1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Danieldegroot2
13 # Author: ExampleTomer
47 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
80 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
81 email_address_not_routable: לא בר־ניתוב
84 changeset: ערכת שינויים
85 changeset_tag: תג ערכת שינויים
87 diary_comment: תגובה ליומן
88 diary_entry: רשומת יומן
96 old_node_tag: תג צומת ישן
98 old_relation_member: איבר יחס ישן
99 old_relation_tag: תג יחס ישן
101 old_way_node: נקודת קו ישנה
102 old_way_tag: תג קו ישן
104 relation_member: איבר יחס
109 tracepoint: נקודת הקלטה
112 user_preference: העדפות משתמש
113 user_token: אסימון משתמש
115 way_node: נקודה של קו
120 url: כתובת יישום ראשית (נדרשת)
121 callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
122 support_url: כתובת לתמיכה
123 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
124 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
125 allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
126 allow_write_api: לשנות את המפה
127 allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
128 allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
129 allow_write_notes: לשנות הערות
139 doorkeeper/application:
141 redirect_uri: כתובת URL של הפניה
142 confidential: יישום סודי?
156 gpx_file: העלאת קובץ GPX
168 category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
169 details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
171 auth_provider: ספק אימות
172 auth_uid: מזהה אימות ייחודי
174 email_confirmation: אימות דוא״ל
175 new_email: כתובת דוא״ל חדשה
177 display_name: שם לתצוגה
178 description: תיאור פרופיל
181 languages: שפות מועדפות
182 preferred_editor: עורך מועדף
184 pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
186 doorkeeper/application:
187 confidential: היישום ישמש במקומות שהם סוד הלקוח יכול להישמר בסודיות (יישומים
188 ניידים ילידיים ויישומי דף אחד אינם סודיים)
189 redirect_uri: להשתמש בשורה אחת לכתובת URI
191 tagstring: מופרדים בפסיקים
193 reason: הסיבה שבגינה המשתמש נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר
194 פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
195 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
196 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
198 new_email: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
200 distance_in_words_ago:
204 many: לפני כ־%{count} שעות
205 other: לפני כ־%{count} שעות
208 two: לפני חודשיים בערך
209 many: לפני %{count} חודשים בערך
210 other: לפני %{count} חודשים בערך
213 two: לפני שנתיים בערך
214 many: לפני %{count} שנים בערך
215 other: לפני %{count} שנים בערך
218 two: לפני כמעט שנתיים
219 many: לפני כמעט %{count} שנים
220 other: לפני כמעט %{count} שנים
221 half_a_minute: לפני חצי דקה
223 one: לפני פחות משנייה
224 two: לפני פחות מ־%{count} שניות
225 many: לפני פחות מ־%{count} שניות
226 other: לפני פחות מ־%{count} שניות
229 two: לפני פחות מ־%{count} דקות
230 many: לפני פחות מ־%{count} דקות
231 other: לפני פחות מ־%{count} דקות
234 two: לפני למעלה משנתיים
235 many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
236 other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
239 two: לפני %{count} שניות
240 many: לפני %{count} שניות
241 other: לפני %{count} שניות
244 two: לפני %{count} דקות
245 many: לפני %{count} דקות
246 other: לפני %{count} דקות
250 many: לפני %{count} ימים
251 other: לפני %{count} ימים
255 many: לפני %{count} חודשים
256 other: לפני %{count} חודשים
260 many: לפני %{count} שנים
261 other: לפני %{count} שנים
263 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
266 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
269 description: שליטה מרחוק (JOSM, Potlatch או Merkaartor)
282 opened_at_html: נוצרה %{when}
283 opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
284 commented_at_html: עודכנה %{when}
285 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
286 closed_at_html: נפתרה %{when}
287 closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
288 reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
289 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
291 title: הערות של OpenStreetMap
292 description_all: רשימה של הערות מדווחות, שהגיבו עליהן או שנסגרו
293 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
294 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
295 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
296 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
297 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
298 closed: הערה פתורה (ליד %{place})
299 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
306 title: למחוק את החשבון
307 warning: אזהרה! תהליך מחיקת החשבון הוא סופי ובלתי־הפיך.
308 delete_account: מחיקת חשבון
309 delete_introduction: 'באפשרותך למחוק את חשבון ה־OpenStreetMap שלך על־ידי לחיצה
310 על הכפתור שלמטה. שים לב לפרטים הבאים:'
311 delete_profile: מידע הפרופיל שלך, כולל התמונה, התיאור, ומיקום הבית שלך יוסרו.
312 delete_display_name: שם התצוגה שלך יוסר, וניתן יהיה להשתמש בו בחשבונות אחרים.
313 retain_caveats: 'אבל חלק מהמידע עליך יישמר ב־OpenStreetMap, אפילו אחרי מחיקת
315 retain_edits: העריכות שלך לבסיס הנתונים של המפה, אם קיימות, יישמרו.
316 retain_traces: ההקלטות (traces) שהעליתם, יישמרו.
317 retain_diary_entries: יומן הכניסות ויומן התגובות שלך, אם קיימים, יישמרו, אך
318 לא ניתן יהיה לצפות בהם.
319 retain_notes: הערות המפה ותגובות להערות, אם יש כאלה, יישמרו, אבל יוסתרו.
320 retain_changeset_discussions: הדיונים שלכם על ערכות השינויים, אם יש כאלה,
322 retain_email: כתובת הדואר האלקטרוני שלך תישמר.
323 confirm_delete: להמשיך?
328 my settings: ההגדרות שלי
329 current email address: כתובת דוא״ל נוכחית
330 external auth: אימות חיצוני
334 heading: עריכה ציבורית
335 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
336 enabled link text: מה זה?
337 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
338 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
341 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
342 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
343 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
345 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
347 save changes button: שמירת השינויים
348 delete_account: למחוק חשבון…
350 heading: עריכה ציבורית
351 currently_not_public: כעת, העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות
352 או לראות את המיקום שלך. כדי להראות מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור איתך קשר דרך
353 האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה.
354 only_public_can_edit: מאז המעבר ל־API 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך
356 find_out_why: לברר למה
357 email_not_revealed: כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף על־ידי הפיכתה לציבור.
358 not_reversible: לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת, וכל המשתמשים החדשים כעת ציבוריים
360 make_edits_public_button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
362 success_confirm_needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את תיבת הדוא"ל
363 כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
364 success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
370 created_ago_html: נוצרה %{time_ago}
371 closed_ago_html: נסגרה %{time_ago}
372 created_ago_by_html: נוצרה %{time_ago} על־ידי %{user}
373 closed_ago_by_html: נסגרה %{time_ago} על־ידי %{user}
374 deleted_ago_by_html: נמחקה %{time_ago} על־ידי %{user}
375 edited_ago_by_html: נערכה %{time_ago} על־ידי %{user}
377 in_changeset: ערכת שינויים
379 no_comment: (אין הערות)
384 many: '%{count} יחסים'
385 other: '%{count} יחסים'
389 many: '%{count} דרכים'
390 other: '%{count} דרכים'
391 download_xml: הורדת XML
392 view_history: הצגת ההיסטוריה
393 view_details: הצגת פרטים
396 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
398 node: נקודות (%{count})
399 node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
400 way: קווים (%{count})
401 way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
402 relation: יחסים (%{count})
403 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
404 comment: הערות (%{count})
405 hidden_comment_by_html: הערה מוסתרת מאת %{user} %{time_ago}
406 comment_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
407 changesetxml: XML של ערכת השינויים
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: ערכת שינויים %{id}
411 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
412 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
414 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
416 title_html: 'נקודה: %{name}'
417 history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
419 title_html: 'קו: %{name}'
420 history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
425 many: '%{count} נקודות'
426 other: '%{count} נקודות'
428 one: חלק מקו%{related_ways}
429 two: חלק מהדרכים %{related_ways}
430 many: חלק מהדרכים %{related_ways}
431 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
433 title_html: 'יחס: %{name}'
434 history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
439 many: '%{count} חברים'
440 other: '%{count} חברים'
442 entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
448 entry_html: יחס %{relation_name}
449 entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
452 sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
457 changeset: ערכת שינויים
460 title: שגיאת זמן מוקצב
461 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
466 changeset: ערכת שינויים
469 redaction: הסרה %{id}
470 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
471 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
477 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
478 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
479 load_data: טעינת נתונים
484 key: דף התיאור עבור התג %{key}
485 tag: דף התיאור עבור התג %{key}=%{value}
486 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
487 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
