5 "information": "informações",
8 "zoom_to": "zoom para",
10 "open_wikidata": "aberto no wikidata.org"
15 "description": "Adicione parques, edifícios, lagos ou outras áreas ao mapa.",
16 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma área, como um parque, lago ou edifício."
20 "description": "Adicione estradas, ruas, vias de pedestres, rios ou outras linhas ao mapa.",
21 "tail": "Clique no mapa para começar a desenhar uma estrada, caminho ou rota."
25 "description": "Adicione restaurantes, monumentos, caixas de correio ou outros pontos ao mapa.",
26 "tail": "Clique no mapa para adicionar um ponto."
30 "description": "Detectou um problema? Deixe outros mapeadores saberem.",
31 "tail": "Clique no mapa para adicionar uma nota."
35 "description": "Mover e ampliar o mapa."
38 "tail": "Clique para adicionar pontos na sua área. Clique no primeiro ponto para concluir a área."
41 "tail": "Clique para adicionar mais pontos à linha. Clique em outras linhas para conectá-la a elas. Dê um duplo clique para finalizar a linha."
44 "connected_to_hidden": "Não pode ser editado pois está conectado a um elemento oculto."
50 "point": "Adicionou um ponto.",
51 "vertex": "Adicionou um ponto numa linha.",
52 "relation": "Adicionou uma relação.",
53 "note": "Adicionou uma nota."
58 "line": "Iniciou uma linha.",
59 "area": "Iniciou uma área."
65 "description": "Continuar esta linha.",
66 "not_eligible": "Nenhuma linha pode ser continuada aqui.",
67 "multiple": "Muitas linhas podem ser continuadas aqui. Para escolher uma linha, pressione a tecla Shift e clique nela para selecioná-la.",
69 "line": "Continuou uma linha.",
70 "area": "Continuou uma área."
74 "annotation": "Cancelou o desenho."
77 "annotation": "Alterou o papel de um membro da relação."
80 "annotation": "Etiquetas alteradas."
83 "title": "Circularizar",
85 "line": "Tornar essa linha circular.",
86 "area": "Tornar essa área circular."
90 "line": "Circularizou uma linha.",
91 "area": "Circularizou uma área."
93 "not_closed": "Não é possível circularizar isso porque isto não forma um ciclo fechado.",
94 "too_large": "Não é possível circularizar isso porque uma parte disso não está visível.",
95 "connected_to_hidden": "Não foi possível tornar um círculo pois está conectado a um elemento oculto."
98 "title": "Ortogonalizar",
100 "line": "Ajustar os ângulos desta linha para 90°.",
101 "area": "Ajustar os ângulos desta área para 90°."
105 "line": "Ângulos de uma linha ajustados para 90°.",
106 "area": "Ângulos de uma área ajustados para 90°."
108 "not_squarish": "Isto não pode ser ortogonalizado porque não parece retangular.",
109 "too_large": "Não é possível ortogonalizar isso porque uma parte disso não está visível.",
110 "connected_to_hidden": "Não foi possível tornar um quadrado pois está conectado a um elemento oculto."
113 "title": "Retilinizar",
114 "description": "Tornar esta linha reta.",
116 "annotation": "Retilinizou uma linha.",
117 "too_bendy": "Isso não pode ser retilinizado porque é curvo demais.",
118 "connected_to_hidden": "Esta linha não pode ser retificada pois está conectada a um elemento oculto."
123 "single": "Excluir este elemento permanentemente.",
124 "multiple": "Excluir estes elementos permanentemente."
127 "point": "Excluído um ponto.",
128 "vertex": "Excluído um pondo de uma linha.",
129 "line": "Excluída uma linha.",
130 "area": "Excluída uma área.",
131 "relation": "Excluída uma relação.",
132 "multiple": "Excluídos {n} elementos."
135 "single": "Este elemento não pode ser apagado porque ele não está completamente visível na sua tela.",
136 "multiple": "Estes elementos não podem ser apagados porque alguns deles não estão visíveis em sua tela."
138 "incomplete_relation": {
139 "single": "Este elemento não pode ser excluído porque não foi ainda totalmente baixado.",
140 "multiple": "Estes elementos não podem ser excluídos porque não foram ainda totalmente baixados."
142 "part_of_relation": {
143 "single": "Este elemento não pode ser excluído porque ele é parte de uma relação maior. Você deve primeiro removê-lo da relação.",
144 "multiple": "Estes elementos não podem ser excluídos porque eles são parte de uma relação maior. Você deve primeiro removê-los da relação."
146 "connected_to_hidden": {
147 "single": "Este elemento não pode ser excluído pois está conectado a um elemento oculto.",
148 "multiple": "Estes elementos não podem ser excluídos pois alguns estão conectados a elementos ocultos."
152 "annotation": "Adicionado um membro à relação."
155 "annotation": "Retirado um membro de uma relação."
160 "to_point": "Caminho conectado ao ponto.",
161 "to_vertex": "Conectou um caminho a outro.",
162 "to_line": "Caminho conectado a uma linha.",
163 "to_area": "Caminho conectado a uma área.",
164 "to_adjacent_vertex": "Pontos adjacentes mesclados de certa forma.",
165 "to_sibling_vertex": "Conectado um caminho para si mesmo."
168 "to_point": "Mesclou um ponto com o outro.",
169 "to_vertex": "Mesclou um ponto com um ponto de uma maneira.",
170 "to_line": "Movido um ponto para uma linha.",
171 "to_area": "Movido um ponto para uma área."
174 "relation": "Esses recursos não podem ser conectados porque eles têm funções de relação conflitantes.",
175 "restriction": "Estes elementos não podem ser conectados porque isto danificaria uma relação \"{relation}\"."
178 "title": "Desconectar",
179 "description": "Desconectar essas linhas / áreas umas das outras.",
181 "annotation": "Desconectar linhas / áreas.",
182 "not_connected": "Não há linhas/áreas suficientes para desconectar.",
183 "connected_to_hidden": "Não pode ser disconectado por estar conectado a um elemento oculto.",
184 "relation": "Isto não pode ser desconectado, pois conecta membros de uma relação."
188 "description": "Mesclar estes elementos.",
190 "annotation": "Mesclar {n} elementos.",
191 "not_eligible": "Esses elementos não podem ser mesclados.",
192 "not_adjacent": "Estes elementos não podem ser mesclados porque suas extremidades não estão conectadas.",
193 "restriction": "Esses recursos não podem ser mesclados porque isso danificaria uma relação \"{relation}\".",
194 "relation": "Esses recursos não podem ser mesclados porque possuem funções de relação conflitantes.",
195 "incomplete_relation": "Estes elementos não podem ser mesclados porque pelo menos um deles não foi transferido completamente.",
196 "conflicting_tags": "Estes elementos não podem ser mesclados porque algumas de suas etiquetas têm valores conflitantes."
201 "single": "Mover este elemento para um lugar diferente.",
202 "multiple": "Mover estes elementos para um lugar diferente."
206 "point": "Ponto movido.",
207 "vertex": "Moveu um ponto numa linha.",
208 "line": "Moveu uma linha.",
209 "area": "Moveu uma área.",
210 "multiple": "Moveu vários elementos."
212 "incomplete_relation": {
213 "single": "Este elemento não pode ser movido porque ainda não foi totalmente baixado.",
214 "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque ainda não foram totalmente baixados."
217 "single": "Este elemento não pode ser movido porque não há o suficiente dele visível no momento.",
218 "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos porque não há o suficiente deles visível no momento."
220 "connected_to_hidden": {
221 "single": "Este elemento não pode ser movido pois está conectado a um elemento oculto.",
222 "multiple": "Estes elementos não podem ser movidos pois estão conectados a elementos ocultos."
227 "long": "Espelhar no eixo mais longo",
228 "short": "Espelhar no eixo mais curto"
232 "single": "Refletir este elemento ao longo de seu eixo mais longo.",
233 "multiple": "Refletir estes elementos ao longo de seu eixo mais longo."
236 "single": "Refletir este elemento ao longo de seu eixo mais curto.",
237 "multiple": "Refletir estes elementos ao longo de seu eixo mais curto."
246 "single": "Espelhou um elemento no seu eixo mais longo",
247 "multiple": "Refletiu vários elementos ao longo de seu eixo mais longo."
250 "single": "Espelhou um elemento no seu eixo mais curto",
251 "multiple": "Refletiu vários elementos ao longo de seu eixo mais curto."
254 "incomplete_relation": {
255 "single": "Este elemento não pode ser refletido porque não foi ainda totalmente baixado.",
256 "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque não foram ainda totalmente baixados."
259 "single": "Este elemento não pode ser refletido porque não há o suficiente dele visível no momento.",
260 "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos porque não há o suficiente deles visível no momento."
262 "connected_to_hidden": {
263 "single": "Este elemento não pode ser refletido pois está conectado a um elemento oculto.",
264 "multiple": "Estes elementos não podem ser refletidos pois alguns estão conectados a elementos ocultos."
270 "single": "Girar este elemento em torno de seu ponto central.",
271 "multiple": "Girar estes elementos em torno de seu ponto central."
275 "line": "Girou uma linha.",
276 "area": "Girou uma área.",
277 "multiple": "Girou vários elementos."
279 "incomplete_relation": {
280 "single": "Este elemento não pode ser girado porque ainda não foi totalmente baixado.",
281 "multiple": "Estes elementos não podem ser girados porque ainda não foram totalmente baixados."
284 "single": "Este elemento não pode ser girado porque não há o suficiente dele visível no momento.",
285 "multiple": "Estes elementos não podem ser girados porque não há o suficiente deles visível no momento."
287 "connected_to_hidden": {
288 "single": "Este elemento não pode ser girado pois está conectado a um elemento oculto.",
289 "multiple": "Estes elementos não podem ser girados pois alguns estão conectados a elementos ocultos."
294 "description": "Fazer esta via/linha ir na direção oposta.",
296 "annotation": "Inverteu uma linha."
301 "line": "Dividir esta linha em duas neste ponto.",
302 "area": "Dividir a borda dessa área em dois pedaços.",
303 "multiple": "Dividir as linhas/áreas em duas nesse ponto."
307 "line": "Dividir uma linha.",
308 "area": "Dividir a borda de uma área.",
309 "multiple": "Dividir {n} linhas / bordas das áreas."
311 "not_eligible": "Linhas não podem ser divididas no seu início ou fim.",
312 "multiple_ways": "Há muitas linhas para dividir aqui.",
313 "connected_to_hidden": "Não pode ser dividido pois está conectado a um elemento oculto."
317 "create": "Adicionada uma restrição de curva",
318 "delete": "Excluída uma restrição de curva"
322 "title": "Desanexar",
324 "description": "Desanexe esse nó dessas linhas/áreas.",
325 "annotation": "Separou um nó das linhas/áreas.",
326 "restriction": "Este nó não pode ser desanexado porque danificaria uma relação \"{relation}\".",
327 "connected_to_hidden": "Este nó não pode ser desanexado porque está conectado a um recurso oculto."
332 "distance": "Distância",
333 "distance_up_to": "Até {distance}",
335 "via_node_only": "Apenas nó",
336 "via_up_to_one": "Até 1 caminho",
337 "via_up_to_two": "Até 2 caminhos"
340 "indirect": "(indireto)",
342 "no_left_turn": "PROIBIDA conversão à esquerda {indirect}",
343 "no_right_turn": "PROIBIDA conversão à direita {indirect}",
344 "no_u_turn": "PROIBIDO retorno {indirect}",
345 "no_straight_on": "PROIBIDO seguir em frente {indirect}",
346 "only_left_turn": "SOMENTE conversão à esquerda {indirect}",
347 "only_right_turn": "SOMENTE conversão à direita {indirect}",
348 "only_u_turn": "SOMENTE retorno {indirect}",
349 "only_straight_on": "SOMENTE seguir em frente {indirect}",
350 "allowed_left_turn": "Permitida conversão à esquerda {indirect}",
351 "allowed_right_turn": "Permitida conversão à direita {indirect}",
352 "allowed_u_turn": "Permitido retorno {indirect}",
353 "allowed_straight_on": "Permitido seguir em frente {indirect}"
355 "from": "A PARTIR DE",
358 "from_name": "{from} {fromName}",
359 "from_name_to_name": "{from} {fromName} {to} {toName}",
360 "via_names": "{via} {viaNames}",
361 "select_from": "Clique para escolher {from} que segmento",
362 "select_from_name": "Clique para selecionar {from} {fromName}",
363 "toggle": "Clique para \"{turn}\""
367 "tooltip": "Desfazer: {action}",
368 "nothing": "Nada para desfazer."
371 "tooltip": "Refazer: {action}",
372 "nothing": "Nada para refazer."
374 "tooltip_keyhint": "Atalho no teclado:",
375 "browser_notice": "Este editor é suportado no Firefox, Chrome, Safari, Opera, e Internet Explorer 11 ou mais recente. Favor atualizar seu navegador ou usar o Potlatch 2 para editar o mapa. ",
377 "translate": "Traduzir",
378 "localized_translation_label": "Nome multilíngue",
379 "localized_translation_language": "Escolha o idioma",
380 "localized_translation_name": "Nome"
382 "zoom_in_edit": "Aproxime o zoom para editar",
385 "loading_auth": "Conectando ao OpenStreetMap...",
386 "report_a_bug": "Reportar um erro",
387 "help_translate": "Ajude na tradução",
390 "tooltip": "Alternar a barra lateral."
393 "hidden_warning": "{count} elemento(s) oculto(s)",
394 "hidden_details": "Estes elementos estão atualmente ocultos: {details}"
397 "error": "Incapaz de conectar à API.",
398 "offline": "A API está offline. Por favor tente editar mais tarde.",
399 "readonly": "A API do OpenStreetMap está em modo somente leitura. Espere um pouco para salvar as suas alterações.",
400 "rateLimit": "A API está limitando conexões anônimas. Você pode corrigir isso fazendo login."
403 "title": "Enviar para o OpenStreetMap",
404 "upload_explanation": "As alterações que você enviar ficarão visíveis em todos os mapas que usam dados do OpenStreetMap. Atenção: NÃO é permitido copiar nomes de ruas do Google Maps, Bing, Here, mapas impressos ou quaisquer fontes que possuam copyright.",
405 "upload_explanation_with_user": "As alterações que você enviar como {user} estarão visíveis em todos os mapas que usam os dados do OpenStreetMap.<br><br>\n<strong>Atenção:</strong> NÃO é permitido copiar nomes de ruas do Google Maps, Bing, Here, mapas impressos ou quaisquer fontes que possuam copyright.",
406 "request_review": "Eu gostaria que alguém revisasse minhas edições.",
408 "cancel": "Cancelar",
409 "changes": "{count} mudanças",
410 "download_changes": "Dowload do arquivo osmChange",
411 "warnings": "Alertas",
412 "modified": "Modificado",
413 "deleted": "Excluído",
415 "about_changeset_comments": "Sobre comentários do conjunto de alterações",
416 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
417 "google_warning": "Você mencionou o Google neste comentário: lembre-se que a cópia do Google Maps é estritamente proibida.",
418 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
421 "list": "Edições de {users}",
422 "truncated_list": "Edições de {users} e {count} outros"
430 "vintage": "Data de Captura",
432 "description": "Descrição",
433 "resolution": "Resolução",
434 "accuracy": "Precisão",
435 "unknown": "Desconhecido",
436 "show_tiles": "Mostrar moisaco",
437 "hide_tiles": "Ocultar moisaco",
438 "show_vintage": "Mostrar Data de Captura",
439 "hide_vintage": "Ocultar Data de Captura"
443 "title": "Histórico",
444 "selected": "{n} selecionado",
445 "no_history": "Sem histórico (elemento novo)",
447 "last_edit": "Última Edição",
448 "edited_by": "Editado por",
449 "changeset": "Conjunto de alterações",
450 "unknown": "Desconhecido",
451 "link_text": "Histórico no openstreetmap.org",
452 "note_no_history": "Sem Histórico (Nova Nota)",
453 "note_comments": "Comentários",
454 "note_created_date": "Data criada",
455 "note_created_user": "Criado por",
456 "note_link_text": "Nota no openstreetmap.org"
460 "title": "Localização",
461 "unknown_location": "Localização Desconhecida"
466 "selected": "{n} selecionado",
467 "geometry": "Geometria",
468 "closed_line": "linha fechada",
469 "closed_area": "área fechada",
471 "perimeter": "Perímetro",
472 "length": "Comprimento",
474 "centroid": "Centróide",
475 "location": "Localização",
477 "imperial": "Imperial",
478 "node_count": "Número de nós"
486 "relation": "relação",
490 "search": "Buscar no mundo todo...",
491 "no_results_visible": "Sem resultados nesta área visível do mapa",
492 "no_results_worldwide": "Nenhum resultado encontrado"
495 "title": "Mostrar Minha Localização",
496 "locating": "Localizando, por favor, espere..."
499 "no_documentation_combination": "Não há documentação disponível para esta combinação de etiquetas",
500 "no_documentation_key": "Não há documentação disponível para esta chave",
501 "documentation_redirect": "Esta documentação foi redirecionada para uma nova página",
502 "show_more": "Mostrar Mais",
503 "view_on_osm": "Ver no openstreetmap.org",
504 "all_fields": "Todos os campos",
505 "all_tags": "Todas as etiquetas",
506 "all_members": "Todos os membros",
507 "all_relations": "Todas as relações",
508 "new_relation": "Nova relação...",
510 "choose": "Selecione o tipo de elemento",
511 "results": "{n} resultado(s) para {search}",
512 "reference": "Ver no wiki do OpenStreetMap",
513 "back_tooltip": "Alterar elemento",
515 "search": "Procurar",
516 "multiselect": "Elementos selecionados",
517 "unknown": "Desconhecido",
518 "incomplete": "<não baixado>",
519 "feature_list": "Buscar elementos",
520 "edit": "Editar elemento",
524 "reverser": "Mudar Sentido"
537 "relation": "Relação",
539 "add_fields": "Adicionar campo:",
541 "suggestion": "O campo \"{label}\" está bloqueado porque existe uma etiqueta do Wikidata. Você pode excluí-lo ou editá-lo na seção \"Todas as etiquetas\"."
545 "title": "Imagem de Fundo",
546 "description": "Configurações da imagem de fundo",
548 "backgrounds": "Planos de fundo",
550 "best_imagery": "Melhor imagem de satélite conhecida para esta localização",
551 "switch": "Voltar para este fundo de tela",
552 "custom": "Customizado",
553 "overlays": "Sobreposições",
554 "imagery_source_faq": "Informações sobre imagens / Relatar um problema",
555 "reset": "redefinir",
556 "display_options": "Opções de exibição",
557 "brightness": "Brilho",
558 "contrast": "Constraste",
559 "saturation": "Saturação",
560 "sharpness": "Nitidez",
562 "description": "Mostrar minimapa",
563 "tooltip": "Afastar a visualização do mapa para facilitar a localização da área atualmente mostrada.",
566 "fix_misalignment": "Ajustar o deslocamento da imagem de fundo",
567 "offset": "Arraste em qualquer ponto da área cinza abaixo para ajustar o deslocamento da imagem, ou entre com o valor do deslocamento em metros."
570 "title": "Dados do Mapa",
571 "description": "Dados do Mapa",
573 "data_layers": "Camadas de Dados",
576 "tooltip": "Dados do mapa do OpenStreetMap",
577 "title": "Dados do OpenStreetMap"
580 "tooltip": "Observe as notas no OpenStreetMap",
581 "title": "Notas do OpenStreetMap"
584 "tooltip": "Arraste e solte um arquivo de dados na página ou clique no botão para configurar",
585 "title": "Dados de mapa personalizados",
586 "zoom": "Zoom para dados"
589 "fill_area": "Areas de Preenchimento",
590 "map_features": "Elementos do Mapa",
591 "autohidden": "Estes elementos foram automaticamente ocultados porque muitos seriam exibidos na tela. Dê um zoom para editá-los.",
592 "osmhidden": "Estes elementos foram automaticamente ocultados porque a camada do OpenStreetMap está ocultada."
596 "description": "Pontos",
597 "tooltip": "Pontos de Interesse"
600 "description": "Vias de Trânsito",
601 "tooltip": "Rodovias, Ruas, etc."
604 "description": "Vias de Serviço",
605 "tooltip": "Vias de Serviço, Corredores de Estacionamento, Caminhos, etc."
608 "description": "Caminhos",
609 "tooltip": "Calçadas, Caminhos de Pedestre, Ciclovias, etc."
612 "description": "Construções",
613 "tooltip": "Construções, abrigos, garagens etc."
616 "description": "Elementos de Uso de Terra",
617 "tooltip": "Florestas, fazendas, parques, residências, comércios etc."
620 "description": "Fronteiras",
621 "tooltip": "Fronteiras Administrativas"
624 "description": "Elementos de Água",
625 "tooltip": "Rios, lagos, lagoas, bacias etc."
628 "description": "Elementos Ferroviários",
629 "tooltip": "Ferrovias"
632 "description": "Elementos de Energia Elétrica",
633 "tooltip": "Linhas de Transmissão, Usinas Elétricas, Subestações etc."
636 "description": "Passado/Futuro",
637 "tooltip": "Propostas, Construído, Abandonado, Demolido etc."
640 "description": "Outros",
641 "tooltip": "Outras coisas"
646 "description": "Sem Preenchimento (Somente Traço)",
647 "tooltip": "Ativar o modo traço torna mais fácil enxergar as imagens de fundo.",
651 "description": "Preenchimento Parcial",
652 "tooltip": "Áreas são desenhadas com preenchimento somente dentro de seus limites. (Recomendado para mapeadores iniciantes)"
655 "description": "Preenchimento Completo",
656 "tooltip": "Área são desenhadas completamente preenchidas."
660 "custom_background": {
661 "tooltip": "Editar fundo de tela personalizado",
662 "header": "Configurações de fundo personalizadas",
663 "instructions": "Insira um modelo de URL de quadros. Tokens válidos são:\n {zoom} ou {z}, {x}, {y} para o esquema Z/X/Y dos quadros\n {-y} ou {ty} para coordenadas invertidas, estilo TMS\n {u} para esquema quadtile\n {switch:a,b,c} para multiplexação de servidor DNS\n\nExemplo:\n{example}",
665 "placeholder": "Insira um modelo de URL"
669 "tooltip": "Editar camada de dados personalizada",
670 "header": "Configurações de dados do mapa personalizado",
672 "instructions": "Escolha um arquivo de dados local. Tipos suportados são:\n .gpx, .kml, .geojson, .json",
673 "label": "Procurar arquivos"
677 "instructions": "Insira um URL de arquivo de dados ou um modelo de URL de tile de vetor. Tokens válidos são:\n {zoom} ou {z}, {x}, {y} para esquema de telha de Z/X/Y ",
678 "placeholder": "Insira um URL"
683 "heading": "Você tem alterações não salvas",
684 "description": "Deseja restaurar as alterações não salvas da sessão anterior?",
685 "restore": "Restaurar minhas modificações",
686 "reset": "Descartar minhas modificações"
690 "help": "Revisar suas alterações e salvá-las no OpenStreetMap, tornando-as visíveis para outros usuários.",
691 "no_changes": "Sem alterações para salvar.",
692 "error": "Ocorreram erros ao tentar salvar",
693 "status_code": "O servidor retornou o status {code}",
694 "unknown_error_details": "Por favor, verifique sua conexão com a internet.",
695 "uploading": "Enviando alterações para o OpenStreetMap...",
696 "conflict_progress": "Verificando conflitos: {num} de {total}",
697 "unsaved_changes": "Você tem alterações não salvas.",
699 "header": "Resolver edições conflitantes",
700 "count": "Conflito {num} de {total}",
701 "previous": "< Anterior",
703 "keep_local": "Manter o meu",
704 "keep_remote": "Usar o dele",
705 "restore": "Restaurar",
706 "delete": "Manter Excluído",
707 "download_changes": "Ou faça o download do arquivo osmChange",
708 "done": "Todos os conflitos foram resolvidos!",
709 "help": "Outro usuário alterou alguns dos mesmos elementos que você alterou.\nClique em cada elemento abaixo para mais detalhes sobre o conflito, e escolha se você quer manter as suas alterações ou as do outro usuário.\n"
712 "merge_remote_changes": {
714 "deleted": "Este elemento foi excluído por {user}.",
715 "location": "Este elemento foi movido tanto por você quanto por {user}.",
716 "nodelist": "Os pontos foram modificados tanto por você quanto pelo(a) {user}.",
717 "memberlist": "Os membros da relação foram modificados tanto por você quanto por {user}.",
718 "tags": "Você mudou a etiqueta <b>{tag}</b> para \"{local}\" e o/a {user} mudou-a para \"{remote}\"."
