1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 # Author: ExampleTomer
33 friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
37 invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
38 email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
41 changeset: ערכת שינויים
42 changeset_tag: תג ערכת שינויים
44 diary_comment: תגובה ליומן
45 diary_entry: רשומה ביומן
53 old_node_tag: תג צומת ישן
55 old_relation_member: איבר יחס ישן
56 old_relation_tag: תג יחס ישן
58 old_way_node: צומת דרך ישנה
59 old_way_tag: תג דרך ישנה
61 relation_member: איבר יחס
65 tracepoint: נקודת מסלול
68 user_preference: העדפת המשתמש
69 user_token: אסימון משתמש
102 display_name: שם לתצוגה
107 with_name_html: '%{name} (%{id})'
109 default: ברירת מחדל (כעת %{name})
112 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
115 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
118 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
121 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
125 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
126 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
127 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
128 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
129 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
130 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
131 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
132 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
134 title: הערות של OpenStreetMap
135 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
136 [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
137 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
138 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
139 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
140 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
141 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
148 created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
149 closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
150 created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
151 deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
152 edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
153 closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
155 in_changeset: ערכת שינויים
157 no_comment: (אין הערות)
159 download_xml: הורדת XML
160 view_history: הצגת ההיסטוריה
161 view_details: הצגת פרטים
164 title: 'ערכת שינויים: %{id}'
166 node: צמתים (%{count})
167 node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
168 way: דרכים (%{count})
169 way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
170 relation: יחסים (%{count})
171 relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
172 comment: הערות (%{count})
173 hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
175 commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
176 changesetxml: XML של ערכת שינויים
177 osmchangexml: osmChange XML
179 title: ערכת שינויים %{id}
180 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
181 join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
183 still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
185 title: 'צומת: %{name}'
186 history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
188 title: 'דרך: %{name}'
189 history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
192 one: חלק מדרך %{related_ways}
193 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
195 title: 'יחס: %{name}'
196 history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
199 entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
205 entry: יחס %{relation_name}
206 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
208 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
213 changeset: ערכת שינויים
216 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
222 changeset: ערכת שינויים
225 redaction: חיתוך %{id}
226 message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
227 למידע נוסף: %{redaction_link}.'
233 feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
234 תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
235 load_data: טעינת נתונים
240 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
241 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
242 wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
243 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
244 telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
249 open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
250 closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
251 hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
252 open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
253 open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
254 commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
255 commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
256 closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
257 closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
258 reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
259 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
261 hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
262 report: לדווח על ההערה הזאת
265 introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
266 nearby: ישויות בסביבה
267 enclosing: ישויות סובבות
269 changeset_paging_nav:
270 showing_page: הדף %{page}
275 no_edits: (אין עריכות)
276 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
285 title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
286 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
287 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
288 empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
289 empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
290 empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
291 no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
292 no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
293 no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
296 sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
299 comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
300 commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
