1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: BriskyBlizzard
14 # Author: Laurianttila
46 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
56 create: Lisää kommentti
64 update: Tallenna redaktio
67 update: Tallenna muutokset
74 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
75 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
78 changeset: Muutoskokoelma
79 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
81 diary_comment: Päiväkirjakommentti
82 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
87 node_tag: Pisteen tagi
90 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
91 old_relation: Vanha relaatio
92 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
93 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
95 old_way_node: Vanha viiva piste
96 old_way_tag: Vanha viivan tagi
98 relation_member: Relaation jäsen
99 relation_tag: Relaation tagi
102 tracepoint: Jälkipiste
103 tracetag: Jäljen tagi
105 user_preference: Käyttäjän asetus
106 user_token: Käyttäjän poletti
108 way_node: Viivan piste
116 latitude: Leveyspiiri
117 longitude: Pituuspiiri
127 latitude: Leveyspiiri
128 longitude: Pituuspiiri
135 recipient: Vastaanottaja
137 email: Sähköpostiosoite
139 display_name: Näyttönimi
144 distance_in_words_ago:
146 one: noin 1 tunti sitten
147 other: noin %{count} tuntia sitten
149 one: noin 1 kuukausi sitten
150 other: noin %{count} kuukautta sitten
152 one: noin 1 vuosi sitten
153 other: noin %{count} vuotta sitten
156 other: lähes%{count} vuotta sitten
157 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
159 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
160 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
162 one: vähemmän kuin minuutti sitten
163 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
165 one: yli 1 vuosi sitten
166 other: yli %{count} vuotta sitten
168 one: 1 sekunti sitten
169 other: '%{count} sekuntia sitten'
171 one: 1 minuutti sitten
172 other: '%{count} minuuttia sitten'
175 other: '%{count} päivää sitten'
177 one: 1 kuukausi sitten
178 other: '%{count} kuukautta sitten'
181 other: '%{count} vuotta sitten'
183 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
186 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
189 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
192 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
195 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
199 opened_at_html: Luotu %{when}
200 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
201 commented_at_html: Päivitetty %{when}
202 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
203 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
204 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
205 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
206 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
208 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
209 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
210 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
211 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
212 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
213 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
214 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
215 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
218 full: Koko karttailmoitus
222 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
227 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
231 in_changeset: Muutoskokoelma
232 anonymous: tuntematon
233 no_comment: (ei kommenttia)
234 part_of: Osana seuraavia
235 download_xml: Lataa XML-tiedostona
236 view_history: Näytä historia
237 view_details: Näytä tiedot
238 location: 'Sijainti:'
240 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
241 belongs_to: Lähettäjä
242 node: Pisteet (%{count})
243 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
244 way: Reitit (%{count})
245 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
246 relation: Relaatiot (%{count})
247 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
248 comment: Kommentit (%{count})
249 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251 changesetxml: Muutoskokoelman XML
252 osmchangexml: osmChange XML
254 title: Muutoskokoelma %{id}
255 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
256 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
257 discussion: Keskustelu
258 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
259 muutoskokoelma on suljettu.
261 title: 'Piste: %{name}'
262 history_title: Pisteen %{name} historia
264 title: 'Viiva: %{name}'
265 history_title: Viivan %{name} historia
268 one: osana viivaa %{related_ways}
269 other: osana viivoja %{related_ways}
271 title: 'Relaatio: %{name}'
272 history_title: Relaation %{name} historia
275 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
281 entry: Relaatio %{relation_name}
282 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
284 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
289 changeset: muutoskokoelma
292 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
297 changeset: muutoskokoelma
300 redaction: Redaktio %{id}
301 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
302 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
308 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
309 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
310 load_data: Lataa tiedot
311 loading: Ladataan tietoja...
313 tags: Ominaisuustiedot
315 key: Wikisivu avaimelle %{key}
316 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
317 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
318 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
319 telephone_link: Soita %{phone_number}
320 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
322 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
323 new_note: Uusi karttailmoitus
325 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
326 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
327 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
328 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 report: Ilmianna karttailmoitus
339 title: Ominaisuuskysely
340 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
341 nearby: Lähistön karttakohteet
342 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
344 changeset_paging_nav:
345 showing_page: Sivu %{page}
347 previous: « Edellinen
349 anonymous: Tuntematon
350 no_edits: (ei muokkauksia)
351 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
354 saved_at: Tallennettu
359 title: Muutoskokoelmat
360 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
361 title_friend: Kaverieni muutoskokoelmat
362 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
363 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
364 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
365 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
366 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
367 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
368 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
369 load_more: Lataa lisää
371 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
375 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
376 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
378 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
380 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
381 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
383 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
387 title: Uusi päiväkirjamerkintä
392 location: 'Sijainti:'
393 latitude: 'Leveyspiiri:'
394 longitude: 'Pituuspiiri:'
395 use_map_link: valitse kartalta
397 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
398 title_friends: Kaverien päiväkirjat
399 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
400 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
401 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
402 new: Lisää päiväkirjamerkintä
403 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
404 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
405 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
406 older_entries: Vanhempia...
