:
618           beach_resort: Pludmales kūrorts
619           bird_hide: Putnu Slēptuve
620           common: Koplietošanas zeme
621           dog_park: Suņu laukums
622           fishing: Zvejas apgabals
623           fitness_centre: Fitnesa centrs
624           fitness_station: Fitnesa Stacija
625           garden: Dārzs
626           golf_course: Golfa laukums
627           horse_riding: Zirgu izjādes
628           ice_rink: Ledus halle
629           marina: Osta
630           miniature_golf: Minigolfs
631           nature_reserve: Dabas rezervāts
632           park: Parks
633           pitch: Sporta laukums
634           playground: Spēļu laukums
635           recreation_ground: Atpūtas Zona
636           resort: Kūrorts
637           sauna: Pirts
638           slipway: Stāpelis
639           sports_centre: Sporta centrs
640           stadium: Stadions
641           swimming_pool: Peldbaseins
642           track: Skrejceļš
643           water_park: Ūdens atrakciju parks
644           "yes": Atpūtas vieta
645         man_made:
646           beehive: Bišu strops
647           bridge: Tilts
648           bunker_silo: Bunkurs
649           chimney: Skurstenis
650           flagpole: Karoga masts
651           lighthouse: Bāka
652           mine: Raktuves
653           pipeline: Cauruļvads
654           tower: Tornis
655           watermill: Ūdens dzirnavas
656           water_tower: Ūdens tornis
657           water_well: Aka
658           windmill: Vēja dzirnavas
659           works: Rūpnīca
660           "yes": Cilvēku radīts
661         military:
662           airfield: Militārais lidlauks
663           barracks: Barakas
664           bunker: Bunkurs
665         mountain_pass:
666           "yes": Kalnu ieleja
667         natural:
668           bay: Līcis
669           beach: Pludmale
670           cape: Zemesrags
671           cave_entrance: Ieeja alā
672           cliff: Klints
673           crater: Krāteris
674           dune: Kāpa
675           fell: Skandināvisks Kalns
676           fjord: Fjords
677           forest: Mežs
678           geyser: Geizers
679           glacier: Ledājs
680           grassland: Pļava
681           heath: Tīrelis
682           hill: Kalns
683           island: Sala
684           land: Zeme
685           marsh: Purvs
686           moor: Tīrelis
687           mud: Dubļi
688           peak: Smaile
689           point: Punkts
690           reef: Rifs
691           ridge: Grēda
692           rock: Klints
693           saddle: Segli
694           sand: Smiltis
695           scree: Nogāze
696           scrub: Krūmājs
697           spring: Avots
698           stone: Akmens
699           strait: Jūras šaurums
700           tree: Koks
701           valley: Ieleja
702           volcano: Vulkāns
703           water: Ūdens
704           wetland: Mitrājs
705           wood: Mežs
706         office:
707           accountant: Grāmatvedis
708           administrative: Administrācija
709           architect: Arhitekts
710           company: Uzņēmums
711           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
712           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
713           government: Valsts birojs
714           insurance: Apdrošināšanas birojs
715           lawyer: Jurists
716           ngo: NGO Ofiss
717           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
718           travel_agent: Tūrisma aģentūra
719           "yes": Birojs
720         place:
721           allotments: Mazdārziņi
722           city: Pilsēta
723           country: Valsts
724           county: Apgabals
725           farm: Saimniecība
726           hamlet: Ciems
727           house: Māja
728           houses: Mājas
729           island: Sala
730           islet: Saliņa
731           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
732           locality: Vieta
733           municipality: Pašvaldība
734           neighbourhood: Pilsētas rajons
735           postcode: Pasta indekss
736           region: Reģions
737           sea: Jūra
738           state: Štats
739           subdivision: Subdivīzija
740           suburb: Piepilsēta
741           town: Pilsēta
742           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
743           village: Ciems
744           "yes": Vieta
745         railway:
746           abandoned: Pamests dzelzceļš
747           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
748           disused: Nelietots dzelzceļš
749           funicular: Trošu dzelzceļš
750           halt: Vilciena pietura
751           junction: Dzelzceļa mezgls
752           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
753           light_rail: Tramvaja sliedes
754           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
755           monorail: Monosliede
756           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
757           platform: Dzelzceļa perons
758           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
759           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
760           spur: Dzelzceļa Atradze
761           station: Dzelzceļa stacija
762           stop: Dzelzceļa Pietura
763           subway: Metro
764           subway_entrance: Metro ieeja
765           switch: Dzelzceļa punkti
766           tram: Tramvajs
767           tram_stop: Tramvaja pietura
768         shop:
769           alcohol: Alkohola Veikals
770           antiques: Senlietas
771           art: Mākslas salons
772           bakery: Maiznīca
773           beauty: Kosmētiskais salons
774           beverages: Dzērienu veikals
775           bicycle: Velosipēdu veikals
776           books: Grāmatu veikals
777           boutique: Mazs elitārs veikals
778           butcher: Miesnieks
779           car: Auto veikals
780           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
781           car_repair: Auto remonts
782           carpet: Paklāju veikals
783           charity: Labdarības veikals
784           chemist: Ķīmiķis
785           clothes: Apģērbu veikals
786           computer: Datorveikals
787           confectionery: Konditorejas veikals
788           convenience: Stūra Veikals
789           copyshop: Kopētava
790           cosmetics: Kosmētikas veikals
791           deli: Delikatešu veikals
792           department_store: Universālveikals
793           discount: Atlaižu Veikals
794           doityourself: Dari-pats
795           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
796           electronics: Elektronikas veikals
797           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
798           farm: Saimniecības Veikals
799           fashion: Modes veikals
800           fish: Zivju veikals
801           florist: Florists
802           food: Pārtikas veikals
803           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
804           furniture: Mēbeles
805           gallery: Galerija
806           garden_centre: Dārza centrs