302 comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
304 title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
305 title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
307 sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
311 title: רשומת יומן חדשה
312 publish_button: פרסום
314 title: יומנים של המשתמש
315 title_friends: יומנים של חברים
316 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
317 user_title: היומן של %{user}
318 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
320 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
321 no_entries: אין רשומות יומן
322 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
323 older_entries: רשומות ישנות יותר
324 newer_entries: רשומות חדשות יותר
326 title: עריכת רשומת יומן
332 longitude: 'קו אורך:'
333 use_map_link: להשתמש במפה
335 marker_text: מיקום רשומת היומן
337 title: היומן של%{user} ‏ | %{title}
338 user_title: היומן של %{user}
339 leave_a_comment: הוספת תגובה
340 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
344 title: אין רשומה כזאת ביומן
345 heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
346 body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
347 לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
349 posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
350 comment_link: הערות לרשומה הזאת
351 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
355 other: '%{count} תגובות'
356 edit_link: עריכת רשומה זו
357 hide_link: הסתרת רשומה זו
359 report: לדווח על הרשומה הזאת
361 comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
362 hide_link: הסתרת הערה זו
364 report: לדווח על ההערה הזאת
371 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
372 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
374 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
375 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
377 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
378 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
380 has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
385 newer_comments: הערות חדשות
386 older_comments: הערות ישנות
390 latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
391 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
402 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
403 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
404 gondola: רכבל גונדולה
416 holding_position: מיקום החזקה
417 parking_position: מיקום חניה
419 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
422 animal_shelter: בית מחסה לחיות
423 arts_centre: מרכז אמנויות
429 bicycle_parking: חניית אופניים
430 bicycle_rental: השכרת אופניים
431 biergarten: גינת בירה
432 boat_rental: השכרת סירות
434 bureau_de_change: חלפן כספים
435 bus_station: תחנת אוטובוס
437 car_rental: השכרת רכב
438 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
439 car_wash: שטיפת מכוניות
441 charging_station: תחנת הטענה
442 childcare: טיפול בילדים
447 community_centre: מרכז קהילתי
452 drinking_water: מי שתייה
453 driving_school: בית ספר לנהיגה
456 ferry_terminal: מסוף מעבורת
457 fire_station: תחנת כיבוי אש
458 food_court: אזור מזון מהיר
462 grave_yard: בית קברות
465 hunting_stand: תצפית ציידים
467 kindergarten: גן ילדים
471 motorcycle_parking: חניית אופנועים
472 nightclub: מועדון לילה
473 nursing_home: בית אבות
476 parking_entrance: כניסה לחניה
477 parking_space: חלל חניה
479 place_of_worship: מקום פולחן
482 post_office: סניף דואר
486 public_building: מבנה ציבור
487 recycling: נקודת מיחזור
489 retirement_home: בית אבות
495 social_centre: מרכז חברתי
497 social_facility: מתקן חברתי
499 swimming_pool: ברֵכת שחייה
501 telephone: טלפון ציבורי
505 university: אוניברסיטה
506 vending_machine: מכונת מכירה
507 veterinary: מרפאה וטרינרית
508 village_hall: אולם הכפר
509 waste_basket: פח אשפה
510 waste_disposal: טיפול בפסולת
511 water_point: נקודת מים
512 youth_centre: מרכז נוער
514 administrative: גבול שטח שיפוט
515 census: גבול מפקד אוכלוסין
516 national_park: פארק לאומי
517 protected_area: אזור מוגן
539 ambulance_station: תחנת אמבולנסים
540 assembly_point: נקודת התאספות
542 landing_site: אתר נחיתת חירום
544 water_tank: מכל מים לשעת חירום
548 bridleway: שביל עבור סוסים
549 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
550 bus_stop: תחנת אוטובוס
551 construction: כביש מהיר בבנייה
553 cycleway: נתיב אופניים
555 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
556 footway: שביל להולכי רגל
558 give_way: תמרור תן זכות קדימה
559 living_street: רחוב מגורים
562 motorway_junction: צומת כבישים
563 motorway_link: כביש מכוניות
564 passing_place: מיקום חולף
566 pedestrian: דרך להולכי רגל
569 primary_link: דרך ראשית
571 raceway: מסלול מרוצים
572 residential: דרך באזור מגורים
573 rest_area: אזור מנוחה
576 secondary_link: דרך משנית
579 speed_camera: מצלמת מהירות
582 street_lamp: פנס רחוב
583 tertiary: דרך שלישונית
584 tertiary_link: דרך שלישונית
586 traffic_signals: רמזור
589 trunk_link: דרך ראשית
590 turning_loop: מעגל תנועה
591 unclassified: דרך לא מסווגת
594 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
596 boundary_stone: אבן גבול
597 building: בניין היסטורי
602 citywalls: חומות העיר
608 memorial: אנדרטה זיכרון
612 roman_road: דרך רומית
617 wayside_cross: צלב בצד הדרך
618 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
624 allotments: הקצאת קרקע
626 brownfield: אזור תעשייה נטוש
628 commercial: אזור מסחרי
630 construction: אזור בנייה
637 greenfield: שטחים ירוקים
638 industrial: אזור תעשייה
646 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
648 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
649 residential: אזור מגורים
652 village_green: כיכר הכפר
656 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
662 fitness_centre: מכון כושר
663 fitness_station: תחנת כושר
665 golf_course: מגרש גולף
666 horse_riding: רכיבת סוסים
667 ice_rink: גלישה על הקרח
669 miniature_golf: מיני־גולף
670 nature_reserve: שמורת טבע
673 playground: מגרש משחקים
674 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
678 sports_centre: מרכז ספורט
680 swimming_pool: ברֵכת שחייה
685 adit: כניסה אופקית למערה
687 beehive: כוורת דבורים
688 breakwater: שובר גלים
704 monitoring_station: תחנת מעקב
705 petroleum_well: באר נפט