407 newer_entries: Uudempia...
409 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
410 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
412 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
413 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
414 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
415 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
416 login: Kirjaudu sisään
418 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
419 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
420 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
421 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
423 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
424 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
425 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
429 other: '%{count} kommenttia'
430 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
431 hide_link: Piilota tämä merkintä
432 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
434 report: Ilmianna julkaisu
436 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
437 hide_link: Piilota tämä kommentti
438 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
440 report: Ilmianna kommentti
442 location: 'Sijainti:'
447 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
448 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
450 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
451 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
452 kielellä %{language_name}
454 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
455 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
457 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
461 newer_comments: Uudemmat kommentit
462 older_comments: Vanhemmat kommentit
466 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
467 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
468 osm_nominatim: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
470 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
473 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
474 search_osm_nominatim:
478 chair_lift: Tuolihissi
480 gondola: Gondolihissi
483 station: Ilmarata-asema
486 aerodrome: Lentokenttä
491 helipad: Helikopterikenttä
492 holding_position: Odotuspaikka
493 parking_position: Parkkialue
498 animal_shelter: Eläinsuoja
499 arts_centre: Taidekeskus
500 atm: Pankkiautomaatti
505 bicycle_parking: Pyöräparkki
506 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
508 boat_rental: Venevuokraamo
510 bureau_de_change: Rahanvaihto
511 bus_station: Linja-autoasema
513 car_rental: Autovuokraamo
514 car_sharing: Kimppakyyti
517 charging_station: Latausasema
518 childcare: Lastenhoito
519 cinema: Elokuvateatteri
523 community_centre: Yhteisökeskus
524 courthouse: Oikeustalo
525 crematorium: Krematorio
526 dentist: Hammaslääkäri
528 drinking_water: Juomavesi
529 driving_school: Autokoulu
531 fast_food: Pikaruokaravintola
532 ferry_terminal: Lauttaterminaali
533 fire_station: Paloasema
534 food_court: Elintarviketori
538 grave_yard: Hautausmaa
539 grit_bin: Hiekka-astia
541 hunting_stand: Metsästyslava
543 kindergarten: Päiväkoti
547 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
549 nursing_home: Hoitokoti
551 parking: Parkkipaikka
552 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
553 parking_space: Parkkipaikka
555 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
557 post_box: Kirjelaatikko
558 post_office: Postitoimisto
562 public_building: Julkinen rakennus
563 recycling: Kierrätyspaikka
564 restaurant: Ravintola
565 retirement_home: Vanhainkoti
571 social_centre: Sosiaalikeskus
572 social_club: Sosiaalinen kerho
573 social_facility: Sosiaalilaitos
575 swimming_pool: Uima-allas
577 telephone: Puhelinkoppi
580 townhall: Kaupungintalo
581 university: Yliopisto
582 vending_machine: Myyntiautomaatti
583 veterinary: Eläinlääkäri
584 village_hall: Kyläkoti
585 waste_basket: Roskakori
586 waste_disposal: Jätehuolto
587 water_point: vesipiste
588 youth_centre: Nuorisokeskus
590 administrative: Hallinnollinen raja
591 census: Väestönlaskenta-alueen raja
592 national_park: Kansallispuisto
593 protected_area: Suojelualue
596 boardwalk: Laudoitettu polku
597 suspension: Riippusilta
606 electrician: Sähköasentaja
608 painter: Taidemaalari
609 photographer: Valokuvaaja
613 "yes": Käsityömyymälä
615 ambulance_station: Ensihoitoasema
616 assembly_point: kohtaamispaikka
617 defibrillator: Defibrillaattori
618 landing_site: Hätälaskualue
620 water_tank: hätävesitankki
623 abandoned: Hylätty valtatie
624 bridleway: Ratsastustie
625 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
626 bus_stop: Bussipysäkki
627 construction: Rakenteilla oleva tie
631 emergency_access_point: Hätätilapaikka
634 give_way: kärkikolmio
635 living_street: Asuinkatu
636 milestone: Virstanpylväs
637 motorway: Moottoritie
638 motorway_junction: Moottoritien liittymä
639 motorway_link: Moottoritie
640 passing_place: ohituspaikka
642 pedestrian: Jalkakäytävä
643 platform: Asemalaituri
645 primary_link: Kantatie
646 proposed: Suunnitteilla oleva tie
648 residential: Asuinkatu
652 secondary_link: Seututie
654 services: Moottoritiepalvelut
655 speed_camera: Nopeuskamera
658 street_lamp: Katuvalaisin
660 tertiary_link: Yhdystie
662 traffic_signals: Liikennevalot
666 turning_loop: Kääntöpaikka
667 unclassified: Luokittelematon tie
670 archaeological_site: Arkeologinen kohde
671 battlefield: Taistelukenttä
672 boundary_stone: Rajakivi
673 building: Historiallinen rakennus
677 city_gate: Kaupungin portti
678 citywalls: Kaupunginmuurit
680 heritage: Perintökohde
684 memorial: Muistomerkki
686 mine_shaft: kaivostunneli
687 monument: Muistomerkki
688 roman_road: Roomalainen tie
693 wayside_cross: Tieristi
694 wayside_shrine: Tienvarsialttari
696 "yes": historiallinen paikka
700 allotments: Siirtolapuutarha
702 brownfield: Purettujen rakennusten alue
704 commercial: Kaupallinen alue
705 conservation: Suojeltu kohde
706 construction: Rakennustyömaa
708 farmland: Viljelysmaa
709 farmyard: Maatilan piha
713 greenfield: Viheralue
714 industrial: Teollisuusalue
715 landfill: Kaatopaikka
717 military: Sotilasalue
722 recreation_ground: Virkistysalue
724 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
725 residential: Asuinalue
726 retail: Vähittäiskauppa
728 village_green: Puisto
732 beach_resort: Rantakohde
733 bird_hide: Linnunpesä
735 dog_park: Koirapuisto
736 firepit: Tulentekopaikka
737 fishing: Kalastusalue
738 fitness_centre: Kuntoilukeskus
739 fitness_station: Kuntosali
741 golf_course: Golf-kenttä
742 horse_riding: Ratsastus
743 ice_rink: Luistelurata
744 marina: Huvivenesatama
745 miniature_golf: Minigolf
746 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
749 playground: Leikkikenttä
750 recreation_ground: Virkistysalue
751 resort: Oleskelupaikka
753 slipway: Vesillelaskuramppi
754 sports_centre: Urheilukeskus
756 swimming_pool: Uima-allas
758 water_park: Vesipuisto
764 breakwater: Aallonmurtaja
766 bunker_silo: Bunkkeri
769 dolphin: Kiinnityspaikka
773 gasometer: Kaasusäiliö
779 mineshaft: kaivostunneli
780 monitoring_station: Valvonta-asema
781 petroleum_well: Öljynporauslautta
785 storage_tank: Varastosäiliö
786 surveillance: vartiointi
788 wastewater_plant: Jätevesilaitos
790 water_tower: Vesitorni
792 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