488 wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
489 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
490 colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
491 email_link: דוא״ל %{email}
494 introduction: יש ללחוץ על המפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
495 nearby: ישויות בסביבה
496 enclosing: ישויות מכילות
498 changeset_paging_nav:
499 showing_page: הדף %{page}
504 no_edits: (אין עריכות)
505 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
514 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
515 title_user_link_html: ערכות שינויים מאת %{user_link}
516 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
517 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
518 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
519 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
520 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
521 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
522 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
523 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
526 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
529 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
530 commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
532 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
534 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
535 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
537 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
541 km away: במרחק %{count} ק״מ
542 m away: במרחק %{count} מ׳
543 latest_edit_html: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
545 your location: מיקומך
546 nearby mapper: ממפה סמוך
550 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} והגדרת מיקום הבית שלך לצפייה במשתמשים
552 edit_your_profile: עריכת הפרופיל שלך
553 my friends: החברים שלי
554 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
555 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
556 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
557 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
558 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
559 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
560 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
563 title: רשומת יומן חדשה
566 use_map_link: להשתמש במפה
568 title: יומנים של המשתמש
569 title_friends: יומנים של חברים
570 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
571 user_title: היומן של %{user}
572 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
574 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
576 no_entries: אין רשומות יומן
577 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
578 older_entries: רשומות ישנות יותר
579 newer_entries: רשומות חדשות יותר
581 title: עריכת רשומת יומן
582 marker_text: מיקום רשומת היומן
584 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
585 user_title: היומן של %{user}
586 leave_a_comment: הוספת תגובה
587 login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
590 title: אין רשומה כזאת ביומן
591 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
592 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
593 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
595 posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
596 updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
597 comment_link: הערות לרשומה הזאת
598 reply_link: שליחת תגובה למחבר
601 two: '%{count} תגובות'
602 many: '%{count} תגובות'
603 other: '%{count} תגובות'
604 no_comments: אין תגובות
605 edit_link: עריכת רשומה זו
606 hide_link: הסתרת רשומה זו
607 unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
609 report: לדווח על הרשומה הזאת
611 comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
612 hide_link: הסתרת ההערה הזאת
613 unhide_link: ביטול הסתרת ההערה הזאת
615 report: לדווח על ההערה הזאת
622 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
623 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
625 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
626 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
628 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
629 description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
631 title: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
632 heading: הערות ביומן של %{user}
633 subheading_html: הערות יומן שנוספו על־ידי %{user}
634 no_comments: אין הערות יומן
638 newer_comments: הערות חדשות
639 older_comments: הערות ישנות
643 account_selection_required: שרת האימות דורש בחירת חשבון משתמש קצה
644 consent_required: שרת האימות דורש את הסכמת משתמש הקצה
645 interaction_required: שרת האימות דורש פעולה הדדית עם משתמש הקצה
646 login_required: שרת האימות דורש את אימות משתמש הקצה
654 auth_time_from_resource_owner_not_configured: |-
655 כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper
656 ::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
657 reauthenticate_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
658 resource_owner_from_access_token_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
659 select_account_for_resource_owner_not_configured: כשל עקב הגדרה חסרה של
660 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
661 subject_not_configured: יצירת אסימון מזהה נכשלה בשל תצורה חסרה של Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
663 address: הצגת הכתובת הפיזית שלך
664 email: הצגת כתובת הדוא״ל שלך
665 openid: אימות החשבון שלך
666 phone: הצגת מספר הטלפון שלך
667 profile: הצגת פרטי הפרופיל שלך
670 contact_url_title: הסבר על מגוון ערוצי התקשורת
672 contact_the_community_html: אפשר %{contact_link} עם קהילת OpenStreetMap אם מצאת
673 קישור פגום / תקלה. יש לתעד את הכתובת המדויקת של הבקשה שלך.
676 description: הפעולה שביקשת לבצע מול שרת OpenStreetMap זמינה למנהלים בלבד (HTTP
678 internal_server_error:
680 description: השרת של OpenStreetMap נתקל בתנאי בלתי־צפוי שמנע ממנו למלא את הבקשה
684 description: איתור קובץ/תיקייה/פעולת API בשם הזה בשרת של OpenStreetMap לא הצליחה
688 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
690 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
691 failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
692 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
693 limit_exceeded: שלחת בקשות חברות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת בקשות חברות
696 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
697 button: להסיר מרשימת החברים
698 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
699 not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
703 results_from_html: תוצאות מתוך %{results_link}
704 latlon: מקורות פנימיים
705 osm_nominatim: נומינטים של OpenStreetMap
706 osm_nominatim_reverse: נומינטים של OpenStreetMap
707 search_osm_nominatim:
711 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
712 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
714 magic_carpet: מסוע סקי
715 platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
718 t-bar: מעלית סקי טי־בר
723 apron: רחבת חניית מטוסים
727 holding_position: מיקום החזקה
728 navigationaid: עזר ניווט אווירי
729 parking_position: עמדת חניה
733 terminal: בית נתיבות של שדה תעופה
736 animal_boarding: פנסיון לחיות
737 animal_shelter: בית מחסה לחיות
738 arts_centre: מרכז אמנויות
744 bicycle_parking: חניית אופניים
745 bicycle_rental: השכרת אופניים
746 bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
747 biergarten: גינת בירה
749 boat_rental: השכרת סירות
751 bureau_de_change: חלפן כספים
752 bus_station: תחנת אוטובוס
754 car_rental: השכרת רכב
755 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
756 car_wash: שטיפת מכוניות
758 charging_station: תחנת הטענה
759 childcare: טיפול בילדים
764 community_centre: מרכז קהילתי
765 conference_centre: מרכז כנסים
770 drinking_water: מי שתייה
771 driving_school: בית ספר לנהיגה
773 events_venue: מתחם אירועים
775 ferry_terminal: מסוף מעבורת
776 fire_station: תחנת כיבוי אש
777 food_court: מתחם מזון מהיר
781 grave_yard: בית קברות
782 grit_bin: ארגז חול לכביש
784 hunting_stand: עמדת ציידים
786 internet_cafe: קפה אינטרנט
787 kindergarten: גן ילדים
788 language_school: בית ספר לשפות
790 loading_dock: רציף העמסה
791 love_hotel: מלון אהבה
793 mobile_money_agent: סוכן תשלומים בנייד
795 money_transfer: העברת כספים
796 motorcycle_parking: חניית אופנועים
797 music_school: בית ספר למוזיקה
798 nightclub: מועדון לילה
799 nursing_home: בית אבות
801 parking_entrance: כניסה לחניה
802 parking_space: עמדת חניה
803 payment_terminal: מסוף תשלום
805 place_of_worship: מקום פולחן
808 post_office: סניף דואר
811 public_bath: מרחץ ציבורי
812 public_bookcase: ספרייה זעירה
813 public_building: מבנה ציבור
814 ranger_station: תחנת פקחים
815 recycling: נקודת מיחזור
817 sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
821 social_centre: מרכז חברתי
822 social_facility: שירותים חברתיים
824 swimming_pool: ברֵכת שחייה
826 telephone: טלפון ציבורי
831 university: אוניברסיטה
832 vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
833 vending_machine: מכונת מכירה
834 veterinary: מרפאה וטרינרית
835 village_hall: בית העם
836 waste_basket: פח אשפה
837 waste_disposal: טיפול בפסולת
838 waste_dump_site: אתר איסוף פסולת
840 water_point: נקודת מים
841 weighbridge: מאזני גשר
844 aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
845 administrative: גבול שטח שיפוט
846 census: גבול מפקד אוכלוסין
847 national_park: פארק לאומי
848 political: גבול אזור בחירה
849 protected_area: אזור מוגן
860 apartments: בית דירות
868 commercial: בניין מסחרי
869 construction: בניין בבנייה
874 farm_auxiliary: בניין לא מיושב בחווה
884 industrial: בניין תעשייתי
885 kindergarten: מבנה גן ילדים
886 manufacture: מבנה תעשייה
889 residential: בניין מגורים
894 semidetached_house: דו־משפחתי
898 static_caravan: קרוואן
901 train_station: בניין תחנת רכבת
902 university: אוניברסיטה
915 confectionery: ממתקים
916 dressmaker: תפירת שמלות