722 "just_edited": "Você acaba de editar o OpenStreetMap!",
723 "thank_you": "Obrigado por aprimorar o mapa.",
724 "thank_you_location": "Obrigado por aprimorar o mapa ao redor de {where}.",
725 "help_html": "Suas alterações devem aparecer no OpenStreetMap dentro de alguns minutos. Os mapas em outros lugares podem demorar mais para serem atualizados.",
726 "help_link_text": "Detalhes",
727 "help_link_url": "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Perguntas_frequentes#Eu_acabei_de_alterar_o_mapa._Como_eu_fa.C3.A7o_para_visualizar_minhas_altera.C3.A7.C3.B5es.3F",
728 "view_on_osm": "Ver alterações no OSM",
729 "changeset_id": "Seu conjunto de alterações #: {changeset_id}",
730 "like_osm": "Gosta do OpenStreetMap? Conecte-se com outros:",
733 "languages": "Idiomas: {languages}",
734 "missing": "Há algo faltando nesta lista?",
735 "tell_us": "Conte-nos!"
742 "welcome": "Bem vindo(a) ao editor iD do OpenStreetMap",
743 "text": "iD é uma ferramenta amigável, porém poderosa, para contribuir no melhor mapa livre do mundo. Esta é a versão {version}. Para mais informações, consulte {website} e reporte bugs no {github}.<br><br>\n<strong>Atenção:</strong> NÃO é permitido copiar nomes de ruas do Google Maps, Bing, Here, mapas impressos ou quaisquer fontes que possuam copyright.",
744 "walkthrough": "Comece o tutorial",
745 "start": "Editar agora"
749 "lose_changes": "Você tem alterações não salvas. Trocar o servidor de mapas irá descartar essas alterações. Tem certeza que deseja trocar de servidor?",
753 "whats_new": "O que há de novo no iD {version}"
756 "description": "Descrição",
757 "on_wiki": "{tag} em wiki.osm.org",
758 "used_with": "usado com {type}"
761 "disconnected_highway": "Estrada desconectada",
762 "disconnected_highway_tooltip": "Estradas devem estar conectadas a outras estradas ou entradas de prédios.",
763 "old_multipolygon": "Etiquetas de multipolígono na borda exterior",
764 "old_multipolygon_tooltip": "Esta forma de mapear um multipolígono está obsoleta é desencorajada. Por favor, insira as etiquetas na relação-mãe do multipolígono e não em sua borda exterior.",
765 "untagged_point": "Ponto sem etiquetas",
766 "untagged_point_tooltip": "Selecionar um tipo de elemento que descreva o que este ponto é.",
767 "untagged_line": "Linha sem etiquetas",
768 "untagged_line_tooltip": "Selecionar um tipo de elemento que descreva o que esta linha é.",
769 "untagged_area": "Área sem etiquetas",
770 "untagged_area_tooltip": "Selecionar um tipo de elemento que descreva o que esta área é.",
771 "untagged_relation": "Relação sem etiquetas",
772 "untagged_relation_tooltip": "Selecionar um tipo de elemento que descreva o que esta relação é.",
773 "many_deletions": "Você está apagando {n} feições: {p} nós, {l} linhas, {a} áreas, {r} relações. Você ter certeza que quer executar esta ação? Ela irá apagar estes elementos para todas as pessoas que acessam o openstreetmap.org.",
774 "tag_suggests_area": "A etiqueta {tag} sugere que seja utilizada numa área, mas essa linha não é uma área",
775 "deprecated_tags": "Etiquetas obsoletas: {tags}"
778 "in": "Aproximar o zoom",
779 "out": "Afastar o zoom"
781 "cannot_zoom": "Não é possível afastar mais no modo atual.",
782 "full_screen": "Alterar para Tela Cheia",
784 "tooltip": "Fotos da Streetside da Microsoft",
785 "title": "Sobreposição de fotos (Bing Streetside)",
786 "report": "Denunciar uma preocupação de privacidade com esta imagem",
787 "view_on_bing": "Visualizar no Bing Maps",
788 "hires": "Alta resolução"
790 "mapillary_images": {
791 "tooltip": "Fotos a nível de rua do Mapillary",
792 "title": "Camada de Fotos (Mapillary)"
795 "tooltip": "Sinais de trânsito do Mapillary (Camada de Foto deve ser habilitada)",
796 "title": "Camada de Placas de Trânsito (Mapillary)"
799 "view_on_mapillary": "Ver esta imagem no Mapillary"
801 "openstreetcam_images": {
802 "tooltip": "Fotos a nível de rua do OpenStreetCam",
803 "title": "Camada de Fotos (OpenStreetCam)"
806 "view_on_openstreetcam": "Ver esta imagem no OpenStreetCam"
810 "title": "Editar nota",
811 "anonymous": "anônimo",
812 "closed": "(Fechado)",
813 "commentTitle": "Comentários",
815 "opened": "aberto {when}",
816 "reopened": "reaberto {when}",
817 "commented": "comentou {when}",
818 "closed": "fechado {when}"
820 "newComment": "Novo comentário",
821 "inputPlaceholder": "Digite um comentário para compartilhar com outros usuários.",
822 "close": "Fechar nota",
823 "open": "Reabrir nota",
824 "comment": "Comentário",
825 "close_comment": "Fechar e comentar",
826 "open_comment": "Reabrir e comentar",
827 "report": "Reportar",
829 "newDescription": "Descreva o problema.",
830 "save": "Salvar nota",
831 "login": "Você deve fazer login para alterar ou comentar esta nota.",
832 "upload_explanation": "Seus comentários serão publicamente visíveis para todos os usuários do OpenStreetMap.",
833 "upload_explanation_with_user": "Seus comentários como {user} serão publicamente visíveis para todos os usuários do OpenStreetMap."
840 "welcome": "Bem-vindo ao editor iD para o [OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/). Com este editor você pode atualizar o OpenStreetMap diretamente do seu navegador.",
841 "open_data_h": "Dados Abertos",
842 "open_data": "As edições que você fizer neste mapa ficarão visíveis para todos que usam o OpenStreetMap. Suas edições podem ser baseadas em conhecimento pessoa, pesquisa de campo, ou imagens aéreas ou capturadas no solo. Copiar de fontes comerciais, como Google Maps, [é estritamente proibido](https://www.openstreetmap.org/copyright).",
843 "before_start_h": "Antes de você começar",
844 "before_start": "Esteja familiarizado com o OpenStreetMap e este editor antes de começar a editar. O iD contém um tutorial para ensinar a você o básico da edição no OpenStreetMap. Clique em \"Comece o tutorial\" nesta tela para aprender - só leva cerca de 15 minutos.",
845 "open_source_h": "Código aberto",
846 "open_source": "O editor iD é um projeto colaborativo com código aberto, e você está usando a versão {version} . O código fonte está disponível [no GitHub](https://github.com/openstreetmap/iD).",
847 "open_source_help": "Você pode ajudar [traduzindo](https://github.com/openstreetmap/iD/blob/master/CONTRIBUTING.md#translating) o ID ou [reportando erros](https://github.com/openstreetmap/iD/issues)."
850 "title": "Visão Geral",
851 "navigation_h": "Navegação",
852 "navigation_drag": "Você pode arrastar o mapa movendo o mouse enquanto segura o {leftclick} botão esquerdo. Você também pode usar as setas `↓`, `↑`, `←`, `→` no seu teclado.",
853 "navigation_zoom": "Você pode aproximar ou afastar o zoom rolando a roda do mouse ou touchpad, ou clicando nos botões {plus} / {minus} na lateral do mapa. Você também pode usar as teclas `+` e `-` no seu teclado.",
854 "features_h": "Elementos do Mapa",
855 "features": "Usamos o termo *elementos* para descrever as coisas que aparecem no mapa, como ruas, prédios, ou pontos de interesse. Qualquer coisa na vida real pode ser mapeado como um elemento no OpenStreetMap. Elementos são representados no mapa usando *pontos*, *linhas*, ou *áreas*.",
856 "nodes_ways": "No OpenStreetmap, pontos às vezes são chamados de *nós*, e linhas e áreas às vezes são chamadas de *caminhos*."
859 "title": "Editando e Salvando",
860 "select_h": "Seleção",
861 "select_left_click": "{leftclick} Clique em um elemento para selecioná-lo. Isto vai destacá-lo com um brilho pulsante, e a barra lateral exibirá detalhes sobre o item, como seu nome ou endereço.",
862 "select_right_click": "{rightclick} Clique com o botão direito em um elemento para mostrar o menu de edição, que mostra os comandos disponíveis, como girar, mover e excluir.",
863 "multiselect_h": "Multi-Seleção",
864 "multiselect_shift_click": "Segure `{shift}` e então {leftclick} clique com o botão esquerdo para selecionar vários elementos de uma vez. Isto torna mais fácil mover ou excluir mais de um item.",
865 "multiselect_lasso": "Outra forma de selecionar vários elementos é segurar a tecla `{shift}`, e então pressionar e segurar o {leftclick} botão esquerdo do mouse para desenhar um laço de seleção. Todos os pontos dentro do laço serão selecionados.",
866 "undo_redo_h": "Desfazer e Refazer",
867 "undo_redo": "Suas edições são guardadas localmente no seu navegador até que você decida salvá-las no servidor do OpenStreetMap. Você pode desfazer suas edições clicando no botão {undo} **Desfazer**, e refazê-las clicando no botão {redo} **Refazer**.",
869 "save": "Clique em {save} **Salvar** para finalizar suas edições e as enviar ao OpenStreetMap. Lembre-se de salvar seu trabalho com frequência!",
870 "save_validation": "Na tela de Salvar, você terá a chance de revisar o que você editou. O iD realizará também algumas verificações nos dados e poderá oferecer algumas sugestões e avisos, caso alguma coisa não pareça correta.",
871 "upload_h": "Enviar",
872 "upload": "Antes de enviar suas alterações você deve digitar um [comentário no changeset](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments). Então clique em **Enviar** para subir sua edição ao OpenStreetMap, onde elas serão mescladas no mapa e estarão visíveis a todos os usuários.",
873 "backups_h": "Backups Automáticos",
874 "backups": "Se você não conseguir finalizar suas edições de uma só vez -- por exemplo, caso seu computador trave ou você feche a aba do navegador --, suas edições ficarão salvas no armazenamento do navegador. Você pode voltar mais tarde (no mesmo navegador e computador) e o iD perguntará se quer continuar de onde parou.",
875 "keyboard_h": "Atalhos de Teclado",
876 "keyboard": "Para ver uma lista de atalhos de teclado, pressione a tecla `?`."
879 "title": "Editor de Elementos",
880 "intro": "O *editor de elementos* aparece junto ao mapa, e permite que você veja e edite todas as informações do elemento selecionado.",
881 "definitions": "A seção no topo mostra o tipo do elemento. A seção no centro mostra os *campos*, que representam atributos de um elemento como seu nome ou endereço.",
882 "type_h": "Tipo de Elemento",
883 "type": "Você pode clicar no tipo do elemento para alterar para um tipo diferente. Tudo que existe no mundo real pode ser adicionado ao OpenStreetMap, então existem milhares de tipos de elementos para escolher.",
884 "type_picker": "O selecionador de tipo mostrará sugestões para os tipos de elementos mais comuns, como parques, hospitais, restaurantes, ruas e edifícios. Você pode pesquisar por qualquer outro elemento, digitando o que você procura na caixa de pesquisa. Clique no botão {inspect} **Informação** próximo ao tipo de elemento para aprender mais sobre ele.",
885 "fields_h": "Campos",
886 "fields_all_fields": "A seção \"Todos os campos\" contém todos os detalhes do elemento que você pode editar. No OpenStreetMap, todos os campos são opcionais, e não tem problema deixar em branco se você não souber.",
887 "fields_example": "Cada tipo de elemento mostrará diferentes campos no formulário. Por exemplo, uma via deve mostrar os campos para superfície e limite de velocidade, mas um restaurante terá campos para tipo de comida que é servida e os horários em que está aberto.",
888 "fields_add_field": "Você também pode clicar no menu de \"Adicionar campo\" para adicionar outras informações, como um link da Wikipédia, acessibilidade para cadeirantes, entre outros.",
889 "tags_h": "Etiquetas",
890 "tags_all_tags": "Abaixo da seção dos campos, você pode expandir a seção \"Todas as etiquetas\" para editar qualquer das *etiquetas* do OpenStreetMap para o elemento selecionado. Cada etiqueta consiste numa *chave* e um *valor*, dados que definem todos os elementos guardados no OpenStreetMap.",
891 "tags_resources": "Editar as etiquetas dos elementos requer conhecimento intermediário sobre o OpenStreetMap. Você deve consultar recursos como a [OpenStreetMap Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page) ou [Taginfo](https://taginfo.openstreetmap.org/) para aprender sobre as práticas de etiquetagem aceitas no OpenStreetMap."
895 "intro": "*Pontos* podem ser usados para representar elementos como lojas, restaurantes e monumentos. Eles marcam um local específico, e descrevem o que há ali.",
896 "add_point_h": "Adicionando Pontos",
897 "add_point": "Para adicionar um ponto, clique no botão {point} **Ponto** na barra de ferramentas acima do mapa, ou pressione o atalho de teclado `1`. Isto alterará o cursor do mouse para um símbolo de cruz.",
898 "add_point_finish": "Para inserir o novo ponto no mapa, posicione o cursor onde o ponto deverá ficar e então clique com o {leftclick} botão esquerdo do mouse ou pressione a `barra de espaço`.",
899 "move_point_h": "Movendo Pontos",
900 "move_point": "Para mover um ponto, posicione o cursor do mouse sobre o ponto, então pressione e segure o {leftclick} botão esquerdo do mouse enquanto arrasta o ponto para sua nova localização.",
901 "delete_point_h": "Removendo Pontos",
902 "delete_point": "Não há nenhum problema em excluir elementos que não existam no mundo real. Deletar um elemento do OpenStreetMap, remove isso do mapa que todos utilizam. Assim, certifique-se que o elemento realmente não existe mais antes de excluí-lo.",
903 "delete_point_command": "Para deletar um ponto, {rightclick} clique com o botão direito do mouse no mesmo para selecioná-lo e mostrar o menu de edição, então utilize o botão {delete} **Excluir**."
907 "intro": "*Linhas* são utilizadas para representar elementos como ruas, ferrovias e rios. Elas devem ser desenhadas no centro do elemento que elas representam.",
908 "add_line_h": "Adicionando Linhas",
909 "add_line": "Para adicionar uma linha, clique no botão {line} **Linha** na barra de ferramentas acima do mapa ou utilize o atalho de teclado `2`. Isto alterará o cursor do mouse para o símbolo de uma cruz.",
910 "add_line_draw": "Em seguida, posicione o cursor do mouse onde a linha deve começar e clique com o {leftclick} botão esquerdo do mouse ou pressione a tecla `Espaço` para começar a adicionar nós ao longo da linha. Continue a adicionar mais nós clicando ou pressionando `Espaço`. Enquanto desenha, você pode alterar o zoom ou arrastar o mapa de forma a adicionar mais detalhes.",
911 "add_line_finish": "Para terminar uma linha, pressione `{return}` ou clique novamente no último nó.",
912 "modify_line_h": "Modificando Linhas",
913 "modify_line_dragnode": "Frequentemente você verá linhas que não foram desenhadas corretamente, por exemplo uma via que não está de acordo com a imagem de satélite. Para ajustar o desenho da linha, primeiro clique com o {leftclick} botão esquerdo do mouse para selecioná-lo. Todos os nós da linha serão desenhados como pequenos círculos. Você pode então arrastar os nós para locais mais corretos.",
914 "modify_line_addnode": "Você também pode adicionar novos nós ao longo da linha tanto dando um {leftclick}**x2** duplo clique com o botão esquerdo do mouse sobre a linha ou arrastando os pequenos triângulos que aparecem entre os nós já existentes.",
915 "connect_line_h": "Conectando Linhas",
916 "connect_line": "Ter vias conectadas corretamente é imprescindível para que o mapa esteja correto e para que os aplicativos de roteamento funcionem corretamente.",
917 "connect_line_display": "As conexões entre vias aparecem no editor como círculos cinzas. Os pontos finais de uma linha são exibidos como círculos brancos maiores se eles não se conectam a nada.",
918 "connect_line_drag": "Para conectar uma linha a algum outro elemento, arraste um dos nós das linhas a outro elemento até que ambos os elementos estejam unidos. Dica: você pode segurar a tecla `{alt}` caso não deseje que um nó se conecte a outros elementos enquanto o arrasta.",
919 "connect_line_tag": "Se você sabe que um cruzamento tem semáforos ou faixas de pedestre, você pode adicioná-los selecionando o nó do cruzamento e utilizando o editor de elementos para selecionar o tipo correto de elemento.",
920 "disconnect_line_h": "Desconectando Linhas",
921 "disconnect_line_command": "Para desconectar uma rua de outro elemento, clique com o {rightclick} botão direito no nó conectado, e selecione o comando {disconnect} **Desconectar** no menu de edição.",
922 "move_line_h": "Movendo Linhas",
923 "move_line_command": "Para mover uma linha na sua totalidade, clique com o lado direito do rato {rightclick} na linha e selecione o comando {move} **Mover** no menu de edição. Depois mova o rato e clique com o botão esquerdo do rato {leftclick} para colocar a linha na nova localização.",
924 "move_line_connected": "Linhas conectadas a outros recursos permanecerão conectadas conforme você move a linha para um novo local. O iD pode impedir que você mova uma linha através de outra linha conectada.",
925 "delete_line_h": "Removendo Linhas",
926 "delete_line": "Se uma linha estiver totalmente incorreta, por exemplo, uma estrada que não existe no mundo real, não há problema em excluí-la. Tenha cuidado ao excluir recursos: as imagens de plano de fundo que você está usando podem estar desatualizadas e uma estrada que parece estar errada pode simplesmente ser recém-criada.",
927 "delete_line_command": "Para eliminar uma linha, clique no lado direito do rato {rightclick} na linha para selecioná-la e mostrar o menu de edição, utilize o comando {delete} **Eliminar**."
931 "intro": "*Áreas* são usadas para mostrar os limites de recursos como lagos, edifícios e áreas residenciais. As áreas devem ser rastreadas em torno da borda do recurso que elas representam, por exemplo, ao redor da base de um edifício.",
932 "point_or_area_h": "Pontos ou Áreas",
933 "point_or_area": "Muitos recursos podem ser representados como pontos ou áreas. Você deve mapear contornos de edifícios e propriedades como áreas sempre que possível. Coloque pontos dentro de uma área de construção para representar empresas, comodidades e outros recursos localizados dentro do prédio.",
934 "add_area_h": "Adicionando Áreas",
935 "add_area_command": "Para adicionar uma área, clique no botão de {area} **Área** na barra de ferramentas acima do mapa ou utilize o atalho do teclado através da tecla `3`. Isto alterará o cursor do rato para um símbolo com uma cruz.",
936 "add_area_draw": "De seguida, posicione o cursor do rato num dos cantos do elemento e clique com o botão esquerdo {leftclick} do rato or toque na tecla `Espaço` para iniciar a colocação dos nós ao longo do limite exterior da área. Continue a colocar mais nós, clicando ou tocando na tecla `Espaço`. Enquanto desenha, pode aproximar ou arrastar o mapa para obter mais detalhes.",
937 "add_area_finish": "Para concluir uma área, pressione `{return}` ou clique novamente no primeiro ou último nó da área.",
938 "square_area_h": "Alinhar Cantos",
939 "square_area_command": "Muitos elementos em área, como edifícios, possuem cantos esquadrados. Para esquadrar a área, clique no botão direito do rato {right-click} no limite da área e selecione o comando {orthogonalize} **Esquadrar** no menu de edição. ",
940 "modify_area_h": "Modificando Áreas",
941 "modify_area_dragnode": "Frequentemente verá áreas que não possuem a forma correta, por exemplo um edifício que não está alinhado com a imagem de fundo. Para ajustar a forma da área, primeiro selecione-a clicando com o lado esquerdo {leftclick} do rato. Todos os nós da área serão representados por pequenos círculos. Pode arrastar os nós para melhorar a localização.",
942 "modify_area_addnode": "Pode também criar nós ao longo da área ao cliclar duas vezes {leftclick}**x2** ja extremidade da área ou arrastar os pequenos triângulos nos pontos intermédios entre os nós.",
943 "delete_area_h": "Removendo Áreas",
944 "delete_area": "Se uma área estiver totalmente incorreta, por exemplo, um prédio que não existe no mundo real, não há problema em excluí-lo. Seja cauteloso ao excluir recursos - as imagens de plano de fundo que você está usando podem estar desatualizadas e um edifício que parece estar errado pode simplesmente ser recém-construído.",
945 "delete_area_command": "Para eliminar uma área, {rightclick} use o lado direito do rato na área para selecioná-la e mostrar o menu de edição, utilize o comando {delete} **Eliminar**."
949 "intro": "Uma *relação* é um tipo especial de recurso no OpenStreetMap que agrupa outros recursos. Os recursos que pertencem a uma relação são chamados de *membros*, e cada membro pode ter uma *função* na relação.",
950 "edit_relation_h": "Editando Relações",
951 "edit_relation": "Na parte inferior do editor de recursos, você pode expandir a seção \"Todas as relações\" para ver se o recurso selecionado é um membro de qualquer relação. Você pode clicar na relação para selecioná-la e editá-la.",
952 "edit_relation_add": "Para adicionar um elemento a uma relação, selecione o elemento e clique no botão {plus} em \"Todas as relações\" na seção do editor de elementos. Você pode escolher de uma lista de relações na próximas ou escolher a opção \"Nova relação...\".",
953 "edit_relation_delete": "Pode também clicar no botão {delete} **Eliminar** para remover o elemento selecionado da relação. Se remover todos os elementos de uma relação, a relação será eliminada automaticamente. ",
954 "maintain_relation_h": "Mantendo Relações",
955 "maintain_relation": "Na maioria das vezes, o iD manterá as relações automaticamente conforme você edita. Você deve tomar cuidado ao substituir recursos que possam ser membros de relações. Por exemplo, se você excluir uma seção da estrada e desenhar uma nova seção da estrada para substituí-la, adicione a nova seção às mesmas relações (rotas, restrições de rotação, etc.) do original.",
956 "relation_types_h": "Tipos de Relações",
957 "multipolygon_h": "Multipolígonos",
958 "multipolygon": "Uma relação multi-polígono, é um grupo de um ou mais elementos exteriores e um ou mais elementos interiores. Os elementos exteriores definem as extremidades externas de um multi-polígono e os elementos interiores as sub-áreas ou espaços ocos do interior de um multi-polígono. ",
959 "multipolygon_create": "Para criar um multi-polígono, por exemplo um edifício com um logradouro (espaço oco), desenhe as extremidades externas como uma área e as internas como uma linha ou como uma outra área. Depois clique no lado esquerdo {leftclick} para selecionar ambos os elementos, clique no lado direito {rightclick} para mostrar o menu de edição e selecione o comando {merge} **Unir**.",
960 "multipolygon_merge": "Juntar várias linhas ou áreas de interesse criará uma nova relação multi-poligono com todas as áreas selecionadas como membros. O iD irá escolher os elementos interiores e exteriores automaticamente, com base nos elementos que estão contidos dentro de outros elementos. ",
961 "turn_restriction_h": "Restrições de Manobra",
962 "turn_restriction": "Uma relação de restrição de giro é um grupo de vários segmentos de estrada em uma interseção. As restrições de curva consistem em um *de* estrada, *via* nó ou estradas e uma *para* estrada.",
963 "turn_restriction_field": "Para editar as restrições de curva, selecione um nó de junção onde duas ou mais estradas se encontram. O editor de recursos exibirá um campo especial \"Ativar restrições\" contendo um modelo da interseção.",
964 "turn_restriction_editing": "No campo \"Ativar restrições\", clique para selecionar uma estrada \"de\" e veja se as curvas são permitidas ou restritas a qualquer uma das estradas \"para\". Você pode clicar nos ícones de turno para alterná-los entre permitido e restrito. O iD criará relações automaticamente e definirá as funções de, para e com base nas suas escolhas.",
966 "route": "Uma relação *rota* é um grupo de um ou mais recursos de linha que juntos formam uma rede de rotas, como uma rota de ônibus, rota de trem ou rota de rodovia.",
967 "route_add": "Para adicionar um elemento a uma relação de rota, selecione o elemento e vá até ao fundo em \"todas as relações\" na secção do editor de elementos, depois clique no botão {plus} para adicionar este elemento a uma relação próxima ou criar uma nova relação.",
968 "boundary_h": "Fronteiras",
969 "boundary": "Uma relação *limite* é um grupo de um ou mais recursos de linha que juntos formam um limite administrativo.",
970 "boundary_add": "Para adicionar um elemento a uma relação de fronteira, selecione o elemento e desça até à secção \"Todas as relações\" do editor de elementos e clique no botão adicionar {plus} para adicionar os elementos próximos que existam na relação ou numa nova relação."