795 "yes": ihmisen tekemä
797 airfield: Sotilaskenttä
807 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
843 accountant: Kirjanpitäjä
844 administrative: Hallinto
845 architect: Arkkitehti
846 association: Yhdistys
848 educational_institution: Oppilaitos
849 employment_agency: Työnvälitystoimisto
850 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
852 insurance: Vakuutusyhtiö
854 lawyer: Asianajotoimisto
855 ngo: Kansalaisjärjestö
856 telecommunication: Tietoliikenneyritys
857 travel_agent: Matkatoimisto
860 allotments: Siirtolapuutarha
871 isolated_dwelling: Erakkomaja
872 locality: Paikkakunta
874 neighbourhood: Naapurusto
875 postcode: Postinumero
881 subdivision: Naapurusto
884 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
888 abandoned: Hylätty rautatie
889 construction: Rakenteilla oleva rautatie
890 disused: Käyttämätön rautatie
891 funicular: Funikulaari
893 junction: Rautatien risteys
894 level_crossing: Tasoristeys
895 light_rail: Pikaraitiotie
896 miniature: Pienoisrautatie
897 monorail: Yksikiskoinen raide
898 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
899 platform: Asemalaituri
900 preserved: Museorautatie
901 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
903 station: Rautatieasema
904 stop: Rautatieseisake
906 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
909 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
911 alcohol: Alkoholikauppa
915 beauty: Kosmetiikkakauppa
916 beverages: Juomakauppa
917 bicycle: Polkupyöräkauppa
918 bookmaker: kirjanmerkki
923 car_parts: Auton osia
924 car_repair: Autokorjaamo
926 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
929 computer: Tietokonekauppa
930 confectionery: Makeiskauppa
931 convenience: Lähikauppa
932 copyshop: Kopiointipalvelu
933 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
935 department_store: Tavaratalo
936 discount: Alennusmyymälä
937 doityourself: Tee-se-itse
938 dry_cleaning: Kuivapesula
939 electronics: Elektroniikkakauppa
940 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
941 farm: Maatalouskauppa
946 funeral_directors: Hautausurakoitsija
947 furniture: Huonekaluliike
949 garden_centre: Puutarhakeskus
950 general: Sekatavarakauppa
952 greengrocer: Vihanneskauppa
954 hairdresser: Kampaamo
955 hardware: Rautakauppa
956 hifi: Elektroniikkakauppa
957 houseware: Taloustavaraliike
958 interior_decoration: Kodinsisustus
961 kitchen: Keittiöliike
967 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
968 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
969 music: Musiikkikauppa
970 newsagent: Lehtikioski
973 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
975 pawnbroker: Panttilainaamo
978 photo: Valokuvausliike
980 second_hand: Osto- ja myyntiliike
982 sports: Urheilukauppa
983 stationery: Paperikauppa
984 supermarket: Supermarketti
987 tobacco: Tupakkakauppa
989 travel_agency: Matkatoimisto
992 variety_store: Tavaratalo
997 alpine_hut: Alppimaja
998 apartment: Lomahuoneisto
1000 attraction: Nähtävyys
1001 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1003 camp_site: Leirintäalue
1004 caravan_site: Leirintäalue
1007 guest_house: Vierasmaja
1010 information: Infopiste
1013 picnic_site: Piknik-paikka
1014 theme_park: Teemapuisto
1015 viewpoint: Näköalapaikka
1018 building_passage: Läpikäytävä
1026 derelict_canal: Hylätty kanava
1031 lock_gate: Sulkuportti
1032 mooring: Rantautumispaikka
1037 waterfall: Vesiputous
1041 level2: Valtion raja
1042 level4: Osavaltion raja
1044 level6: Maakunnan raja
1047 level10: Asuinalueen raja
1050 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1052 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1058 no_results: Ei hakutuloksia
1059 more_results: Lisää tuloksia
1063 select_status: Valitse tila
1064 select_type: Valitse tyyppi
1065 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1066 reported_user: Ilmiannettu
1067 not_updated: Ei päivitetty
1069 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1070 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1071 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1074 last_updated: Päivitetty
1075 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1076 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1077 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1080 other: '%{count} ilmiantoa'
1081 reported_item: Ilmiannettu kohde
1087 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1088 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1089 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1091 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1095 other: '%{count} ilmiantoa'
1096 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1097 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1098 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1100 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1101 reopen: Avaa uudelleen
1102 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1103 read_reports: Lue ilmiantoja
1104 new_reports: Uudet ilmiannot
1105 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1106 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1107 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1109 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1111 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1113 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1115 created_at: '%{datetime}'
1116 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1118 updated_at: '%{datetime}'
1119 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
1122 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1123 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1126 comment_created: Kommentti jätetty
1129 title_html: Ilmianna %{link}
1130 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1131 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
1132 select: 'Valitse ilmiannon syy:'
1134 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1135 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1136 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1137 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1140 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1141 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1142 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1145 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1146 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1147 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1150 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1151 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1152 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1153 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1156 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1157 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1158 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1161 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1162 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1165 alt_text: OpenStreetMap-logo
1166 home: Siirry kotipaikkaan
1167 logout: Kirjaudu ulos
1168 log_in: Kirjaudu sisään
1169 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1170 sign_up: Rekisteröidy
1171 start_mapping: Liity mukaan
1172 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1178 export_data: Vie tiedostona