918 electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
922 hvac: תכנון מיזוג אוויר
923 metal_construction: ברזל בניין
932 window_construction: הרכבת חלונות
936 access_point: נקודת גישה
937 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
938 assembly_point: נקודת התאספות
939 defibrillator: מפעם (דפיברילטור)
940 fire_extinguisher: מטפה
941 fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
942 landing_site: אתר נחיתה בחירום
946 suction_point: נקודות שאיבה בחירום
947 water_tank: מכל מים לשעת חירום
950 bridleway: שביל עבור סוסים
951 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
952 bus_stop: תחנת אוטובוס
953 construction: דרך בבנייה
956 cycleway: נתיב אופניים
958 emergency_access_point: נקודת ציון לחירום
959 emergency_bay: מפרץ בטיחות
960 footway: נתיב להולכי רגל
962 give_way: תמרור מתן זכות קדימה
963 living_street: רחוב הולנדי
966 motorway_junction: צומת דרכים
967 motorway_link: חיבור לכביש מהיר
968 passing_place: מפרץ מעבר
973 primary_link: חיבור לדרך ראשית
975 raceway: מסלול מרוצים
976 residential: דרך באזור מגורים
977 rest_area: אזור מנוחה
980 secondary_link: חיבור לדרך משנית
983 speed_camera: מצלמת מהירות
986 street_lamp: פנס רחוב
987 tertiary: דרך שלישונית
988 tertiary_link: חיבור לדרך שלישונית
990 traffic_mirror: מראה פנורמית
991 traffic_signals: רמזור
992 trailhead: שלט תחילת מסלול
994 trunk_link: חיבור לדרך עיקרית
995 turning_circle: אזור להסתובבות
996 turning_loop: מעגל תנועה
997 unclassified: דרך לא מסווגת
1000 aircraft: כלי טיס היסטורי
1001 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
1002 bomb_crater: מכתש הפצצה היסטורי
1003 battlefield: שדה קרב
1004 boundary_stone: אבן גבול היסטורית
1005 building: בניין היסטורי
1006 bunker: בונקר היסטורי
1007 cannon: תותח היסטורי
1008 castle: טירה היסטורית
1009 charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
1010 church: כנסייה היסטורית
1011 city_gate: שער עיר היסטורי
1012 citywalls: חומות עיר היסטוריות
1013 fort: מצודה היסטורית
1015 hollow_way: דרך ששקעה
1017 manor: אחוזה היסטורית
1018 memorial: אנדרטת זיכרון
1019 milestone: אבן דרך היסטורית
1021 mine_shaft: פיר מכרה היסטורי
1023 railway: מסילת רכבת היסטורית
1024 roman_road: דרך רומית
1026 rune_stone: אבן רונות
1030 wayside_chapel: קפלת דרכים היסטורית
1031 wayside_cross: צלב היסטורי בצד הדרך
1032 wayside_shrine: מקדש היסטורי בצד הדרך
1038 allotments: חלקת גינה
1039 aquaculture: חקלאות ימית
1041 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1043 commercial: אזור מסחרי
1044 conservation: אזור לשימור
1045 construction: אזור בנייה
1047 farmyard: חצר חקלאית
1051 greenfield: שטחים ירוקים
1052 industrial: אזור תעשייה
1058 plant_nursery: משתלה
1061 recreation_ground: שטח נופש ופנאי
1064 reservoir_watershed: אגן ניקוז של מאגר
1065 residential: אזור מגורים
1067 village_green: כיכר הכפר
1071 adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
1072 amusement_arcade: משחקייה
1073 bandstand: בימת תזמורת
1074 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
1075 bird_hide: מצפה ציפורים
1077 bowling_alley: באולינג
1080 dog_park: פארק כלבים
1081 firepit: מקום מוסדר למדורה
1083 fitness_centre: מכון כושר
1084 fitness_station: תחנת כושר
1086 golf_course: מגרש גולף
1087 horse_riding: מרכז רכיבה על סוסים
1088 ice_rink: החלקה על הקרח
1090 miniature_golf: מיני־גולף
1091 nature_reserve: שמורת טבע
1092 outdoor_seating: ישיבה בחוץ
1094 picnic_table: שולחן פיקניק
1096 playground: מגרש משחקים
1097 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
1101 sports_centre: מרכז ספורט
1103 swimming_pool: ברֵכת שחייה
1105 water_park: פארק מים
1111 avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
1114 beehive: כוורת דבורים
1115 breakwater: שובר גלים
1121 communications_tower: מגדל תקשורת
1124 dolphin: עמוד רתיקה לכלי שיט
1125 dyke: סוללת הגנה מפני הצפות
1126 embankment: סוללה לדרך או מסילה
1129 groyne: מחסום לעצירת סחף
1132 manhole: מכסה בור תת־קרקעי
1136 monitoring_station: תחנת ניטור
1137 petroleum_well: באר נפט
1139 pipeline: קו צינורות
1140 pumping_station: תחנת שאיבה
1141 reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
1143 snow_cannon: תותח שלג
1145 storage_tank: מכל אחסון
1146 street_cabinet: ארונית רחוב
1150 utility_pole: עמוד חשמל או טלפון
1151 wastewater_plant: מפעל טיפול בשפכים
1154 water_tower: מגדל מים
1156 water_works: מפעל מים
1162 barracks: מגורי חיילים
1164 checkpoint: מעבר בדיקה
1175 cave_entrance: כניסה למערה
1188 hot_spring: מעיין חם
1192 marsh: ביצה רדודה (הוחלף)
1219 accountant: רואה חשבון
1220 administrative: מִנְהָל
1221 advertising_agency: סוכנות פרסום
1225 diplomatic: משרד דיפלומטי
1226 educational_institution: מוסד חינוכי
1227 employment_agency: סוכנות תעסוקה
1228 energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1229 estate_agent: מתווך נדל״ן
1230 financial: משרד פיננסי
1231 government: משרד ממשלתי
1232 insurance: משרד ביטוח
1235 logistics: משרד לוגיסטיקה
1236 newspaper: משרד של עתון
1237 ngo: ארגון ללא מטרת רווח
1241 tax_advisor: יועץ מס
1242 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1243 travel_agent: סוכנות נסיעות
1246 allotments: חלקות גינון
1247 archipelago: ארכיפלג
1249 city_block: בלוק בעיר
1258 isolated_dwelling: חוות בודדים
1259 locality: מקום לא מיושב
1260 municipality: עיר או רשות מקומית
1261 neighbourhood: שכונה
1269 subdivision: חלוקת משנה
1273 "yes": מקום לא מוגדר
1275 abandoned: מסילת ברזל נטושה
1276 buffer_stop: בלם פגוש
1277 construction: מסילת ברזל בבנייה
1278 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1280 halt: תחנת עצירה לרכבת
1281 junction: מפגש מסילות ברזל
1282 level_crossing: חציית מסילת ברזל
1283 light_rail: רכבת קלה
1284 miniature: רכבת זעירה
1285 monorail: רכבת חד־פסית
1286 narrow_gauge: מסילת ברזל צרה
1288 preserved: מסילת ברזל בשימור
1289 proposed: מסילת ברזל מוצעת
1291 spur: שלוחת מסילת ברזל
1293 stop: תחנת עצירה לרכבת
1295 subway_entrance: כניסה לרכבת תחתית
1296 switch: פיצול מסילת ברזל
1298 tram_stop: תחנת חשמלית
1302 agrarian: חנות גינון
1303 alcohol: חנות אלכוהול
1305 appliance: מוצרי חשמל
1307 baby_goods: מוצרי תינוקות
1310 bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1313 beverages: חנות משקאות
1314 bicycle: חנות אפניים
1315 bookmaker: סוכנות הימורים
1320 car_parts: חלקי חילוף לרכב
1329 computer: חנות מחשבים
1330 confectionery: קונדיטוריה
1332 copyshop: צילום מסמכים
1333 cosmetics: חנות קוסמטיקה
1334 craft: חנות מלאכת יד
1335 curtain: חנות וילונות
1336 dairy: חנות מוצרי חלב
1338 department_store: כלבו
1339 discount: חנות מוזלת
1340 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1341 dry_cleaning: ניקוי יבש
1342 e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1343 electronics: חנות אלקטרוניקה
1344 erotic: חנות אירוטית
1345 estate_agent: מתווך נדל״ן
1347 farm: חנות מוצרי חווה
1349 fishing: חנות ציוד דיג
1353 funeral_directors: בית לוויות
1355 garden_centre: מרכז גינון
1361 hairdresser: מעצב שער
1362 hardware: חנות חומרי בניין
1363 health_food: חנות מזון בריאות
1364 hearing_aids: עזרי שמיעה
1366 hifi: חנות ציוד מוזיקה
1367 houseware: חנות כלי בית
1368 ice_cream: חנות גלידה
1369 interior_decoration: עיצוב פנים
1370 jewelry: חנות תכשיטים
1372 kitchen: חנות מטבחים
1375 lottery: ממכר הגרלות
1378 medical_supply: חנות ציוד רפואי
1379 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1380 money_lender: הלוואת כספים
1381 motorcycle: חנות אופנועים
1382 motorcycle_repair: מוסך אופנועים
1384 musical_instrument: כלי נגינה
1385 newsagent: דוכן עיתונים
1386 nutrition_supplements: תוספי תזונה
1388 organic: מזון אורגני
1389 outdoor: ציוד מחנאות
1392 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1393 perfumery: פרפורמריה
1395 pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1398 second_hand: חנות יד שנייה
1402 stationery: חנות כלי כתיבה
1403 storage_rental: השכרת מחסנים
1404 supermarket: סופרמרקט
1408 ticket: חנות כרטיסים
1411 travel_agency: סוכנות נסיעות
1414 variety_store: חנות מציאות
1416 video_games: חנות משחקי מחשב
1419 "yes": חנות לא מוגדרת
1421 alpine_hut: בקתה אלפינית
1422 apartment: דירת נופש
1423 artwork: מיצג אומנותי
1424 attraction: מוקד עניין
1425 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1427 camp_pitch: חלקה לקמפינג
1428 camp_site: חניון לילה
1429 caravan_site: חניון קרוואנים
1432 guest_house: בית הארחה
1435 information: מידע למטייל
1438 picnic_site: אתר לפיקניקים, חניון יום
1439 theme_park: פארק שעשועים
1440 viewpoint: נקודת תצפית
1441 wilderness_hut: בקתת טבע
1444 building_passage: מעבר בין בניינים
1448 artificial: נתיב מים מלאכותי
1452 derelict_canal: תעלה נטושה
1457 lock_gate: שער בתא שיט
1465 "yes": נתיב שיט לא מוגדר
1471 level6: גבול איזור טבעי
1472 level7: גבול מטרופולין
1473 level8: גבול עיר, מועצה מקומית או איזורית
1476 level11: גבול תת־שכונה
1482 no_results: לא נמצאו תוצאות
1483 more_results: תוצאות נוספות
1487 select_status: בחירת מצב
1488 select_type: בחירת סוג
1489 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון
1490 reported_user: משתמש מדווח
1491 not_updated: לא עדכני
1493 search_guidance: 'חיפוש בעיות:'
1494 user_not_found: המשתמש לא קיים
1495 issues_not_found: לא נמצאו בעיות כאלה
1498 last_updated: עדכון אחרון
1499 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} מאת %{user}'
1500 link_to_reports: הצגת דיווחים
1503 two: '%{count} דיווחים'
1504 many: '%{count} דיווחים'
1505 other: '%{count} דיווחים'
1506 reported_item: פריט שדווח
1512 title: בעיה במצב %{status} מס׳ %{issue_id}
1515 two: '%{count} דו״חות'
1516 many: '%{count} דו״חות'
1517 other: '%{count} דו״חות'
1518 no_reports: אין דיווחים
1519 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1520 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1521 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על־ידי %{displayname}
1525 reports_of_this_issue: דיווחים על הבעיה הזאת
1526 read_reports: לקרוא את הדיווחים
1527 new_reports: דיווחים חדשים
1528 other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם המשתמש הזה
1529 no_other_issues: אין בעיות נוספות עם המשתמש הזה.