974 "intro": "*Notas* são usadas para alertar outros usuários de que um recurso requer correção ou atenção. As notas marcam uma localização específica no mapa. Para visualizar anotações existentes ou adicionar novas anotações, clique no painel {data} ** Dados do mapa ** para ativar a camada de anotações do OpenStreetMap.",
975 "add_note_h": "Adicionando Notas",
976 "add_note": "Para adicionar uma nova nota, clique no botão {nota} **Nota** na barra de ferramentas acima do mapa ou pressione a tecla de atalho `4`. Isso mudará o cursor do mouse para um símbolo cruzado. Para colocar a nova nota no mapa, posicione o cursor do mouse onde a nota deve ir, então {leftclick} clique com o botão esquerdo ou pressione `Space`.",
977 "move_note": "Apenas novas notas podem ser movidas. Para mover uma nota, coloque o cursor do mouse sobre a nova nota, depois pressione e segure o botão esquerdo do mouse enquanto arrasta a nota para o novo local.",
978 "update_note_h": "Encerramento, Reabertura e Comentando",
979 "update_note": "Uma nota existente pode ser atualizada ao fechá-la, reabri-la ou adicionar um comentário a ela. Fechar uma nota indica que o problema foi resolvido. A reabertura de uma anotação indica que o problema original não foi resolvido.",
980 "save_note_h": "Salvando Notas",
981 "save_note": "Você deve salvar qualquer nota editada individualmente clicando nos botões abaixo dos comentários da nota. As edições de nota **não** estão incluídas nos conjuntos de alterações que você envia ao OpenStreetMap."
984 "title": "Imagens de Fundo",
985 "intro": "As imagens de fundo que aparecem abaixo dos dados do mapa são um recurso importante para o mapeamento. Essas imagens podem ser fotos aéreas coletadas de satélites, aviões e drones, ou podem ser mapas históricos digitalizados ou outros dados de fonte disponíveis gratuitamente.",
986 "sources_h": "Fontes de Imagens",
987 "choosing": "Para ver quais as fontes de imagens que estão disponíveis para editar, clique no botão {camadas} **Definições de fundo** ao lado do mapa.",
988 "sources": "Por padão, a camada satélite do [Bing Maps](https://www.bing.com/maps/) é escolhida como imagem de fundo. Dependendo de onde está a editar, poderá haver disponibilidade de outras fontes de imagens. Algumas poderão ser mais recentes ou possuírem maior resolução, pelo que é sempre pertinente verificar qual a melhor camada para utilizar como referência para o mapeamento.",
989 "offsets_h": "Ajustando o Deslocamento das Imagens de Fundo",
990 "offset": "Às vezes, as imagens são ligeiramente compensadas pelos dados precisos do mapa. Se você vir muitas estradas ou edifícios deslocados das imagens de plano de fundo, pode ser que as imagens estejam incorretas, por isso não mova todas elas para corresponder ao plano de fundo. Em vez disso, você pode ajustar o plano de fundo para que ele corresponda aos dados existentes, expandindo a seção \"Ajustar contorno da imagem\" na parte inferior do painel Configurações do plano de fundo.",
991 "offset_change": "Clique nos pequenos triângulos para ajustar o deslocamento de imagens em pequenos passos, ou segure o botão esquerdo do mouse e arraste no quadrado cinzento para deslizar a imagem para o alinhamento."
994 "title": "Fotos de Rua",
995 "intro": "As fotos no nível da rua são úteis para mapear sinais de trânsito, empresas e outros detalhes que você não consegue ver de imagens aéreas e de satélite. O editor iD suporta fotos de nível de rua de [Bing Streetside](https://www.microsoft.com/en-us/maps/streetside), [Mapillary](https://www.mapillary.com), e [OpenStreetCam](https://www.openstreetcam.org).",
996 "using_h": "Usando Fotos de Rua",
997 "using": "Para utilizar imagens ao nível de rua para mapear, clique no painel {data} **Dados do mapa** ao lado do mapa para ativar ou desativar a camada de imagens de rua que estão disponíveis.",
998 "photos": "Quando ativado, a camada de foto exibe uma linha ao longo da seqüência de fotos. Em níveis de zoom mais altos, um círculo marca em cada local da foto e, em níveis de zoom ainda maiores, um cone indica a direção em que a câmera estava voltada quando a foto foi tirada.",
999 "viewer": "Quando você clica em um dos locais da foto, um visualizador de fotos aparece no canto inferior do mapa. O visualizador de fotos contém controles para avançar e retroceder na sequência da imagem. Também mostra o nome de usuário da pessoa que capturou a imagem, a data em que foi capturada e um link para visualizar a imagem no site original."
1002 "title": "Traçados de GPS",
1003 "intro": "Os rastos de GPS são informação importante para o OpenStreetMap. Este editor suporta arquivos *.gpx*, *.geojson* e *.kml* que estejam no seu computador. Pode criar rastos GPS utilizando o seu telemóvel, relógios desportivos ou outros aparelhos GPS.",
1004 "survey": "Para informações sobre como coletar dados com GPS, leia [Mapeando com um smartphone, GPS, ou papel](http://learnosm.org/pt/mobile-mapping/).",
1005 "using_h": "Usando Traçados de GPS",
1006 "using": "Para utilizar um rasto GPS para mapear, arraste-o e coloque o arquivo no editor do mapa do seu browser. Se for reconhecido, será desenhado no mapa como uma linha com uma cor de roxo claro. Clique em {data} **Dados do mapa** no painel lateral ao mapa para ativar, desativar ou aproximar para a sua informação GPS.",
1007 "tracing": "A trilha GPX não está sendo enviada ao OpenStreetMap - a melhor maneira de usá-la é desenhar no mapa, usando-a como um guia para os novos elementos que você adicionar.",
1008 "upload": "Você também pode [enviá-la ao OpenStreetMap](https://www.openstreetmap.org/trace/create) para que outros usuários possam utilizá-la."
1012 "title": "Ajuda das Restrições de curva",
1015 "about": "Este campo permite que você inspecione e modifique restrições de curva. Ele mostra um modelo da interseção selecionada, incluindo outras ruas próximas conectadas.",
1016 "from_via_to": "Uma restrição de viragem contém sempre: uma linha **FROM**(de), uma linha **TO**(para), e um nó ou linha **VIA**(através de).",
1017 "maxdist": "O controle deslizante \"{distField}\" define a distância que se deve procurar por ruas conectadas adicionais.",
1018 "maxvia": "O controle deslizante \"{viaField}\" ajusta quantos caminhos serão incluídos na busca. (Dica: quanto mais simples, melhor)"
1021 "title": "Inspecionar",
1022 "about": "Passe o mouse sobre qualquer segmento **DE** para ver se há restrições de turno. Cada possível destino ** PARA ** será desenhado com uma sombra colorida mostrando se existe uma restrição.",
1023 "from_shadow": "{fromShadow} segmento **FROM** (de)",
1024 "allow_shadow": "{allowShadow} **TO** (para) permitido",
1025 "restrict_shadow": "{restrictShadow} **TO** (para) não permitido",
1026 "only_shadow": "{onlyShadow} **TO** (para) apenas",
1027 "restricted": "\"Restrito\" significa que existe uma restrição de turno, por exemplo, \"Sem curvas à esquerda\".",
1028 "only": "\"Apenas\" significa que um veículo que leva esse caminho só pode fazer essa escolha, por exemplo, \"Somente Direto\"."
1031 "title": "Modificar",
1032 "about": "Para modificar as restrições de curva, primeiro clique em qualquer segmento inicial de **DE** para selecioná-lo. O segmento selecionado será pulsado e todos os destinos possíveis do **PARA** aparecerão como símbolos de virada.",
1033 "indicators": "Em seguida, clique em um símbolo de turno para alterná-lo entre \"Permitido\", \"Restrito\" e \"Somente\".",
1034 "allow_turn": "{allowTurn} **TO** (para) permitido",
1035 "restrict_turn": "{restrictTurn} **TO** (para) não permitido",
1036 "only_turn": "{onlyTurn} **TO** (para) apenas"
1040 "simple": "**Prefira restrições simples ao invés de complexas**",
1041 "simple_example": "Por exemplo, evite criar uma restrição de via se uma restrição de giro via nó mais simples servir.",
1042 "indirect": "** Algumas restrições exibem o texto \"(indireto)\" e são desenhadas mais claras. **",
1043 "indirect_example": "Essas restrições existem por causa de outra restrição próxima. Por exemplo, uma restrição \"Somente Direto\" criará indiretamente restrições \"Nenhuma volta\" para todos os outros caminhos através da interseção.",
1044 "indirect_noedit": "Você não pode editar restrições indiretas. Ao invés disso, tente editar uma relação direta próxima."
1053 "block_number": "<value for addr:block_number>",
1054 "city": "Itaguaraí",
1055 "county": "<value for addr:county>",
1056 "district": "<valor para addr:district>",
1057 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
1058 "neighbourhood": "<valor para addr:neighbourhood>",
1059 "postcode": "06122-320",
1060 "province": "<value for addr:province>",
1061 "quarter": "<value for addr:quarter>",
1063 "subdistrict": "<valor para addr:subdistrict>",
1064 "suburb": "<value for addr:suburb>",
1065 "countrycode": "br",
1067 "1st-avenue": "1ª Avenida",
1068 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
1069 "4th-avenue": "4ª Avenida",
1070 "5th-avenue": "5ª Avenida",
1071 "6th-avenue": "6ª Avenida",
1072 "6th-street": "6ª Rua",
1073 "7th-avenue": "7ª Avenida",
1074 "8th-avenue": "8ª Avenida",
1075 "9th-avenue": "9ª Avenida",
1076 "10th-avenue": "10ª Avenida",
1077 "11th-avenue": "11ª Avenida",
1078 "12th-avenue": "12ª Avenida",
1079 "access-point-employment": "Figueiredo Agência de Empregos",
1080 "adams-street": "Rua São José",
1081 "andrews-elementary-school": "Escola Estadual de Ensino Fundamental Professora Emília Ferreira",
1082 "andrews-street": "Rua Benedita dos Santos",
1083 "armitage-street": "Rua João Barbosa",
1084 "barrows-school": "Escola Profissionalizante Alfa",
1085 "battle-street": "Rua da Batalha",
1086 "bennett-street": "Rua Carlos Gomes",
1087 "bowman-park": "Praça Bela Vista",
1088 "collins-drive": "Rua Álvaro Araújo",
1089 "conrail-railroad": "Ferrovia Engenheiro Paulo Ribeiro",
1090 "conservation-park": "Parque do Ipê",
1091 "constantine-street": "Rua Ipiranga",
1092 "cushman-street": "Rua João de Deus",
1093 "dollar-tree": "Brechó Fic Chic",
1094 "douglas-avenue": "Avenida José Maria Bittencourt",
1095 "east-street": "Rua do Leste",
1096 "elm-street": "Rua Reinaldo Angelim",
1097 "flower-street": "Rua das Flores",
1098 "foster-street": "Rua Cecília Souza",
1099 "french-street": "Rua Doutor Moraes",
1100 "garden-street": "Rua Flávia Mascarenhas",
1101 "gem-pawnbroker": "Bazar do José",
1102 "golden-finch-framing": "Cosmorama Molduras e Vidros",
1103 "grant-avenue": "Avenida Joaquim Nabuco",
1104 "hoffman-pond": "Lago da Liberdade",
1105 "hoffman-street": "Rua Ronaldo Carvalho",
1106 "hook-avenue": "Avenida Juscelino Kubitschek",
1107 "jefferson-street": "Rua Santos Dumont",
1108 "kelsey-street": "Rua Antônio José Duarte",
1109 "lafayette-park": "Praça João Francisco Pinto",
1110 "las-coffee-cafe": "Cafeteria Dom Valentim",
1111 "lincoln-avenue": "Avenida Presidente Vargas",
1112 "lowrys-books": "Livraria Ponto e Vírgula",
1113 "lynns-garage": "Oficina do Seu Geraldo",
1114 "main-street-barbell": "Academia Evolution",
1115 "main-street-cafe": "Casa das Panquecas",
1116 "main-street-fitness": "Academia Top Fit",
1117 "main-street": "Avenida 7 de Setembro",
1118 "maple-street": "Rua Visconde Ferreira",
1119 "marina-park": "Praça da Marina",
1120 "market-street": "Rua do Mercado",
1121 "memory-isle-park": "Parque do Macaco",
1122 "memory-isle": "Ilha do Macaco",
1123 "michigan-avenue": "Avenida Santos Dumont",
1124 "middle-street": "Rua Paraíba",
1125 "millard-street": "Rua Almirante Gonçalves",
1126 "moore-street": "Rua São Paulo",
1127 "morris-avenue": "Avenida Silveira Peixoto",
1128 "mural-mall": "Calçadão do Centro",
1129 "paisanos-bar-and-grill": "Pizzaria Golosità",
1130 "paisley-emporium": "Luiza Modas",
1131 "paparazzi-tattoo": "Ricardo Tattoo",
1132 "pealer-street": "Rua Nestor dos Reis",
1133 "pine-street": "Rua Santo Antônio",
1134 "pizza-hut": "Pizza Hut",
1135 "portage-avenue": "Avenida Jaraguá",
1136 "portage-river": "Rio Jaraguá",
1137 "preferred-insurance-services": "Almeida Seguros",
1138 "railroad-drive": "Rua da Ferrovia",
1139 "river-city-appliance": "City Lar",
1140 "river-drive": "Beco do Rio",
1141 "river-road": "Estrada do Rio",
1142 "river-street": "Rua do Rio",
1143 "riverside-cemetery": "Cemitério Santa Luzia",
1144 "riverwalk-trail": "Trilha da Estrela",
1145 "riviera-theatre": "Teatro Riviera",
1146 "rocky-river": "Rio São Mateus",
1147 "saint-joseph-river": "Rio Tamanduá",
1148 "scidmore-park-petting-zoo": "Zoológico do Parque Santa Clara",
1149 "scidmore-park": "Parque Santa Clara",
1150 "scouter-park": "Praça Monteiro Lopes",
1151 "sherwin-williams": "Panorama Tintas",
1152 "south-street": "Rua Colômbia",
1153 "southern-michigan-bank": "Banco do Brasil",
1154 "spring-street": "Rua Iguaçu",
1155 "sturgeon-river-road": "Rua Santa Rita de Cássia",
1156 "three-rivers-city-hall": "Prefeitura de Itaguaraí",
1157 "three-rivers-elementary-school": "Escola Municipal de Ensino Fundamental de Itaguaraí",
1158 "three-rivers-fire-department": "3º Grupamento de Bombeiros Militar",
1159 "three-rivers-high-school": "Escola Municipal de Ensino Médio de Itaguaraí",
1160 "three-rivers-middle-school": "Escola Municipal de Ensino Fundamental e Médio de Itaguaraí",
1161 "three-rivers-municipal-airport": "Aeroporto Municipal de Itaguaraí",
1162 "three-rivers-post-office": "Correios",
1163 "three-rivers-public-library": "Biblioteca Municipal de Itaguaraí",
1164 "three-rivers": "Itaguaraí",
1165 "unique-jewelry": "Joalheira Requinte",
1166 "walnut-street": "Rua Felipe Andrade",
1167 "washington-street": "Rua São Jorge",
1168 "water-street": "Rua Prefeito Simão Vieira",
1169 "west-street": "Rua Batista Coutinho",
1170 "wheeler-street": "Rua Professora Antonieta Vasconcelos",
1171 "william-towing": "Pit Stop Centro Automotivo",
1172 "willow-drive": "Rua Manoel de Oliveira",
1173 "wood-street": "Rua Paula Pereira",
1174 "world-fare": "Fábio Presentes"
1178 "title": "Boas vindas",
1179 "welcome": "Bem vindo(a)! Este tutorial lhe ensinará os conceitos básicos para editar o OpenStreetMap.",
1180 "practice": "Todos os dados no mapa deste tutorial são apenas para praticar, e todas as alterações que você fizer durante o tutorial não serão salvas.",
1181 "words": "Alguns novos termos e conceitos serão apresentados neste tutorial. Quando apresentarmos um novo termo, usaremos *itálico*.",
1182 "mouse": "Você pode usar qualquer tipo de dispositivo de entrada para editar o mapa, mas este tutorial assume que você tenha um mouse com botões esquerdo e direito. **Se você quiser conectar um mouse, faça-o agora, e então clique em OK.**",
1183 "leftclick": "Quanto este tutorial pedir que você clique ou clique duas vezes, estamos nos referindo ao botão esquerdo. Em um touchpad de um notebook, pode ser que isso seja um clique único ou um toque com um só dedo. **Clique {num} vezes.**",
1184 "rightclick": "Algumas vezes pediremos também que você clique com o botão direito. Em um touchpad, pode ser que isso seja um toque com dois dedos ou um clique segurando a tecla Ctrl. Seu teclado pode até ter um botão 'menu' que funciona como um clique com o botão direito. **Clique com o botão direito {num} vezes.**",
1185 "chapters": "Até agora, tudo ótimo! Você pode usar os botões abaixo para pular para qualquer capítulo ou reiniciá-lo se estiver tendo dificuldades. Agora, vamos começar! **Clique em '{next}' para continuar.**"
1188 "title": "Navegação",
1189 "drag": "A área principal do mapa mostra os dados do OpenStreetMap sobre um fundo (uma imagem aérea, normalmente).{br}Você pode navegar clicando sobre a imagem de fundo e arrastando o mapa ou utilizando as setas do teclado. **Arraste o mapa!**",
1190 "zoom": "Você pode aumentar ou diminuir o zoom com a roda do mouse ou o touchpad, ou ainda clicando nos botões {plus} / {minus}. **Experimente o zoom!**",
1191 "features": "Usamos o termo *elementos* para descrever as coisas que aparecem no mapa. Qualquer coisa no mundo real pode ser mapeada como um elemento no OpenStreetMap.",
1192 "points_lines_areas": "Elementos do mapa são representados com *pontos, linhas ou áreas.*",
1193 "nodes_ways": "No OpenStreetMap, pontos são às vezes chamados de *nós*, e linhas e áreas são às vezes chamadas de *caminhos*.",
1194 "click_townhall": "Todos os elementos no mapa podem ser selecionados ao clicar sobre eles. **Clique no ponto para selecioná-lo.**",
1195 "selected_townhall": "Perfeito! O ponto está agora selecionado. Elementos selecionados são destacados com uma borda vermelha piscando.",
1196 "editor_townhall": "Quando um elemento é selecionado, o *editor de elementos* é exibido ao lado do mapa.",
1197 "preset_townhall": "A parte de cima do editor de elementos mostra o tipo de elemento. Este ponto é um {preset}.",
1198 "fields_townhall": "A parte do meio do editor de elementos contém *campos* mostrando os atributos do elemento, como seu nome e endereço.",
1199 "close_townhall": "**Feche o editor de elementos apertando a tecla Esc ou clicando no botão {button} acima.**",
1200 "search_street": "Você também pode procurar por elementos na visualização atual, ou mesmo no mundo todo. **Procure por '{name}'.**",
1201 "choose_street": "**Escolha {name} da lista para selecioná-la.**",
1202 "selected_street": "Ótimo! Agora o elemento {name} está selecionado.",
1203 "editor_street": "Os campos exibidos para uma rua são diferentes daqueles exibidos para a prefeitura.{br}Para esta rua selecionada, o editor de elementos exibe campos como '{field1}' e '{field2}'. **Feche o editor de elementos apertando a tecla Esc ou clicando no botão {button} acima.**",
1204 "play": "Experimente mover o mapa e clicar em outros elementos para ver que tipo de coisas podem ser adicionadas ao OpenStreetMap. **Quando você estiver pronto(a) para seguir para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
1208 "add_point": "*Pontos* podem ser usados para representar elementos como lojas, restaurantes e monumentos.{br}Eles marcam um local específico, e descrevem o que há ali. **Clique no botão {button} Ponto para adicionar um novo ponto.**",
1209 "place_point": "Para inserir o novo ponto no mapa, posicione o cursor onde o ponto deverá ficar, e então clique com o botão esquerdo do mouse ou pressione a barra de espaço. **Mova o cursor para cima deste prédio, e então clique com o botão esquerdo ou pressione a barra de espaço.**",
1210 "search_cafe": "Há vários elementos diferentes que podem ser representados por pontos. O ponto que você adicionou é uma cafeteria. **Procure por '{preset}'.**",
1211 "choose_cafe": "**Escolha {preset} na lista.**",
1212 "feature_editor": "O ponto agora está marcado como uma cafeteria. Usando o editor de elementos, pode-se adicionar mais informações sobre esta cafeteria.",
1213 "add_name": "No OpenStreetMap, todos os campos são opcionais e não há nenhum problema em deixar um campo em branco se você não tem certeza das informações.{br}Suponhamos que você passe na frente dessa cafeteria todos os dias, e que você saiba como ela se chama. **Adicione um nome à cafeteria.**",
1214 "add_close": "O editor de elementos lembrará de suas alterações automaticamente. **Quando você tiver terminado de adicionar o nome, pressione Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
1215 "reselect": "Frequentemente um dado ponto pode já existir, mas possuir erros ou estar incompleto. Podemos editar pontos já existentes. **Clique para selecionar a cafeteria que você acabou de criar.**",
1216 "update": "Vamos preencher mais detalhes sobre esta cafeteria. Você pode alterar seu nome, adicionar um tipo de culinária, ou adicionar um endereço, por exemplo. **Altere os detalhes da cafeteria.**",
1217 "update_close": "**Quando você tiver terminado de atualizar a cafeteria, pressione Esc, Enter ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
1218 "rightclick": "Você pode clicar com o botão direito em qualquer elemento do mapa para ver a lista de operações que podem ser realizadas nele. **Clique com o botão direito no ponto que você criou para exibir o menu de edição.**",
1219 "delete": "Não há nenhum problema em excluir elementos que não existam no mundo real.{br}Excluir um elemento do OpenStreetMap o remove do mapa que todos usam, portanto certifique-se que o elemento realmente não existe mais antes de excluí-lo. **Clique no botão {button} para excluir o ponto.**",
1220 "undo": "Você sempre pode desfazer qualquer alteração se ainda não tiver salvo suas edições no OpenStreetMap. **Clique no botão {button} para desfazer a última ação e trazer o ponto de volta.**",
1221 "play": "Agora que você sabe como criar e editar pontos, experimente criar alguns outros pontos para praticar! **Quando você estiver pronto(a) para seguir para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
1225 "add_playground": "*Áreas* são utilizadas para representar fronteiras de elementos como lagos, edifícios ou áreas residenciais.{br}Podem ser utilizadas para o mapeamento detalhado de muitos elementos que normalmente seriam representados por pontos. **Clique em {button} Área para adicionar uma nova área.**",
1226 "start_playground": "Vamos adicionar este parquinho ao mapa desenhando uma área. Áreas podem ser traçadas colocando *nós* ao longo do limite exterior do elemento. **Clique com o mouse ou pressione a barra de espaço para posicionar um nó inicial em um dos cantos do parquinho.**",
1227 "continue_playground": "Continue desenhando a área colocando mais nós ao longo da borda do campo de recreação. É bom conectar a área as vias de caminhada existentes.{br} Dica: você pode pressionar a tecla '{alt}' para evitar que os nós se conectem a outros recursos. **Continue a desenhar uma área para o campo de recreação.**",
1228 "finish_playground": "Termine a área pressionando Enter, ou clicando novamente no primeiro ou último nó. **Termine de desenhar a área do parquinho.**",
1229 "search_playground": "**Procure por '{preset}'.**",
1230 "choose_playground": "**Escolha {preset} na lista.**",
1231 "add_field": "Este parquinho não tem um nome oficial, portanto não vamos adicionar nada ao campo Nome.{br}Ao invés disso, vamos adicionar detalhes sobre o parquinho no campo Descrição. **Abra a lista de campos adicionais.**",
1232 "choose_field": "**Escolha {field} na lista.**",
1233 "retry_add_field": "Você não selecionou o campo {field}. Vamos tentar novamente.",
1234 "describe_playground": "**Adicione uma descrição, e então clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
1235 "play": "Muito bem! Experimente desenhar algumas outras áreas, e veja que outros tipos de elementos de área você pode adicionar ao OpenStreetMap. **Quando você estiver pronto(a) para seguir para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
1239 "add_line": "*Linhas* são usadas para representar elementos como ruas, ferrovias e rios. **Clique no botão {button} Linha para adicionar uma nova linha.**",