1179 gps_traces: GPS-jäljet
1180 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1181 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1182 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1183 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1184 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1185 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1186 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
1187 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
1188 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1189 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{bytemark},
1190 ja muut %{partners}.
1192 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1193 partners_partners: kumppanimme
1195 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1196 ylläpitotöiden takia.
1197 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1198 ylläpitotöiden takia.
1199 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1202 copyright: Tekijänoikeudet
1204 community_blogs: Yhteisöblogit
1205 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1207 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1209 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1211 learn_more: Lisätietoja
1214 diary_comment_notification:
1215 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1217 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1218 otsikolla %{subject}:'
1219 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1220 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1221 message_notification:
1223 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1225 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1227 friend_notification:
1229 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1230 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1231 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1232 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1235 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1236 with_description: ', jonka kuvaus on'
1237 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1238 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1240 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1241 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1242 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1243 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1245 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1246 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1247 %{possible_points} pisteestä.'
1249 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1251 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1252 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1254 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1255 asioita, jotta pääset alkuun.
1257 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1258 email_confirm_plain:
1260 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1261 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1262 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1265 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1266 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1267 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1270 lost_password_plain:
1272 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1273 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1274 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1277 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1278 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1279 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1280 alapuolella olevaa linkkiä.
1281 note_comment_notification:
1282 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1285 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1286 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1288 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1290 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1291 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1293 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1294 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1296 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1298 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1299 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1301 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1302 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1304 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1306 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1307 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1308 on lähellä paikkaa %{place}.'
1309 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1310 changeset_comment_notification:
1314 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1315 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1317 your_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin yhteen muutoskokoelmistasi'
1318 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1319 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1320 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1321 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1322 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1323 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1324 sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1330 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1332 one: '%{count} lukematon viesti'
1333 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1335 one: '%{count} luettu viesti'
1336 other: '%{count} luettua viestiä'
1340 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1341 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1343 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1344 read_button: Merkitse luetuksi
1345 reply_button: Vastaa
1346 destroy_button: Poista
1348 title: Lähetä viesti
1349 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1352 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1354 message_sent: Viesti on lähetetty.
1355 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1356 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1358 title: Ei sellaista viestiä
1359 heading: Ei sellaista viestiä
1360 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1363 my_inbox: '%{inbox_link}'
1367 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1368 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1372 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1373 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1374 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1376 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1377 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1378 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1384 reply_button: Vastaa
1385 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1386 destroy_button: Poista
1388 to: 'Vastaanottaja:'
1389 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1390 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1391 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1392 sent_message_summary:
1393 destroy_button: Poista
1395 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1396 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1398 destroyed: Viesti on poistettu.