709 storage_tank: מכל אחסון
712 wastewater_plant: מפעל טיהור מים
714 water_tower: מגדל מים
716 water_works: מפעל מים
722 barracks: מגורי חיילים
731 cave_entrance: כניסה למערה
753 saddle: מעבר בין הרים
767 accountant: רואה חשבון
768 administrative: מִנהל
772 educational_institution: מוסד חינוך
773 employment_agency: סוכנות תעסוקה
774 estate_agent: מתווך נדל״ן
775 government: לשכה ממשלתית
776 insurance: משרד ביטוח
779 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
780 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
781 travel_agent: סוכנות נסיעות
784 allotments: שטחים חקלאיים
786 city_block: בלוק בעיר
795 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
805 subdivision: חלוקת משנה
808 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
812 abandoned: מסילת ברזל נטושה
813 construction: מסילת ברזל בבנייה
814 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
817 junction: מפגש מסילות ברזל
818 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
820 miniature: רכבת זעירה
821 monorail: רכבת חד־פסית
822 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
824 preserved: רכבת משומרת
825 proposed: פסי רכבת מוצעים
826 spur: שלוחת מסילת ברזל
830 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
831 switch: נקודות מסילת ברזל
833 tram_stop: תחנת חשמלית
835 alcohol: חנות אלכוהול
840 beverages: חנות משקאות
842 bookmaker: סוכן הימורים
853 computer: חנות מחשבים
854 confectionery: קונדיטוריה
857 cosmetics: חנות קוסמטיקה
859 department_store: כלבו
861 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
862 dry_cleaning: ניקוי יבש
863 electronics: חנות אלקטרוניקה
864 estate_agent: מתווך נדל״ן
865 farm: חנות מוצרי חווה
870 funeral_directors: בית לוויות
873 garden_centre: מרכז גינון
878 hairdresser: מעצב שער
879 hardware: חנות חומרי בניין
881 houseware: חנות כלי בית
882 interior_decoration: עיצוב פנים
883 jewelry: חנות תכשיטים
885 kitchen: חנות כלי מטבח
891 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
892 motorcycle: חנות אופנועים
893 music: חנות כלי נגינה
894 newsagent: סוכנות חדשות
896 organic: חנות מזון אורגני
897 outdoor: חנות ציוד מחנאות
899 pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
904 second_hand: חנות יד שנייה
907 stationery: חנות כלי כתיבה
908 supermarket: סופרמרקט
913 travel_agency: סוכנות נסיעות
921 alpine_hut: בקתה אלפינית
924 attraction: מוקד עניין
925 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
927 camp_site: אתר מחנאות
928 caravan_site: אתר לקרוואנים
931 guest_house: בית הארחה
937 picnic_site: אתר לפיקניקים
938 theme_park: פארק שעשועים
939 viewpoint: נקודת תצפית
942 building_passage: מעבר בין בניינים
946 artificial: נתיב מים מלאכותי
950 derelict_canal: תעלה נטושה
955 lock_gate: שער בתא שיט
974 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
976 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
982 no_results: לא נמצאו תוצאות
983 more_results: תוצאות נוספות
987 select_status: לבחור מצב
989 select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
990 reported_user: משתמש מדווח
991 not_updated: לא עדכני
993 search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
994 user_not_found: המשתמש לא קיים
995 issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
998 last_updated: עדכון אחרון
999 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time}</abbr>
1000 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>לפני %{time} ago</abbr>
1002 link_to_reports: הצגת דיווחים
1005 other: '%{count} דיווחים'
1006 reported_item: פריט שדווח
1012 new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1013 successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1014 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1019 other: '%{count} דיווחים'
1020 report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1021 last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1022 last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1026 read_reports: קרא את הדיווחים
1027 new_reports: דיווחים חדשים
1029 created_at: ב־%{datetime}
1031 updated_at: ב־%{datetime}
1032 reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1035 title_html: דיווח על %{link}
1036 missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1037 details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1038 select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1040 intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1041 not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1042 unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1043 resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1046 spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1047 offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1048 threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1051 spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1052 offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1053 threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1056 spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1057 offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1058 threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1059 vandal_label: משתמש זה משחית
1062 spam_label: הערה זו היא זבל
1063 personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1064 abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1067 successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1068 provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1071 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1072 home: מעבר למיקום הבית
1073 logout: יציאה מהחשבון
1074 log_in: כניסה לחשבון
1075 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1077 start_mapping: להתחיל למפות
1078 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1084 export_data: ייצוא נתונים
1085 gps_traces: מסלולי GPS
1086 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1087 user_diaries: יומני משתמשים
1088 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1089 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1090 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1091 intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1092 intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1093 לשימוש תחת רישיון פתוח.