1530 comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1532 resolved: מצב הבעיה שונה ל"טופל"
1534 ignored: מצב הבעיה שונה ל"התעלמות"
1536 reopened: מצב הבעיות שונה ל"פתוחה"
1538 comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1539 reassign_param: להקצות את הבעיה מחדש?
1541 reported_by_html: דווח בתור %{category} על־ידי %{user} ב־%{updated_at}
1544 diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1545 note: הערה מס׳ %{note_id}
1548 comment_created: התגובה שלך נוצרה בהצלחה
1549 issue_reassigned: התגובה שלך נוצרה והבעיה הוקצתה מחדש
1552 title_html: דיווח על %{link}
1553 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1555 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1556 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1557 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1558 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1561 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1562 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1563 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1566 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1567 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1568 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1571 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1572 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1573 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1574 vandal_label: משתמש זה משחית
1577 spam_label: הערה זו היא זבל
1578 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1579 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1582 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1583 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1586 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1587 home: מעבר למיקום הבית
1588 logout: יציאה מהחשבון
1589 log_in: כניסה לחשבון
1591 start_mapping: להתחיל למפות
1597 export_data: ייצוא נתונים
1598 gps_traces: מסלולי GPS
1599 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1600 user_diaries: יומני משתמשים
1601 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1602 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1603 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1604 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1605 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1606 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1607 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1608 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, ו%{partners}
1611 partners_fastly: פאסטלי
1612 partners_bytemark: בייטמארק הוסטינג
1613 partners_partners: שותפים
1615 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1617 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1619 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1622 copyright: זכויות יוצרים
1625 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1626 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1628 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1630 learn_more: מידע נוסף
1633 diary_comment_notification:
1634 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1635 hi: שלום %{to_user},
1636 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1637 header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1638 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1639 או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1640 footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1641 או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1642 message_notification:
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1644 hi: שלום %{to_user},
1645 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1646 header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1647 footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1648 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1650 friendship_notification:
1651 hi: שלום %{to_user},
1652 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1653 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1654 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1655 see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1656 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1657 befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1659 description_with_tags_html: 'נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1660 %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1661 description_with_no_tags_html: נראה כי קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} העונה לתיאור
1662 %{trace_description} וללא תגיות
1664 hi: שלום %{to_user},
1665 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1666 more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1667 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1669 hi: שלום %{to_user},
1671 one: נטען בהצלחה עם נקודה אחת אפשרית.
1672 two: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1673 many: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1674 other: נטען בהצלחה עם %{trace_points} נקודות מתוך %{count} נקודות אפשריות.
1675 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1677 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1679 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1680 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1681 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1682 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1684 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1686 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1687 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1688 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1690 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1692 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1693 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1694 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1695 note_comment_notification:
1696 anonymous: משתמש אלמוני
1699 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1701 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1703 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1704 your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1705 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1707 commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1708 הערה נמצאת ליד %{place}'
1710 subject_own: [OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1712 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1713 your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1714 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1716 commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1719 subject_own: [OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1720 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1721 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1722 your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1723 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1725 commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1727 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1728 details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1729 changeset_comment_notification:
1730 hi: שלום %{to_user},
1733 subject_own: [OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1735 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1737 your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1739 your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על אחת מערכות
1741 commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1742 השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1743 commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב־%{time} על ערכת
1744 שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1745 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1746 partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1747 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1748 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1749 details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1750 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1751 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1752 unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1753 בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1756 heading: אימות חשבון משתמש
1757 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1758 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1759 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1760 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1762 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
1763 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1764 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1765 resend_html: אם צריך שנשלח לך שוב את דוא"ל האישור, %{reconfirm_link}.
1766 click_here: נא ללחוץ כאן
1768 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1770 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1771 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1774 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
1775 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1776 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
1777 resend_success_flash:
1778 confirmation_sent: שלחנו הודעת אישור חדשה לכתובת %{email} וכשתקבל את החשבון
1779 שלך, תוכל לקבל מיפוי.
1780 whitelist: אם אתה משתמש במערכת נגד זבל ששולחת בקשות אישור, נא לוודא שהוספת את
1781 %{sender} לרשימת המותרים כי לא הצלחנו להשיב לבקשות אישור.
1784 title: תיבת דואר נכנס
1785 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1786 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1787 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1790 other: '%{count} הודעות חדשות'
1793 other: '%{count} הודעות ישנות'
1797 no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1798 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1800 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1801 read_button: סימון כ„נקרא”
1803 destroy_button: מחיקה
1806 send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1807 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1809 message_sent: הודעה נשלחה
1810 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1812 title: אין הודעה כזאת
1813 heading: אין הודעה כזאת
1814 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1816 title: תיבת דואר יוצא
1817 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1818 my_outbox: תיבת הדואר היוצא שלי
1820 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1821 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1825 no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1826 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1828 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1829 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1833 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1834 destroy_button: מחיקה
1836 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1837 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1838 sent_message_summary:
1839 destroy_button: מחיקה
1841 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1842 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1844 destroyed: ההודעה נמחקה
1847 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1848 heading: שכחת סיסמה?
1849 email address: 'כתובת דוא״ל:'
1850 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
1851 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1852 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
1853 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1854 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1855 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1858 heading: איפוס הסיסמה עבור %{user}
1860 flash changed: סיסמתך שונתה.
1861 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1865 preferred_editor: עורך מועדף
1866 preferred_languages: שפות מועדפות
1867 edit_preferences: עריכת העדפות
1873 failure: לא ניתן לעדכן העדפות.
1874 update_success_flash:
1875 message: ההעדפות עודכנו.
1883 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1884 what_is_gravatar: מה זה Gravatar?
1885 disabled: הגראווטר כובה.
1886 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
1887 new image: הוספת תמונה
1888 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1889 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1890 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1891 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1892 home location: מיקום ראשי
1893 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1894 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1897 undelete: ביטול מחיקה
1899 success: הפרופיל עודכן.
1900 failure: לא ניתן לעדכן פרופיל.
1905 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1907 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1908 remember: לזכור אותי
1909 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1911 register now: להירשם עכשיו
1912 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1913 no account: אין לך חשבון?
1914 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1915 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1918 title: כניסה עם OpenID
1919 alt: כניסה עם URL של OpenID
1921 title: כניסה עם גוגל
1922 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1924 title: כניסה עם פייסבוק
1925 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1927 title: כניסה עם מיקרוסופט
1928 alt: כניסה עם חשבון מיקרוסופט
1930 title: כניסה באמצעות GitHub
1931 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1933 title: כניסה עם ויקיפדיה
1934 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1936 title: כניסה עם וורדפרס
1937 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1940 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1943 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1944 logout_button: יציאה
1946 suspended: החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה, עמך הסליחה.
1947 contact_support_html: נא ליצור קשר עם ה%{support_link} כדי לדון בהחלטה.