1402 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1403 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1405 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1406 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1407 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1408 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1409 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1410 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1412 community_driven_title: Yhteisön voima
1413 community_driven_html: |-
1414 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1415 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1416 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1417 open_data_title: Avoin data
1418 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1419 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1420 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1421 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1423 legal_title: Lakitekninen jako
1424 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1425 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1426 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
1427 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
1428 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1429 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1430 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
1431 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
1432 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
1433 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
1434 partners_title: Kumppanit
1437 title: Tietoja tästä käännöksestä
1438 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1439 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1440 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1442 title: Tietoja sivusta
1443 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1444 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1445 lukemisen ja %{mapping_link}.
1446 native_link: suomenkielinen versio
1447 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1449 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1451 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1452 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1453 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1454 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1455 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1456 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1457 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1458 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1460 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1461 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1462 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1463 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1464 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1465 "© OpenStreetMap contributors".
1466 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1467 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1468 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1469 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1470 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1471 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1472 credit_3_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1473 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1474 attribution_example:
1475 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1476 title: Nimeämisesimerkki
1477 more_title_html: Lisätietoja
1479 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1480 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1481 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1482 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1483 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1484 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1485 käyttöehtoihin</a>."
1486 contributors_title_html: Tekijät
1487 contributors_intro_html: |-
1488 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1489 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1490 ja muista lähteistä, muun muassa:
1491 contributors_at_html: |-
1492 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1493 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1494 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1495 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1496 contributors_au_html: |-
1497 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
1498 Australian Bureau of Statisticsilta.
1499 contributors_ca_html: |-
1500 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1501 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1502 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1503 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1505 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1506 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1507 lisenssin</a> mukaisesti.'
1508 contributors_fr_html: |-
1509 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1510 Direction Générale des Impôtsista.
1511 contributors_nl_html: |-
1512 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1513 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1514 contributors_nz_html: |-
1515 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
1516 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1517 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1518 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1519 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1520 karttamateriaalia)."
1521 contributors_es_html: |-
1522 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
1523 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1524 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
1525 contributors_za_html: |-
1526 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1527 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1528 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1529 contributors_gb_html: |-
1530 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1531 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
1532 contributors_footer_1_html: |-
1533 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1534 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1535 contributors_footer_2_html: |-
1536 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1537 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1538 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1539 infringement_1_html: |-
1540 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1541 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1542 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1543 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
1544 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1545 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1546 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1547 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
1548 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
1549 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
1552 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1553 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1554 permalink: Ikilinkki
1555 shortlink: Lyhytosoite
1556 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1558 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1559 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1560 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1562 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1563 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1564 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1565 user_page_link: käyttäjätiedot
1566 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1567 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1568 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1569 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1571 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1572 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1573 jos sellainen on käytössä.
1574 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1575 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1576 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1577 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1578 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1579 tämän toiminnon käyttämiseen.
1581 title: Alueen vienti
1582 area_to_export: Vietävä alue
1583 manually_select: Valitse pienempi alue
1584 format_to_export: Vientimuoto
1585 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
1586 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
1587 embeddable_html: HTML-koodi
1589 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1590 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
1592 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
1593 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
1594 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
1598 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
1601 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
1603 title: Geofabrik-lataukset
1604 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
1608 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
1612 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
1614 format: 'Tiedostomuoto:'
1617 image_size: Kuvan koko
1619 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
1623 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
1626 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1628 title: Kuinka voin auttaa
1630 title: Liity yhteisöön
1631 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
1632 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1633 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1635 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1636 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1637 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1639 title: Muut huolenaiheet
1640 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1641 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1642 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1645 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1649 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1650 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1652 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1654 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1656 url: https://help.openstreetmap.org/
1658 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
1659 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
1661 title: Postituslistat
1662 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1663 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1665 title: Keskustelupalsta
1666 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1670 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1672 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1673 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
1674 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
1676 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1678 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