1240 "start_line": "Aqui tem uma rua faltando. Vamos adicioná-la!{br}No OpenStreetMap, linhas devem ser desenhadas no centro da rua. Você pode arrastar e alterar o zoom do mapa enquanto desenha a linha, se necessário. **Comece uma nova linha clicando na extremidade norte desta rua.**",
1241 "intersect": "Clique com o mouse ou pressione a barra de espaço para adicionar outros nós à linha.{br}Ruas, assim como vários outros tipos de linhas, são parte de uma malha muito maior. Portanto, é importante que essas linhas estejam conectadas corretamente, para que aplicativos de roteamento funcionem direito. **Clique na {name} para criar um cruzamento juntando as duas ruas.**",
1242 "retry_intersect": "A rua precisa cruzar com a {name}. Vamos tentar novamente!",
1243 "continue_line": "Continue desenhando a linha da nova rua. Lembre-se que você pode arrastar e alterar o zoom do mapa, se necessário.{br}Quando você tiver terminado de desenhar, clique no último nó novamente. **Termine de desenhar a rua.**",
1244 "choose_category_road": "**Escolha {category} na lista.**",
1245 "choose_preset_residential": "Há vários tipos de ruas e estradas, mas esta é uma via residencial. **Escolha {preset} na lista.**",
1246 "retry_preset_residential": "Você não selecionou o tipo {preset}. **Clique aqui para selecionar novamente.**",
1247 "name_road": "**Dê um nome a esta rua, e então aperte Esc, Enter, ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos. Evite abreviar nomes de ruas.**",
1248 "did_name_road": "Ficou ótimo! Agora, vamos aprender como alterar o desenho de uma linha.",
1249 "update_line": "Às vezes, você precisará alterar o desenho de uma linha existente. Aqui está uma rua que não parece muito bem desenhada.",
1250 "add_node": "Podemos adicionar alguns nós a esta linha para melhorar seu desenho. Uma maneira de adicionar um nó é clicando duas vezes sobre a linha no local você quer adicionar o nó. **Clique duas vezes sobre a linha para adicionar um novo nó.**",
1251 "start_drag_endpoint": "Quando uma linha está selecionada, você pode mover qualquer um de seus nós clicando sobre ele e mantendo o botão do mouse pressionado enquanto arrasta o cursor. **Arraste a extremidade da linha para o local onde estas ruas se cruzam.**",
1252 "finish_drag_endpoint": "Aqui parece bom. **Solte o botão esquerdo do mouse para terminar de mover o nó.**",
1253 "start_drag_midpoint": "Pequenas setas são exibidas nos *pontos médios* dos segmentos de linha. Uma outra maneira de criar um novo nó é clicando e arrastando um ponto médio para outro lugar. **Arraste a seta do ponto médio para criar um novo nó ao longo da curva da rua.**",
1254 "continue_drag_midpoint": "Esta linha já está muito melhor! Continue ajustando seu desenho clicando duas vezes ou arrastando pontos médios até que a linha bata com o desenho da rua. **Quando você achar que a linha está boa, clique em OK.**",
1255 "delete_lines": "Não há nenhum problema em excluir vias que não existam no mundo real.{br}Aqui está um exemplo de onde a prefeitura planejou uma {street} mas nunca a construiu. Podemos melhorar esta parte do mapa apagando as linhas em excesso.",
1256 "rightclick_intersection": "A última rua de verdade é a {street1}, então vamos dividir a {street2} neste cruzamento e remover tudo que estiver ao norte dele. **Clique com o botão direito sobre o nó do cruzamento.**",
1257 "split_intersection": "**Clique no botão {button} para dividir a {street}.**",
1258 "retry_split": "Você não clicou no botão Dividir. Vamos tentar novamente.",
1259 "did_split_multi": "Muito bem! A {street1} agora está dividida em duas partes. A parte de cima pode ser removida. **Clique na parte de cima da {street2} para selecioná-la.**",
1260 "did_split_single": "**Clique na parte norte da {street2} para selecioná-la.**",
1261 "multi_select": "Agora a {selected} está selecionada. Vamos selecionar também a {other1}. Você pode clicar segurando a tecla Shift para selecionar mais de um objeto. **Enquanto mantém a tecla Shift pressionada, clique na {other2}.**",
1262 "multi_rightclick": "Ótimo! As duas ruas a serem excluídas estão agora selecionadas. **Clique com o botão direito sobre uma das linhas para exibir o menu de edição.**",
1263 "multi_delete": "**Clique no botão {button} para excluir as linhas em excesso.**",
1264 "retry_delete": "Você não clicou no botão Excluir. Vamos tentar novamente.",
1265 "play": "Ótimo! Utilize as habilidades que você aprendeu neste capítulo para praticar a edição em mais algumas linhas. **Quando você estiver pronto(a) para seguir para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
1268 "title": "Edificações",
1269 "add_building": "O OpenStreetMap é o maior banco de dados de edifícios do mundo.{br}Você pode ajudar a melhorar esse banco de dados desenhando edifícios que ainda não estão mapeados. **Clique no botão {button} Área para adicionar uma nova área.**",
1270 "start_building": "Vamos adicionar esta casa ao mapa traçando seu contorno.{br}Edificações devem ser traçadas em torno de sua área ocupada com a maior exatidão possível. **Clique com o mouse ou pressione a barra de espaço para posicionar o nó inicial em um dos cantos do edifício.**",
1271 "continue_building": "Continue adicionando mais nós para traçar o contorno do edifício. Lembre-se que você pode aumentar o zoom se quiser adicionar mais detalhes.{br}Finalize o edifício pressionando Enter, ou clicando novamente no primeiro ou último nó. **Termine de traçar o edifício.**",
1272 "retry_building": "Parece que você teve dificuldade colocando os nós nos cantos do edifício. Vamos tentar novamente!",
1273 "choose_category_building": "**Escolha {category} na lista.**",
1274 "choose_preset_house": "Há vários tipos de edificações, mas este é claramente uma casa.{br}Entretanto, quando você não tiver certeza do tipo de edifício, não há nenhum problema em escolher a opção genérica \"Edifício\". **Escolha o tipo {preset}.**",
1275 "close": "**Pressione Esc ou clique no botão {button} para fechar o editor de elementos.**",
1276 "rightclick_building": "**Clique com o botão direito para selecionar o edifício que você criou e exibir o menu de edição.**",
1277 "square_building": "A casa que você acabou de adicionar vai ficar ainda melhor com ângulos perfeitamente retos. **Clique no botão {button} para ortogonalizar o desenho da edificação.**",
1278 "retry_square": "Você não clicou no botão Ortogonalizar. Vamos tentar novamente.",
1279 "done_square": "Viu como os ângulos se ajustaram? Agora vamos aprender uma outra ferramenta muito útil.",
1280 "add_tank": "Vamos traçar este reservatório circular. **Clique no botão {button} Área para adicionar uma nova área.**",
1281 "start_tank": "Não se preocupe; você não precisa desenhar um círculo perfeito. Apenas desenhe uma área dentro do reservatório que encoste na sua borda. **Clique com o mouse ou pressione a barra de espaço para posicionar um nó inicial na borda do reservatório.**",
1282 "continue_tank": "Adicione mais alguns nós ao longo da borda. O círculo será criado em torno dos nós que você desenhar.{br}Termine a área pressionando Enter, ou clicando novamente no primeiro ou último nó. **Termine de traçar o reservatório.**",
1283 "search_tank": "**Procure por '{preset}'.**",
1284 "choose_tank": "**Escolha {preset} na lista.**",
1285 "rightclick_tank": "**Clique com o botão direito para selecionar o reservatório que você criou e exibir o menu de edição.**",
1286 "circle_tank": "**Clique no botão {button} para transformar o reservatório num círculo.**",
1287 "retry_circle": "Você não clicou no botão Circularizar. Vamos tentar novamente.",
1288 "play": "Muito bem! Pratique traçar mais alguns edifícios, e experimente também outros comandos do menu de edição. **Quando você estiver pronto(a) para seguir para o próximo capítulo, clique em '{next}'.**"
1291 "title": "Começar a editar",
1292 "help": "Agora você está pronto para editar o OpenStreetMap!{br}Você pode repetir este tutorial a qualquer momento ou aprender mais clicando no botão {button} Ajuda ou pressionando a tecla '{key}'.",
1293 "shortcuts": "Você pode ver uma lista de comandos juntamente com seus atalhos de teclado pressionando a tecla '{key}'.",
1294 "save": "Não esqueça de salvar suas alterações regularmente!",
1295 "start": "Começar a mapear!"
1299 "title": "Atalhos de teclado",
1300 "tooltip": "Mostra a tela de atalhos de teclado.",
1306 "backspace": "Backspace",
1330 "title": "Navegação",
1331 "pan": "Mapa panôramico",
1332 "pan_more": "Mover mapa por uma tela",
1333 "zoom": "Aumentar/Diminuir ",
1334 "zoom_more": "Aumentar/Diminuir Bastante"
1338 "help": "Mostrar ajuda/documentação",
1339 "keyboard": "Mostrar atalhos de teclado"
1341 "display_options": {
1342 "title": "Mostrar opções",
1343 "background": "Mostrar opções de imagem de fundo",
1344 "background_switch": "Voltar para a última imagem de fundo",
1345 "map_data": "Mostre as opções dos dados do mapa",
1346 "fullscreen": "Entrar no modo de tela cheia",
1347 "sidebar": "Alternar barra lateral",
1348 "wireframe": "Alternar modo wireframe",
1349 "minimap": "Alternar minimapa"
1352 "title": "Selecione um recurso",
1353 "select_one": "Selecione apenas um recurso",
1354 "select_multi": "Selecione multiplos recursos",
1355 "lasso": "Desenhar um laço de seleção em torno de elementos",
1356 "search": "Encontre elementos correspondentes ao texto de busca"
1359 "title": "Com o recurso selecionado",
1360 "edit_menu": "Alterna menu de edição"
1362 "vertex_selected": {
1363 "title": "Com nó selecionado",
1364 "previous": "Pule para o nó anterior ",
1365 "next": "Pule para o próximo nó",
1366 "first": "Pule para o primeiro nó",
1367 "last": "Pule para o ultimo nó",
1368 "change_parent": "Mudar caminho pai"
1374 "title": "Desenhar",
1375 "add_point": "modo 'Adicionar ponto' ",
1376 "add_line": "modo 'Adicionar linha'",
1377 "add_area": "modo 'Adicionar area'",
1378 "add_note": "Modo 'Adicionar nota'",
1379 "place_point": "Coloque um ponto ou nota",
1380 "disable_snap": "Pressione para desabilitar o agarramento de nós",
1381 "stop_line": "Concluir desenhando uma linha ou área"
1384 "title": "Operações",
1385 "continue_line": "Continuar a linha no nó selecionado",
1386 "merge": "Combinar (juntar) elementos selecionados",
1387 "disconnect": "Desconectar elementos no nó selecionado",
1388 "detach_node": "Desanexar o nó selecionado das linhas/áreas",
1389 "split": "Dividir a linha em duas no nó selecionado",
1390 "reverse": "Reverter a linha",
1391 "move": "Mover elementos selecionados",
1392 "rotate": "Girar elementos selecionados",
1393 "orthogonalize": "Endireitar linha / Ortogonalizar ângulos",
1394 "circularize": "Circularizar uma linha fechada ou uma área",
1395 "reflect_long": "Refletir elementos ao longo do eixo mais longo",
1396 "reflect_short": "Refletir elementos ao longo do eixo mais curto",
1397 "delete": "Excluir elementos selecionados"
1400 "title": "Comandos",
1401 "copy": "Copiar elementos selecionados",
1402 "paste": "Colar elementos copiados",
1403 "undo": "Desfazer última ação",
1404 "redo": "Refazer última ação",
1405 "save": "Salvar alterações"
1409 "title": "Ferramentas",
1411 "title": "Informações",
1412 "all": "Alterna todos os painéis de informação",
1413 "background": "Alterna painel de fundo",
1414 "history": "Alterna painel de histórico",
1415 "location": "Alterna painel de localização",
1416 "measurement": "Alterna painel de medição"
1421 "feet": "{quantity} ft",
1422 "miles": "{quantity} mi",
1423 "square_feet": "{quantity} ft² ",
1424 "square_miles": "{quantity} mi² ",
1425 "acres": "{quantity} ac",
1426 "meters": "{quantity} m",
1427 "kilometers": "{quantity} km",
1428 "square_meters": "{quantity} m²",
1429 "square_kilometers": "{quantity} km²",
1430 "hectares": "{quantity} ha",
1431 "area_pair": "{area1} ({area2})",
1432 "arcdegrees": "{quantity}°",
1433 "arcminutes": "{quantity}′",
1434 "arcseconds": "{quantity}″",
1439 "coordinate": "{coordinate}{direction}",
1440 "coordinate_pair": "{latitude}, {longitude}"
1443 "identifier": "Identificador",
1445 "description": "Descrição"
1449 "category-barrier": {
1450 "name": "Elementos de Barreiras"
1452 "category-building": {
1453 "name": "Tipos de Edificações"
1456 "name": "Elementos de Golf"
1458 "category-landuse": {
1459 "name": "Tipos de Uso do Solo"
1461 "category-natural-area": {
1462 "name": "Elementos Naturais"
1464 "category-natural-line": {
1465 "name": "Elementos Naturais"
1467 "category-natural-point": {
1468 "name": "Elementos Naturais"
1471 "name": "Ciclovias e vias para pedestres"
1474 "name": "Tipos de Ferrovias"
1476 "category-restriction": {
1477 "name": "Tipos de Restrição"
1480 "name": "Rodovias e Ruas"
1483 "name": "Tipos de Rotas"
1485 "category-utility": {
1486 "name": "Recursos Utilitários"
1488 "category-water-area": {
1489 "name": "Cursos d'Água"
1491 "category-water-line": {
1492 "name": "Cursos d'Água"
1497 "label": "Acesso permitido",
1500 "description": "Acesso permitido de acordo com placas ou legislação local específica",
1501 "title": "Designado"
1504 "description": "Acesso permitido apenas para chegar ao destino",
1508 "description": "Acesso permitido desde que desmontado",
1509 "title": "Desmontar"
1512 "description": "Acesso não permitido ao público em geral",
1516 "description": "Acesso permitido até que o proprietário revogue a permissão",
1517 "title": "Autorizado"
1520 "description": "Acesso permitido apenas com permissão ou licença válidos",
1521 "title": "Permissão"
1524 "description": "Acesso permitido apenas com a permissão do proprietário em caráter individual",
1528 "description": "Acesso permitido pela lei; direito de passagem",
1532 "placeholder": "Não Especificado",
1535 "bicycle": "Bicicletas",
1536 "foot": "Pedestres",
1538 "motor_vehicle": "Veículos Automotores"
1542 "label": "Acesso permitido"
1545 "label": "Endereço",
1547 "block_number": "Número do Bloco",
1548 "block_number!jp": "Nº do Bloco",
1549 "city": "Município",
1550 "city!jp": "City/Town/Village/Tokyo Special Ward",
1551 "city!vn": "Cidade/Vila",
1552 "conscriptionnumber": "123",
1554 "county": "Condado",
1555 "county!jp": "Distrito",
1556 "district": "Distrito",
1557 "district!vn": "Arrondissement/Vila/Distrito",
1558 "floor": "Andar/piso",
1559 "hamlet": "Lugarejo",
1560 "housename": "Nome da casa",
1561 "housenumber": "123",
1562 "housenumber!jp": "Nº do Edifício/Lote",
1563 "neighbourhood": "Bairro",
1564 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
1567 "province": "Província",
1568 "province!jp": "Prefeitura",
1569 "quarter": "Quadra",
1570 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
1573 "subdistrict": "Sub-Bairro",
1574 "subdistrict!vn": "Ward/Commune/Townlet",
1576 "suburb!jp": "Ward",
1581 "label": "Nível Administrativo"
1586 "aerialway/access": {
1594 "aerialway/bubble": {
1597 "aerialway/capacity": {
1598 "label": "Capacidade (por hora)",
1599 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
1601 "aerialway/duration": {
1602 "label": "Duração (minutos)",
1603 "placeholder": "1, 2, 3..."
1605 "aerialway/heating": {
1608 "aerialway/occupancy": {
1609 "label": "Ocupação",
1610 "placeholder": "2, 4, 8..."
1612 "aerialway/summer/access": {
1613 "label": "Acesso (verão)",
1629 "animal_boarding": {
1630 "label": "Para Animais"
1632 "animal_breeding": {
1633 "label": "Para Animais"
1636 "label": "Para Animais"
1648 "label": "Caixa Eletrônico"
1660 "label": "Céu Aberto"
1663 "label": "Banho de Areia"
1666 "label": "Especialidade",
1668 "foot_bath": "Lava pés",
1669 "hot_spring": "Fonte Termal",
1670 "onsen": "Águas Termais (Onsen)"
1674 "label": "Tipo de Loja"
1679 "bicycle_parking": {
1685 "blood_components": {
1686 "label": "Componentes do Sangue",
1689 "platelets": "plaquetas",
1690 "stemcells": "amostras de células tronco",
1691 "whole": "sangue completo"
1714 "placeholder": "Padrão"
1730 "placeholder": "1, 2, 3..."
1732 "camera/direction": {
1733 "label": "Direção (Graus Sentido Horário)",
1734 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1737 "label": "Suporte da câmera"
1740 "label": "Tipo de Câmera",
1744 "panning": "Panorâmica"
1748 "label": "Capacidade",
1749 "placeholder": "50, 100, 200..."
1763 "collection_times": {
1764 "label": "Horários de Coleta"
1770 "label": "Comentário do Changeset",
1771 "placeholder": "Breve descrição das suas contribuições (obrigatório)"
1773 "communication_multi": {
1774 "label": "Tipos de Comunicação"
1780 "label": "URL da Webcam",
1781 "placeholder": "http://exemplo.com.br/"
1787 "label": "Direção do movimento",
1789 "backward": "Para trás",
1790 "forward": "Frente",
1791 "reversible": "Reversível"
1804 "label": "Tipo de Grua",
1806 "floor-mounted_crane": "Guindaste montado no chão",
1807 "portal_crane": "Guindaste Pórtico",
1808 "travel_lift": "Pórtico"
1812 "label": "Espécie cultivada"
1818 "label": "Culinárias"
1821 "label": "Tipos de Moeda"
1825 "placeholder": "Padrão"
1831 "label": "Ciclofaixas",
1834 "description": "Uma ciclofaixa sem segregação fisica, ou seja, apenas separada do trânsito de automóveis por uma linha pintada e eventualmente tachões.",
1835 "title": "Ciclofaixa padrão"
1838 "description": "Sem ciclofaixa",
1842 "description": "Uma ciclofaixa que segue em ambos sentidos em uma via de mão única",
1843 "title": "Ciclofaixa na contramão"
1846 "description": "Uma ciclofaixa que segue no sentido contrário ao dos automóveis",
1847 "title": "Ciclofaixa no sentido contrário"
1850 "description": "Uma ciclofaixa compartilhada com uma faixa para ônibus",
1851 "title": "Ciclofaixa compartilhada com ônibus"
1854 "description": "Uma ciclofaixa sem separação do trânsito de veículos",
1855 "title": "Ciclofaixa compartilhada"
1858 "description": "Uma ciclofaixa separada dos automóveis por uma barreira física",
1859 "title": "Ciclovia paralela"
1862 "placeholder": "nenhum",
1864 "cycleway:left": "Lado esquerdo",
1865 "cycleway:right": "Lado direito"
1869 "label": "Estilos de Dança"
1875 "label": "Entrega em domicílio"
1878 "label": "Denominação"
1881 "label": "Denotação"
1884 "label": "Descrição"
1890 "label": "Dispositivos",
1891 "placeholder": "1, 2, 3..."
1894 "label": "Troca de Fraldas Disponível"
1897 "label": "Direção (graus em sentido horário)",
1898 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1900 "direction_cardinal": {
1904 "ENE": "Lés-nordeste",
1905 "ESE": "Lés-sudeste",
1908 "NNE": "Nor-nordeste",
1909 "NNW": "Nor-noroeste",
1913 "SSE": "Sul-sudeste",
1914 "SSW": "Sul-sudoeste",
1917 "WNW": "Oés-noroeste",
1918 "WSW": "Oés-sudoeste"
1921 "direction_clock": {
1924 "anticlockwise": "Anti-horário",
1925 "clockwise": "Sentido horário"
1928 "direction_vertex": {
1931 "backward": "Contrária à direção da linha",
1932 "both": "Ambas / Todas",
1933 "forward": "Igual à direção da linha"
1937 "label": "Dispensa prescrições"
1940 "label": "Mostrador"
1943 "label": "Distância"
1949 "label": "Drive-Thru"
1952 "label": "Tempo de duração",
1953 "placeholder": "00:00"
1956 "label": "Eletrificação",
1958 "contact_line": "Linha de contato",
1960 "rail": "Trilho eletrificado",
1961 "yes": "Sim (indefinido)"
1963 "placeholder": "Linha de contato, trilho eletrificado..."
1970 "placeholder": "example@example.com"
1974 "placeholder": "Padrão"
1977 "label": "Emergência"
1990 "placeholder": "+55 11 0982 1098"
1998 "fire_hydrant/position": {
2003 "parking_lot": "Estacionamento",
2004 "sidewalk": "Calçada"
2007 "fire_hydrant/type": {
2010 "pillar": "Pilar/Sobre o solo",
2012 "underground": "Subterrâneo",
2019 "fitness_station": {
2020 "label": "Tipo de Equipamento"
2023 "label": "Corrija-me"
2026 "label": "Tipo de Bandeira"
2030 "placeholder": "Padrão"
2033 "label": "Frequência Operacional"
2039 "label": "Combustível"
2042 "label": "Tipos de Combustível"
2050 "female": "Feminino",
2051 "male": "Masculino",
2054 "placeholder": "Desconhecido"
2056 "generator/method": {
2059 "generator/output/electricity": {
2060 "label": "Potência",
2061 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
2063 "generator/source": {
2073 "label": "Variedades de Uva"
2076 "label": "Acessível a deficientes",
2077 "placeholder": "1-18"
2083 "label": "Hashtags Sugeridas",
2084 "placeholder": "#exemplo"
2089 "healthcare/speciality": {
2090 "label": "Especialidades"
2093 "label": "Altura (Metros)"
2101 "historic/civilization": {
2102 "label": "Civilização Histórica"
2104 "historic/wreck/date_sunk": {
2105 "label": "Data de afundamento"
2107 "historic/wreck/visible_at_high_tide": {
2108 "label": "Visível na maré alta"
2110 "historic/wreck/visible_at_low_tide": {
2111 "label": "Visível na maré baixa"
2114 "label": "Aros de Tabela",
2115 "placeholder": "1, 2, 4..."
2118 "label": "Equitação de Adestramento",
2120 "equestrian": "Sim",
2127 "horse_riding": "Sim",
2132 "label": "Dificuldade no hipismo",
2134 "common": "Fácil: sem problemas ou dificuldades. (padrão)",
2135 "critical": "Borderline: Passável apenas para cavaleiros experientes e cavalos. Principais obstáculos. Pontes devem ser examinadas com cuidado.",
2136 "dangerous": "Perigoso: Passível apenas para cavaleiros e cavalos experientes e apenas quando o tempo estiver bom. Desmontar.",
2137 "demanding": "Use com cautela: maneira irregular, passagens difíceis ocasionais.",
2138 "difficult": "Difícil: Maneira estreita e exposta. Pode conter obstáculos para passar por cima e estreitar passagens.",
2139 "impossible": "Intransitável: Caminho ou ponte não passável para cavalos. Suporte muito estreito e insuficiente, obstáculos como escadas. Perigo de vida."
2141 "placeholder": "Difícil, Perigoso..."
2144 "label": "Hipismo estável",
2151 "label": "Código IATA"
2154 "label": "Código ICAO"
2157 "label": "Declividade"
2160 "label": "Inclinação",
2162 "down": "Para baixo",
2176 "label": "Inscrição"
2179 "label": "Intermitente"
2181 "intermittent_yes": {
2182 "label": "Intermitente"
2184 "internet_access": {
2185 "label": "Acesso à Internet",
2188 "terminal": "Terminal de Acesso",
2194 "internet_access/fee": {
2195 "label": "Taxa para acesso à Internet"
2197 "internet_access/ssid": {
2198 "label": "SSID (Nome da Rede)"
2213 "label": "Total de Faixas",
2214 "placeholder": "1, 2, 3..."
2224 "label": "Ciclo de Folhagem",
2226 "deciduous": "Caducifólia",
2227 "evergreen": "Perenifólia",
2229 "semi_deciduous": "Semi-caducifólia",
2230 "semi_evergreen": "Semi-perenifólia"
2233 "leaf_cycle_singular": {
2234 "label": "Ciclo de Folhagem",
2236 "deciduous": "Caducifólia",
2237 "evergreen": "Perenifólia",
2238 "semi_deciduous": "Semi-caducifólia",
2239 "semi_evergreen": "Semi-perenifólia"
2243 "label": "Tipo de Folha",
2245 "broadleaved": "Latifoliada",
2246 "leafless": "Sem folhas",
2248 "needleleaved": "Acicufoliada"
2251 "leaf_type_singular": {
2252 "label": "Tipo de Folha",
2254 "broadleaved": "Latifoliada",
2255 "leafless": "Sem folhas",
2256 "needleleaved": "Acicufoliada"
2263 "label": "Comprimento (Metros)"
2269 "label": "Número de andares",
2270 "placeholder": "2, 4, 6..."