1094 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1095 hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1097 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1098 partners_partners: שותפים
1099 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1101 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1103 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1106 copyright: זכויות יוצרים
1108 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1109 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1111 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1113 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1115 learn_more: מידע נוסף
1118 diary_comment_notification:
1119 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1120 hi: שלום %{to_user},
1121 header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1122 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1123 או להשיב בכתובת %{replyurl}
1124 message_notification:
1125 hi: שלום %{to_user},
1126 header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1127 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1128 friend_notification:
1129 hi: שלום %{to_user},
1130 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1131 had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1132 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1133 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1136 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1137 with_description: בעל התיאור
1138 and_the_tags: והתגים
1139 and_no_tags: וחסר התגים
1141 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1142 failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1143 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1144 more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1146 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1147 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1150 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1152 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1153 confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1154 עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1155 welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1157 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1158 email_confirm_plain:
1160 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1161 באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1162 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1165 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1166 בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1167 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1169 subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1170 lost_password_plain:
1172 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1173 כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1174 click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1177 hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1178 הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1179 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1180 note_comment_notification:
1181 anonymous: משתמש אלמוני
1184 subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1186 subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1188 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1189 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1192 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1193 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1194 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1195 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1198 subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1199 subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1200 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1201 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1203 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1204 changeset_comment_notification:
1205 hi: שלום %{to_user},
1208 subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1210 subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1212 your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1214 commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1215 שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1216 partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1217 partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1218 details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1219 unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1220 %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1223 title: תיבת דואר נכנס
1224 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1225 outbox: תיבת דואר יוצא
1226 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1229 other: '%{count} הודעות חדשות'
1232 other: '%{count} הודעות ישנות'
1236 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1237 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1239 unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1240 read_button: סימון כ„נקרא”
1242 destroy_button: מחיקה
1245 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1249 back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1251 message_sent: הודעה נשלחה
1252 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1254 title: אין הודעה כזו
1255 heading: אין הודעה כזו
1256 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1258 title: תיבת דואר יוצא
1259 my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1260 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1261 outbox: תיבת הדואר היוצא
1263 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1264 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1268 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1269 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1271 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1272 המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1279 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1280 destroy_button: מחיקה
1283 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1284 נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1285 sent_message_summary:
1286 destroy_button: מחיקה
1288 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1289 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1291 destroyed: ההודעה נמחקה
1295 copyright_html: <span>©</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1296 used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1297 lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1298 שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1299 local_knowledge_title: ידע מקומי
1300 local_knowledge_html: |-
1301 OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1302 בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1304 community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1305 community_driven_html: |-
1306 קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1307 בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1308 שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1310 למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1311 open_data_title: נתונים פתוחים
1313 OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1314 כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1315 ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1316 לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1319 האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>‏ (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1320 ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1321 מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1322 ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1324 נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1326 OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1327 partners_title: שותפים
1330 title: אודות תרגום זה
1331 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1332 יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1333 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1336 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1337 עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1338 native_link: גרסה עברית
1339 mapping_link: להתחיל למפות
1341 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1343 מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1344 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1345 Commons Open Database</a> (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1346 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1348 אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1349 כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1350 ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1351 מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1352 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1353 המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1355 המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1356 לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1357 קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1358 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1359 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1361 כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1362 נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1363 לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1364 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1365 לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1366 נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1367 שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1368 להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1369 „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1370 זה מתאים, אל creativecommons.org.