1951 heading_html: פוענח באמצעות %{kramdown_link}
1954 subheading: כותרת משנה
1955 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1956 ordered: רשימה ממוינת
1966 preview: תצוגה מקדימה
1970 heading_html: '%{copyright}תורמי %{br} OpenStreetMap'
1971 used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1973 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1974 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1975 local_knowledge_title: ידע מקומי
1976 local_knowledge_html: |-
1977 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1978 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1980 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1981 community_driven_1_html: |-
1982 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1983 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1984 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1986 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את %{osm_blog_link},
1987 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, ואת
1988 אתר %{osm_foundation_link}.
1989 community_driven_osm_blog: בלוג OpenStreetMap
1990 community_driven_user_diaries: יומני משתמשים
1991 community_driven_community_blogs: בלוגים קהילתיים
1992 community_driven_osm_foundation: קרן OSM
1993 open_data_title: נתונים פתוחים
1994 open_data_1_html: |-
1995 OpenStreetMap היא %{open_data}: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1996 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1997 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1998 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את %{copyright_license_link}
2000 open_data_open_data: נתונים פתוחים
2001 open_data_copyright_license: דף זכויות יוצרים ורישיון
2003 legal_1_1_html: האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי %{openstreetmap_foundation_link}‏
2004 (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים שמפעילה OSMF כפוף ל%{terms_of_use_link},
2005 ל%{aup_link}, ול%{privacy_policy_link}
2006 legal_1_1_openstreetmap_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2007 legal_1_1_terms_of_use: תנאי שימוש
2008 legal_1_1_aup: מדיניות שימוש מקובל
2009 legal_1_1_privacy_policy: מדיניות פרטיות
2011 נא %{contact_the_osmf_link}
2012 אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או נושאים משפטיים אחרים.
2013 legal_2_1_contact_the_osmf: ליצור קשר עם OSMF
2014 legal_2_2_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם %{registered_trademarks_link}.
2015 legal_2_2_registered_trademarks: סימנים מסחריים של OSMF
2016 partners_title: שותפים
2019 title: אודות תרגום זה
2020 html: במקרה של חוסר תאימות בין הדף המתורגם הזה לבין %{english_original_link},
2021 הדף באנגלית הוא הקובע
2022 english_link: המקור באנגלית
2025 html: זהו דף זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
2026 הדף הזה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
2027 native_link: גרסה העברית
2028 mapping_link: להתחיל למפות
2030 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
2031 introduction_1_html: |-
2032 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} הוא מיזם %{open_data}, שמתפרסמים לפי תנאי
2033 %{odc_odbl_link} (ר״ת ODbL) על־ידי %{osm_foundation_link} (ר״ת OSMF).
2034 introduction_1_open_data: נתונים פתוחים
2035 introduction_1_odc_odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2036 introduction_1_osm_foundation: קרן אופן סטריט מאפ
2037 introduction_2_html: |-
2038 יש לך חופש להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
2039 אבל חובה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2040 ולתורמים למיזם. אם שינית את הנתונים או את המפות שלנו או הסתמכת עליהם כדי ליצור משהו חדש,
2041 מותר לך להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
2042 %{legal_code_link} המלא מסביר את הזכויות שלך ואת תחומי האחריות שלך.
2043 introduction_2_legal_code: המסמך המשפטי
2044 introduction_3_html: התיעוד שלנו מתפרסם לפי תנאי רישיון %{creative_commons_link}
2046 introduction_3_creative_commons: קריאייטיב קומונז–ייחוס–שיתוף זהה 2.0
2047 introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.he
2048 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
2049 credit_1_html: 'בעת שימוש בנתונים של OpenStreetMap, חובה לעשות את שני הדברים
2051 credit_2_1: יש לתת ייחוס ל־OpenStreetMap על־ידי הצגת הודעת זכויות היוצרים
2053 credit_2_2: יש להבהיר שהנתונים זמינים לפי רישיון מסד נתונים פתוח.
2055 לגבי הודעת זכויות היוצרים, יש לנו דרישות שונות לגבי איך זה צריך להיות
2056 מוצג, בהתאם לאופן שבו עשית שימוש בנתונים שלנו. למשל, כללים שונים
2057 חלים על אופן הצגת הודעת זכויות היוצרים – תלוי אם
2058 יצרת מפה ניתנת לעיון, מפה מודפסת, או תמונה סטטית. פרטים מלאים על
2059 דרישות ניתן למצוא בדף %{attribution_guidelines_link}.
2060 credit_3_attribution_guidelines: הנחיות ייחוס
2062 כדי להבהיר שהנתונים זמינים לפי תנאי רישיון מסד הנתונים הפתוח, באפשרותך לקשר ל%{this_copyright_page_link}.
2063 לחלופין, וכדרישה אם OSM מופץ על־ידיך בצורת נתונים, באפשרותך לתת שם ולקשר ישירות לרישיון (או רישיונות). באמצעי אחסון שבהם קישורים אינם אפשריים (למשל עבודות מודפסות), אנו מציעים לך להפנות את הקוראים שלך לאתר openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
2064 "OpenStreetMap" לכתובת המלאה הזאת) ולאתר opendatacommons.org.
2065 בדוגמה הזאת, הקרדיט מופיע בפינת המפה.
2066 credit_4_1_this_copyright_page: דף זכויות היוצרים הזה
2067 attribution_example:
2068 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
2070 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
2071 more_1_1_html: אפשר לקרוא עוד על השימוש בנתונים שלנו, ועל איך לתת לנו ייחוס,
2072 ב־%{osmf_licence_page_link}.
2073 more_1_1_osmf_licence_page: דף הרישיון של OSMF
2075 אף ש־OpenStreetMap היא נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
2076 API של מפות ללא תשלום עבור צדדים שלישיים.
2077 נא לעיין ב%{api_usage_policy_link}, ב%{tile_usage_policy_link} וב%{nominatim_usage_policy_link} שלנו.
2078 more_2_1_api_usage_policy: מדינית השימוש ב־API
2079 more_2_1_tile_usage_policy: מדיניות השימוש באריחים
2080 more_2_1_nominatim_usage_policy: מדיניות השימוש בנומינטים
2081 contributors_title_html: התורמים שלנו
2082 contributors_intro_html: |-
2083 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
2084 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
2085 וממקורות אחרים, בהם:
2086 contributors_at_credit_html: |-
2087 %{austria}: מכילה נתונים מ%{stadt_wien_link} (תחת %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2088 ומדינת טירול (תחת %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2089 contributors_at_austria: אוסטריה
2090 contributors_at_stadt_wien: העיר וינה
2091 contributors_at_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס
2092 contributors_at_land_vorarlberg: מדינת פורארלברג
2093 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: קריאייטיב קומונז ייחוס אוסטריה עם
2095 contributors_au_credit_html: |-
2096 %{australia}: משלבת או פותחה באמצעות גבולות ניהוליים © %{geoscape_australia_link}
2097 ברישיון הקהילייה של אוסטרליה תחת %{cc_licence_link}.
2098 contributors_au_australia: אוסטרליה
2099 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape אוסטרליה
2100 contributors_au_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2102 contributors_ca_credit_html: |-
2103 %{canada}: מכילה נתונים מתוך
2104 GeoBase®, GeoGratis (© מחלקת משאבי
2105 הטבע של קנדה), CanVec (© מחלקת משאבי
2106 הטבע של קנדה), ו־StatCan (מחלקת הגאוגרפיה,
2107 סוכנות הסטטיסטיקה של קנדה).
2108 contributors_ca_canada: קנדה
2109 contributors_cz_credit_html: |-
2110 %{czechia}: מכילה נתונים מהמנהל הממלכתי למדידות קרקע
2111 וספרי אחוזה ברישיון %{cc_licence_link}
2112 contributors_cz_czechia: צ׳כיה
2113 contributors_cz_cc_licence: רישיון קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0 בין־לאומי (CC
2115 contributors_fi_credit_html: |-
2116 %{finland}: מכילה נתונים ממאגר הנתונים הטופוגרפי של
2117 מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2118 ומערכי נתונים אחרים, לפי תנאי %{nlsfi_license_link}.
2119 contributors_fi_finland: פינלנד
2120 contributors_fi_nlsfi_license: רישיון מדד הקרקע הלאומי של פינלנד
2121 contributors_fr_credit_html: |-
2122 %{france}: מכילה נתונים שהגיעו במקור
2123 ממנהלת המיסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
2124 contributors_fr_france: צרפת
2125 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: מכילה © נתוני AND, 2007 (%{and_link})'
2126 contributors_nl_netherlands: הולנד
2127 contributors_nz_credit_html: |-
2128 %{new_zealand}: מכילה נתונים שמקורם ב־%{linz_data_service_link}
2129 ומורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2130 contributors_nz_new_zealand: ניו זילנד
2131 contributors_nz_linz_data_service: שירות הנתונים של מידע על הקרקע של ניו זילנד
2133 contributors_nz_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2134 contributors_rs_credit_html: |-
2135 %{serbia}: מכילה נתונים מ%{rgz_link} ומ%{open_data_portal}
2136 (מידע ציבורי של סרביה), 2018.