807           general: Veikals
808           gift: Dāvanu veikals
809           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
810           grocery: Pārtikas preču veikals
811           hairdresser: Frizētava
812           hardware: Saimniecības veikals
813           hifi: Hi-Fi
814           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
815           kiosk: Kiosks
816           laundry: Veļas mazgātava
817           lottery: Loterija
818           mall: Tirdzniecības centrs
819           market: Tirgus
820           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
821           motorcycle: Motociklu veikals
822           music: Mūzikas veikals
823           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
824           optician: Optikas veikals
825           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
826           outdoor: Ārtelpu Veikals
827           pet: Zooveikals
828           pharmacy: Aptieka
829           photo: Fotoveikals
830           seafood: Jūras veltes
831           second_hand: Lietoto preču veikals
832           shoes: Apavu veikals
833           sports: Sporta veikals
834           stationery: Kancelejas preču veikals
835           supermarket: Lielveikals
836           tailor: Drēbnieks
837           toys: Rotaļlietu veikals
838           travel_agency: Tūrisma aģentūra
839           video: Video veikals
840           wine: Vīna veikals
841           "yes": Veikals
842         tourism:
843           alpine_hut: Kalnu būda
844           apartment: Dzīvokļi
845           artwork: Mākslas darbs
846           attraction: Atrakcija
847           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
848           cabin: Kabīne
849           camp_site: Nometnes vieta
850           caravan_site: Kempings
851           chalet: Kotedža
852           gallery: Galerija
853           guest_house: Viesu nams
854           hostel: Hostelis
855           hotel: Viesnīca
856           information: Informācija
857           motel: Motelis
858           museum: Muzejs
859           picnic_site: Piknika vieta
860           theme_park: Atrakciju parks
861           viewpoint: Skatu punkts
862           zoo: Zooloģiskais dārzs
863         tunnel:
864           culvert: Drenāžas caurule
865           "yes": Tunelis
866         waterway:
867           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
868           boatyard: Jahtu piestātne
869           canal: Kanāls
870           dam: Aizsprosts
871           derelict_canal: Pamests Kanāls
872           ditch: Grāvis
873           dock: Doks
874           drain: Grāvis
875           lock: Slūžas
876           lock_gate: Slūžu vārti
877           mooring: Piestātne
878           rapids: Krāces
879           river: Upe
880           stream: Strauts
881           wadi: Izkaltusi upes gultne
882           waterfall: Ūdenskritums
883           weir: Dambis
884           "yes": Ūdensceļš
885       admin_levels:
886         level2: Valsts robeža
887         level4: Štata robeža
888         level5: Rajona robeža
889         level6: Pagasta robeža
890         level8: Pilsētas robeža
891         level9: Ciema robeža
892         level10: Priekšpilsētas robeža
893     description:
894       title:
895         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
896           Nominatim</a>
897         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
898       types:
899         cities: Pilsētas
900         towns: Pilsētas
901         places: Vietas
902     results:
903       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
904       more_results: Vairāk rezultātu
905   issues:
906     index:
907       search: Meklēt
908       status: Statuss
909       reports: Ziņojumi
910       states:
911         ignored: Ignorēts
912         open: Atvērt
913     show:
914       ignore: Ignorēt
915   layouts:
916     logo:
917       alt_text: OpenStreetMap logo
918     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
919     logout: Iziet
920     log_in: Ieiet
921     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
922     sign_up: Piereģistrēties
923     start_mapping: Sākt Kartēt
924     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
925     edit: Labot
926     history: Vēsture
927     export: Eksportēt
928     data: Dati
929     export_data: Eksportēt datus
930     gps_traces: GPS trases
931     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
932     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
933     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
934     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
935     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
936     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
937     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
938       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
939     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
940     partners_ucl: UCL
941     partners_bytemark: Bytemark Hosting
942     partners_partners: partneri
943     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
944       apkalpošanas darbi.
945     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
946       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
947     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
948     help: Palīdzība
949     about: Par
950     copyright: Autortiesības
951     community: Kopiena
952     community_blogs: Kopienas emuāri
953     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
954     foundation: Fonds
955     foundation_title: OpenStreetMap fonds
956     make_a_donation:
957       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
958       text: Ziedot attīstībai
959     learn_more: Uzzināt Vairāk
960     more: Vairāk
961   notifier:
962     diary_comment_notification:
963       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
964       hi: Sveiks %{to_user},
965       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
966         ar virsrakstu %{subject}:'
967       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
968         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
969     message_notification:
970       hi: Sveiks %{to_user},
971       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
972         %{subject}:'
973       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
974     friend_notification:
975       hi: Sveiks, %{to_user}
976       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
977       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
978       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
979       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
980     gpx_notification:
981       greeting: Sveicināti,
982       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
983       with_description: ar aprakstu
984       and_the_tags: 'un birkas:'
985       and_no_tags: bez birkām.