2273 "label": "Iluminado"
2279 "label": "Localização",
2281 "indoor": "Interior",
2282 "outdoor": "Exterior",
2293 "label": "Cobertura"
2302 "label": "Altura Máxima",
2303 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
2306 "label": "Limite de Velocidade",
2307 "placeholder": "40, 50, 60..."
2309 "maxspeed/advisory": {
2310 "label": "Limite de Velocidade Recomendado",
2311 "placeholder": "40, 50, 60..."
2314 "label": "Permanência máxima"
2317 "label": "Peso Máximo"
2322 "monitoring_multi": {
2323 "label": "Tipo de Monitoramento"
2326 "label": "Dificuldade para Mountain Biking",
2328 "0": "0: Cascalho sólido / terra compacta, sem obstáculos, curvas amplas",
2329 "1": "1: Um pouco de terra solta, pequenos obstáculos, curvas amplas",
2330 "2": "2: Muita terra solta, grandes obstáculos, curvas fechadas fáceis",
2331 "3": "3: Superfície escorregadia, grandes obstáculos, curvas fechadas apertadas",
2332 "4": "4: Terra solta ou rochas, curva fechada perigosa",
2333 "5": "5: Dificuldade máxima, pedreira, deslizamentos de terra",
2334 "6": "6: Não transitável exceto pelos melhores mountain bikers"
2336 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
2339 "label": "Trilha de baixa dificuldade",
2341 "0": "Mais fácil (cículo branco)",
2342 "1": "Fácil (círculo verde)",
2343 "2": "Médio (quadrado azul)",
2344 "3": "Difícil (diamante negro)",
2345 "4": "Extremamente Difícil (duplo diamante negro)"
2347 "placeholder": "Fácil, Médio, Difícil..."
2349 "mtb/scale/uphill": {
2350 "label": "Dificuldade do aclive do Mountain Biking",
2352 "0": "0: Inclinação média <10%, cascalho/terra compacta, sem obstáculos",
2353 "1": "1: Inclinação média <15%, cascalho/terra compacta, poucos objetos pequenos",
2354 "2": "2: Inclinação média <20%, superfície estável, pedras/raízes do tamanho do punho",
2355 "3": "3: Inclinação média <25%, superfície variável, pedras/galhos do tamanho do punho",
2356 "4": "4: Inclinação média <30%, condição ruim, pedras/galhos grandes",
2357 "5": "5: Muito íngreme, geralmente a bicicleta precisa ser empurrada ou carregada"
2359 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
2363 "placeholder": "Nome (se houver)"
2371 "network_bicycle": {
2372 "label": "Tipo de Rede",
2374 "icn": "Internacional",
2379 "placeholder": "Local, Regional, Nacional, Internacional"
2382 "label": "Tipo de Rede",
2384 "iwn": "Internacional",
2389 "placeholder": "Local, Regional, Nacional, Internacional"
2392 "label": "Tipo de Rede",
2394 "ihn": "Internacional",
2399 "placeholder": "Local, Regional, Nacional, Internacional"
2411 "label": "Mão Única",
2413 "alternating": "Alternada",
2415 "reversible": "Reversível",
2416 "undefined": "Presume-se que não",
2421 "label": "Mão Única",
2423 "alternating": "Alternada",
2425 "reversible": "Reversível",
2426 "undefined": "Presume-se que sim",
2431 "label": "Horário de funcionamento"
2436 "outdoor_seating": {
2437 "label": "Mesas externas"
2441 "placeholder": "3, 4, 5..."
2444 "label": "Estacionamento de Intercâmbio"
2449 "carports": "Abrigo de carros",
2450 "garage_boxes": "Vagas de estacionamento",
2451 "lane": "Faixa de acostamento",
2452 "multi-storey": "Vários níveis",
2454 "surface": "Superfície",
2455 "underground": "Subterrâneo"
2458 "passenger_information_display": {
2459 "label": "Painel de informações"
2462 "label": "Tipos de Pagamento"
2466 "placeholder": "1, 2, 3..."
2469 "label": "Telefone",
2470 "placeholder": "+55 11 0982 1098"
2472 "piste/difficulty": {
2473 "label": "Dificuldade",
2475 "advanced": "Avançado",
2477 "expert": "Especialista ",
2478 "extreme": "Extremo ",
2479 "freeride": "Trajeto livre",
2480 "intermediate": "Intermediário ",
2481 "novice": "Principiante "
2483 "placeholder": "Fácil, Intermediário, Avançado..."
2485 "piste/difficulty_downhill": {
2486 "label": "Dificuldade",
2488 "advanced": "Avançado (diamante preto)",
2489 "easy": "Fácil (círculo verde)",
2490 "expert": "Especialista (duplo diamante preto)",
2491 "extreme": "Extremo (necessário equipamento de escalada)",
2492 "freeride": "Trajeto livre (fora da pista)",
2493 "intermediate": "Intermediário (quadrado azul)",
2494 "novice": "Principiante (educativo)"
2496 "placeholder": "Fácil, Intermediário, Avançado..."
2498 "piste/difficulty_nordic": {
2499 "label": "Dificuldade",
2501 "advanced": "Avançado - seção estreita, íngreme ou gelada, curva acentuada",
2502 "easy": "Fácil - Colinas suaves, seção íngreme curta",
2503 "expert": "Especialista - Terreno perigoso ao redor",
2504 "intermediate": "Intermediário - seção íngreme",
2505 "novice": "Principiante - Plano, nenhum esforço necessário"
2507 "placeholder": "Fácil, Intermediário, Avançado..."
2509 "piste/difficulty_skitour": {
2510 "label": "Dificuldade",
2512 "advanced": "Avançado - S: 40-45 ° de inclinação",
2513 "easy": "Fácil - WS: 30 a 35 ° de inclinação",
2514 "expert": "Especialista - SS: inclinação de 45 a 50 °",
2515 "extreme": "Extremo - EX:> 55 ° de inclinação",
2516 "freeride": "Trajeto livre - AS: inclinação de 50 a 55 °",
2517 "intermediate": "Intermediário - ZS: 35-40 ° de inclinação",
2518 "novice": "Principiante - L: <30 ° de inclinação"
2520 "placeholder": "Fácil, Intermediário, Avançado..."
2523 "label": "Tosa de Animais",
2525 "backcountry": "Sertão",
2526 "classic": "Clássico",
2527 "classic+skating": "Clássico e Patinação",
2529 "scooter": "Lambreta/Moto de neve",
2530 "skating": "Patinação"
2533 "piste/grooming_downhill": {
2534 "label": "Tosa de Animais",
2536 "backcountry": "Backcountry - nenhuma preparação",
2537 "classic": "Clássico",
2541 "piste/grooming_hike": {
2542 "label": "Tosa de Animais",
2544 "backcountry": "Backcountry - Raquete de neve",
2545 "classic": "Classic - Caminhada de Inverno"
2548 "piste/grooming_nordic": {
2549 "label": "Tosa de Animais",
2551 "backcountry": "Backcountry, nenhuma preparação",
2552 "classic": "Clássico",
2553 "classic+skating": "Clássico e Patinação",
2554 "scooter": "Lambreta/Moto de neve",
2555 "skating": "Patinação"
2561 "connection": "Conexão",
2562 "downhill": "Declive",
2563 "hike": "Caminhada",
2564 "ice_skate": "Patim de gelo",
2565 "nordic": "Nórdico",
2566 "playground": "Playground",
2567 "skitour": "Passeio de esqui",
2570 "snow_park": "Estação de Esqui"
2579 "plant/output/electricity": {
2580 "label": "Potência",
2581 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
2583 "playground/baby": {
2584 "label": "Assento para Bebês"
2586 "playground/max_age": {
2587 "label": "Idade Máxima"
2589 "playground/min_age": {
2590 "label": "Idade Mínima"
2593 "label": "População"
2599 "label": "Fonte de Energia"
2602 "label": "Tipo de Produção"
2610 "railway/position": {
2611 "label": "Placa de Quilometragem de Ferrovia",
2612 "placeholder": "Distância com uma casa decimal (123.4)"
2614 "railway/signal/direction": {
2617 "backward": "Contrária à direção da linha",
2618 "both": "Ambas / Todas",
2619 "forward": "Igual à direção da linha"
2623 "label": "Potência Nominal"
2625 "recycling_accepts": {
2632 "container": "Container"
2634 "placeholder": "Container, Centro"
2637 "label": "Código de Referência"
2640 "label": "Código ISIL"
2642 "ref_aeroway_gate": {
2643 "label": "Número do Portão"
2646 "label": "Número do Buraco",
2647 "placeholder": "1-18"
2649 "ref_highway_junction": {
2650 "label": "Número do Entroncamento"
2653 "label": "Número da Plataforma"
2655 "ref_road_number": {
2656 "label": "Código da Rodovia"
2659 "label": "Número da Rota"
2662 "label": "Número da Pista",
2663 "placeholder": "Ex. 01L/19R"
2665 "ref_stop_position": {
2666 "label": "Número da Parada"
2669 "label": "Nome da Pista de Taxiamento",
2670 "placeholder": "Ex. A5"
2682 "label": "Restrições de curva"
2685 "label": "Número de quartos ou apartamentos"
2694 "label": "Dificuldade da caminhada",
2696 "alpine_hiking": "T4: Caminhada alpina",
2697 "demanding_alpine_hiking": "T5: Caminhada alpina exigente",
2698 "demanding_mountain_hiking": "T3: Caminhada de montanha exigente",
2699 "difficult_alpine_hiking": "T6: Caminhada alpina difícil",
2700 "hiking": "T1: Caminhada",
2701 "mountain_hiking": "T2: Caminhada de montanha"
2703 "placeholder": "Caminhada de montanha, caminhada alpina"
2705 "sanitary_dump_station": {
2706 "label": "Ponto de Descarga de Dejetos"
2711 "seamark/beacon_isolated_danger/shape": {
2714 "seamark/beacon_lateral/category": {
2715 "label": "Categoria",
2717 "danger_left": "Perigo esquerdo",
2718 "danger_right": "Perigo direito",
2720 "starboard": "Estibordo",
2721 "waterway_left": "Orla esquerda",
2722 "waterway_right": "Orla direita"
2725 "seamark/beacon_lateral/colour": {
2733 "seamark/beacon_lateral/shape": {
2736 "seamark/beacon_lateral/system": {
2745 "seamark/buoy_lateral/category": {
2746 "label": "Categoria",
2748 "channel_left": "Canal esquerdo",
2749 "channel_right": "Canal direito",
2750 "danger_left": "Perigo esquerdo",
2751 "danger_right": "Perigo direito",
2753 "preferred_channel_port": "Porta de canal preferida",
2754 "preferred_channel_starboard": "Estibordo de canal preferido",
2755 "starboard": "Estibordo",
2756 "waterway_left": "Orla esquerda",
2757 "waterway_right": "Orla direita"
2760 "seamark/buoy_lateral/colour": {
2764 "green;red;green": "Verde-Vermelho-Verde",
2765 "green;white;green;white": "Verde-Branco-Verde-Branco",
2767 "red;green;red": "Vermelho-verde-vermelho",
2768 "red;white;red;white": "Vermelho-Branco-Vermelho-Branco",
2773 "seamark/buoy_lateral/shape": {
2776 "seamark/buoy_lateral/system": {
2785 "seamark/mooring/category": {
2786 "label": "Categoria"
2789 "label": "Baliza costeira"
2791 "seamark/wreck/category": {
2792 "label": "Categoria"
2798 "label": "Assentos",
2799 "placeholder": "2, 4, 6..."
2802 "label": "Venda de objetos usados",
2808 "placeholder": "Sim, Não, Apenas"
2813 "service/bicycle": {
2816 "service/vehicle": {
2820 "label": "Tipo de serviço",
2822 "crossover": "Linha de serviço",
2823 "siding": "Linha de ultrapassagem",
2824 "spur": "Ramal de inserção",
2825 "yard": "Pátio de manobra"
2829 "label": "Horários de Serviço"
2832 "label": "Abrigo contra Intempéries"
2841 "label": "Propósito"
2846 "electronic": "Eletrônico",
2848 "pneumatic": "Pneumático"
2855 "label": "Tipo de local"
2858 "label": "Fumantes",
2860 "dedicated": "Dedicado a fumantes (por exemplo, clube de fumantes)",
2861 "isolated": "Em áreas de fumantes, fisicamente isoladas",
2862 "no": "Não fume em qualquer lugar",
2863 "outside": "Permitido do lado de fora",
2864 "separated": "Em áreas de fumantes, não fisicamente isoladas",
2865 "yes": "Permitido em toda parte"
2867 "placeholder": "Não, Separado, Yes..."
2870 "label": "Suavidade",
2872 "bad": "Rodas Resistentes: bicicleta de trilha, carro, riquixá",
2873 "excellent": "Rodinhas Estreitas: patins urbano, prancha de skate ",
2874 "good": "Rodas Estreitas: bicicleta de corrida",
2875 "horrible": "Off-Road: veículo pesado para uso fora de estrada.",
2876 "impassable": "Intransponível / Nenhum veículo sobre rodas",
2877 "intermediate": "Rodas: bicicleta urbana, cadeira de rodas, lambreta",
2878 "very_bad": "Suspensão Elevada: veículo leve para uso fora de estrada.",
2879 "very_horrible": "Especializado Off-Road: trator, quadriciclo ATV"
2881 "placeholder": "Rodinhas Estreitas, Rodas, Off-Road..."
2883 "social_facility": {
2886 "social_facility_for": {
2887 "label": "Público Alvo"
2898 "sport_racing_motor": {
2901 "sport_racing_nonmotor": {
2908 "label": "Data de Início"
2911 "label": "Número de Degraus"
2914 "label": "Tipo de parada obrigatória",
2916 "all": "De todas as direções",
2917 "minor": "Na(s) via(s) de hierarquia inferior"
2921 "label": "Estrutura",
2924 "cutting": "Escavação",
2925 "embankment": "Aterro Elevado",
2929 "placeholder": "Desconhecido"
2931 "structure_waterway": {
2932 "label": "Estrutura",
2936 "placeholder": "Desconhecido"
2942 "label": "Substância"
2948 "label": "Supervisionado"
2954 "label": "Superfície"
2957 "label": "Espécie de vigilância"
2959 "surveillance/type": {
2960 "label": "Tipo de vigilância",
2962 "ALPR": "Leitor automático de placas veiculares",
2967 "surveillance/zone": {
2968 "label": "Zona de vigilância"
2976 "circuit_breaker": "Disjuntor",
2977 "disconnector": "Interruptor",
2978 "earthing": "Aterramento",
2979 "mechanical": "Mecânico"
2983 "label": "Piso Tátil"
2986 "label": "Para viagem",
2989 "only": "Só para Viagem",
2992 "placeholder": "Sim, Não, Só para Viagem..."
2997 "toilets/disposal": {
2998 "label": "Descarte",
3001 "chemical": "Químico",
3002 "flush": "Descarga",
3003 "pitlatrine": "Fossa/Latrina"
3015 "tourism_attraction": {
3018 "tower/construction": {
3019 "label": "Construção",
3020 "placeholder": "Içado, Malha, Camuflado, ..."
3026 "label": "Firmeza do Solo",
3028 "grade1": "Rígida: pavimentada ou material fortemente compactado",
3029 "grade2": "Parcialmente Rígida: brita/rocha com um pouco de material macio",
3030 "grade3": "Mistura homogênea de materiais rígidos e macios",
3031 "grade4": "Parcialmente Macia: terra/areia/grama com um pouco de material rígido",
3032 "grade5": "Macia: terra/areia/grama"
3034 "placeholder": "Rígida, Parcialmente Rígida, Macia..."
3039 "traffic_calming": {
3043 "label": "Sinal de trânsito"
3045 "traffic_sign/direction": {
3048 "backward": "Para trás",
3049 "both": "Ambas / Todas",
3053 "traffic_signals": {
3056 "traffic_signals/direction": {
3059 "backward": "Contrária à direção da linha",
3060 "both": "Ambas / Todas",
3061 "forward": "Igual à direção da linha"
3064 "trail_visibility": {
3065 "label": "Visibilidade da Trilha",
3067 "bad": "Ruim: sem sinais, o caminho algumas vezes não é visível ou não existe",
3068 "excellent": "Excelente: caminho claro ou sinais em toda a parte",
3069 "good": "Bom: sinais visíveis, algumas vezes requer uma busca",
3070 "horrible": "Horrível: frequentemente sem caminho, algumas habilidades em localização são necessárias",
3071 "intermediate": "Intermediário: poucos sinais, caminho visível na maioria das vezes",
3072 "no": "Não: sem caminho, são necessárias excelentes habilidades em localização"
3074 "placeholder": "Excelente, Bom, Ruim..."
3079 "auto": "Autotransformador",
3080 "auxiliary": "Auxiliar",
3081 "converter": "Conversor",
3082 "distribution": "Distribuição",
3083 "generator": "Gerador",
3084 "phase_angle_regulator": "Regulador de Ângulo de Fase",
3085 "traction": "Tração",
3086 "yes": "Desconhecido"
3094 "placeholder": "Padrão"
3097 "label": "Tipo de Utilização",
3100 "industrial": "Industrial",
3101 "main": "Principal",
3102 "military": "Militar",
3104 "tourism": "Turismo"
3108 "label": "Tipos de Produtos"
3111 "label": "Visibilidade",
3113 "area": "Mais de 20m (65 pés)",
3114 "house": "Até 5m (16 pés)",
3115 "street": "5 a 20m (16 a 65 pés)"
3119 "label": "Estado do Vulcão",
3122 "dormant": "Dormente",
3123 "extinct": "Extinto"
3127 "label": "Tipo de Vulcão",
3129 "scoria": "Cone de Escória",
3130 "shield": "Vulcão-Escudo",
3131 "stratovolcano": "Estratovulcão"
3137 "voltage/primary": {
3138 "label": "Voltagem Primária"
3140 "voltage/secondary": {
3141 "label": "Voltagem Secundária"
3143 "voltage/tertiary": {
3144 "label": "Voltagem Terciária"
3153 "label": "Ponto aquático"
3159 "label": "Página da Internet",
3160 "placeholder": "http://exemplo.com.br/"
3166 "label": "Acesso a Cadeirantes"
3172 "label": "Largura (Metros)"
3178 "label": "Artigo na Wikipédia"
3181 "label": "Número de Bombinas",
3182 "placeholder": "1, 2, 3..."