1679 Tutustu ohjeistukseemme.
1681 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1682 title: OpenStreetMap-wiki
1683 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1686 search_results: Hakutulokset
1690 get_directions: Hae reittiohjeet
1691 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1694 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
1695 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1697 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
1701 motorway: Moottoritie
1706 unclassified: Luokittelematon tie
1708 bridleway: Ratsastustie
1710 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1711 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1712 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1713 footway: Jalkakäytävä
1723 - Lentokentän kiitotie
1726 - Lentokentän asemataso
1728 admin: Hallinnollinen raja
1737 retail: Kaupallinen alue
1738 industrial: Teollisuusalue
1739 commercial: Toimistoalue
1740 heathland: Kanervikko
1745 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1746 cemetery: Hautausmaa
1747 allotments: Siirtolapuutarha
1748 pitch: Urheilukenttä
1749 centre: Urheilukeskus
1750 reserve: Luonnonsuojelualue
1751 military: Sotilasalue
1755 building: Merkittävä rakennus
1756 station: Rautatieasema
1760 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1761 bridge: Musta kehys = silta
1763 destination: Ei läpikulkua
1764 construction: Rakenteilla olevia teitä
1765 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1766 bicycle_parking: Pyöräparkki
1772 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1775 subheading: Alaotsikko
1776 unordered: Numeroimaton lista
1777 ordered: Numeroitu lista
1778 first: Ensimmäinen kohta
1779 second: Toinen kohta
1783 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1787 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1788 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1789 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1791 title: Kartan sisältö
1792 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
1793 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
1794 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
1796 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1797 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1798 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1800 title: Käsitteitä ja termistöä
1801 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1802 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1803 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1804 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1805 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1806 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1807 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1808 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1809 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1810 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1811 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
1812 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
1813 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1816 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1817 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1818 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1819 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1823 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1824 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
1825 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
1826 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1828 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1829 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
1830 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
1831 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1832 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
1833 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
1834 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
1835 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
1836 voivat korjata virheen.'
1839 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1840 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1841 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1843 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1844 järjestettynä aikaleimoineen)
1846 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
1847 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1848 description: 'Kuvaus:'
1849 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1850 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1851 visibility: 'Näkyvyys:'
1852 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1853 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
1855 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
1857 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1858 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1859 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1861 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
1862 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
1864 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1865 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1866 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1868 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1869 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1870 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1871 aiemmin tietokantaan.
1873 title: Muokataan jälkeä %{name}
1874 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1875 filename: 'Tiedostonimi:'
1877 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1879 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1883 description: 'Kuvaus:'
1884 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1885 tags_help: pilkuilla eroteltu lista
1886 visibility: 'Näkyvyys:'
1887 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
1889 updated: Jälki päivitetty
1891 tags: Ominaisuustiedot
1893 title: Näytetään jälkeä %{name}
1894 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1895 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1896 filename: 'Tiedostonimi:'
1898 uploaded: 'Lähetetty:'
1900 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1904 description: 'Kuvaus:'
1905 tags: 'Ominaisuustiedot:'
1907 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
1908 delete_trace: Poista tämä jälki
1909 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1910 visibility: 'Näkyvyys:'
1911 confirm_delete: Poista tämä jälki?
1913 showing_page: Sivu %{page}
1914 older: Vanhat jäljet
1920 other: '%{count} pistettä'
1922 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1923 view_map: Selaa karttaa
1925 edit_map: Muokkaa karttaa
1927 identifiable: TUNNISTETTAVA
1929 trackable: SEURATTAVA
1932 map: sijainti kartalla
1934 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1935 my_traces: GPS-jälkeni
1936 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1937 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
1938 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1939 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1940 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1941 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1942 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1943 see_my_traces: Katsele jälkiäni
1945 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1947 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1949 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1951 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1952 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1954 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1956 description_with_count:
1957 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1958 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1959 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1961 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
1963 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1964 selaimessasi ennen jatkamista.
1966 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
1968 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
1969 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
1970 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1971 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1972 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1973 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1976 title: Salli tilisi käyttö
1977 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1978 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1980 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1981 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1982 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1983 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1984 allow_write_api: muokata karttaa
1985 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1986 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1987 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1988 grant_access: Myönnä oikeudet
1990 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1991 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1992 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1994 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1995 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1996 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
1998 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2000 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2003 title: Rekisteröi uusi sovellus
2005 title: Muokkaa sovellustasi
2007 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2008 key: 'Kuluttajan avain:'
2009 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2010 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2011 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2012 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2013 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2014 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2015 delete: Poista asiakas
2016 confirm: Oletko varma?
2017 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2018 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
2019 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
2020 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
2021 allow_write_api: muokata karttaa
2022 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
2023 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
2024 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2026 title: Omat OAuth-tietoni
2027 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2028 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2029 application: Sovelluksen nimi
2030 issued_at: Käytetty viimeksi
2032 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2033 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2034 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2036 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2037 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2041 url: Sovelluksen osoite (URL)
2042 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
2043 support_url: Tuen osoite (URL)
2044 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
2045 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
2046 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
2047 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
2048 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
2049 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
2050 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
2051 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
2053 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2055 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2057 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2059 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2062 title: Kirjautumissivu
2064 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
2065 password: 'Salasana:'
2066 openid: '%{logo} OpenID:'
2067 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
2068 lost password link: Unohditko salasanasi?
2069 login_button: Kirjaudu sisään
2070 register now: Rekisteröidy
2071 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
2072 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
2073 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
2074 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
2075 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
2076 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
2077 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
2078 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
2079 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
2080 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
2081 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
2082 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
2083 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
2086 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2087 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
2089 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2090 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
2092 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2093 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
2095 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
2096 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
2098 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2099 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
2101 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2102 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
2104 title: Kirjaudu Yahoon avulla
2105 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
2107 title: Kirjaudu WordPressin avulla
2108 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
2110 title: Kirjaudu AOL:n avulla
2111 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
2113 title: Kirjaudu ulos
2114 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
2115 logout_button: Kirjaudu ulos
2117 title: Unohtunut salasana
2118 heading: Unohditko salasanasi?