986       failure:
987         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
988         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
989         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
990         more_info_2: 'atrodams šeit:'
991       success:
992         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
993         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
994           %{possible_points} punktiem.
995     signup_confirm:
996       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
997       greeting: Sveicināti!
998       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
999       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1000         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1001         savu lietotāju:'
1002       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1003         lai tu varētu sākt kartēt.
1004     email_confirm:
1005       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1006     email_confirm_plain:
1007       greeting: Sveicināti,
1008       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1009         uz %{new_address}.
1010       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1011         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1012     email_confirm_html:
1013       greeting: Sveicināti,
1014       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1015         uz %{new_address}.
1016       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1017         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1018     lost_password:
1019       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1020     lost_password_plain:
1021       greeting: Sveicināti,
1022       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1023         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1024       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1025         atiestatītu savu paroli.
1026     lost_password_html:
1027       greeting: Sveicināti,
1028       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1029         adreses openstreetmap.org kontam.
1030       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1031         atiestatītu savu paroli.
1032     note_comment_notification:
1033       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1034       greeting: Sveiks,
1035       commented:
1036         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1037         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1038           kas tevi interesē'
1039         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1040           netālu no %{place}.'
1041         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1042           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1043       closed:
1044         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1045         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1046           kas tevi interesē'
1047         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1048           netālu no %{place}.'
1049         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1050           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1051       reopened:
1052         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1053           piezīmēm'
1054         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1055           kas tevi interesē'
1056         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1057           piezīmēm netālu no %{place}.'
1058         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1059           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1060       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1061     changeset_comment_notification:
1062       hi: Sveiks, %{to_user},
1063       greeting: Sveicināti,
1064       commented:
1065         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1066         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1067           kas jūs interesē'
1068         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1069           %{time}'
1070         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1071           %{time} un, kura jūs interesē'
1072         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1073         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1074       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1075       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1076         spied "Atrakstīties".
1077   messages:
1078     inbox:
1079       title: iesūtne
1080       my_inbox: Mana iesūtne
1081       outbox: izsūtne
1082       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1083       new_messages:
1084         one: '%{count} jauna ziņa'
1085         other: '%{count} jaunas ziņas'
1086       old_messages:
1087         one: '%{count} veca ziņa'
1088         other: '%{count} vecas ziņas'
1089       from: "No"
1090       subject: Temats
1091       date: Datums
1092       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1093       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1094     message_summary:
1095       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1096       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1097       reply_button: Atbildēt
1098       destroy_button: Dzēst
1099     new:
1100       title: Nosūtīt ziņu
1101       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1102       subject: Temats
1103       body: Teksts
1104       send_button: Sūtīt
1105       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1106     create:
1107       message_sent: Ziņa nosūtīta
1108       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1109         pirms sūtīt vēl.
1110     no_such_message:
1111       title: Neesoša ziņa
1112       heading: Neesoša ziņa
1113       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1114     outbox:
1115       title: izsūtne
1116       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1117       inbox: iesūtne
1118       outbox: izsūtne
1119       messages:
1120         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1121         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1122       to: Kam
1123       subject: Temats
1124       date: Datums
1125       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1126       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1127     reply:
1128       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1129         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1130         lai atbildētu.
1131     show:
1132       title: Lasīt ziņu
1133       from: "No"
1134       subject: Temats
1135       date: Datums
1136       reply_button: Atbilde
1137       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1138       destroy_button: Dzēst
1139       back: Atpakaļ
1140       to: Kam
1141       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1142         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1143         lai izlasītu to.
1144     sent_message_summary:
1145       destroy_button: Dzēst
1146     mark:
1147       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1148       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1149     destroy:
1150       destroyed: Ziņa izdzēsta
1151   site:
1152     about:
1153       next: Tālāk
1154       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1155       used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1156         un aparatūras ierīcēs'
1157       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1158         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1159         pasaulē.
1160       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1161       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1162         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1163         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1164       community_driven_title: Kopienas virzīts
1165       community_driven_html: |-
1166         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1167         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1168         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1169         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1170         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1171       open_data_title: Atvērti dati
1172       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1173         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1174         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1175         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1176         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1177       legal_title: Juridiskie jautājumi
1178       legal_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1179         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1180         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1181         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1182         jautājumiem."
1183       partners_title: Partneri
1184     copyright:
1185       foreign:
1186         title: Par šo tulkojumu
1187         text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1188           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1189         english_link: angliskais oriģināls
1190       native:
1191         title: Par šo lapu
1192         text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1193           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1194         native_link: latviskā versija
1195         mapping_link: sākt kartēt
1196       legal_babble:
1197         title_html: Autortiesības un Licence
1198         intro_1_html: |-
1199           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1200           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1201         intro_2_html: |-
1202           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1203             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1204             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1205             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1206             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1207         intro_3_html: |-
1208           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1209           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1210         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1211         credit_1_html: |-
1212           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1213           veidotāji&rdquo;.
1214         credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
1215           \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1216           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1217           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1218           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1219           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1220         credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1221           kartes stūrī. Piemēram:'
1222         attribution_example:
1223           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1224           title: Atsauces piemērs
1225         more_title_html: Uzzināt vairāk
1226         more_1_html: |-
1227           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1228             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1229             FAQ</a>.
1230         more_2_html: |-
1231           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1232           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1233           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1234           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1235         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1236         contributors_intro_html: |-
1237           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1238           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1239           un citiem avotiem, to skaitā:
1240         contributors_at_html: |-
1241           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1242               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1243               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1244         contributors_au_html: |-
1245           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1246               Australian Bureau of Statistics data.