3184 "windings/configuration": {
3185 "label": "Configuração das Bombinas",
3188 "leblanc": "Leblanc",
3190 "open-delta": "Delta Aberto",
3192 "star": "Estrela / Y",
3202 "advertising/billboard": {
3204 "terms": "Publicidade, letreiro, placa de publicidade"
3206 "advertising/column": {
3207 "name": "Coluna de publicidade"
3210 "name": "Teleférico do tipo cabine"
3212 "aerialway/cable_car": {
3213 "name": "Bonde Aéreo",
3214 "terms": "Telecabine, Teleférico de cabine"
3216 "aerialway/chair_lift": {
3217 "name": "Teleférico do tipo cadeira",
3218 "terms": "Teleférico de cadeira, telecadeira"
3220 "aerialway/drag_lift": {
3222 "terms": "T-bar, elevador de arrasto, teleféricos de superfície, J-bar"
3224 "aerialway/gondola": {
3226 "terms": "Gôndola, Bondinho"
3228 "aerialway/goods": {
3229 "name": "Teleférico de transporte de mercadorias",
3230 "terms": "Teleférico de transporte de produtos, teleférico, mercadorias, bens, produtos"
3232 "aerialway/magic_carpet": {
3233 "name": "Esteira de Ski",
3234 "terms": "Esteira, Esteira de Ski"
3236 "aerialway/mixed_lift": {
3237 "name": "Teleférico misto",
3238 "terms": "Teleférico, bondinho, telecabine, telecadeira"
3240 "aerialway/platter": {
3241 "name": "Telesqui de prato",
3242 "terms": "Telesqui de prato"
3244 "aerialway/pylon": {
3245 "name": "Torre de Suporte de Teleférico",
3246 "terms": "Torre de Suporte de Teleférico"
3248 "aerialway/rope_tow": {
3249 "name": "Telecorda",
3250 "terms": "Telecorda"
3252 "aerialway/station": {
3253 "name": "Estação Teleférica"
3255 "aerialway/t-bar": {
3256 "name": "Telesquis T-bar",
3257 "terms": "Telesquis T-bar"
3262 "aeroway/aerodrome": {
3263 "name": "Aeroporto ou aeródromo",
3264 "terms": "Aeroporto, aeródromo, aeroclube, pista de pouso e decolagens, avião, aviação"
3267 "name": "Pátio de Aeródromo",
3268 "terms": "Pátio de Aeródromo"
3271 "name": "Portão de Embarque",
3272 "terms": "Portão de Embarque, Portão de desembarque, embarque, desembarque, aeroporto"
3278 "aeroway/helipad": {
3279 "name": "Heliponto",
3280 "terms": "Heliponto, ponto de pouso de helicópteros, Heliporto"
3283 "name": "Pista de Pouso e Decolagem",
3284 "terms": "Pista de pouso e decolagem"
3286 "aeroway/taxiway": {
3287 "name": "Pista de Taxiamento",
3290 "aeroway/terminal": {
3291 "name": "Terminal de Aeroporto",
3292 "terms": "aeroporto, edifício, terminal aeroportuário, embarque, desembarque, viagem, turismo, avião, helicóptero"
3294 "allotments/plot": {
3295 "name": "Parcela de Jardim Comunitário"
3300 "amenity/animal_boarding": {
3301 "name": "Hotel para animais",
3302 "terms": "hospedagem, cachorro, cão, hotel para animais, cães, gato, pet hotel, pet resort, creche para animais, animais de estimação"
3304 "amenity/animal_breeding": {
3305 "name": "Estabelecimento para reprodução de animais",
3306 "terms": "cruzar, gato, cão, cadela, cachorro, pet motel, reprodução de animais,"
3308 "amenity/animal_shelter": {
3309 "name": "Abrigo de Animais",
3310 "terms": "canil, cachorro, gato, pet"
3312 "amenity/arts_centre": {
3313 "name": "Centro Cultural",
3314 "terms": "Centro de Artes, Artes, Centro Artístico, Teatro, Cinema, Espetáculo, Exposições, Galeria, Exposição, Cultura, Espaço Cultural, Pintura, Artes Plásticas"
3317 "name": "Caixa Eletrônico",
3318 "terms": "Caixa eletrônico, ATM, Banco"
3321 "name": "Agência bancária",
3325 "name": "Bar requintado / Drinqueria",
3326 "terms": "Drinqueria, Drinkeria, pub, bar, casa de drinques, casa de drinks, marguerita, caipirinha"
3329 "name": "Churrasqueira",
3330 "terms": "Forno, Churrasco, Grill, Barbecue"
3334 "terms": "Assento, Banco de praça"
3336 "amenity/bicycle_parking": {
3337 "name": "Bicicletário",
3338 "terms": "Estacionamento de Bicicletas, Bicicletário, Paraciclo"
3340 "amenity/bicycle_rental": {
3341 "name": "Estação de Bicicletas Públicas",
3342 "terms": "Estação de Bicicletas Públicas, Compartilhamento de Bicicletas, Bike sharing, bicicletas comunitárias, bicicletas livres, bicicletas compartilhadas"
3344 "amenity/bicycle_repair_station": {
3345 "name": "Estação de Reparo de Bicicletas",
3346 "terms": "Bicicleta, Ciclismo, Reparo, Oficina de Bicicletas"
3348 "amenity/biergarten": {
3349 "name": "Biergarten",
3350 "terms": "cerveja, cerva, birra, cervejaria,"
3352 "amenity/boat_rental": {
3353 "name": "Aluguel de Barcos",
3354 "terms": "Aluguel de Embarcações"
3356 "amenity/bureau_de_change": {
3357 "name": "Casa de Câmbio",
3358 "terms": "Moedas, Câmbio, Troca de valores,"
3360 "amenity/bus_station": {
3361 "name": "Terminal / Estação de Ônibus"
3364 "name": "Cafeteria",
3365 "terms": "Cafeteria, Café"
3367 "amenity/car_pooling": {
3368 "name": "Ponto de Carona Solidária",
3371 "amenity/car_rental": {
3372 "name": "Locadora de veículos",
3373 "terms": "Aluguel de Veículos, locadora, locadora de carros, carros, veículos, automóveis"
3375 "amenity/car_sharing": {
3376 "name": "Compartilhamento de Carros",
3377 "terms": "Carsharing,"
3379 "amenity/car_wash": {
3380 "name": "Lava a Jato",
3381 "terms": "Lavagem de Veículos, Lava jato, lava rápido, lava-a-jato, lava-jato"
3385 "terms": "jogos de azar, aposta"
3387 "amenity/charging_station": {
3388 "name": "Eletroposto",
3389 "terms": "Eletroposto, Estação de Recarga, Estação de Carga Elétrica, Tomada de Cargamento, Tomada de Recarga"
3391 "amenity/childcare": {
3392 "name": "Berçário ou Creche",
3393 "terms": "Berçário, Creche, Maternal, Jardim de infância, Cuidados infantis"
3397 "terms": "Cinema, Sala de Cinema"
3400 "name": "Clínica ou Posto de Saúde",
3401 "terms": "Clínica, Consultório, Posto de Saúde, Médico, Atendimento médico especializado, hospital"
3403 "amenity/clinic/abortion": {
3404 "name": "Clínica de Aborto",
3405 "terms": "aborto, interrupção da gravidez"
3407 "amenity/clinic/fertility": {
3408 "name": "Clínica de Fertilidade",
3409 "terms": "fertilidade, inseminação artificial, congelamento de esperma, fertilização in-vitro"
3415 "amenity/college": {
3416 "name": "Escola técnica",
3417 "terms": "Colégio técnico, Ensino profissionalizante, Educação profissional"
3419 "amenity/community_centre": {
3420 "name": "Centro Comunitário",
3421 "terms": "Centro comunitário, Salão de festas e eventos, centro social, associação de moradores"
3423 "amenity/compressed_air": {
3424 "name": "Bomba de ar comprimido",
3425 "terms": "Ar Comprimido, calibragem, calibrar, pneu, bicicleta"
3427 "amenity/courthouse": {
3429 "terms": "Tribunal, Fórum, justiça"
3431 "amenity/coworking_space": {
3432 "name": "Espaço de Coworking"
3434 "amenity/crematorium": {
3435 "name": "Crematório",
3436 "terms": "Funeral, cemitério, cremação"
3438 "amenity/dentist": {
3440 "terms": "Dentista, Odontologista"
3442 "amenity/dive_centre": {
3443 "name": "Centro de Mergulho",
3444 "terms": "Centro de Mergulho"
3446 "amenity/doctors": {
3447 "name": "Consultório médico",
3448 "terms": "Clínica, Doutor, Hospital, Saúde, Atendimento médico"
3451 "name": "Academia de Artes Marciais",
3452 "terms": "Judô, Karatê, hapkidô, jiu-jítsu, ju-jitsu boxe, savate, ninjitsu, esgrima, luta olímpica, krav magá, capoeira, artes marciais, luta, taekwondo, kickboxing"
3454 "amenity/drinking_water": {
3455 "name": "Bebedouro",
3456 "terms": "Água Potável, Bebedouro, fonte"
3458 "amenity/driving_school": {
3459 "name": "Auto Escola",
3460 "terms": "Escola de direção, escola de motoristas, auto-escola, autoescola"
3462 "amenity/embassy": {
3463 "name": "Embaixada",
3464 "terms": "embaixada, diplomacia, relações internacionais"
3466 "amenity/fast_food": {
3467 "name": "Lanchonete",
3468 "terms": "fast food, lanchonete, lanches, Lancheria, comida rápida"
3470 "amenity/fast_food/burger": {
3471 "name": "Comida de Hambúrguer Rápido",
3472 "terms": "Comida de Hambúrguer rápido"
3474 "amenity/fast_food/chicken": {
3475 "name": "Comida de Frango Rápido",
3476 "terms": "Comida de Frango Rápido"
3478 "amenity/fast_food/fish_and_chips": {
3479 "name": "Comida de Peixe e Batatas fritas Rápido",
3480 "terms": "Comida de Peixe e Batatas fritas Rápido"
3482 "amenity/fast_food/kebab": {
3483 "name": "Comida de Churrasquinho Rápido",
3484 "terms": "Comida de Churrasquinho Rápido"
3486 "amenity/fast_food/pizza": {
3487 "name": "Comida de Pizza Rápida",
3488 "terms": "Comida de Pizza Rápida"
3490 "amenity/fast_food/sandwich": {
3491 "name": "Comida de Sanduíche rápido",
3492 "terms": "Comida de Sanduíche rápido"
3494 "amenity/ferry_terminal": {
3495 "name": "Terminal de Ferry Boat / Balsa"
3497 "amenity/fire_station": {
3498 "name": "Posto de Bombeiros",
3499 "terms": "Posto de Bombeiros, Bombeiros, Central de Bombeiros, corpo de bombeiros"
3501 "amenity/food_court": {
3502 "name": "Praça de Alimentação",
3503 "terms": "praça de alimentação, área de alimentação, comida, alimentação"
3505 "amenity/fountain": {
3507 "terms": "Fonte luminosa, Fonte Aquática"
3510 "name": "Posto de Combustível",
3511 "terms": "Posto de Gasolina, Combustíveis, Posto de Combustíveis, Combustível, Diesel, Gasolina, GNV, Etanol, Abastecimento, Carro"
3513 "amenity/grave_yard": {
3514 "name": "Cemitério Paroquial",
3515 "terms": "Cemitério"
3517 "amenity/grit_bin": {
3518 "name": "Caixa de Sal-Gema",
3519 "terms": "Caixa de sal-gema"
3521 "amenity/hospital": {
3523 "terms": "Pronto socorro, Pronto atendimento, clínica, sala de emergência, serviço de saúde, hospício, enfermaria, instituição, asilo, sanatório, cirurgia"
3525 "amenity/hunting_stand": {
3526 "name": "Cabana de Caça",
3527 "terms": "Caça, Caçadores, Torre de Caça"
3529 "amenity/ice_cream": {
3530 "name": "Sorveteria",
3531 "terms": "paleteria, sorvete, picolé, paleta, milkshake, shake, frozen, iogurte"
3533 "amenity/internet_cafe": {
3534 "name": "Internet Café",
3535 "terms": "Cyber Café"
3537 "amenity/kindergarten": {
3538 "name": "Pré-escola",
3539 "terms": "Pré-escola, Centro de educação infantil, CEI, Jardim de infância, educação"
3541 "amenity/language_school": {
3542 "name": "Escola de idiomas",
3543 "terms": "Escola de idiomas"
3545 "amenity/library": {
3546 "name": "Biblioteca",
3549 "amenity/love_hotel": {
3551 "terms": "hotel de beira de estrada, hotel, pousada, romântico, amor, love hotel"
3553 "amenity/marketplace": {
3554 "name": "Mercado ou feira",
3555 "terms": "Feira, mercado, mercado municipal, feirinha"
3557 "amenity/monastery": {
3558 "name": "Jardins do mosteiro"
3560 "amenity/money_transfer": {
3561 "name": "Estação de transferência de dinheiro",
3562 "terms": "Estação de transferência de dinheiro"
3564 "amenity/motorcycle_parking": {
3565 "name": "Estacionamento de motos",
3566 "terms": "Estacionamento de motocicletas, estacionamento de motos, estacionamento"
3568 "amenity/music_school": {
3569 "name": "Escola de Música",
3570 "terms": "escola musical, ensino de música, aulas de música, escola de instrumentos musicais, escola de canto"
3572 "amenity/nightclub": {
3574 "terms": "Discoteca, Boate, Casa Noturna, boite, balada"
3576 "amenity/nursing_home": {
3577 "name": "Casa de Repouso"
3579 "amenity/parking": {
3580 "name": "Estacionamento",
3581 "terms": "estacionamento, parada"
3583 "amenity/parking/multi-storey": {
3584 "name": "Estacionamento de carros multinível",
3585 "terms": "Estacionamento de carros multinível"
3587 "amenity/parking_entrance": {
3588 "name": "Entrada de Estacionamento Interno",
3589 "terms": "Entrada de Estacionamento Interno, Entrada de Garagem"
3591 "amenity/parking_space": {
3592 "name": "Vaga de Estacionamento",
3593 "terms": "Estacionamento, Vaga, Carro, espaço de estacionamento"
3595 "amenity/payment_centre": {
3596 "name": "Centro de pagamento",
3597 "terms": "Centro de pagamento"
3599 "amenity/payment_terminal": {
3600 "name": "Terminal de pagamento",
3601 "terms": "Terminal de pagamento"
3603 "amenity/pharmacy": {
3605 "terms": "Farmácia, Drogaria, Farmácia de Manipulação, remédio, medicamento"
3607 "amenity/place_of_worship": {
3608 "name": "Local de Prática Religiosa",
3609 "terms": "Local de Culto, Lugar de Adoração, Abadia, Basílica, Betel, Catedral, Mor, Capela, Igreja, Aprisco, Casa de Deus, Casa de oração, Casa de adoração, Mesquita, Oratório, Paróquia, Santuário, Sinagoga, Tabernáculo, Templo"
3611 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
3612 "name": "Templo Budista",
3613 "terms": "Templo Budista"
3615 "amenity/place_of_worship/christian": {
3617 "terms": "Igreja, templo, deus, capela, catedral, paróquia, cristão"
3619 "amenity/place_of_worship/hindu": {
3620 "name": "Templo Hindu",
3621 "terms": "garbhargriha,mandir,mandu,puja,santuário,hinduísmo, templo"
3623 "amenity/place_of_worship/jewish": {
3625 "terms": "templo, sinagoga, esnoga, judaísmo, judeu, judaico"
3627 "amenity/place_of_worship/muslim": {
3629 "terms": "templo, mesquita, masjid, islamismo, islã, muçulmano"
3631 "amenity/place_of_worship/shinto": {
3632 "name": "Santuário Xintoísta",
3633 "terms": "templo, xintoísmo, kami, torii, portal, japonês"
3635 "amenity/place_of_worship/sikh": {
3636 "name": "Templo Sique",
3637 "terms": "sikhi, religião, siquismo, sikhismo, templo sikhi,"
3639 "amenity/place_of_worship/taoist": {
3640 "name": "Templo Taoísta",
3641 "terms": "daoista, daoismo, Taoismo, tauismo, monastério, templo taoista, templo tauista,"
3643 "amenity/planetarium": {
3644 "name": "Planetário",
3645 "terms": "planetário, observatório espacial, museu, astronomia, museu de astronomia, observatório astronômico"
3649 "terms": "polícia, segurança, lei, proteção, patrulha"
3651 "amenity/post_box": {
3652 "name": "Caixa de Correio",
3653 "terms": "Correios, Cartas"
3655 "amenity/post_office": {
3656 "name": "Agência de Correios",
3657 "terms": "Correios, Encomendas, Transporte, Log, Cargas"
3661 "terms": "cela, cadeia, prisão, crime"
3664 "name": "Bar / Boteco",
3665 "terms": "Pub, botequim, boteco, buteco, bar, butequim, chopperia, choperia,"
3667 "amenity/public_bath": {
3668 "name": "Banho Público",
3669 "terms": "águas termais, fonte termal, onsen, banho turco, banho japonês, chuveiro público"
3671 "amenity/public_bookcase": {
3672 "name": "Biblioteca ao Ar Livre",
3673 "terms": "Biblioteca ao Ar Livre, Biblioteca Pública"
3675 "amenity/ranger_station": {
3676 "name": "Estação de Patrulha",
3679 "amenity/recycling": {
3680 "name": "Reciclagem"
3682 "amenity/recycling_centre": {
3683 "name": "Centro de Reciclagem",
3684 "terms": "Material Reciclável, Dejetos, Material sólido, Reciclagem, Resíduos, lixo, vidro, garrafa, lata"
3686 "amenity/recycling_container": {
3687 "name": "Container para Reciclagem",
3688 "terms": "reciclagem, lixo, lixeira, lata de reciclagem, lata de lixo, dejetos, resíduos, material reciclável"
3690 "amenity/register_office": {
3693 "amenity/restaurant": {
3694 "name": "Restaurante",
3695 "terms": "Alimentação, Comida, Refeitório"
3697 "amenity/restaurant/american": {
3698 "name": "Restaurante Americano",
3699 "terms": "Restaurante Americano"
3701 "amenity/restaurant/asian": {
3702 "name": "Restaurante Asiático",
3703 "terms": "Restaurante Asiático"
3705 "amenity/restaurant/chinese": {
3706 "name": "Restaurante Chines",
3707 "terms": "Restaurante Chines"
3709 "amenity/restaurant/french": {
3710 "name": "Restaurante Francês",
3711 "terms": "Restaurante Francês"
3713 "amenity/restaurant/german": {
3714 "name": "Restaurante Alemão",
3715 "terms": "Restaurante Alemão"
3717 "amenity/restaurant/greek": {
3718 "name": "Restaurante Grego",
3719 "terms": "Restaurante Grego"
3721 "amenity/restaurant/indian": {
3722 "name": "Restaurante Indiano",
3723 "terms": "Restaurante Indiano"
3725 "amenity/restaurant/italian": {
3726 "name": "Restaurante Italiano",
3727 "terms": "Restaurante italiano"
3729 "amenity/restaurant/japanese": {
3730 "name": "Restaurante Japonês",
3731 "terms": "Restaurante Japonês"
3733 "amenity/restaurant/mexican": {
3734 "name": "Restaurante Mexicano",
3735 "terms": "Restaurante Mexicano"
3737 "amenity/restaurant/noodle": {
3738 "name": "Restaurante de macarrão",
3739 "terms": "Restaurante de macarrão"
3741 "amenity/restaurant/pizza": {
3742 "name": "Restaurante de pizza",
3743 "terms": "Restaurante de pizza"
3745 "amenity/restaurant/seafood": {
3746 "name": "Restaurante de frutos do mar",
3747 "terms": "Restaurante de frutos do mar"
3749 "amenity/restaurant/steakhouse": {
3750 "name": "Churrascaria",
3751 "terms": "Churrascaria"
3753 "amenity/restaurant/sushi": {
3754 "name": "Restaurante de sushi",
3755 "terms": "Restaurante de sushi"
3757 "amenity/restaurant/thai": {
3758 "name": "Restaurante Tailandês",
3759 "terms": "Restaurante Tailandês"
3761 "amenity/restaurant/turkish": {
3762 "name": "Restaurante turco",
3763 "terms": "Restaurante turco"
3765 "amenity/restaurant/vietnamese": {
3766 "name": "Restaurante vietnamita",
3767 "terms": "Restaurante vietnamita"
3769 "amenity/sanitary_dump_station": {
3770 "name": "Ponto de Descarga de Dejetos (para trailers)",
3771 "terms": "Depósito de Toaletes de Trailers, depósito de banheiro de trailers, depósito sanitário, trailer, despejo de banheiro, despejo sanitário"
3775 "terms": "área escolar, terreno escolar, pátio escolar, colégio, ensino fundamental, ensino médio, educação, instituição de ensino"
3777 "amenity/scrapyard": {
3778 "name": "Ferro Velho"
3780 "amenity/shelter": {
3781 "name": "Abrigo contra Intempéries",
3782 "terms": "abrigo contra intempéries, abrigo, proteção da chuva"
3784 "amenity/shelter/gazebo": {
3788 "amenity/shelter/lean_to": {
3789 "name": "Magra para",
3790 "terms": "Puxadinho"
3792 "amenity/shelter/picnic_shelter": {
3793 "name": "Abrigo para piquenique",
3794 "terms": "Abrigo para piquenique"
3796 "amenity/shelter/public_transport": {
3797 "name": "Abrigo de trânsito",
3798 "terms": "Abrigo de trânsito"
3802 "terms": "ducha, chuveiro, banheiro, banho público, banho"
3804 "amenity/smoking_area": {
3805 "name": "Área de fumantes"
3807 "amenity/social_facility": {
3808 "name": "Unidade de Assistência Social",
3809 "terms": "Assistência Social, assistente social, Serviço Social"
3811 "amenity/social_facility/food_bank": {
3812 "name": "Banco de Alimentos",
3813 "terms": "Banco de Alimentos"
3815 "amenity/social_facility/group_home": {
3817 "terms": "Albergue, casa de repouso, Casa de idosos, asilo, ancionato, clínica geriátrica"
3819 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
3820 "name": "Abrigo para moradores de rua",
3821 "terms": "refúgio para desabrigados, abrigo para sem-teto, albergue, abrigo, mendigo, sopão, sem-teto"
3823 "amenity/social_facility/nursing_home": {
3824 "name": "Casa de Repouso",
3825 "terms": "Enfermagem, casa de saúde, lar de repouso, lar de idosos, asilo, lar de vida assistida, lar de saúde, casa de velhinhos,"
3828 "name": "Estúdio de rádio/TV ou de gravação",
3829 "terms": "Estúdio, rádio, ensaio, música, banda, gravação, TV, cinema, produtora,"
3831 "amenity/swimming_pool": {
3835 "name": "Ponto de Táxi",
3836 "terms": "táxi, cooperativa"
3838 "amenity/telephone": {
3839 "name": "Telefone Público",
3840 "terms": "Telefone, Orelhão"
3842 "amenity/theatre": {
3844 "terms": "auditório, show, eventos, peça, musical"
3846 "amenity/theatre/type/amphi": {
3847 "name": "Anfiteatro",
3848 "terms": "Anfiteatro"
3850 "amenity/toilets": {
3851 "name": "Banheiros Públicos",
3852 "terms": "Banheiros, Sanitário, WC, Lavabo, Toalete"
3854 "amenity/townhall": {
3855 "name": "Paço Municipal ou Prefeitura",
3856 "terms": "Prefeitura"
3858 "amenity/university": {
3859 "name": "Universidade ou Faculdade",
3860 "terms": "Área de Universidade, Faculdade, Área de Faculdade, Centro Universitário"
3862 "amenity/vehicle_inspection": {
3863 "name": "Inspeção veicular",
3864 "terms": "Inspeção veicular"
3866 "amenity/vending_machine": {
3867 "name": "Máquina de Venda",
3868 "terms": "Totem de vendas, Máquina de Venda Automática, Dispenser, Máquina Automática de Vendas"
3870 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
3871 "name": "Máquina de Venda de Cigarros",
3872 "terms": "cigarro, venda de cigarro"
3874 "amenity/vending_machine/coffee": {
3875 "name": "Máquina de Venda de Café"
3877 "amenity/vending_machine/condoms": {
3878 "name": "Máquina de Venda de Preservativos",
3879 "terms": "máquina de venda de camisinhas, preservativos, camisinha"
3881 "amenity/vending_machine/drinks": {
3882 "name": "Máquina de Venda de Bebidas",
3883 "terms": "Máquina de Venda de Bebidas, máquina de refrigerante, refrigerante, lata, latinha"
3885 "amenity/vending_machine/electronics": {
3886 "name": "Máquina de Venda de Eletrônicos",
3887 "terms": "Máquina de venda automática de eletrônicos"
3889 "amenity/vending_machine/elongated_coin": {
3890 "name": "Máquina de Venda de Moedas Achatadas",
3891 "terms": "Máquina de venda automática de moedas"
3893 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
3894 "name": "Máquina de Vendas de Sacola de Excrementos",
3895 "terms": "sacos de excremento, cocô, fezes, dejetos, animal, cachorro, animal de estimação, pet, sacola"
3897 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
3898 "name": "Máquina de Vendas - Higiene Feminina",
3899 "terms": "produtos de higiene feminina, camisinha, preservativo, absorvente, tampão, cuidados pessoais, higiene, mulher"
3901 "amenity/vending_machine/food": {
3902 "name": "Máquina de Venda de Comida",
3903 "terms": "Máquina de venda automática de alimentos"
3905 "amenity/vending_machine/fuel": {
3906 "name": "Bomba de Gasolina",
3907 "terms": "bomba de gasolina,bomba de combustível,bomba de diesel,gasolina,combustível,propano,diesel,biodiesel"
3909 "amenity/vending_machine/ice_cream": {
3910 "name": "Máquina de Venda de Sorvete",
3911 "terms": "Máquina de venda automática de sorvetes"
3913 "amenity/vending_machine/news_papers": {
3914 "name": "Máquina de Venda de Jornais"
3916 "amenity/vending_machine/newspapers": {
3917 "name": "Máquina de Venda de Jornais",
3918 "terms": "jornais, revistas, venda de jornal, notícia, banca de jornal, periódicos, tabloides"
3920 "amenity/vending_machine/parcel_pickup": {
3921 "name": "Armário de recolha de encomendas",
3922 "terms": "Armário de recolha de encomendas"
3924 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
3925 "name": "Captador de encomendas/Guarda-volumes",
3926 "terms": "Captador de encomendas / Guarda-volumes"
3928 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
3929 "name": "Máquina de Vendas de Ticket de Estacionamento",
3930 "terms": "máquina de vendas de bilhete de estacionamento, carro, bilhete de estacionamento"
3932 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
3933 "name": "Máquina de Vendas de Bilhete de Transporte",
3934 "terms": "Transporte público, ônibus, Trem, Metrô, Ticket, Bilhete"