1371 credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1373 attribution_example:
1374 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1376 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1378 קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1379 href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1381 אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1382 API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1383 ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1384 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1385 ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1386 contributors_title_html: התורמים שלנו
1387 contributors_intro_html: |-
1388 התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1389 נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1390 וממקורות אחרים, בהם:
1391 contributors_at_html: |-
1392 <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1393 מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1394 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1395 מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1396 וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1397 contributors_au_html: |-
1398 <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1399 נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1400 contributors_ca_html: |-
1401 <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1402 מ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural
1403 Resources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural
1404 Resources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,
1406 contributors_fi_html: |-
1407 <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1408 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1409 contributors_fr_html: |-
1410 <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1411 ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1412 contributors_nl_html: |-
1413 <strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007
1414 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1415 contributors_nz_html: סתם
1416 contributors_si_html: |-
1417 <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1418 (מידע ציבורי של סלובניה).
1419 contributors_za_html: |-
1420 <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1421 מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1422 מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1423 contributors_gb_html: |-
1424 <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1425 © זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1427 contributors_footer_1_html: |-
1428 למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1429 לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1430 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1431 התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1432 contributors_footer_2_html: |-
1433 הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1434 של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1436 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1437 infringement_1_html: |-
1438 אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1439 שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1440 אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1441 infringement_2_html: |-
1442 אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1443 אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1444 אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1445 ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1446 <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1447 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1448 trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1449 סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1450 ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1451 הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1453 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1454 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1455 permalink: קישור קבוע
1456 shortlink: קישור מקוצר
1457 createnote: הוספת הערה
1459 copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1460 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1463 not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1464 not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1465 באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1466 user_page_link: דף המשתמש
1467 anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1468 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1469 OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1470 פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1471 נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1472 potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1473 לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1475 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1476 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1478 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1479 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1483 area_to_export: האזור לייצוא
1484 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1485 format_to_export: תסדיר לייצוא
1486 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1487 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1488 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1490 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1491 Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1493 advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1494 body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1495 נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1499 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1502 description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1504 title: הורדות של Geofabrik
1505 description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1508 description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1511 description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1516 image_size: גודל התמונה
1518 add_marker: הוספת סמן למפה
1519 latitude: 'קווי אורך:'
1520 longitude: 'קווי רוחב:'
1522 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1523 export_button: ייצוא
1525 title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1527 title: איך אפשר לעזור
1529 title: להצטרף לקהילה
1530 explanation_html: |-
1531 אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1532 להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1534 instructions_html: |-
1535 צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1536 זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1537 באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1540 explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1541 נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1542 נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1543 העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1547 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1548 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1551 title: ברוכים הבאים ל־OSM
1552 description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1554 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1555 title: המדריך למתחילים
1556 description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1558 url: https://help.openstreetmap.org/
1559 title: help.openstreetmap.org
1560 description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1563 description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1567 description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1570 description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1573 description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1575 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1577 description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1580 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1581 title: wiki.openstreetmap.org
1582 description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1584 search_results: תוצאות החיפוש
1588 get_directions: כיוונים
1589 get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1592 where_am_i: איפה זה?
1593 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1595 reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1600 main_road: דרך ראשית
1603 secondary: כביש משני
1604 unclassified: דרך לא מסווגת
1606 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1607 cycleway: דרך לאופניים
1608 cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1609 cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1610 cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1611 footway: דרך להולכי רגל
1626 admin: גבול שטח שיפוט
1631 resident: אזור מגורים
1635 retail: אזור קמעונאי
1636 industrial: אזור תעשייה
1637 commercial: אזור מסחרי
1643 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1645 allotments: שטחים חקלאיים
1653 building: בניין בעל חשיבות
1658 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1659 bridge: קו שחור = גשר
1661 destination: גישה ליעד
1662 construction: דרכים בבנייה
1663 bicycle_shop: חנות אופניים
1664 bicycle_parking: חניית אופניים
1668 preview: תצוגה מקדימה
1670 title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1673 subheading: כותרת משנה
1674 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1675 ordered: רשימה ממוינת
1685 introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1686 עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1687 הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1690 on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1691 מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1693 off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1694 ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף מידע
1695 ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1697 title: מונחים בסיסיים למיפוי
1698 paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1700 editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1701 node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1702 way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1703 tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1704 או מגבלת מהירות בדרך.