1247         contributors_ca_html: |-
1248           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1249               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1250               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1251               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1252               Statistics Canada).
1253         contributors_fi_html: |-
1254           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1255           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1256           un citām datu kopām zem
1257           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1258         contributors_fr_html: |-
1259           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1260               Direction Générale des Impôts.
1261         contributors_nl_html: |-
1262           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1263           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1264         contributors_nz_html: |-
1265           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1266               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1267         contributors_si_html: |-
1268           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1269           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1270           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1271           (Slovēnijas publiskā informācija).
1272         contributors_za_html: |-
1273           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1274               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1275               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1276         contributors_gb_html: |-
1277           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1278               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1279               2010-12.
1280         contributors_footer_1_html: |-
1281           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1282           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1283           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1284           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1285         contributors_footer_2_html: |2-
1286             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1287             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1288             pieņem jebkādu atbildību.
1289         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1290         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1291           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1292           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1293           īpašniekiem."
1294         infringement_2_html: |-
1295           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1296           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1297           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1298           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1299           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1300         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1301         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1302           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1303           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1304           Working Group</a>.
1305     index:
1306       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1307         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1308       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1309       permalink: Pastāvīgā saite
1310       shortlink: Īsā saite
1311       createnote: Pievienot piezīmi
1312       license:
1313         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1314       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1315         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1316     edit:
1317       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1318       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1319         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1320       user_page_link: dalībnieka lapa
1321       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1322       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1323         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Lejupielādēt
1324         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1325         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1326         .
1327       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1328         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1329         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1330       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1331       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1332         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1333       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1334       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1335         šai iezīmei.
1336     export:
1337       title: Eksportēt
1338       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1339       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1340       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1341       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1342       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1343       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1344       licence: Licence
1345       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1346         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1347       too_large:
1348         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1349           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1350         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1351           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1352         planet:
1353           title: OSM Planēta
1354           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1355         overpass:
1356           title: Overpass API
1357           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1358         geofabrik:
1359           title: Geofabrik Lejupielādes
1360           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1361             izvēlētām pilsētām
1362         metro:
1363           title: Metro Izgriezumi
1364           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1365         other:
1366           title: Citi Avoti
1367           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1368       options: Iespējas
1369       format: Formāts
1370       scale: Mērogs
1371       max: līdz
1372       image_size: Attēla izmērs
1373       zoom: Palielināt
1374       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1375       latitude: 'Platums:'
1376       longitude: 'Garums:'
1377       output: Izvade
1378       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1379       export_button: Eksportēt
1380     fixthemap:
1381       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1382       how_to_help:
1383         title: Kā palīdzēt
1384         join_the_community:
1385           title: Pievienojies kopienai
1386           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1387             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1388             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1389         add_a_note:
1390           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1391             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1392             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1393             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1394       other_concerns:
1395         title: Citas bažas
1396         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1397           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1398           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1399           darba grupu</a>."
1400     help:
1401       title: Palīdzības saņemšana
1402       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1403         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1404       welcome:
1405         url: /sveicināts
1406         title: Laipni lūgti iekš OSM
1407         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1408       beginners_guide:
1409         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1410         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1411         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1412       help:
1413         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1414         title: help.openstreetmap.org
1415         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1416           lapas.
1417       mailing_lists:
1418         title: Adresātu Saraksti
1419         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1420           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1421       forums:
1422         title: Forumi
1423         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1424           interfeisa stilam.
1425       irc:
1426         title: IRC
1427         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1428       switch2osm:
1429         title: switch2osm
1430         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1431           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1432       welcomemat:
1433         title: Organizācijām
1434       wiki:
1435         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1436         title: wiki.openstreetmap.org
1437         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1438     sidebar:
1439       search_results: Meklēšanas rezultāti
1440       close: Aizvērt
1441     search:
1442       search: Meklēt
1443       get_directions: Iegūt norādījumus
1444       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1445       from: "No"
1446       to: Uz
1447       where_am_i: Kur tas ir?