3936 "amenity/vending_machine/stamps": {
3937 "name": "Máquina de Venda de Selos",
3938 "terms": "Máquina de venda automática de postagem"
3940 "amenity/vending_machine/sweets": {
3941 "name": "Máquina de Venda de Lanches",
3942 "terms": "salgados, doces, petiscos, salgadinhos, snacks, chicletes, biscoitos, balas"
3944 "amenity/veterinary": {
3945 "name": "Veterinário",
3946 "terms": "veterinário, médico veterinário, pet, animal de estimação, animais, hospital veterinário, hospital de animais, clínica de animais, cachorros, gatos"
3948 "amenity/waste/dog_excrement": {
3949 "name": "Lixeira para excrementos de cães",
3950 "terms": "cocô de cachorro, fezes de cachorro, cão, pet, cachorro, lixo"
3952 "amenity/waste_basket": {
3954 "terms": "lixo, cesto de lixo, lixeira, balde de lixo"
3956 "amenity/waste_disposal": {
3957 "name": "Contêiner de lixo não reciclável",
3958 "terms": "lixo, resíduos, container de lixo"
3960 "amenity/waste_transfer_station": {
3961 "name": "Estação de Transferência de Resíduos",
3962 "terms": "Transferência de lixo, Dejetos"
3964 "amenity/water_point": {
3965 "name": "Torneira de Água Potável",
3966 "terms": "Água potável, Abastecimento"
3968 "amenity/watering_place": {
3969 "name": "Bebedouro para animais",
3970 "terms": "água, bebedoiro, tanque"
3974 "terms": "área, região, espaço, limite"
3977 "name": "Superfície da estrada",
3978 "terms": "superfície rodoviária, pavimentação, asfalto, estrada, rodovia, rua, avenida"
3980 "attraction/amusement_ride": {
3981 "name": "Brinquedo de parque de diversões",
3982 "terms": "atração, parque de diversões, montanha russa, roda gigante, camicase, ranger, kamikaze, navio pirata"
3984 "attraction/animal": {
3986 "terms": "animal de zoológico, animal de demonstração, jaula, zoológico, macaco, parque de diversões, parque temático, leão, tigre, onça"
3988 "attraction/big_wheel": {
3989 "name": "Roda Gigante",
3990 "terms": "roda panorâmica, parque de diversões, brinquedo, parque temático"
3992 "attraction/bumper_car": {
3993 "name": "Carrinhos de bate-bate",
3994 "terms": "carro choque, carrinho choque, carro de batida, carrinho de batida, bumper, parque de diversões"
3996 "attraction/bungee_jumping": {
3997 "name": "Ponto de Bungee Jumping",
3998 "terms": "bungue, bangue, bung, bang, jump, salto, parque de diversões, aventura, esporte de aventura, radical"
4000 "attraction/carousel": {
4001 "name": "Carrossel",
4002 "terms": "maxambomba, trivoli, parque de diversões, cavalos"
4004 "attraction/dark_ride": {
4005 "name": "Trem Fantasma",
4006 "terms": "brinquedo, parque de diversões, terror, medo"
4008 "attraction/drop_tower": {
4009 "name": "Torre de Queda Livre",
4010 "terms": "big tower"
4012 "attraction/maze": {
4013 "name": "Labirinto",
4014 "terms": "Labirinto"
4016 "attraction/pirate_ship": {
4017 "name": "Navio Pirata",
4018 "terms": "brinquedo, parque temático, barco, parque de diversões, parque de diversão"
4020 "attraction/river_rafting": {
4022 "terms": "canoagem, parque aquático, parque temático, rafting, rio, simulador, esportes radicais, esportes de aventura, água, kayak, caiaque"
4024 "attraction/roller_coaster": {
4025 "name": "Montanha Russa",
4026 "terms": "brinquedo, trem, trilhos, parque de diversão, parque de diversões, parque temático, aventura"
4028 "attraction/summer_toboggan": {
4029 "name": "Tobogã de verão",
4030 "terms": "Tobogã de verão"
4032 "attraction/train": {
4033 "name": "Trem Turístico",
4034 "terms": "parque temático, caminhão trem, trem da alegria, trem de passeio, trem para turismo"
4036 "attraction/water_slide": {
4038 "terms": "tobogã, tobogan, tobogam, escorregador, parque aquático, piscina"
4042 "terms": "barreira, bloqueio, obstáculo, cone, via bloqueada, rua bloqueada, avenida bloqueada, estrada bloqueada"
4046 "terms": "bloco, bloco de concreto, gelo baiano"
4048 "barrier/bollard": {
4050 "terms": "Pilar, Poste, Cabeço, Pedestal, Estaca, frade"
4052 "barrier/border_control": {
4053 "name": "Controle de fronteira",
4054 "terms": "Fronteira, Alfândega, Imigração, Passaporte, divisa"
4056 "barrier/cattle_grid": {
4057 "name": "Mata-burro",
4058 "terms": "Mata-burro"
4060 "barrier/city_wall": {
4062 "terms": "muralha, muro, parede"
4064 "barrier/cycle_barrier": {
4065 "name": "Barreira para Bicicletas",
4066 "terms": "barreira para bicicletas, bloqueio para bicicletas"
4070 "terms": "fosso, trincheira, buraco, valão"
4072 "barrier/entrance": {
4076 "name": "Cerca ou Grade",
4077 "terms": "cerca, grade"
4079 "barrier/fence/railing": {
4087 "barrier/guard_rail": {
4092 "name": "Cerca Viva",
4093 "terms": "Cerca viva"
4099 "barrier/kerb/flush": {
4100 "name": " Meio-fio nivelada",
4101 "terms": "Meio-fio nivelada"
4103 "barrier/kerb/lowered": {
4104 "name": "Guia abaixada",
4105 "terms": "Guia abaixada"
4107 "barrier/kissing_gate": {
4108 "name": "Quebra Corpo",
4109 "terms": "Porteira Giratória, quebra cabeça, quebra costela, passa um, passador, imbricação"
4111 "barrier/lift_gate": {
4112 "name": "Cancela Elevatória",
4113 "terms": "cancela, barreira elevatória"
4115 "barrier/retaining_wall": {
4116 "name": "Muro de Contenção",
4117 "terms": "parede de retenção, barreira de retenção"
4120 "name": "Travessia em Cerca/Muro",
4121 "terms": "Passagem Fixa por Barreira"
4123 "barrier/toll_booth": {
4124 "name": "Cabine de Pedágio",
4131 "boundary/administrative": {
4132 "name": "Limite Administrativo",
4133 "terms": "Fronteira Administrativa, Limite Administrativo, Divisa"
4136 "name": "Suporte da ponte",
4137 "terms": "Suporte da ponte"
4139 "bridge/support/pier": {
4140 "name": "Cais de ponte",
4141 "terms": "Cais de ponte"
4145 "terms": "Edifício, Prédio, Edificação"
4151 "building/boathouse": {
4152 "name": "Garagem de barcos",
4153 "terms": "Casa barco , Casa flutuante"
4155 "building/bungalow": {
4157 "terms": "bangaló, casa de um andar"
4159 "building/bunker": {
4164 "terms": "cabana, cabine"
4166 "building/carport": {
4170 "building/cathedral": {
4172 "terms": "Catedral, Edifício Catedral, Prédio Catedral"
4174 "building/chapel": {
4176 "terms": "Igreja, Edificação de Capela, Prédio de Capela, Capela, Lugar de Adoração, Religião, templo"
4178 "building/church": {
4179 "name": "Edifício de Igreja",
4180 "terms": "Edifício de Igreja, igreja, paróquia, lugar de adoração, templo, capela, catedral, prédio de igreja"
4183 "name": "Edifício de uso público",
4184 "terms": "edifício cívico"
4186 "building/college": {
4187 "name": "Edifício de Escola Técnica",
4188 "terms": "Colégio técnico, Ensino profissionalizante, Educação profissional, prédio de escola técnica"
4190 "building/commercial": {
4191 "name": "Edifício de escritórios",
4192 "terms": "Edifício de Negócios, Edifício Comercial, Prédio Comercial, edifício de escritórios, prédio de escritórios, prédio de negócios"
4194 "building/construction": {
4195 "name": "Edifício em construção",
4196 "terms": "Edificação em Construção, Construção, Obras, prédio em construção"
4198 "building/detached": {
4199 "name": "Casa Separada",
4200 "terms": "Moradia Isolada, Casa Isolada"
4202 "building/dormitory": {
4203 "name": "Dormitório",
4204 "terms": "Alojamento Estudantil, República Estudantil, Dormitório"
4206 "building/entrance": {
4207 "name": "Entrada/Saída"
4210 "name": "Casa de fazenda",
4211 "terms": "Casa de fazenda"
4213 "building/farm_auxiliary": {
4214 "name": "Edifício da Fazenda",
4215 "terms": "Edifício da Fazenda"
4217 "building/garage": {
4221 "building/garages": {
4225 "building/grandstand": {
4226 "name": "Arquibancada",
4227 "terms": "Arquibancada"
4229 "building/greenhouse": {
4233 "building/hospital": {
4234 "name": "Edifício do Hospital",
4235 "terms": "Edifício hospitalar, hospital, prédio hospitalar, prédio de hospital"
4238 "name": "Edifício de Hotel",
4239 "terms": "Hotel, prédio de hotel"
4243 "terms": "Casa, Residência"
4249 "building/industrial": {
4250 "name": "Edifício Industrial",
4251 "terms": "Edifício Industrial, prédio industrial"
4253 "building/kindergarten": {
4254 "name": "Edifício de pré-escola",
4255 "terms": "Pré-escola, Centro de educação infantil, CEI, Jardim de infância, prédio de pré-escola"
4257 "building/mosque": {
4258 "name": "Edifício de Mesquita",
4259 "terms": "prédio de mesquita, mesquita"
4261 "building/pavilion": {
4262 "name": "Edifício de pavilhão",
4263 "terms": "Edifício de pavilhão"
4265 "building/public": {
4266 "name": "Edifício Público",
4267 "terms": "Edifício Público, prédio público"
4269 "building/residential": {
4270 "name": "Edifício Residencial",
4271 "terms": "Edifício Residencial, prédio residencial, apartamentos, condomínio"
4273 "building/retail": {
4274 "name": "Edifício de varejo ou loja",
4275 "terms": "Edifício de Atividade de Vendas, Edifício de Varejo, loja, varejista, prédio de varejo"
4278 "name": "Telhado ou cobertura",
4279 "terms": "Telhado, Cobertura, teto"
4282 "name": "Edifício em Ruínas",
4283 "terms": "ruínas, edifício abandonado"
4285 "building/school": {
4286 "name": "Edifício escolar",
4287 "terms": "Edifício Escolar, escola, prédio escolar, colégio"
4289 "building/semidetached_house": {
4290 "name": "Casa Geminada",
4291 "terms": "Casa irmanada"
4293 "building/service": {
4294 "name": "Casa de máquinas",
4295 "terms": "edifício de serviços, máquinas"
4299 "terms": "Cabana, Barraco, Galpão, Choupana"
4301 "building/stable": {
4305 "building/stadium": {
4306 "name": "Edifício de Estádio",
4307 "terms": "estádio, esportes, ginásio de esportes"
4309 "building/static_caravan": {
4310 "name": "Casa Transportável",
4311 "terms": "Casa Transportável"
4313 "building/temple": {
4314 "name": "Edifício de Templo",
4315 "terms": "Templo, igreja, lugar de adoração, capela, local sagrado"
4317 "building/terrace": {
4318 "name": "Fileira de Casas",
4319 "terms": "Fileira de Casas"
4321 "building/train_station": {
4322 "name": "Estação Ferroviária"
4324 "building/transportation": {
4325 "name": "Edifício de transporte",
4326 "terms": "Edifício de transporte"
4328 "building/university": {
4329 "name": "Edifício Universitário",
4330 "terms": "Edifício Universitário, Faculdade, Edifício de Faculdade, prédio universitário, bloco universitário, prédio de faculdade, prédio de universidade, edifício de universidade"
4332 "building/warehouse": {
4334 "terms": "Armazém, Depósito, Almoxarifado"
4336 "camp_site/camp_pitch": {
4337 "name": "Vaga de Acampamento",
4338 "terms": "Local de acampamento, Acampamento, motor home, Tenda, Caravana, Barraca de acampamento"
4341 "name": "Junção Circular"
4344 "name": "Clube de interesses ou hobby",
4345 "terms": "aeromodelismo, radioamador, filatelia, xadrez, astronomia, automobilismo, associação, fã-clube, fã, templo maçônico, maçonaria, maçom, caça, motociclismo, moto clube,nudismo, fotografia, escoteiro, escotismo, hobby, sociedade,"
4348 "name": "Profissional manual",
4349 "terms": "arte, trabalho manual, ofício, serviço"
4351 "craft/basket_maker": {
4355 "craft/beekeeper": {
4356 "name": "Apicultor",
4357 "terms": "Apicultura, Mel, Produtor de Mel, Criador de Abelhas"
4359 "craft/blacksmith": {
4361 "terms": "Serralheiro, Ferreiro"
4363 "craft/boatbuilder": {
4364 "name": "Fabricante de Barcos",
4365 "terms": "Barcos, Estaleiro, Veleiro"
4367 "craft/bookbinder": {
4368 "name": "Encadernador",
4369 "terms": "Encadernador"
4372 "name": "Cervejaria",
4373 "terms": "Cervejas, mestre cervejeiro"
4375 "craft/carpenter": {
4376 "name": "Carpinteiro",
4377 "terms": "Carpinteiro, Marceneiro, marcenaria, Carpintaria"
4379 "craft/carpet_layer": {
4380 "name": "Instalador de Carpete",
4381 "terms": "Colocador de Carpete, instalação"
4384 "name": "Fornecedor de refeições",
4385 "terms": "Fornecedor de Mantimentos, Aprovisionador, cozinheiro, encomenda, marmita, PF, refeição,"
4387 "craft/chimney_sweeper": {
4388 "name": "Limpador de Chaminé",
4389 "terms": "limpador de chaminés, limpeza de chaminés, chaminés"
4391 "craft/clockmaker": {
4392 "name": "Relojoeiro",
4393 "terms": "Relógios, relojoaria, Conserto de relógios, Reparos de relógios"
4395 "craft/confectionery": {
4397 "terms": "Confeitaria, doceria"
4399 "craft/distillery": {
4400 "name": "Destilaria"
4402 "craft/dressmaker": {
4403 "name": "Costureira",
4404 "terms": "Costureira"
4406 "craft/electrician": {
4407 "name": "Eletricista",
4408 "terms": "Eletricista"
4410 "craft/electronics_repair": {
4411 "name": "Oficina de Eletrônicos"
4414 "name": "Jardineiro",
4415 "terms": "Jardineiro"
4418 "name": "Vidraceiro",
4419 "terms": "Vidraceiro"
4421 "craft/handicraft": {
4423 "terms": "Artesanato, artesão, trabalho manual,"
4426 "name": "Técnico de ar condicionado",
4427 "terms": "HVAC, Refrigeração, Aquecimento, Ventilação, ar condicionado"
4429 "craft/insulator": {
4436 "craft/key_cutter": {
4437 "name": "Copiador de chaves",
4440 "craft/locksmith": {
4443 "craft/metal_construction": {
4444 "name": "Construção Metálica",
4445 "terms": "Construção Metálica, corrimão, toldo, rampa, porta, ferreiro, solda"
4454 "craft/photographer": {
4455 "name": "Fotógrafo",
4456 "terms": "Fotógrafo"
4458 "craft/photographic_laboratory": {
4459 "name": "Laboratório Fotográfico",
4460 "terms": "Laboratório Fotográfico"
4462 "craft/plasterer": {
4467 "name": "Encanador",
4468 "terms": "Encanador, Bombeiro Hidráulico"
4475 "name": "Técnico em Movimentação de Cargas",
4479 "name": "Reparador de Telhados",
4486 "craft/sailmaker": {
4487 "name": "Fabricante de Velas Náuticas",
4494 "craft/scaffolder": {
4495 "name": "Montador de Andaimes",
4496 "terms": "Montador de Andaimes"
4500 "terms": "Escultor, artista plástico, escultura"
4502 "craft/shoemaker": {
4503 "name": "Sapateiro",
4504 "terms": "Sapateiro"
4506 "craft/stonemason": {
4514 "name": "Ladrilheiro",
4515 "terms": "Ladrilheiro, lajota, assentamento"
4518 "name": "Funileiro",
4519 "terms": "Funileiro"
4521 "craft/upholsterer": {
4522 "name": "Estofador",
4523 "terms": "Estofador"
4525 "craft/watchmaker": {
4526 "name": "Relojoeiro",
4527 "terms": "Relógios, Relojoaria, relógio de pulso, Conserto de relógios, Reparos de relógios"
4529 "craft/window_construction": {
4530 "name": "Fabricante de Janelas",
4531 "terms": "Janeleiro"
4538 "name": "Aterro Elevado"
4540 "emergency/ambulance_station": {
4541 "name": "Posto de Ambulâncias",
4542 "terms": "Primeiros socorros, Parada de Ambulâncias, Garagem de Ambulâncias"
4544 "emergency/defibrillator": {
4545 "name": "Desfibrilador",
4546 "terms": "desfibrilador automático externo, dea"
4548 "emergency/designated": {
4549 "name": "Acesso de Emergência Designado"
4551 "emergency/destination": {
4552 "name": "Acesso de Emergência como Destino"
4554 "emergency/fire_alarm": {
4555 "name": "Caixa de chamada de alarme de incêndio",
4556 "terms": "Caixa de chamada de alarme de incêndio"
4558 "emergency/fire_extinguisher": {
4559 "name": "Extintor de incêndio",
4560 "terms": "Extintor de incêndio"
4562 "emergency/fire_hydrant": {
4564 "terms": "Hidrante, extintor, incêndio, mangueira"
4566 "emergency/first_aid_kit": {
4567 "name": "Kit de primeiros socorros",
4568 "terms": "Kit de primeiros socorros"
4570 "emergency/life_ring": {
4571 "name": "Bóia salva-vidas",
4572 "terms": "salva-vidas, salva vidas, bóia"
4574 "emergency/lifeguard": {
4575 "name": "Salva-vidas",
4576 "terms": "salva-vidas,salva vidas,guarda-vidas,guarda vidas,bombeiro,resgate,cpr,rcp,rcr"
4579 "name": "Acesso de Emergência Não Permitido"
4581 "emergency/official": {
4582 "name": "Acesso de Emergência Oficial"
4584 "emergency/phone": {
4585 "name": "Telefone de Emergência",
4586 "terms": "Telefone de Emergência"
4588 "emergency/private": {
4589 "name": "Acesso de Emergência Privado"
4591 "emergency/siren": {
4595 "emergency/water_tank": {
4596 "name": "Tanque de água de emergência",
4597 "terms": "Tanque de água de emergência"
4600 "name": "Acesso de Emergência"
4603 "name": "Entrada/Saída",
4604 "terms": "Entrada/Saída, Porta,"
4608 "terms": "Vau, Lugar em um rio no qual se pode passar a pé, Baixio"
4611 "name": "Banco de Areia",
4612 "terms": "Bunker, Banco de Areia, Banca de Areia, Poça de Areia, Obstáculo de Areia"
4616 "terms": "Fairway, Percurso Intermediário"
4620 "terms": "Green, Putting Green"
4624 "terms": "Golfe, Golf, Buraco de Golf"
4626 "golf/lateral_water_hazard_area": {
4627 "name": "Obstáculo de Água Lateral",
4628 "terms": "Água Lateral, golfe, Perigo de água lateral"
4630 "golf/lateral_water_hazard_line": {
4631 "name": "Obstáculo de Água Lateral",
4632 "terms": "Água Lateral, golfe, Perigo de água lateral"
4636 "terms": "Rough, Mato"
4642 "golf/water_hazard_area": {
4643 "name": "Obstáculo de Água",
4644 "terms": "Perigo de Água, Água, Lago"
4646 "golf/water_hazard_line": {
4647 "name": "Obstáculo de Água",
4648 "terms": "Lago, água, perigo de água, golfe"
4651 "name": "Assistência Médica",
4652 "terms": "posto de saúde, Unidade de Pronto Atendimento, Unidade Básica de Saúde, enfermaria, clínica, doutor, consultório médico, serviços médicos, serviço médico, serviço de saúde, atendimento médico, médico, médica, saúde, hospital, dentista, fisioterapia"
4654 "healthcare/alternative": {
4655 "name": "Medicina Alternativa",
4656 "terms": "acupuntura, antroposofia, cinesiologia aplicada, aromaterapia, ayurveda, homeopatia, hidroterapia, hipnose, naturopatia, osteopatia, reflexologia, reiki, shiatsu, tradicional, tuiná, unani"
4658 "healthcare/alternative/chiropractic": {
4659 "name": "Quiroprata",
4660 "terms": "quiropraxia, massagem, massoterapia"
4662 "healthcare/audiologist": {
4663 "name": "Audiologista",
4664 "terms": "audiólogo, fonoaudiólogo, ouvido, audição"
4666 "healthcare/birthing_center": {
4667 "name": "Casa de Parto",
4668 "terms": "Centro de Parto Normal, Maternidade, Parto normal, parteira, obstetrícia, nascimento, hospital, clínica, saúde, bebê, infantil"
4670 "healthcare/blood_donation": {
4671 "name": "Centro de Doação de Sangue",
4672 "terms": "Hemocentro, Doação de Sangue, Banco de sangue, transfusão de sangue, sangue,"
4674 "healthcare/hospice": {
4675 "name": "Unidades de Cuidados Paliativos",
4676 "terms": "doença, terminal, tratamento"
4678 "healthcare/laboratory": {
4679 "name": "Laboratório médico",
4680 "terms": "Laboratório médico"
4682 "healthcare/midwife": {
4684 "terms": "obstetra, obstetrícia, parteira, parto, clínica de obstetrícia, gravidez, gestante, gestação"
4686 "healthcare/occupational_therapist": {
4687 "name": "Terapeuta Ocupacional",
4688 "terms": "terapia ocupacional, clínica de terapia ocupacional, terapeuta, terapia"
4690 "healthcare/optometrist": {
4691 "name": "Optometrista",
4692 "terms": "lentes, visão, óculos, oculista, optometrista"
4694 "healthcare/physiotherapist": {
4695 "name": "Fisioterapia",
4696 "terms": "fisioterapeuta, terapia, terapeuta, físico"
4698 "healthcare/podiatrist": {
4700 "terms": "podóloga, podologia, podiatria, podiatra, podopediatria, podogeriatria, pés, unhas"
4702 "healthcare/psychotherapist": {
4703 "name": "Psicoterapia",
4704 "terms": "psicólogo, psicologia"
4706 "healthcare/rehabilitation": {
4707 "name": "Clínica de Reabilitação",
4708 "terms": "terapia, reabilitação"
4710 "healthcare/speech_therapist": {
4711 "name": "Fonoaudiólogo",
4712 "terms": "fonoaudióloga, fonoaudiologista, fonoaudiologia, clínica de fonoaudiologia, terapia da fala, audiologia, logopedia, voz, fala, terapeuta"
4715 "name": "Via Terrestre"
4717 "highway/bridleway": {
4719 "terms": "Hipovia, Picadeiro, Caminho para Cavalgada, calvagada, Trilha de Equitação, cavalo, hipismo"
4721 "highway/bus_guideway": {
4722 "name": "Ônibus Guiado",
4723 "terms": "Ônibus guiado, trilho de ônibus, via exclusiva de ônibus,tróleibus guiado, carril de ônibus"
4725 "highway/bus_stop": {
4726 "name": "Parada de ônibus / Plataforma"
4728 "highway/corridor": {
4729 "name": "Corredor Interno",
4730 "terms": "Corredor interno, corredor interior, corredor coberto"
4732 "highway/crossing/marked": {
4733 "name": "Faixa de pedestres marcada",
4734 "terms": "Faixa de pedestres marcada"
4736 "highway/crossing/marked-raised": {
4737 "name": "Faixa de pedestres marcada (levantada)",
4738 "terms": "Faixa de pedestres marcada (levantada)"
4740 "highway/crossing/unmarked": {
4741 "name": "Cruzamento não marcado",
4742 "terms": "Cruzamento não marcado"
4744 "highway/crossing/unmarked-raised": {
4745 "name": "Cruzamento não marcado (levantado)",
4746 "terms": "Cruzamento não marcado (levantado)"
4748 "highway/crossing/zebra": {
4749 "name": "Faixa de pedestres marcada"
4751 "highway/crossing/zebra-raised": {
4752 "name": "Faixa de pedestres marcada (levantada)"
4754 "highway/cycleway": {
4756 "terms": "ciclovia, ciclofaixa, bicicletas, ciclismo, ciclista"
4758 "highway/elevator": {
4762 "highway/footway": {
4763 "name": "Caminho de Pedestre",
4764 "terms": "via de pedestre, caminho de pedestre, passeio, calçada, trilha, caminhada"
4766 "highway/footway/conveying": {
4767 "name": "Esteira rolante",
4768 "terms": "Esteira rolante"
4770 "highway/footway/marked": {
4771 "name": "Faixa de pedestres marcada",
4772 "terms": "Faixa de pedestres marcada"
4774 "highway/footway/marked-raised": {
4775 "name": "Faixa de pedestres marcada (levantada)",
4776 "terms": "Faixa de pedestres marcada (levantada)"
4778 "highway/footway/sidewalk": {
4780 "terms": "calçada, passeio"
4782 "highway/footway/unmarked": {
4783 "name": "Cruzamento não marcado",
4784 "terms": "Cruzamento não marcado"
4786 "highway/footway/unmarked-raised": {
4787 "name": "Cruzamento não marcado (levantado)",
4788 "terms": "Cruzamento não marcado (levantado)"
4790 "highway/footway/zebra": {
4791 "name": "Faixa de pedestres marcada"
4793 "highway/footway/zebra-raised": {
4794 "name": "Faixa de pedestres marcada (levantada)"
4796 "highway/give_way": {
4797 "name": "Sinalização “dê a preferência”",
4798 "terms": "dê a preferência, dar a preferência, preferência, preferencial"
4800 "highway/living_street": {
4801 "name": "Via Compartilhada",
4802 "terms": "Rua de Convivência, Rua Preferencial a Pedestres,espaço compartilhado, rua compartilhada, vila, beco"
4804 "highway/milestone": {
4805 "name": "Marco da Rodovia",
4806 "terms": "Marco da Rodovia"
4808 "highway/mini_roundabout": {
4809 "name": "Mini-Rotatória",
4810 "terms": "Rotatória, Balão, Mini-Rotunda, rotunda, giradouro, retorno, rótula"
4812 "highway/motorway": {
4813 "name": "Autoestrada",
4814 "terms": "Autoestrada, Via Expressa, Via rápida"
4816 "highway/motorway_junction": {
4817 "name": "Entroncamento / Saída de Autoestrada",
4818 "terms": "acesso de autoestrada, saída de autoestrada, junção de autoestrada, acesso de via expressa, junção de via expressa, saída de via expressa"