2119 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2120 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
2121 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
2122 lähetetään salasanan palautusohjeet.
2123 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
2124 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
2126 title: Salasanan vaihto
2127 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
2128 password: 'Salasana:'
2129 confirm password: 'Vahvista salasana:'
2130 reset: Vaihda salasana
2131 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
2132 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
2135 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2137 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
2138 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
2139 mahdollisimman pikaisesti.
2141 header: Muokkaa vapaasti
2143 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2144 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2145 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
2146 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2147 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2148 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2149 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
2150 on saatavilla englanniksi.
2151 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2152 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2153 muuttaa asetuksista.
2154 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2155 password: 'Salasana:'
2156 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
2157 use external auth: Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla
2158 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2159 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2160 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2161 continue: Rekisteröidy
2162 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2163 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
2164 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
2165 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2169 heading_ct: Osallistumisehdot
2170 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2171 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2172 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2173 tekemiäsi muokkauksia.
2174 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2175 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2176 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2177 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2178 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2179 Public Domain -lisenssillä
2180 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2181 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2182 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
2183 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2185 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2187 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2188 hyväksy tai hylkää se.
2189 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2193 rest_of_world: Muu maailma
2195 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2196 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2197 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2200 my diary: Oma päiväkirja
2201 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2202 my edits: Omat muokkaukset
2203 my traces: Omat jäljet
2204 my notes: Omat karttailmoitukset
2205 my messages: Viestit
2206 my profile: Käyttäjäsivu
2207 my settings: Asetukset
2208 my comments: Omat kommentit
2209 oauth settings: oauth-asetukset
2210 blocks on me: Saadut estot
2211 blocks by me: Tekemäni estot
2212 send message: Lähetä viesti
2216 notes: Karttailmoitukset
2217 remove as friend: Poista kavereista
2218 add as friend: Lisää kaveriksi
2219 mapper since: 'Rekisteröitymispäivämäärä:'
2220 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2221 ct undecided: Ei valittu
2222 ct declined: Hylätty
2223 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2224 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2225 created from: 'Tekijä:'
2227 spam score: 'Spam-pisteet:'
2229 user location: Käyttäjän sijainti
2230 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
2231 lähialueen käyttäjiä.
2232 settings_link_text: asetussivulla
2233 my friends: Ystäväni
2234 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
2235 km away: '%{count} kilometrin päässä'
2236 m away: '%{count} metrin päässä'
2237 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
2238 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
2240 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2241 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2243 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2244 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2246 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2247 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2248 block_history: Saadut estot
2249 moderator_history: Tehdyt estot
2251 create_block: Estä tämä käyttäjä
2252 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2253 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2254 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2255 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2256 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2257 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2259 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
2260 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
2261 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
2262 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
2263 report: Ilmianna käyttäjä
2265 your location: Oma sijaintisi
2266 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
2269 title: Asetusten muokkaus
2270 my settings: Käyttäjäasetukset
2271 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
2272 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
2273 email never displayed publicly: (ei näy muille)
2274 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
2276 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
2277 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2279 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
2280 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
2281 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2282 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2283 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
2284 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
2285 public editing note:
2286 heading: Julkinen muokkaus
2287 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
2288 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
2289 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
2290 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
2291 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
2292 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
2293 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
2294 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
2296 heading: 'Osallistumisehdot:'
2297 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2298 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2299 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2301 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2302 vapaita (Public Domain).
2303 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2304 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2305 profile description: 'Henkilökuvaus:'
2306 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2307 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2310 gravatar: Käytä Gravataria
2311 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2312 link text: Mikä tämä on?
2313 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2314 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2315 new image: Lisää kuva
2316 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2317 delete image: Poista nykyinen kuva
2318 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2319 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2321 home location: 'Kotipaikka:'
2322 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2323 latitude: 'Leveyspiiri:'
2324 longitude: 'Pituuspiiri:'
2325 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2326 save changes button: Tallenna muutokset
2327 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2328 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2329 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2330 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2331 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2333 heading: Tarkista sähköpostisi!