1448       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1449       submit_text: OK
1450     key:
1451       table:
1452         entry:
1453           motorway: Automaģistrāle
1454           main_road: Galvenais ceļš
1455           trunk: Maģistrālais ceļš
1456           primary: Galvenais valsts ceļš
1457           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1458           unclassified: Neklasificēts ceļš
1459           track: Zemesceļš
1460           bridleway: Izjādes taka
1461           cycleway: Veloceliņš
1462           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1463           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1464           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1465           footway: Gājēju ceļš
1466           rail: Dzelzceļš
1467           subway: Metro
1468           tram:
1469           - Tramvaja sliedes
1470           - Tramvajs
1471           cable:
1472           - Trošu ceļš
1473           - krēslu pacēlājs
1474           runway:
1475           - Lidostas skrejceļš
1476           - manevrēšanas ceļš
1477           apron:
1478           - Lidostas rampa
1479           - termināls
1480           admin: Administratīvā robeža
1481           forest: Mežs
1482           wood: Pirmatnējs mežs
1483           golf: Golfa laukums
1484           park: Parks
1485           resident: Dzīvojamā zona
1486           common:
1487           - Koplietošanas zeme
1488           - Pļava
1489           retail: Mazumtirdzniecības zona
1490           industrial: Rūpniecības zona
1491           commercial: Tirdzniecības zona
1492           heathland: Tīrelis
1493           lake:
1494           - Ezeri
1495           - ūdenskrātuves
1496           farm: Saimniecība
1497           brownfield: Nekopta vieta
1498           cemetery: Kapsēta
1499           allotments: Mazdārziņi
1500           pitch: Sporta laukums
1501           centre: Sporta centrs
1502           reserve: Dabas rezervāts
1503           military: Militārā zona
1504           school:
1505           - Skola
1506           - universitāte
1507           building: Ēka
1508           station: Dzelzceļa stacija
1509           summit:
1510           - Virsotne
1511           - smaile
1512           tunnel: Tunelis
1513           bridge: Tilts
1514           private: Privāta pieeja
1515           destination: Galamērķa pieeja
1516           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1517           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1518           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1519           toilets: Tualetes
1520     richtext_area:
1521       edit: Labot
1522       preview: Priekšskatījums
1523     markdown_help:
1524       title_html: Parsēts ar <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1525       headings: Virsraksti
1526       heading: Virsraksts
1527       subheading: Apakšvirsraksts
1528       unordered: Nesakārtots saraksts
1529       ordered: Sakārtots saraksts
1530       first: Pirmais vienums
1531       second: Otrais vienums
1532       link: Saite
1533       text: Teksts
1534       image: Attēls
1535       alt: Alt teksts
1536       url: URL
1537     welcome:
1538       title: Laipni lūdzam!
1539       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1540         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1541         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1542       whats_on_the_map:
1543         title: Kas ir uz kartes
1544         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1545           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1546           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1547         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1548           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1549           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1550       basic_terms:
1551         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1552         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1553           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1554         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1555           izmantot, lai labotu karti.
1556         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1557           vai koks.
1558         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1559           vai māja.
1560         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1561           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1562       rules:
1563         title: Noteikumi!
1564         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1565           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1566           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1567           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1568           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1569           rediģēšana</a>.
1570       questions:
1571         title: Kādi jautājumi?
1572         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1573           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1574           lapā</a>.
1575       start_mapping: Sākt Kartēt
1576       add_a_note:
1577         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1578         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1579           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1580         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1581           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1582           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1583           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1584   traces:
1585     visibility:
1586       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1587       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1588       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1589       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1590         punkti ar laika nospiedumiem)
1591     new:
1592       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1593       description: 'Apraksts:'
1594       tags: 'Birkas:'
1595       tags_help: atdalīts ar komatiem
1596       visibility: 'Redzamība:'
1597       visibility_help: ko tas nozīmē?
1598       upload_button: Augšupielādēt
1599       help: Palīdzība
1600     create:
1601       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1602       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1603         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1604         šis uzdevums būs pabeigts.
1605       traces_waiting:
1606         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1607           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1608           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1609         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1610           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1611           rindu citiem lietotājiem.
1612     edit:
1613       title: Rediģē trasi %{name}
1614       heading: Rediģē trasi %{name}
1615       filename: 'Faila nosaukums:'
1616       download: lejupielādēt
1617       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1618       points: 'Punkti:'
1619       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1620       map: karte
1621       edit: labot
1622       owner: 'Īpašnieks:'
1623       description: 'Apraksts:'
1624       tags: 'Birkas:'
1625       tags_help: atdalīts ar komatiem
1626       save_button: Saglabāt izmaiņas
1627       visibility: 'Redzamība:'
1628       visibility_help: ko tas nozīmē?
1629     trace_optionals:
1630       tags: Birkas
1631     show:
1632       title: Trase %{name}
1633       heading: Trase %{name}
1634       pending: RINDĀ
1635       filename: 'Faila nosaukums:'
1636       download: lejupielādēt
1637       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1638       points: 'Punkti:'
1639       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1640       map: karte
1641       edit: labot
1642       owner: 'Īpašnieks:'
1643       description: 'Apraksts:'
1644       tags: 'Birkas:'
1645       none: Nav
1646       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1647       delete_trace: Dzēst šo trasi
1648       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1649       visibility: 'Redzamība:'
1650     trace_paging_nav:
1651       showing_page: Rāda lapu %{page}
1652       older: Vecākas trases
1653       newer: Jaunākas Trases
1654     trace:
1655       pending: RINDĀ
1656       count_points: '%{count} punkti'
1657       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1658       more: vairāk
1659       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1660       view_map: Skatīt karti
1661       edit: labot
1662       edit_map: Rediģēt karti
1663       public: PUBLISKS
1664       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1665       private: PRIVĀTS
1666       trackable: ATSEKOJAMS
1667       by: "no"
1668       in: iekš
1669       map: karte
1670     index:
1671       public_traces: Publiskās GPS trases
1672       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1673       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1674       tagged_with: ar birkām %{tags}
1675       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1676         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1677         lapas</a>.
1678       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1679       see_all_traces: Skatīt visas trases
1680     delete:
1681       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1682     make_public:
1683       made_public: Trase padarīta publiska
1684     offline_warning:
1685       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1686     offline:
1687       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1688       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1689     georss:
1690       title: OpenStreetMap GPS Trases
1691     description:
1692       description_with_count:
1693         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1694         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1695       description_without_count: GPX fails no %{user}
1696   application:
1697     require_cookies:
1698       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1699         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1700     setup_user_auth:
1701       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1702         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1703       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1704         lai uzzinātu vairāk.