1707 paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1708 המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1709 עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1710 ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1714 paragraph_1_html: |-
1715 ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1716 ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1717 <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1718 start_mapping: להתחיל למפות
1720 title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1721 paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1723 paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1724 על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1725 לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1728 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1729 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1730 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1731 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1734 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1735 upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1736 description: 'תיאור:'
1738 tags_help: מופרד בפסיקים
1739 visibility: 'נִראוּת:'
1740 visibility_help: מה זה אומר?
1741 upload_button: העלאה
1744 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1745 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1746 יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1747 upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1750 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1751 מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1753 title: עריכת מסלול %{name}
1754 heading: עריכת המסלול %{name}
1755 filename: 'שם הקובץ:'
1757 uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1759 start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1763 description: 'תיאור:'
1765 tags_help: מופרד בפסיקים
1766 save_button: שמירת שינויים
1767 visibility: 'נִראוּת:'
1768 visibility_help: מה זה אומר?
1770 updated: המסלול עודכן
1774 title: הצגת מסלול %{name}
1775 heading: הצגת מסלול %{name}
1777 filename: 'שם קובץ:'
1781 start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1785 description: 'תיאור:'
1788 edit_trace: עריכת המסלול הזה
1789 delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1790 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1791 visibility: 'נראוּת:'
1792 confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1794 showing_page: הדף %{page}
1795 older: מסלולים ישנים יותר
1796 newer: מסלולים חדשים יותר
1799 count_points: '%{count} נקודות'
1800 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1802 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1807 identifiable: בר זיהוי
1814 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1815 my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1816 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1817 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1818 tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1819 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1820 חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1822 upload_trace: העלאת מסלול
1823 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1824 see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1826 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1828 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1830 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1832 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1833 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1835 title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1837 description_with_count:
1838 one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1839 other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1840 description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1842 permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1844 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1847 not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1849 blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1851 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1852 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1853 התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1856 title: אישור הגישה לחשבון שלך
1857 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1858 מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1860 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1861 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1862 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1863 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1864 allow_write_api: לשנות את המפה.
1865 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1866 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1867 allow_write_notes: לשנות הערות
1868 grant_access: מתן גישה
1870 title: בקשת אישור אושרה
1871 allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1872 verification: קוד האימות הוא %{code}.
1874 title: בקשת אישור נכשלה
1875 denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1876 invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1878 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1880 missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1883 title: רישון יישום חדש
1886 title: עריכת היישום שלך
1889 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1892 url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1893 access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1894 authorize_url: 'כתובת אישור:'
1895 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1899 requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1900 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1901 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1902 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1903 allow_write_api: לשנות את המפה.
1904 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1905 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1906 allow_write_notes: לשנות הערות
1908 title: פרטי ה־OAuth שלי
1909 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1910 list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1911 application: שם היישום
1914 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1915 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1916 לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1917 registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1918 register_new: רישום היישום שלך
1922 url: כתובת היישום הראשית
1923 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1924 support_url: כתובת לתמיכה
1925 requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1926 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1927 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1928 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1929 allow_write_api: לשנות את המפה.
1930 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1931 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1932 allow_write_notes: לשנות הערות
1934 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1936 flash: המידע נרשם בהצלחה
1938 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1940 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1945 email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1947 openid: '%{logo} OpenID:'
1948 remember: לזכור אותי
1949 lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
1951 register now: להירשם עכשיו
1952 with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
1953 with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
1954 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1955 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1956 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1957 no account: אין לך חשבון?
1958 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1959 במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1961 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1962 קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1963 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1964 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1967 title: כניסה עם OpenID
1968 alt: כניסה עם URL של OpenID
1970 title: כניסה עם גוגל
1971 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1973 title: כניסה עם פייסבוק
1974 alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
1976 title: כניסה עם Windows Live
1977 alt: כניסה עם חשבון Windows Live
1979 title: כניסה באמצעות GitHub
1980 alt: כניסה עם חשבון GitHub
1982 title: כניסה עם ויקיפדיה
1983 alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
1985 title: כניסה עם יאהו
1986 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1988 title: כניסה עם וורדפרס
1989 alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
1992 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1995 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1996 logout_button: יציאה
1998 title: הסיסמה הלכה לאיבוד
1999 heading: שכחת סיסמה?
2000 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2001 new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2002 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2003 שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2004 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2005 שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2006 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2009 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2011 confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2013 flash changed: סיסמתך שונתה.