2137 contributors_rs_serbia: סרביה
2138 contributors_rs_rgz: הרשות הגאודטית הסרבית
2139 contributors_rs_open_data_portal: פורטל הנתונים הפתוחים הלאומי
2140 contributors_si_credit_html: |-
2141 %{slovenia}: מכילה נתונים מ%{gu_link} ומ%{mkgp_link}
2142 (מידע ציבורי של סלובניה).
2143 contributors_si_slovenia: סלובניה
2144 contributors_si_gu: רשות המדידה והמיפוי
2145 contributors_si_mkgp: משרד החקלאות, היערנות והמזון
2146 contributors_es_credit_html: |-
2147 %{spain}: מכילה נתונים שמקורם
2148 במכון הלאומי הגאוגרפי הספרדי (%{ign_link})
2149 ובמערכת המיפוי הלאומית (%{scne_link})
2150 ושמורשים לשימוש חוזר לפי תנאי רישיון %{cc_by_link}.
2151 contributors_es_spain: ספרד
2152 contributors_es_ign: המכון הגאופגרפי הלאומי של ספרד
2153 contributors_es_cc_by: קריאייטיב קומונז ייחוס 4.0
2154 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: מכילה נתונים שמקורם ב%{ngi_link},
2155 זכויות היוצרים של המדינה שמורות.'
2156 contributors_za_south_africa: דרום אפריקה
2157 contributors_za_ngi: 'מנהלת ראשית: מידע גאו־מרחבי לאומי'
2158 contributors_gb_credit_html: |-
2159 %{united_kingdom}: מכילה נתוני סקר מדידות
2160 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
2162 contributors_gb_united_kingdom: הממלכה המאוחדת
2163 contributors_2_html: |-
2164 לפרטים נוספים על אלה ועל מקורות אחרים שנעשה בהם שימוש
2165 כדי לעזור לשפר את OpenStreetMap, נא לעיין ב%{contributors_page_link} בוויקי של OpenStreetMap.
2166 contributors_2_contributors_page: דף התורמים
2167 contributors_footer_2_html: |-
2168 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
2169 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
2171 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
2172 infringement_1_html: |-
2173 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
2174 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
2175 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
2176 infringement_2_1_html: |-
2177 אם נראה לך שחומר המוגבל בזכויות יוצרים התווסף באופן בלתי־הולם
2178 למסד הנתונים של OpenStreetMap או לאתר הזה, נא לעיין
2179 ב%{takedown_procedure_link} שלנו או להגיש בקשה ישירות
2180 ב%{online_filing_page_link} שלנו.
2181 infringement_2_1_takedown_procedure: הליך ההסרה
2182 infringement_2_1_online_filing_page: דף ההגשה המקוון
2183 trademarks_title: סימנים מסחריים
2184 trademarks_1_1_html: |-
2185 OpenStreetMap, לוגו הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם סימנים מסחריים רשומים של
2186 קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות לגבי השימוש שלך בסימנים,
2187 ר׳ את %{trademark_policy_link} שלנו.
2188 trademarks_1_1_trademark_policy: מדיניות הסימנים המסחריים
2190 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
2191 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
2192 permalink: קישור קבוע
2193 shortlink: קישור מקוצר
2194 createnote: הוספת הערה
2196 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
2197 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
2200 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
2201 not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
2202 ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
2203 user_page_link: דף המשתמש
2204 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
2205 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
2206 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך במסגרות iframe של HTML, שחיוניות לתכונה
2210 area_to_export: האזור לייצוא
2211 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
2212 format_to_export: תסדיר לייצוא
2213 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
2214 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
2215 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
2217 licence_details_html: נתוני OpenStreetMap מתפרסמים עכשיו לפי רישיון %{odbl_link}
2219 odbl: רישיון מסד נתונים פתוח של Open Data Commons
2221 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
2222 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
2223 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
2227 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
2230 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
2232 title: הורדות של Geofabrik
2233 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
2236 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
2241 image_size: גודל התמונה
2243 add_marker: הוספת סמן למפה
2244 latitude: 'קווי אורך:'
2245 longitude: 'קווי רוחב:'
2247 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
2250 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
2252 title: איך אפשר לעזור
2254 title: להצטרף לקהילה
2255 explanation_html: |-
2256 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
2257 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
2259 instructions_1_html: |-
2260 צריך פשוט ללחוץ על %{note_icon} או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
2261 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
2262 באמצעות גרירה. יש להוסיף את ההערה שלך, ואז ללחוץ שמירה, וממפים אחרים יחקרו את זה.
2265 concerns_html: אם יש לך חששות לגבי אופן השימוש בנתונים שלנו או לגבי התוכן,
2266 נא לעיין ב%{copyright_link} שלנו לקבלת מידע משפטי נוסף, או ליצור קשר עם
2267 %{working_group_link} המתאימה.
2268 copyright: דף זכויות היוצרים
2269 working_group: קבוצת עבודת ה־OSMF
2273 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2274 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2277 title: ברוך בואך ל־OSM
2278 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
2280 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
2281 title: המדריך למתחילים
2282 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
2285 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
2288 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
2292 description: מקום משותף לשיחות על OpenStreetMap.
2295 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
2298 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
2301 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
2304 title: הוויקי של OpenStreetMap
2305 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
2307 removed: עורך הOpenStreetMap ברירת המחדל שלך מוגדר כPotlatch. בגלל שנגן הפלאש
2308 של אדובי כבר לא נתמך, Potlatch כבר לא זמין בדפדפן.
2309 desktop_application_html: עדיין אפשר להשתמש ב־Potlatch על־ידי %{download_link}.
2310 download: הורדת יישום שולחן העבודה עבור מחשבי מאק וחלונות
2311 id_editor_html: לחלופין, ניתן להגדיר את עורך ברירת המחדל שלך ל־iD, שמופעל בדפדפן
2312 כמו ש־Potlach עשה בעבר. %{change_preferences_link}
2313 change_preferences: אפשר לשנות את ההעדפות שלך כאן
2316 paragraph_1_html: |-
2317 ל־OpenStreetMap יש כמה משובים ללימוד על הפרויקט, לשאלות ותשובות, ולדיון ותיעוד משותפים של נושאי מיפוי.
2318 %{help_link}. יש לך קשר לארגון שמתכנן לעשות משהו עם OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}
2319 get_help_here: כאן ניתן לקבל עזרה
2320 welcome_mat: בדוק את אזור קבלת הפנים
2322 search_results: תוצאות החיפוש
2326 get_directions: כיוונים
2327 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
2330 where_am_i: איפה זה?
2331 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
2333 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
2338 main_road: דרך ראשית
2341 secondary: כביש משני
2342 unclassified: דרך לא מסווגת
2344 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
2345 cycleway: דרך לאופניים
2346 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
2347 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
2348 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2349 footway: שביל להולכי רגל
2364 admin: גבול שטח שיפוט
2369 resident: אזור מגורים
2374 retail: אזור קמעונאי
2375 industrial: אזור תעשייה
2376 commercial: אזור מסחרי
2382 brownfield: אזור תעשייה נטוש
2384 allotments: שטחים חקלאיים
2392 building: בניין בעל חשיבות
2397 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2398 bridge: קו שחור = גשר
2400 destination: גישה ליעד
2401 construction: דרכים בבנייה
2402 bicycle_shop: חנות אופניים
2403 bicycle_parking: חניית אופניים
2407 introduction: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך. עכשיו
2408 שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
2409 החשובים שכדאי לך לדעת.
2412 on_the_map_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים %{real_and_current} –
2413 הוא מכיל מיליוני מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות
2414 מהעולם האמיתי שמעניינת אותך.
2415 real_and_current: אמיתיים ונוכחיים
2416 off_the_map_html: מה ש%{doesnt} פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים
2417 או היפותטיים ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא
2418 להוסיף מידע ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2421 title: מונחים בסיסיים למיפוי
2422 paragraph_1: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו שימושיות.
2423 an_editor_html: '%{editor} הוא תוכנה או אתר שבאפשרותך להשתמש בה לעריכת המפה.'
2424 a_node_html: '%{node} היא נקודה במפה, כמו מסעדה בודדת או עץ.'
2425 a_way_html: '%{way} היא קו או שטח, כגון כביש, יובל, נחל או בניין.'
2426 a_tag_html: '%{tag} הוא חלקיק של מידע על נקודה או דרך, כגון שם של מסעדה או
2427 מגבלת מהירות בכביש.'
2434 para_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט כללים רשמיים אך אנו מצפים להשתתפות של
2435 כל מי שחפץ וגם ליצור קשר עם הקהילה. אם שקלת פעילויות כלשהן חוץ מעריכה ידנית,
2436 נא לקרוא ולעקוב אחר הקווים המנחים על %{imports_link} ו%{automated_edits_link}.