1705       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1706         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1707         bet tev tie ir jāapskata.
1708   oauth:
1709     authorize:
1710       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1711       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1712         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1713         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1714       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1715       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1716       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1717       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1718         draugus.
1719       allow_write_api: mainīt karti.
1720       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1721       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1722       allow_write_notes: labot piezīmes.
1723       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1724     authorize_success:
1725       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1726       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1727       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1728     authorize_failure:
1729       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1730       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1731       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1732     revoke:
1733       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1734   oauth_clients:
1735     new:
1736       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1737       submit: Reģistrēties
1738     edit:
1739       title: Rediģē savu pieteikumu
1740       submit: Labot
1741     show:
1742       title: OAuth detaļas %{app_name}
1743       key: 'Patērētāja atslēga:'
1744       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1745       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1746       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1747       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1748       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1749       edit: Labot detaļas
1750       delete: Dzēst klientu
1751       confirm: Vai esat pārliecināts?
1752       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1753       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1754       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1755       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1756       allow_write_api: labot karti.
1757       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1758       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1759       allow_write_notes: labot piezīmes.
1760     index:
1761       title: Manas OAuth detaļas
1762       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1763       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1764       application: Programmas nosaukums
1765       issued_at: Izdots
1766       revoke: Atsaukt!
1767       my_apps: Manas klienta programmas
1768       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1769         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1770         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1771       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1772       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1773     form:
1774       name: Nosaukums
1775       required: Obligāts
1776       url: Galvenais Aplikācijas URL
1777       callback_url: Atzvanīšanas URL
1778       support_url: Atbalsta URL
1779       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1780       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1781       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1782       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1783       allow_write_api: labot karti.
1784       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1785       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1786       allow_write_notes: labot piezīmes.
1787     not_found:
1788       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1789     create:
1790       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1791     update:
1792       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1793     destroy:
1794       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1795   users:
1796     login:
1797       title: Pieslēgties
1798       heading: Pieslēgties
1799       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1800       password: 'Parole:'
1801       openid: '%{logo} OpenID:'
1802       remember: 'Atcerēties mani:'
1803       lost password link: Aizmirsi paroli?
1804       login_button: Pieslēgties
1805       register now: Reģistrēties
1806       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1807         un paroli:'
1808       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1809       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1810       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1811       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1812       no account: Nav lietotāja?
1813       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1814         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1815         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1816       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1817         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1818         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1819       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1820       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1821       auth_providers:
1822         openid:
1823           title: Pieslēgties ar OpenID
1824           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1825         google:
1826           title: Pieslēgties ar Google
1827           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1828         facebook:
1829           title: Pieslēgties ar Facebook
1830           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1831         windowslive:
1832           title: Pieslēgties ar Windows Live
1833           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1834         github:
1835           title: Pieslēgties ar GitHub
1836           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1837         wikipedia:
1838           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1839           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1840         yahoo:
1841           title: Pieslēgties ar Yahoo
1842           alt: Pieslēgties ar Yahoo OpenID
1843         wordpress:
1844           title: Pieslēgties ar WordPress
1845           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1846         aol:
1847           title: Pieslēgties ar AOL
1848           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1849     logout:
1850       title: Iziet
1851       heading: Iziet no OpenStreetMap
1852       logout_button: Iziet
1853     lost_password:
1854       title: Aizmirsāt paroli
1855       heading: Aizmirsi paroli?
1856       email address: 'E-pasta adrese:'
1857       new password button: Atiestatīt paroli
1858       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1859         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1860       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1861         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1862       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1863     reset_password:
1864       title: Atiestatīt paroli
1865       heading: Atcelt %{user} paroli
1866       password: 'Parole:'
1867       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1868       reset: Atcelt paroli
1869       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1870       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1871     new:
1872       title: Reģistrēties
1873       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1874       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>,
1875         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1876         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1877       about:
1878         header: Brīvs un rediģējams
1879         html: |-
1880           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1881           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1882       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1883         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1884         noteikumus</a>.
1885       email address: 'E-pasta adrese:'
1886       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1887       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1888         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1889         politika</a>)
1890       display name: 'Rādāmais vārds:'
1891       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1892         izmainīt iestatījumos.
1893       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1894       password: 'Parole:'
1895       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1896       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1897       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1898         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1899       continue: Reģistrēties
1900       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1901       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1902         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1903     terms:
1904       title: Dalībnieka noteikumi
1905       heading: Dalībnieka noteikumi
1906       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1907         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1908         un nākotnā radītajiem datiem.
1909       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1910         būšanu Publiskajā Domēnā
1911       consider_pd_why: kas tas ir?