2334 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2335 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2336 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2337 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2339 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2340 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2341 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2342 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2345 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2346 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2347 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2348 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2349 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2351 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2352 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2354 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2355 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2356 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2358 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2360 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2362 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2363 button: Lisää kaveriksi
2364 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2365 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2366 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2368 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2369 button: Poista kaveri
2370 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2371 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2376 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2377 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2378 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2379 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2380 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2381 hide: Piilota valitut käyttäjät
2382 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2384 title: Käyttäjätili jäädytetty
2385 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2386 webmaster: webmaster
2389 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2390 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2393 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2394 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2397 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2398 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2399 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2400 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2401 invalid_scope: Virheellinen ala
2403 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2404 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2405 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2406 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2409 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2410 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2411 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2412 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2415 title: Vahvista roolin myöntäminen
2416 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2417 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2419 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2420 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2422 title: Vahvista roolin poistaminen
2423 heading: Vahvista roolin poistaminen
2424 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2426 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2427 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2430 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2432 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2434 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2435 back: Takaisin hakemistoon
2437 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2438 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2439 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2440 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2441 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2442 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2443 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2444 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2445 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2446 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2447 back: Näytä kaikki estot
2449 title: Käyttäjän %{name} esto
2450 heading: Käyttäjän %{name} esto
2451 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2452 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2453 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2454 ymmärrettäviä sanoja.
2455 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2457 show: Näytä tämä esto
2458 back: Näytä kaikki estot
2459 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2461 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2462 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2464 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2465 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2466 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2467 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2469 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2470 success: Esto päivitetty.
2472 title: Estetyt käyttäjät
2473 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2476 title: Esto %{block_on} poistetaan
2477 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2478 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2479 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2480 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2482 flash: Tämä esto on poistettu
2484 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2485 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2486 time_future_and_until_login: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2488 time_past: Päättyi %{time}.
2492 other: '%{count} tuntia'
2495 other: '%{count} päivää'
2498 other: '%{count} viikkoa'
2501 other: '%{count} kuukautta'
2504 other: '%{count} vuotta'
2506 title: Käyttäjän %{name} estot
2507 heading: Käyttäjän %{name} estot
2508 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2510 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2511 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2512 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2514 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2515 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2521 confirm: Oletko varma?
2522 reason: 'Syy estoon:'
2523 back: Näytä kaikki estot
2525 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2527 not_revoked: (ei kumottu)
2532 display_name: Estetty käyttäjä
2533 creator_name: Tekijä
2536 revoker_name: Eston tehnyt
2537 showing_page: Sivu %{page}
2539 previous: « Edellinen
2542 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2543 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2544 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2549 last_changed: Viimeksi muutettu
2555 image: Kartta kuvana
2556 link: Linkki tai HTML-koodi
2558 short_link: Lyhyt linkki
2561 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2562 format: 'Tiedostomuoto:'
2563 scale: 'Mittakaava:'
2564 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2566 short_url: Lyhyt osoite
2567 include_marker: Lisää karttamerkki
2568 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2569 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2570 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2571 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2573 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2575 title: Karttamerkinnät
2576 tooltip: Merkkien selitykset
2577 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2583 title: Näytä oma sijaintini
2584 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2586 standard: Perinteinen
2587 cycle_map: Pyöräilykartta
2588 transport_map: Joukkoliikenne
2591 header: Karttanäkymä
2592 notes: Karttailmoitukset
2593 data: Kartta-aineisto
2594 gps: Julkiset GPS-jäljet
2595 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2597 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2598 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2599 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2602 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2603 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2604 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2605 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2606 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2607 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2608 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2609 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2614 unsubscribe: Lopeta tilaus
2615 hide_comment: piilota
2616 unhide_comment: näytä
2619 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2620 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2622 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2623 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2624 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2625 add: Lähetä ilmoitus
2627 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2628 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2631 reactivate: Avaa uudelleen
2632 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2634 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2638 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2639 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2640 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2641 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2642 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2643 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2645 directions: Reittiohjeet
2648 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2649 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2651 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2652 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2653 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2654 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2655 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2656 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2658 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2659 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2660 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2661 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2662 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2663 suuntaan %{directions}
2664 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2665 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2666 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2668 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2669 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2670 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2671 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2672 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2673 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2674 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2675 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2676 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2677 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2678 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2679 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2680 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2682 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2684 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2685 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2686 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2687 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2688 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2689 suuntaan %{directions}
2690 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2691 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2692 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2694 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2695 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2696 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2697 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2698 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2699 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2700 via_point_without_exit: (reittipiste)
2701 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2702 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2703 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2704 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2705 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2706 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2707 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2708 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2709 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2711 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2713 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2714 unnamed: nimetön tie
2715 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2717 first: ensimmäisestä
2732 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2733 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2734 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2736 directions_from: Reittiohjeet täältä
2737 directions_to: Reittiohjeet tänne
2738 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2739 show_address: Näytä osoite
2740 query_features: Lähistöllä
2741 centre_map: Keskitä kartta
2745 heading: Muokkaa relaatiota
2746 title: Muokkaa relaatiota
2748 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2749 heading: Relaatioiden luettelo
2750 title: Relaatioiden luettelo
2753 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2754 title: Luodaan uusi redaktio
2756 description: 'Kuvaus:'
2757 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2758 title: Näytetään redaktio
2760 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2761 destroy: Poista tämä redaktio
2762 confirm: Oletko varma?
2764 flash: Redaktio luotu.
2766 flash: Muutokset on tallennettu.
2768 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2769 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2770 flash: Redaktio tuhottu.
2771 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2773 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2774 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2775 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2776 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})