2014 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2017 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2018 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2019 לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2021 header: חופשית וניתנת לעריכה
2023 <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2024 וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2025 <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2026 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2028 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2029 confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2030 not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2031 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2032 display name: 'שם להצגה:'
2033 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2035 external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2037 confirm password: 'אימות סיסמה:'
2038 use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2039 auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2042 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2043 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2044 ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2045 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2049 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
2050 את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
2051 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2052 consider_pd_why: מה זה?
2053 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2054 וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2057 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2059 legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2063 rest_of_world: שאר העולם
2065 title: אין משתמש כזה
2066 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2067 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2071 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2072 my edits: העריכות שלי
2073 my traces: המסלולים שלי
2074 my notes: הערות המפה שלי
2075 my messages: ההודעות שלי
2076 my profile: הפרופיל שלי
2077 my settings: ההגדרות שלי
2078 my comments: ההערות שלי
2079 oauth settings: הגדרות oauth
2080 blocks on me: מתי חסמו אותי
2081 blocks by me: מתי חסמתי
2082 send message: שליחת הודעה
2087 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2088 add as friend: הוספה כחבר
2089 mapper since: 'ממפה מאז:'
2090 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
2091 ct status: 'תנאי תרומה:'
2092 ct undecided: עוד אין החלטה
2094 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
2095 latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
2096 email address: 'כתובת דוא״ל:'
2097 created from: 'נוצר מתוך:'
2099 spam score: 'דירוג זיבול:'
2101 user location: מיקום המשתמש
2102 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2104 settings_link_text: הגדרות
2105 my friends: החברים שלי
2106 no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2107 km away: במרחק %{count} ק״מ
2108 m away: במרחק %{count} מ׳
2109 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2110 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2112 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2113 moderator: זהו חשבון מנהל
2115 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2116 moderator: הענקת הרשאות מנהל
2118 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2119 moderator: שלילת הרשאות מנהל
2120 block_history: חסימות פעילות
2121 moderator_history: חסימות שניתנו
2123 create_block: חסימת משתמש זה
2124 activate_user: הפעלת משתמש זה
2125 deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2126 confirm_user: אישור משתמש זה
2127 hide_user: הסתרת משתמש זה
2128 unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2129 delete_user: מחיקת משתמש זה
2131 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2132 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2133 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2134 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2135 report: דיווח על המשתמש
2137 your location: מיקומך
2138 nearby mapper: ממפה סמוך
2142 my settings: ההגדרות שלי
2143 current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2144 new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2145 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2146 external auth: 'אימות חיצוני:'
2148 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2151 heading: 'עריכה ציבורית:'
2152 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2153 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2154 enabled link text: מה זה?
2155 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2156 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2157 public editing note:
2158 heading: עריכה ציבורית
2159 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2160 המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2161 על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2162 לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2163 למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2164 ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2165 ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2167 heading: 'תנאי תרומה:'
2168 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2169 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2170 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2172 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2174 profile description: 'תיאור פרופיל:'
2175 preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2176 preferred editor: 'עורך מועדף:'
2179 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2180 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2182 disabled: הגראווטר כובה.
2183 enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2184 new image: הוספת תמונה
2185 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2186 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2187 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2188 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2189 home location: 'מיקום ראשי:'
2190 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2191 latitude: 'קו רוחב:'
2192 longitude: 'קו אורך:'
2193 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2194 save changes button: שמירת השינויים
2195 make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2196 return to profile: חזרה לפרופיל
2197 flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2198 תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2199 flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2201 heading: אימות חשבון משתמש
2202 introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2203 introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2204 תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2205 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2207 success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2208 already active: החשבון הזה כבר אושר.