1912       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1913         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1914       agree: Piekrītu
1915       decline: Nepiekrītu
1916       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1917         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1918       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1919       legale_names:
1920         france: Francija
1921         italy: Itālija
1922         rest_of_world: Pārējā pasaule
1923     no_such_user:
1924       title: Neesošs lietotājs
1925       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1926       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1927         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1928       deleted: dzēsts
1929     show:
1930       my diary: Mana dienasgrāmata
1931       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1932       my edits: Mani labojumi
1933       my traces: Manas pēdas
1934       my notes: Manas piezīmes
1935       my messages: Manas ziņas
1936       my profile: Mans profils
1937       my settings: Mani iestatījumi
1938       my comments: Mani komentāri
1939       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1940       blocks on me: Bloki uz mani
1941       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1942       send message: Nosūtīt ziņojumu
1943       diary: Dienasgrāmata
1944       edits: Labojumi
1945       traces: Trases
1946       notes: Kartes piezīmes
1947       remove as friend: Atcelt draudzību
1948       add as friend: Pievienot kā draugu
1949       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1950       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1951       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1952       ct undecided: Nav izlēmis
1953       ct declined: Noraidīti
1954       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1955       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1956       email address: 'E-pasta adrese:'
1957       created from: 'Izveidota no:'
1958       status: 'Statuss:'
1959       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1960       description: Apraksts
1961       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1962       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1963         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1964       settings_link_text: iestatījumi
1965       my friends: Mani draugi
1966       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1967       km away: '%{count} km attālumā'
1968       m away: '%{count} m attālumā'
1969       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1970       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1971       role:
1972         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1973         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1974         grant:
1975           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1976           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1977         revoke:
1978           administrator: Atņemt administratora tiesības
1979           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1980       block_history: Aktīvie bloki
1981       moderator_history: dotie bloķējumi
1982       comments: Komentāri
1983       create_block: Bloķēt šo lietotāju
1984       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
1985       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
1986       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
1987       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
1988       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
1989       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
1990       confirm: Apstiprināt
1991       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1992       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1993       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1994       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1995       report: Ziņot par šo lietotāju
1996     popup:
1997       your location: Jūsu atrašanās vieta
1998       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1999       friend: Draugs
2000     account:
2001       title: Rediģēt kontu
2002       my settings: Mani iestatījumi
2003       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
2004       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
2005       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
2006       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
2007       openid:
2008         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2009         link text: Kas tas ir?
2010       public editing:
2011         heading: 'Publiska rediģēšana:'
2012         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
2013         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
2014         enabled link text: Kas tas ir?
2015         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
2016         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
2017       public editing note:
2018         heading: Publiska rediģēšana
2019         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
2020           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
2021           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
2022           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
2023           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
2024           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
2025       contributor terms:
2026         heading: 'Devuma Noteikumi:'
2027         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
2028         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
2029         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
2030           Veidotāju Noteikumus.
2031         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
2032           Domēnā.
2033         link text: kas tas ir?
2034       profile description: 'Profila apraksts:'
2035       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
2036       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
2037       image: 'Attēls:'
2038       gravatar:
2039         gravatar: Izmantot Gravatar
2040         link text: kas šis ir?
2041         disabled: Gravatar ir atspējots.
2042         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
2043       new image: Pievienot attēlu
2044       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
2045       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
2046       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
2047       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
2048       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
2049       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
2050       latitude: 'Platums:'
2051       longitude: 'Garums:'
2052       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
2053         uz kartes?
2054       save changes button: Saglabāt izmaiņas
2055       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
2056       return to profile: Atgriezties pie profila
2057       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
2058         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
2059       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
2060     confirm:
2061       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
2062       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
2063       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
2064         varēsi sākt kartēt.
2065       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
2066       button: Apstiprināt
2067       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
2068       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
2069       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
2070       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
2071         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
2072     confirm_resend:
2073       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
2074         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
2075         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis %{sender}
2076         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
2077       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
2078     confirm_email:
2079       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
2080       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
2081         savu jauno e-pasta adresi.
2082       button: Apstiprināt
2083       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
2084       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
2085       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
2086         tas neeksistē.
2087     set_home:
2088       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2089     go_public:
2090       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2091     make_friend:
2092       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
2093       button: Pievienot kā draugu
2094       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
2095       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
2096       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
2097     remove_friend:
2098       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
2099       button: Atcelt draudzību
2100       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
2101       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
2102     index:
2103       title: Lietotāji
2104       heading: Lietotāji
2105       showing:
2106         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2107         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2108       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2109       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2110       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2111       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2112       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2113     suspended:
2114       title: Konta darbība apturēta
2115       heading: Konta darbība apturēta
2116       webmaster: webmaster
2117       body: |-
2118         <p>
2119           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2120           aizdomīgām darbībām.
2121         </p>
2122         <p>
2123           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2124           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2125         </p>
2126     auth_failure:
2127       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2128       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2129       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2130       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2131       invalid_scope: Nederīgs lauks
2132     auth_association:
2133       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2134       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2135         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2136       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2137         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2138   user_role:
2139     filter:
2140       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2141       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2142       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2143     grant:
2144       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2145       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2146       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2147         `%{name}'?
2148       confirm: Apstiprināt
2149       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2150         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2151     revoke:
2152       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2153       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2154       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2155         `%{name}'?
2156       confirm: Apstiprināt
2157       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2158         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2159   user_blocks:
2160     model:
2161       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2162       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2163     not_found:
2164       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2165       back: Atpakaļ uz saturu
2166     new:
2167       title: Veidoju bloku uz %{name}
2168       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2169       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2170         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2171         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2172         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2173       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2174       submit: Veidot liegumu
2175       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2176       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2177         uz paziņojumiem.
2178       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2179       back: Skatīt visus liegumus
2180     edit:
2181       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2182       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2183       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2184         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2185         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2186       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2187       submit: Atjaunot bloku
2188       show: Apskatīt šo bloku
2189       back: Skatīt visus blokus
2190       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2191     filter:
2192       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2193       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2194         sarakstā.
2195     create:
2196       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2197         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2198       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2199         uzliekat liegumu.
2200       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2201     update:
2202       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2203       success: Liegums atjaunots.