2437 imports: מחזורי יבוא
2438 automated_edits: עריכות אוטומטית
2439 start_mapping: להתחיל למפות
2441 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2442 para_1: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך, קל להוסיף
2445 צריך פשוט לגשת ל%{map_link} וללחוץ על סמל הפתק: %{note_icon}.
2446 הפעולה הזאת תוסיף סמן למפה, שניתן להעביר בגרירה.
2447 אפשר להוסיף את ההודעה שלך, ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יחקרו את זה.
2451 lede_text: "אנשים מכל רחבי העולם תורמים או משתמשים ב־OpenStreetMap.\nבעוד שרבים
2452 משתתפים כיחידים, אחרים יצרו קהילות.\nהקבוצות האלו מגיעות במגוון גדלים ומייצגות
2453 אזורים גאוגרפיים מעיירות קטנות ועד אזורים גדולים מרובי מדינות. \nהן יכולות
2454 להיות רשמיות או לא רשמיות."
2456 title: עמותות מקומיות
2458 עמותות מקומיות הן קבוצות ברמת המדינה או האזור שעשו את הצעד הרשמי של
2459 הקמת ישויות משפטיות ללא מטרות רווח. הן מייצגות את המפה ואת הממפים של האזור בעת
2460 התעסקות עם שלטון, עסקים, ותקשורת במקום. הן גם יצרו שותפות
2461 עם OpenStreetMap Foundation (בקיצור OSMF), וזה מעניק להן זיקה לגוף המשפטי שמנהל זכויות היוצרים.
2462 list_text: 'הקהילות הבאות הוקמו רשמית כעמותות מקומיו:'
2465 other_groups_html: |-
2466 אין צורך להקים קבוצה באופן רשמי באותה מידה כמו העמותות המקומיות.
2467 אומנם, קבוצות רבות קיימות בהצלחה רבה ככינוס בלתי־רשמי של אנשים או כקבוצה
2468 קהילתית. כל אחד יכול להקים אותן או להצטרף אליהן. אפשר לקרוא עוד ב%{communities_wiki_link}.
2469 communities_wiki: דף הוויקי של קהילות
2472 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2473 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2474 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2475 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2478 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2479 visibility_help: מה זה אומר?
2481 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2483 upload_trace: העלאת מסלול GPS
2484 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2485 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2486 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2489 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2490 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2493 title: עריכת מסלול %{name}
2494 heading: עריכת המסלול %{name}
2495 visibility_help: מה זה אומר?
2497 updated: המסלול עודכן
2501 title: הצגת מסלול %{name}
2502 heading: הצגת מסלול %{name}
2504 filename: 'שם קובץ:'
2508 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2509 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2513 description: 'תיאור:'
2516 edit_trace: עריכת המסלול הזה
2517 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2518 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2519 visibility: 'נראוּת:'
2520 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2522 older: מסלולים ישנים יותר
2523 newer: מסלולים חדשים יותר
2529 many: '%{count} נקודות.'
2530 other: '%{count} נקודות.'
2532 trace_details: הצגת פרטי מסלול
2536 identifiable: בר זיהוי
2542 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2543 my_gps_traces: נתיבי ה־GPS שלי
2544 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2545 description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2546 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2547 empty_title: עוד אין כאן כלום
2548 empty_upload_html: אפשר %{upload_link} או ללמוד עוד על מעקב GPS עם %{wiki_link}.
2549 upload_new: להעלות מעקב חדש
2550 wiki_page: דף הוויקי
2551 upload_trace: העלאת מסלול
2552 all_traces: כל המסלולים
2553 my_traces: המסלולים שלי
2554 traces_from: מסלולים ציבוריים מ-%{user}
2555 remove_tag_filter: הסרת סינון לפי תג
2557 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2559 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2561 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2563 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2564 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2566 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2568 description_with_count:
2569 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2570 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2571 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2573 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2575 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2578 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2580 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2582 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2583 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2584 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2586 account_settings: הגדרות חשבון
2587 oauth1_settings: הגדרות OAuth 1
2588 oauth2_applications: יישומי OAuth 2
2589 oauth2_authorizations: אישורי OAuth 2
2592 title: אישור הגישה לחשבון שלך
2593 request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2594 האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2596 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2597 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2598 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2599 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2600 allow_write_api: לשנות את המפה.
2601 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2602 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2603 allow_write_notes: לשנות הערות
2604 grant_access: מתן גישה
2606 title: בקשת אישור אושרה
2607 allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2608 verification: קוד האימות הוא %{code}.
2610 title: בקשת אישור נכשלה
2611 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2612 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2614 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2616 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2618 openid: כניסה עם OpenStreetMap
2619 read_prefs: העדפות קריאה
2620 write_prefs: שינוי העדפות משתמש
2621 write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
2622 write_api: לשנות את המפה
2623 read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך
2624 write_gpx: להעלות מסלולי GPS
2625 write_notes: לשנות הערות
2626 read_email: לקרוא את כתובת הדוא"ל של המשתמש
2627 skip_authorization: לאשר את היישום אוטומטית
2630 title: רישון יישום חדש
2632 title: עריכת היישום שלך
2634 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2637 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2638 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2639 authorize_url: 'כתובת אישור:'
2640 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2644 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2646 title: פרטי ה־OAuth שלי
2647 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2648 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2649 application: שם היישום
2652 my_apps: יישומי הלקוח שלי
2653 no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2654 יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2656 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2657 register_new: רישום היישום שלך
2659 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2661 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2663 flash: המידע נרשם בהצלחה
2665 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2667 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2668 oauth2_applications:
2670 title: יישומי הלקוח שלי
2671 no_applications_html: יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש כשאנחנו משתמשים בתקן
2672 %{oauth2}? עליך לרשום את היישום שלך לפני שאפשר לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2673 new: הוספת אפליקציה חדשה
2679 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2681 title: הוספת אפליקציה חדשה
2683 title: עריכת היישום שלך
2687 confirm_delete: למחוק את האפליקציה?
2688 client_id: מזהה לקוח
2689 client_secret: 'סוד הלקוח:'
2690 client_secret_warning: אנא שמרו זאת בסוד, לא תוכלו לגשת לזה שוב
2692 redirect_uris: הפניית כתובות
2694 sorry: לא ניתן למצוא את היישום, עמך הסליחה.
2695 oauth2_authorizations:
2698 introduction: לאשר ליישום %{application} לגשת לחשבון שלך עם ההרשאות הבאות?
2705 oauth2_authorized_applications:
2707 title: האפליקציות המורשות שלי
2708 application: אפליקציה
2710 no_applications_html: לא אישרת עדיין יישומי %{oauth2}.
2713 confirm_revoke: לשלול את הגישה ליישום הזה?
2717 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2718 please_contact_support_html: נא ליצור קשר עם %{support_link} כדי לארגן יצירת
2719 חשבון - נשתדל לטפל בבקשה במהירות האפשרית.
2722 header: חופשית וניתנת לעריכה
2723 paragraph_1: בניגוד למפות אחרות, OpenStreetMap נוצרה לחלוטין על־ידי אנשים
2724 כמוך והיא חופשית לתיקונים, עדכונים, הורדה ושימוש של כל מי שחפץ.
2725 paragraph_2: אפשר להירשם כדי להתחיל לתרום. אנו נשלח לך הודעת דוא״ל כדי לאשר
2727 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2729 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2730 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2731 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2734 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2735 email_confirmation_help_html: הכתובת שלך אינה מוצגת בפומבי, ר' את %{privacy_policy_link}
2737 privacy_policy: מדיניות הפרטיות
2738 privacy_policy_title: מדיניות הפרטיות של OSMF כולל סעיף על כתובות דוא"ל
2742 heading_ct: תנאי התנדבות
2743 read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2744 את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2745 contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2746 read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2747 tou_explain_html: '%{tou_link} האלה מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2748 שמסופקת על־ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2749 read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2750 consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2751 consider_pd_why: מה זה?