2209 unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2210 reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2213 success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2214 להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2215 אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2216 להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2217 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2219 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2220 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2223 success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2224 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2225 unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2227 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2229 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2231 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2233 success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2234 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2235 already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2237 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2238 button: להסיר מרשימת החברים
2239 success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2240 not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2245 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2246 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2247 summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2248 summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2249 confirm: אישור משתמשים נבחרים
2250 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2251 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2254 heading: החשבון הושעה
2255 webmaster: מנהל האתר
2258 סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2262 החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2263 באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2266 connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2267 invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2268 no_authorization_code: אין קוד כניסה
2269 unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2270 invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2272 heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2273 option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2275 option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2276 שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2279 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2280 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2281 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2282 not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2284 title: לאשר הענקת תפקיד
2285 heading: לאשר הענקת תפקיד
2286 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2288 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2291 title: אישור שלילת תפקיד
2292 heading: אישור שלילת תפקיד
2293 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2295 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2299 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2300 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2302 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2305 title: יצירת חסימה של %{name}
2306 heading: יצירת חסימה של %{name}
2307 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2308 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2309 ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2310 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2312 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2313 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2314 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2315 back: הצגת כל החסימות
2317 title: חסימת עריכה על %{name}
2318 heading: חסימת עריכה על %{name}
2319 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2320 שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2321 ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2322 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2324 show: הצגת החסימה הזאת
2325 back: הצגת כל החסימות
2326 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2328 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2329 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2331 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2332 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2333 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2335 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2336 success: החסימה עודכנה.
2339 heading: רשימת חסימות משתמש
2340 empty: עוד לא נעשו חסימות.
2342 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2343 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2344 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2345 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2346 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2348 flash: החסימה הזאת בוטלה.
2351 other: '%{count} שעות'
2353 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2354 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2355 time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2356 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2358 title: חסימות של %{name}
2359 heading: רשימת החסימות של %{name}
2360 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2362 title: חסימות על־ידי %{name}
2363 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2364 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2366 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2367 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2368 time_future: תסתיים בעוד %{time}
2369 time_past: הסתיימה לפני %{time}
2377 reason: 'סיבה לחסימה:'
2378 back: צפייה בכל החסימות
2380 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2382 not_revoked: (לא בוטלה)
2387 display_name: משתמש חסום
2391 revoker_name: בוטלה על־ידי
2392 showing_page: הדף %{page}
2397 title: הערות ותגובות של %{user}
2398 heading: הערות של %{user}
2399 subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2403 created_at: 'יצירה:'
2404 last_changed: 'שינוי אחרון:'
2405 ago_html: לפני %{when}
2414 short_link: קישור קצר
2415 geo_uri: URI גאוגרפי
2417 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2420 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2422 short_url: כתובת קצרה
2423 include_marker: לכלול סמן
2424 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2425 paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2426 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2427 only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2429 report_problem: דיווח על בעיה
2433 tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2439 title: הצגת המיקום שלי
2440 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2443 cycle_map: מפת אופניים
2444 transport_map: מפת תחבורה
2450 gps: מסלולי GPS ציבוריים
2451 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2453 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2454 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2456 edit_tooltip: עריכת המפה
2457 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2458 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2459 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2460 map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2461 map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2462 queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2463 queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2468 unsubscribe: ביטול מינוי
2470 unhide_comment: ביטול הסתרה
2473 intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2474 כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2478 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2482 reactivate: הפעלה מחדש
2483 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2485 edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2489 fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2490 fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2491 fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2492 graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2493 graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2494 graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2499 no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2500 no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2502 continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2503 slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2504 offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2505 offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2506 offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2507 offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2508 offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2509 onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2510 endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2511 merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2512 fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2513 turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2514 sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2515 uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2516 sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2517 turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2518 offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2519 onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2520 onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2521 onramp_left: להיצמד לימין
2522 endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2523 merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2524 fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2525 slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2526 via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2527 follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2528 roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2529 leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2530 stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2531 start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2532 destination_without_exit: הגעת ליעד
2533 against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2534 end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2535 roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2536 roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2537 exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2539 courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2556 nothing_found: לא נמצאו ישויות
2557 error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2558 timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2560 directions_from: כיוונים מכאן
2561 directions_to: כיוונים הנה
2562 add_note: להוסיף הערה כאן
2563 show_address: להציג כתובת
2564 query_features: אפשרויות שאילתה
2565 centre_map: למרכז את המפה כאן
2569 heading: עריכת חיתוך
2573 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2574 heading: רשימת חיתוכים
2575 title: רשימת חיתוכים
2578 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2580 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2582 description: 'תיאור:'
2583 heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2586 edit: עריכת החיתוך הזה
2587 destroy: הסרת החיתוך הזה
2592 flash: השינויים שנשמרו.
2594 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2597 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2599 leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2600 trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2601 invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2602 url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})