2204     index:
2205       title: Lietotāja liegumi
2206       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2207       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2208     revoke:
2209       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2210       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2211       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2212       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2213       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2214       revoke: Atsaukt!
2215       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2216     period:
2217       one: 1 stunda
2218       other: '%{count} stundas'
2219     helper:
2220       time_future: Beidzas %{time}.
2221       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2222       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2223     blocks_on:
2224       title: Liegumi uz %{name}
2225       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2226       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2227     blocks_by:
2228       title: Liegumi no %{name}
2229       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2230       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2231     show:
2232       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2233       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2234       time_future: Beidzas %{time}
2235       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2236       created: Izveidots
2237       ago: '%{time} atpakaļ'
2238       status: Statuss
2239       show: Rādīt
2240       edit: Labot
2241       revoke: Atsaukt!
2242       confirm: Vai esat pārliecināts?
2243       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2244       back: Skatīt visus bloķējumus
2245       revoker: 'Atsaucējs:'
2246       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2247     block:
2248       not_revoked: (nav atsaukts)
2249       show: Rādīt
2250       edit: Labot
2251       revoke: Atsaukt!
2252     blocks:
2253       display_name: Bloķēts lietotājs
2254       creator_name: Autors
2255       reason: Iemesls liegumam
2256       status: Statuss
2257       revoker_name: Atsaucis
2258       showing_page: Rāda lapu %{page}
2259       next: Nākamais »
2260       previous: « Iepriekšējais
2261   notes:
2262     mine:
2263       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2264       heading: '%{user} piezīmes'
2265       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2266       id: Id
2267       creator: Veidotājs
2268       description: Apraksts
2269       created_at: Izveidots
2270       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2271       ago_html: '%{when} pirms'
2272   javascripts:
2273     close: Aizvērt
2274     share:
2275       title: Dalīties
2276       cancel: Atcelt
2277       image: Bilde
2278       link: Saite vai HTML
2279       long_link: Saite
2280       short_link: Īsā saite
2281       geo_uri: Ģeo saite
2282       embed: HTML
2283       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2284       format: 'Formāts:'
2285       scale: 'Mērogs:'
2286       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2287       download: Lejupielādēt
2288       short_url: Īsais URL
2289       include_marker: Iekļaut marķieri
2290       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2291       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2292       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2293       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2294     embed:
2295       report_problem: Ziņot par problēmu
2296     key:
2297       title: Apzīmējumi
2298       tooltip: Apzīmējumi
2299       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2300     map:
2301       zoom:
2302         in: Palielināt
2303         out: Samazināt
2304       locate:
2305         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2306         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2307       base:
2308         standard: Standarta
2309         cycle_map: Velokarte
2310         transport_map: Transporta karte
2311         hot: Humanitārās
2312       layers:
2313         header: Kartes slāņi
2314         notes: Kartes piezīmes
2315         data: Kartes dati
2316         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2317         title: Slāņi
2318       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2319       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2320     site:
2321       edit_tooltip: Rediģēt karti
2322       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2323       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2324       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2325       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2326       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2327       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2328       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2329     changesets:
2330       show:
2331         comment: Komentēt
2332         subscribe: Abonēt
2333         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2334         hide_comment: paslēpt
2335         unhide_comment: parādīt
2336     notes:
2337       new:
2338         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2339           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2340           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2341           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2342           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2343           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2344         add: Pievienot piezīmi
2345       show:
2346         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2347           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2348         hide: Slēpt
2349         resolve: Atrisināt
2350         reactivate: Atkal aktivizēt
2351         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2352         comment: Komentēt
2353     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2354     directions:
2355       engines:
2356         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2357         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2358         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2359       directions: Norādes
2360       distance: Attālums
2361       errors:
2362         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2363         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2364       instructions:
2365         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2366         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2367         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2368         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2369         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2370         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2371         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2372         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2373         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2374         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2375         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2376         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2377         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2378         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2379         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2380         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2381         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2382         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2383         via_point_without_exit: (caur punktu)
2384         follow_without_exit: Sekot %{name}
2385         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2386         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2387         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2388         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2389         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2390         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2391         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2392         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2393         unnamed: nenosaukts ceļš
2394         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2395       time: Laiks
2396     query:
2397       node: Punkts
2398       way: Ceļš
2399       relation: Relācija
2400       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2401       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2402       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2403     context:
2404       directions_from: Norādes no šejienes
2405       directions_to: Norādes uz šejieni
2406       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2407       show_address: Rādīt adresi
2408   redactions:
2409     edit:
2410       description: Apraksts
2411       heading: Labot redakciju
2412       submit: Saglabāt redakciju
2413       title: Labot redakciju
2414     index:
2415       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2416       heading: Redakciju saraksts
2417       title: Redakciju saraksts
2418     new:
2419       description: Apraksts
2420       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2421       submit: Izveidot redakciju
2422       title: Jaunas redakcijas veidošana
2423     show:
2424       description: 'Apraksts:'
2425       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2426       title: Rāda redakciju
2427       user: 'Veidotājs:'
2428       edit: Labot šo redakciju
2429       destroy: Noņemt šo redakciju
2430       confirm: Vai esat pārliecināts?
2431     create:
2432       flash: Redakcija izveidota.
2433     update:
2434       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2435     destroy:
2436       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2437         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2438       flash: Redakcija iznīcināta.
2439       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2440 ...