2752 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/License_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2753 guidance_info_html: 'מידע שיעזור להבין את המונחים האלה: %{readable_summary_link}
2754 וכמה %{informal_translations_link}'
2755 readable_summary: תקציר קריא לבני־אדם
2756 informal_translations: תרגומים בלתי־פורמליים
2758 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2760 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2762 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2766 rest_of_world: שאר העולם
2767 terms_declined_flash:
2768 terms_declined_html: מתנצלים שהחלטת לא לאשר את תנאי השימוש החדשים. למידע נוסף,
2769 נא לפנות אל %{terms_declined_link}
2770 terms_declined_link: דף הוויקי הזה
2771 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2773 title: אין משתמש כזה
2774 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2775 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2779 my edits: העריכות שלי
2780 my traces: המסלולים שלי
2781 my notes: הערות המפה שלי
2782 my messages: ההודעות שלי
2783 my profile: הפרופיל שלי
2784 my settings: ההגדרות שלי
2785 my comments: ההערות שלי
2786 my_preferences: ההעדפות שלי
2787 my_dashboard: לוח הבקרה שלי
2788 blocks on me: מתי חסמו אותי
2789 blocks by me: מתי חסמתי
2790 edit_profile: עריכת פרופיל
2791 send message: שליחת הודעה
2796 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2797 add as friend: הוספה כחבר
2798 mapper since: 'ממפה מאז:'
2800 ct status: 'תנאי תרומה:'
2801 ct undecided: עוד אין החלטה
2803 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2804 created from: 'נוצר מתוך:'
2806 spam score: 'דירוג זיבול:'
2808 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2809 moderator: זהו חשבון מנהל
2811 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2812 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2814 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2815 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2816 block_history: חסימות פעילות
2817 moderator_history: חסימות שניתנו
2819 create_block: חסימת משתמש זה
2820 activate_user: הפעלת משתמש זה
2821 confirm_user: אישור משתמש זה
2822 unconfirm_user: ביטול אישור המשתמש הזה
2823 unsuspend_user: ביטול השעיית המשתמש הזה
2824 hide_user: הסתרת משתמש זה
2825 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2826 delete_user: מחיקת משתמש זה
2828 report: דיווח על המשתמש
2830 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2835 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2836 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2837 summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2838 summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2839 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2840 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2841 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2844 heading: החשבון הושעה
2846 automatically_suspended: סליחה, החשבון שלך הושעה עקב פעילות חשודה.
2847 contact_support_html: ההחלטה הזאת תיבדק על־ידי מנהל מערכת בקרוב, או שתוכל ליצור
2848 קשר עם %{support_link} אם ברצונך לדון בזה.
2850 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2851 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2852 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2853 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2854 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2855 unknown_error: האימות נכשל
2857 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2858 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2860 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2861 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2864 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2865 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2866 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2867 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2869 title: לאשר הענקת תפקיד
2870 heading: לאשר הענקת תפקיד
2871 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2873 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2876 title: אישור שלילת תפקיד
2877 heading: אישור שלילת תפקיד
2878 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2880 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2884 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2885 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2887 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2890 title: יצירת חסימה של %{name}
2891 heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2892 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2893 back: הצגת כל החסימות
2895 title: חסימת עריכה על %{name}
2896 heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2897 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2898 show: הצגת החסימה הזאת
2899 back: הצגת כל החסימות
2901 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2902 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2904 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2906 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2907 success: החסימה עודכנה.
2910 heading: רשימת חסימות משתמש
2911 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2913 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2914 heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2915 time_future_html: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2916 past_html: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2917 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2919 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2921 time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2922 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2923 time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2924 time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2929 many: '%{count} שעות'
2930 other: '%{count} שעות'
2934 many: '%{count} שעות'
2935 other: '%{count} שעות'
2939 many: '%{count} שבועות'
2940 other: '%{count} שבועות'
2944 many: '%{count} חודשים'
2945 other: '%{count} חודשים'
2949 many: '%{count} שנה'
2950 other: '%{count} שנים'
2952 title: חסימות של %{name}
2953 heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2954 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2956 title: חסימות על־ידי %{name}
2957 heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2958 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2960 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2961 heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2962 created: :תאריך היצירה
2969 reason: 'סיבה לחסימה:'
2970 back: צפייה בכל החסימות
2972 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2974 not_revoked: (לא בוטלה)
2979 display_name: משתמש חסום
2983 revoker_name: בוטלה על־ידי
2984 showing_page: הדף %{page}
2989 title: הערות ותגובות של %{user}
2990 heading: הערות של %{user}
2991 subheading_html: הערות ש%{submitted} על־ידי %{user} או %{commented} מאת %{user}
2992 subheading_submitted: שנשלחו
2993 subheading_commented: קיבלו תגובות
2998 created_at: 'יצירה:'
2999 last_changed: 'שינוי אחרון:'
3001 title: 'הערה: %{id}'
3003 open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
3004 closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
3005 hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
3006 event_opened_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3007 event_opened_by_anonymous_html: נוצר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3008 event_commented_by_html: הערה מאת %{user} %{time_ago}
3009 event_commented_by_anonymous_html: תגובה מאת אלמוני %{time_ago}
3010 event_closed_by_html: נוצר על־ידי %{user} %{time_ago}
3011 event_closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני %{time_ago}
3012 event_reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} %{time_ago}
3013 event_reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני %{time_ago}
3014 event_hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} %{time_ago}
3015 report: לדווח על ההערה הזאת
3016 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
3020 reactivate: הפעלה מחדש
3021 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
3023 report_link_html: אם ההערה הזאת מכילה מידע רגיש שיש להסיר, אפשר %{link}.
3024 other_problems_resolve: עבור כל שאר הבעיות עם ההערה, נא לפתור אותה בעצמך באמצעות
3026 other_problems_resolved: עבור כל שאר הבעיות, מספיק לפתור.
3027 disappear_date_html: הערה שנפתרה תיעלם מהמפה בעוד %{disappear_in}.
3030 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
3031 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
3042 short_link: קישור קצר
3043 geo_uri: URI גאוגרפי
3045 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
3048 image_dimensions: התמונה תופיע כחלק מהשכבה הרגילה בגודל %{width} x %{height}
3050 short_url: כתובת קצרה
3051 include_marker: לכלול סמן
3052 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
3053 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
3054 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
3055 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
3057 report_problem: דיווח על בעיה
3061 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
3067 title: הצגת המיקום שלי
3069 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות ממטר
3070 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3071 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטר
3072 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} מטרים
3074 one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא פחות מרגל
3075 two: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3076 many: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3077 other: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא עד %{count} רגל
3081 cycle_map: מפת אופניים
3082 transport_map: מפת תחבורה
3083 tracestracktop_topo: טופוגרפיה של Tracestrack
3085 opnvkarte: ÖPNVKarte
3090 gps: מסלולי GPS ציבוריים
3091 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
3093 openstreetmap_contributors: תורמי OpenStreetMap
3094 make_a_donation: תרומה
3095 website_and_api_terms: תנאי אתר ו־API
3096 cyclosm_credit: סגנון אריחים מאת %{cyclosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3097 osm_france: OpenStreetMap צרפת
3098 thunderforest_credit: אריחים באדיבות %{thunderforest_link}
3099 andy_allan: אנדי אלן
3100 opnvkarte_credit: אריחים באדיבות %{memomaps_link}
3102 tracestrack_credit: האריחים באדיבות %{tracestrack_link}
3103 hotosm_credit: סגנון אריחים מאת %{hotosm_link} מתארח אצל %{osm_france_link}
3104 hotosm_name: צוות OpenStreetMap הומניטרי
3106 edit_tooltip: עריכת המפה
3107 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
3108 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
3109 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
3110 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
3111 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
3112 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
3113 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב כדי להריץ שאילתת ישויות
3118 unsubscribe: ביטול מינוי
3120 unhide_comment: ביטול הסתרה
3121 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
3125 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
3126 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
3127 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
3128 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
3129 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
3130 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
3131 fossgis_valhalla_bicycle: אופניים (Valhalla)
3132 fossgis_valhalla_car: במכונית (Valhalla)
3133 fossgis_valhalla_foot: ברגל (Valhalla)
3137 distance_m: '%{distance} מ׳'
3138 distance_km: '%{distance} ק״מ'
3140 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
3141 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
3143 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
3144 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
3145 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
3146 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
3147 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
3148 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
3149 offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
3150 לכיוון %{directions}
3151 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
3152 offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
3153 offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
3155 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
3156 onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
3157 onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
3159 onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
3160 onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
3161 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
3162 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
3163 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
3164 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
3165 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
3166 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
3167 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
3168 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
3169 offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
3170 offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
3171 offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
3172 offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
3173 offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
3174 לכיוון %{directions}
3175 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
3176 offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
3177 offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
3179 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
3180 onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
3181 onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
3182 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
3183 onramp_left: להיצמד לימין
3184 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
3185 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
3186 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
3187 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
3188 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
3189 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
3190 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
3191 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
3192 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
3193 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
3194 destination_without_exit: הגעת ליעד
3195 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
3196 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
3197 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
3198 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
3199 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
3201 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
3218 nothing_found: לא נמצאו ישויות
3219 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
3220 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
3222 directions_from: כיוונים מכאן
3223 directions_to: כיוונים הנה
3224 add_note: להוסיף הערה כאן
3225 show_address: להציג כתובת
3226 query_features: שאילתת ישויות
3227 centre_map: למרכז את המפה כאן
3233 empty: אין הסרות שאפשר להציג.
3234 heading: רשימת חיתוכים
3237 heading: הוספת מידע להסרה חדשה
3238 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
3240 description: 'תיאור:'
3241 heading: הצגת ההסרה „%{title}”
3244 edit: עריכת ההסרה הזאת
3245 destroy: הסרת החיתוך הזה
3250 flash: השינויים שנשמרו.
3252 not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את הסרות הגרסאות ששיכות להסרה הזאת לפני
3255 error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזאת.
3257 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
3258 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3259 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3260 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})