4820 "highway/motorway_link": {
4821 "name": "Ligação de Autoestrada",
4822 "terms": "acesso a autoestrada, acesso a via expressa, ligação de via expressa"
4824 "highway/passing_place": {
4825 "name": "Lugar de passagem",
4826 "terms": "Lugar de ultrapassagem"
4829 "name": "Caminho Informal",
4830 "terms": "trilha, caminho, caminhada"
4832 "highway/pedestrian_area": {
4834 "terms": "área de pedestres, praça, passeio, calçada"
4836 "highway/pedestrian_line": {
4838 "terms": "rua de pedestres, centro, calçada, passeio, praça"
4840 "highway/primary": {
4841 "name": "Via Primária",
4842 "terms": "Via Primária"
4844 "highway/primary_link": {
4845 "name": "Ligação Primária",
4846 "terms": "Acesso Primário, Acesso a Via Primária"
4848 "highway/raceway": {
4849 "name": "Pista de corrida motorizada",
4850 "terms": "fórmula 1, carro, kart, pista de kart, kartódromo, autódromo, corrida, autovelocidade, motovelocidade, velocidade"
4852 "highway/residential": {
4853 "name": "Via Residencial",
4854 "terms": "Via Residencial, Rua Residencial, rua local"
4856 "highway/rest_area": {
4857 "name": "Área de Repouso",
4858 "terms": "Área de Repouso"
4861 "name": "Via de Tipo Desconhecido",
4862 "terms": "Estrada Desconhecida"
4864 "highway/secondary": {
4865 "name": "Via Secundária",
4866 "terms": "Via Secundária"
4868 "highway/secondary_link": {
4869 "name": "Ligação Secundária",
4870 "terms": "Acesso Secundário, Acesso a Via Secundária"
4872 "highway/service": {
4873 "name": "Via de Serviço",
4874 "terms": "Via de Serviço"
4876 "highway/service/alley": {
4877 "name": "Beco de serviço",
4878 "terms": "Beco,viela,viela sanitária,ruela"
4880 "highway/service/drive-through": {
4881 "name": "Drive-Thru",
4882 "terms": "drive-thru, drive thru, drive-tru, drive tru, drive-through, drive through"
4884 "highway/service/driveway": {
4885 "name": "Via de acesso",
4886 "terms": "via de garagem, entrada da garagem, entrada do portão"
4888 "highway/service/emergency_access": {
4889 "name": "Acesso de Emergência",
4890 "terms": "emergência, entrada de emergência, corredor de emergência"
4892 "highway/service/parking_aisle": {
4893 "name": "Corredor de Estacionamento",
4894 "terms": "estacionamento, via de estacionamento, corredor de estacionamento"
4896 "highway/services": {
4897 "name": "Posto de Serviços",
4898 "terms": "Área de Serviço, Posto de combustíveis, posto de gasolina, combustíveis, borracharia, lava jato, serviços, loja de conveniências"
4900 "highway/speed_camera": {
4901 "name": "Câmera de Controle de Velocidade",
4902 "terms": "câmera de velocidade, radar, pardal, foto-sensor, foto sensor, fotossensor, sinal de trânsito, fiscalização eletrônica de velocidade"
4906 "terms": "Degraus, Escada, Escadaria"
4908 "highway/steps/conveying": {
4909 "name": "Escada rolante",
4910 "terms": "Escada rolante"
4913 "name": "Parada obrigatória",
4914 "terms": "Sinal de Pare, Placa Pare, pare, parada obrigatória"
4916 "highway/street_lamp": {
4917 "name": "Poste de Luz",
4918 "terms": "lampião, lampião de rua, revérbero, poste de luz, iluminação pública"
4920 "highway/tertiary": {
4921 "name": "Via Terciária",
4922 "terms": "Via Terciária"
4924 "highway/tertiary_link": {
4925 "name": "Ligação Terciária",
4926 "terms": "Acesso Terciário, Acesso a Via Terciária"
4929 "name": "Estrada Agrícola",
4930 "terms": "Estrada de fazenda, Fazenda, Estrada em Floresta, Floresta"
4932 "highway/traffic_mirror": {
4933 "name": "Espelho de Tráfego",
4934 "terms": "Espelho, côncavo, convexo, segurança, visão, retrovisor"
4936 "highway/traffic_signals": {
4938 "terms": "Semáforo, sinaleira, sinal, farol, farol de trânsito, sinal luminoso"
4941 "name": "Via Expressa",
4942 "terms": "Via Expressa, Via rápida"
4944 "highway/trunk_link": {
4945 "name": "Ligação de Via Expressa",
4946 "terms": "Acesso a Via Expressa"
4948 "highway/turning_circle": {
4949 "name": "Balão de retorno",
4950 "terms": "Balão de Retorno, cul de sac, cul-de-sac, rotunda, rotatória, giradouro, retorno, rótula"
4952 "highway/turning_loop": {
4953 "name": "Balão de retorno com canteiro central",
4956 "highway/unclassified": {
4957 "name": "Via local ou Estrada vicinal",
4958 "terms": "Via sem classificação, Estrada de Terra, Rodovia sem pavimentação,via local,vicinal,estrada"
4961 "name": "Local Histórico",
4962 "terms": "lugar histórico, local histórico, patrimônio, monumento, turismo, ponto turístico"
4964 "historic/archaeological_site": {
4965 "name": "Sítio Arqueológico",
4966 "terms": "Sítio Arqueológico, arqueologia"
4968 "historic/boundary_stone": {
4969 "name": "Marco de Fronteira",
4970 "terms": "Marco de Fronteira"
4972 "historic/castle": {
4974 "terms": "castelo, fortaleza, forte, fortificação"
4976 "historic/memorial": {
4978 "terms": "Memorial, Monumento Comemorativo"
4980 "historic/monument": {
4981 "name": "Monumento",
4982 "terms": "Monumento, Estátua"
4990 "terms": "sepulcro, sepultura, cemitério"
4992 "historic/wayside_cross": {
4993 "name": "Cruz de Beira de Estrada",
4994 "terms": "Cruz de Beira de Estrada, Cruzeiro"
4996 "historic/wayside_shrine": {
4997 "name": "Capelinha de Beira de Estrada",
4998 "terms": "Santuário de Beira de Estrada"
5001 "name": "Naufrágio",
5002 "terms": "Naufrágio"
5004 "internet_access/wlan": {
5005 "name": "Ponto de acesso Wi-Fi",
5006 "terms": "Ponto de acesso Wi-Fi"
5009 "name": "Entroncamento",
5010 "terms": "Encruzilhada, Junção"
5013 "name": "Uso da terra",
5014 "terms": "Uso do Solo, Ocupação da Terra, Ordenamento Territorial, Exploração da Terra, Utilização da Terra, uso de terreno"
5016 "landuse/allotments": {
5017 "name": "Horta Urbana",
5018 "terms": "Horta comunitária, jardim comunitário, pomar comunitário"
5020 "landuse/aquaculture": {
5021 "name": "Aquicultura",
5022 "terms": "Aquacultura, fazenda de peixes, fazenda de camarão, moluscos, frutos do mar, peixes, piscicultura, Carcinicultura, Maricultura, Ostreicultura, Malacocultura, Algicultura, Ranicultura, camarão"
5028 "landuse/brownfield": {
5029 "name": "Área degradada",
5030 "terms": "Terreno industrial abandonado, área em revitalização, área abandonada, terreno em revitalização, zona industrial abandonada, desenvolvimento"
5032 "landuse/cemetery": {
5033 "name": "Cemitério Secular",
5034 "terms": "Sepulcrário, Cemitério"
5036 "landuse/churchyard": {
5038 "terms": "Adro, Entorno da Igreja, Terreno Adjacente à Igreja"
5040 "landuse/commercial": {
5041 "name": "Área de escritórios e negócios",
5042 "terms": "Área de Negócios, Área Comercial, escritórios"
5044 "landuse/construction": {
5045 "name": "Construção",
5046 "terms": "Construção"
5049 "name": "Área de Lavoura"
5051 "landuse/farmland": {
5052 "name": "Área de Lavoura",
5053 "terms": "Campo agrícola, agricultura, campanha, quinta, agrícola, rural, terra arável, fazenda, lavoura"
5055 "landuse/farmyard": {
5056 "name": "Pátio de Fazenda",
5057 "terms": "Pátio de Fazenda, Chácara, Sítio"
5060 "name": "Floresta manejada",
5061 "terms": "Floresta plantada, Silvicultura, Reflorestamento, Área reflorestada"
5063 "landuse/garages": {
5064 "name": "Uso da terra da garagem",
5065 "terms": "garagem, estacionamento,"
5071 "landuse/greenfield": {
5072 "name": "Terra não cultivada",
5073 "terms": "área projetada, área em desenvolvimento, terreno projetado"
5075 "landuse/greenhouse_horticulture": {
5076 "name": "Cultivo de plantas em estufa",
5077 "terms": "estufa, viveiro, plantação, agricultura, horticultura, horta, jardinagem, fazenda"
5079 "landuse/harbour": {
5080 "name": "Ancoradouro",
5081 "terms": "porto, ancoradouro, enseada"
5083 "landuse/industrial": {
5084 "name": "Área industrial",
5085 "terms": "Indústria, Parque industrial, Fábrica, Fábricas"
5087 "landuse/industrial/scrap_yard": {
5088 "name": "Ferro-Velho",
5089 "terms": "Pátio de sucata, sucata, metal, ferro velho"
5091 "landuse/industrial/slaughterhouse": {
5092 "name": "Matadouro",
5093 "terms": "matadouro, abatedouro, abate de animais, casa de abate, abate"
5095 "landuse/landfill": {
5096 "name": "Aterro Sanitário",
5097 "terms": "lixão, aterro sanitário, depósito de lixo"
5100 "name": "Pasto / Prado",
5101 "terms": "Prado, Pasto, Pradaria, Área de Pasto, Pastagem, Fazenda"
5103 "landuse/military": {
5104 "name": "Área militar",
5105 "terms": "zona militar, militar, aeronáutica, força aérea, exército, marinha"
5107 "landuse/military/airfield": {
5108 "name": "Aeródromo Militar",
5109 "terms": "aeroporto militar, campo de pouso militar, base aérea, aeronáutica, força aérea, exército, caças, guerra"
5111 "landuse/military/barracks": {
5113 "terms": "quartel, caserna, força aérea, base, aeronáutica, exército, marinha, forças armadas, tropa, guerra"
5115 "landuse/military/bunker": {
5116 "name": "Bunker Militar",
5117 "terms": "Bunker, Abrigo militar, guerra, Carvoeira, paiol,"
5119 "landuse/military/checkpoint": {
5120 "name": "Posto de Controle",
5121 "terms": "Checkpoint, Ponto de Verificação"
5123 "landuse/military/danger_area": {
5124 "name": "Zona de Exclusão Militar",
5125 "terms": "Área de Perigo, Área Perigosa, Perigo, área militar, tiro, bombas, nuclear, zona militar, zona de exclusão"
5127 "landuse/military/naval_base": {
5128 "name": "Base Naval",
5129 "terms": "Base Naval, Base da Marinha"
5131 "landuse/military/nuclear_explosion_site": {
5132 "name": "Local de Explosão Nuclear",
5133 "terms": "armas nucleares, área de testes nuclear, guerra, armas, explosão,"
5135 "landuse/military/obstacle_course": {
5136 "name": "Percurso de Obstáculos",
5137 "terms": "Pista de Obstáculos"
5139 "landuse/military/office": {
5140 "name": "Escritório Militar",
5141 "terms": "Escritório do Exército, Marinha, aeronáutica, administração militar"
5143 "landuse/military/range": {
5144 "name": "Estande de Tiro Militar",
5145 "terms": "Tiro Militar, Estande Militar"
5147 "landuse/military/training_area": {
5148 "name": "Área de Treinamento",
5149 "terms": "área de treino, CT, campo de treinamento, treinamento militar, armas, tiro, guerra, aeronáutica, força aérea, exército, marinha"
5151 "landuse/orchard": {
5153 "terms": "Pomar, Plantação de Frutas, Frutas"
5155 "landuse/plant_nursery": {
5156 "name": "Viveiro de Plantas",
5157 "terms": "Berçário de Plantas"
5161 "terms": "Mineração"
5163 "landuse/railway": {
5164 "name": "Corredor Ferroviário",
5165 "terms": "Ferrovia, Área de manobra de trens, pátio ferroviário, linha do trem, trem, estação de trem, estação ferroviária, transporte ferroviário"
5167 "landuse/recreation_ground": {
5168 "name": "Pátio de Recreação",
5169 "terms": "Recreação, Diversão, área verde, pátio"
5171 "landuse/religious": {
5172 "name": "Área Religiosa",
5173 "terms": "Área Religiosa, igreja, religião, culto, terreiro, mesquita, sinagoga,"
5175 "landuse/residential": {
5176 "name": "Área residencial",
5177 "terms": "Residencial, residências"
5180 "name": "Área de comércio e varejo",
5181 "terms": "Área de Vendas, Área de Varejo, Comércio, Varejista, área comercial, Comercial, Vendas, lojas"
5183 "landuse/vineyard": {
5185 "terms": "Vinha, Vinhedo, Plantação de uvas, Parreiras"
5188 "name": "Área de Lazer",
5189 "terms": "Lazer, Diversão, Recreação, área de recreação, recreativa, parque, praça,"
5191 "leisure/adult_gaming_centre": {
5192 "name": "Centro de Jogos para Adultos",
5193 "terms": "Centro de Jogos Adutos"
5195 "leisure/amusement_arcade": {
5196 "name": "Fliperama",
5197 "terms": "Fliperama, parque de diversões, vídeo game, jogos, jogos eletrônicos, console"
5199 "leisure/bandstand": {
5203 "leisure/beach_resort": {
5204 "name": "Resort em Praia",
5205 "terms": "Resort na praia, praia, mar, hotel, hospedagem"
5207 "leisure/bird_hide": {
5208 "name": "Local de observação de pássaros",
5209 "terms": "torre de observação, pássaros, aves, animais"
5211 "leisure/bleachers": {
5212 "name": "Arquibancada simples",
5213 "terms": "Arquibancadas, esporte, estádio, ginásio, platéia"
5215 "leisure/bowling_alley": {
5216 "name": "Pista de Boliche",
5220 "name": "Área Comunitária",
5221 "terms": "Comum, Habitual, Frequente, compartilhada"
5224 "name": "Danceteria",
5225 "terms": "salão de dança, balada, boate, clube de dança, salsa, tango"
5227 "leisure/dancing_school": {
5228 "name": "Escola de Dança",
5229 "terms": "Escola de dança, swing, tango, jazz, dança, baile, forró, samba"
5231 "leisure/dog_park": {
5232 "name": "Cachorródromo",
5233 "terms": "Canódromo, Cachorródromo, Parque Canino, Parque de Cachorros, cães, cão, cachorros"
5235 "leisure/firepit": {
5237 "terms": "Fogueira, pira, fogo"
5239 "leisure/fishing": {
5240 "name": "Ponto de pesca",
5241 "terms": "Ponto de pesca"
5243 "leisure/fitness_centre": {
5245 "terms": "Academia de Musculação, Academia de Ginástica"
5247 "leisure/fitness_centre/yoga": {
5248 "name": "Estúdio de Yôga",
5249 "terms": "Estúdio de Yoga, Academia de Ioga, Academia de Yoga, Yôga, Ioga, Yoga"
5251 "leisure/fitness_station": {
5252 "name": "Equipamento de Exercícios ao Ar Livre",
5253 "terms": "academia aberta, academia ao ar livre, máquina de execício, equipamento de exercício, equipamento de ginástica"
5255 "leisure/fitness_station/balance_beam": {
5256 "name": "Trave de Equilíbrio",
5257 "terms": "Equilíbrio, atividade física, academia, ginástica"
5259 "leisure/fitness_station/box": {
5260 "name": "Caixa de exercício",
5261 "terms": "Caixa de exercício, ginástica, academia, pular,"
5263 "leisure/fitness_station/horizontal_bar": {
5264 "name": "Barra Fixa Horizontal",
5265 "terms": "Barra Horizontal de Exercício"
5267 "leisure/fitness_station/horizontal_ladder": {
5268 "name": "Barras de Macaco de Exercício",
5269 "terms": "Exercício de barras de macaco"
5271 "leisure/fitness_station/hyperextension": {
5272 "name": "Estação de Hiperextensão",
5273 "terms": "Estação de Hiperextensão"
5275 "leisure/fitness_station/parallel_bars": {
5276 "name": "Barras Paralelas",
5277 "terms": "Barras paralelas"
5279 "leisure/fitness_station/push-up": {
5280 "name": "Estação de flexão",
5281 "terms": "Estação de flexão"
5283 "leisure/fitness_station/rings": {
5284 "name": "Argolas de Exercício",
5287 "leisure/fitness_station/sign": {
5288 "name": "Sinal de instrução de exercício",
5289 "terms": "Sinal de instrução de exercício"
5291 "leisure/fitness_station/sit-up": {
5292 "name": "Prancha para Abdominais",
5293 "terms": "Estação de sentar"
5295 "leisure/fitness_station/stairs": {
5296 "name": "Escadas de Exercício",
5297 "terms": "Escadas de Exercício"
5300 "name": "Jardim / Horta",
5301 "terms": "Jardim, plantas, horta, vegetais, flores"
5303 "leisure/golf_course": {
5304 "name": "Campo de Golfe",
5305 "terms": "Campo de Golfe, golfe"
5307 "leisure/hackerspace": {
5308 "name": "Hackerspace",
5309 "terms": "hacklab, makerspace, hackspace, clube de programação, clube de hackers,"
5311 "leisure/horse_riding": {
5312 "name": "Centro de Hipismo",
5313 "terms": "hipismo, equitação, centro de equitação, cavalos, galopamento,"
5315 "leisure/ice_rink": {
5316 "name": "Pista de Patinação no Gelo",
5317 "terms": "Ringue de Patinação no Gelo, patinação, hóquei, patins"
5323 "leisure/miniature_golf": {
5324 "name": "Campo de Minigolfe",
5325 "terms": "golfe, golfe em miniatura, campo de golfe em miniatura,"
5327 "leisure/nature_reserve": {
5328 "name": "Reserva natural",
5329 "terms": "Reserva florestal, floresta, natureza, vida selvagem"
5331 "leisure/outdoor_seating": {
5332 "name": "Área de estar ao ar livre",
5333 "terms": "Área de estar ao ar livre"
5336 "name": "Parque ou Praça",
5337 "terms": "parque, park, verde, jardim, jardins, gramado, árvores, esplanada, praça, pracinha"
5339 "leisure/picnic_table": {
5340 "name": "Mesa de piquenique",
5341 "terms": "mesa de piquenique, picnic, pique-nique"
5344 "name": "Quadra ou Campo Esportivo",
5345 "terms": "Campo de Esportes, Campo Esportivo, Quadra Esportiva, ginásio, estádio"
5347 "leisure/pitch/american_football": {
5348 "name": "Campo de Futebol Americano",
5349 "terms": "Futebol Americano, football"
5351 "leisure/pitch/badminton": {
5352 "name": "Quadra de badminton",
5353 "terms": "Quadra de badminton"
5355 "leisure/pitch/baseball": {
5356 "name": "Campo de beisebol",
5357 "terms": "Campo de beisebol"
5359 "leisure/pitch/basketball": {
5360 "name": "Quadra de Basquetebol",
5361 "terms": "Quadra de Basquete"
5363 "leisure/pitch/beachvolleyball": {
5364 "name": "Quadra de Voleibol de Praia",
5365 "terms": "vôlei, voleibol, praia, arena, areia"
5367 "leisure/pitch/boules": {
5368 "name": "Quadra de Boules/Bocha",
5369 "terms": "cancha de bocha, pista de bocha, boules, bocha, bocce, boccia, boule lyonnaise, pètanque, petanca, raffa, bowls"
5371 "leisure/pitch/bowls": {
5372 "name": "Campo de Lawn Bowls",
5373 "terms": "bowls, gramado, bocha, boules"
5375 "leisure/pitch/cricket": {
5376 "name": "Campo de Críquete",
5377 "terms": "campo de cricket, críquete, cricket"
5379 "leisure/pitch/equestrian": {
5380 "name": "Pista de Hipismo",
5381 "terms": "equitação, picadeiro, hipismo, cavalos, equinos"
5383 "leisure/pitch/rugby_league": {
5384 "name": "Campo de Rugby League",
5385 "terms": "rugby, gramado, campo"
5387 "leisure/pitch/rugby_union": {
5388 "name": "Campo de Rugby Union",
5389 "terms": "rugby, union, campo"
5391 "leisure/pitch/skateboard": {
5392 "name": "Pista de Skate",
5393 "terms": "parque de skate, área para prática de skate, skateboard"
5395 "leisure/pitch/soccer": {
5396 "name": "Campo de Futebol",
5397 "terms": "campo de futebol, gramado de futebol, football, gramado, estádio, campinho"
5399 "leisure/pitch/softball": {
5400 "name": "Campo de softball",
5401 "terms": "Campo de softball"
5403 "leisure/pitch/table_tennis": {
5404 "name": "Mesa de Pingue-Pongue",
5405 "terms": "pingue pongue, ping pong, tênis de mesa"
5407 "leisure/pitch/tennis": {
5408 "name": "Quadra de Tênis",
5409 "terms": "Quadra de Tênis"
5411 "leisure/pitch/volleyball": {
5412 "name": "Quadra de Voleibol",
5413 "terms": "quadra de vôlei"
5415 "leisure/playground": {
5416 "name": "Parquinho",
5417 "terms": "playground,parquinho,parque,brinquedo,gangorra,escorrego, escorrega,balanço, parque infantil, crianças, pracinha"
5421 "terms": "Hotel, Complexo hoteleiro, Parque aquático, Férias, Hospedagem"
5423 "leisure/running_track": {
5424 "name": "Pista de atletismo",
5425 "terms": "corrida, correr, olímpico, olímpica, atletismo, esportes,"
5429 "terms": "casa de vapor"
5431 "leisure/slipway": {
5432 "name": "Rampa Náutica",
5433 "terms": "Rampa Náutica"
5435 "leisure/sports_centre": {
5436 "name": "Centro Esportivo / Clube",
5437 "terms": "centro de esportes, complexo esportivo, centro desportivo, complexo desportivo"
5439 "leisure/sports_centre/swimming": {
5440 "name": "Academia de Natação",
5441 "terms": "natação, nado, esportes aquáticos, desportos aquáticos, piscina, centro de natação"
5443 "leisure/stadium": {
5445 "terms": "Estádio, Ginásio, Esportes, Arena"
5447 "leisure/swimming_pool": {
5449 "terms": "piscina, natação, nado, esportes aquáticos, esporte aquático"
5452 "name": "Pista para esportes não-motorizados",
5453 "terms": "pista de ciclismo, pista de atletismo, hipismo, ciclismo, atletismo, pista de corrida, cooper, cão, cães, cachorros, cavalos, corrida, pista"
5455 "leisure/water_park": {
5456 "name": "Parque Aquático",
5457 "terms": "Parque de Diversões, Piscina, Centro Aquático"
5464 "name": "Construção Humana",
5465 "terms": "construção humana, artificial"
5468 "name": "Ádito de Mineração",
5469 "terms": "Entrada, Passagem, Mina, Acesso"
5471 "man_made/antenna": {
5475 "man_made/breakwater": {
5476 "name": "Molhe/Quebra-Mar",
5477 "terms": "Molhe, Quebra-Mar"
5479 "man_made/bridge": {
5481 "terms": "ponte, viaduto, rio, rodovia, estrada, rua,"
5483 "man_made/bunker_silo": {
5484 "name": "Silo Bunker",
5485 "terms": "Bunker de silo"
5487 "man_made/chimney": {
5489 "terms": "Lareira, Forno, Fábrica, Indústria, Gás"
5491 "man_made/clearcut": {
5492 "name": "Floresta desmatada",
5493 "terms": "Floresta desmatada"
5497 "terms": "guindaste"
5499 "man_made/cutline": {
5500 "name": "Linha de Corte em Floresta",
5501 "terms": "Linha de Corte em Floresta"
5503 "man_made/embankment": {
5505 "terms": "aterro,terrapleno"
5507 "man_made/flagpole": {
5508 "name": "Mastro de Bandeira",
5509 "terms": "mastro, bandeira, pau de bandeira"
5511 "man_made/gasometer": {
5512 "name": "Gasômetro",
5513 "terms": "Reservatório de Gás, Gás, Combustível"
5515 "man_made/groyne": {
5516 "name": "Barreira de Sedimentos",
5517 "terms": "Estacada, Barreira contra deslizamentos, Relevo"
5519 "man_made/lighthouse": {
5524 "name": "Torre estaiada ou monopolo",
5525 "terms": "Torre de comunicação estaiada, Torre de comunicação monopolo, Torre monopolo, torre, torre de comunicação, antena, torre, rádio, celular, comunicação,"
5527 "man_made/mast/communication": {
5528 "name": "Mastro de comunicação",
5529 "terms": "Mastro de comunicação"
5531 "man_made/mast/communication/mobile_phone": {
5532 "name": "Mastro do telefone móvel",
5533 "terms": "Mastro do telefone móvel"
5535 "man_made/mast/communication/radio": {
5536 "name": "Mastro de radiodifusão",
5537 "terms": "Mastro de radiodifusão"
5539 "man_made/mast/communication/television": {
5540 "name": "Mastro de transmissão de televisão",
5541 "terms": "Mastro de transmissão de televisão"
5543 "man_made/monitoring_station": {
5544 "name": "Estação de Monitoramento",
5545 "terms": "Estação de Monitorização"
5547 "man_made/observatory": {
5548 "name": "Observatório",
5549 "terms": "Observatório"
5551 "man_made/petroleum_well": {
5552 "name": "Poço de Petróleo",
5553 "terms": "Cavalo mecânico, Poço de extração de petróleo, petróleo, Óleo"
5557 "terms": "píer, ponte-cais, pontão,"
5559 "man_made/pipeline": {
5560 "name": "Tubulação",
5561 "terms": "Encanamento, Duto"
5563 "man_made/pumping_station": {
5564 "name": "Estação de Bombeamento",
5565 "terms": "Casa de Bombas"
5571 "man_made/storage_tank": {
5572 "name": "Reservatório",
5573 "terms": "Tanque de Armazenamento, reservatório elevado, caixa d'água, dágua, dagua, de água, líquido, gás"
5575 "man_made/surveillance": {
5576 "name": "Câmera de Segurança",
5577 "terms": "câmera, vigilância, monitoramento, policiamento, supervisão, vídeo, webcam, circuito interno"
5579 "man_made/surveillance/camera": {
5580 "name": "Câmera de vigilância",
5581 "terms": "câmera, vigilância, monitoramento, policiamento, supervisão, vídeo, webcam, circuito interno"
5583 "man_made/survey_point": {
5584 "name": "Ponto de Levantamento Geográfico",
5585 "terms": "Marco Geodésico, Equipamento de GPS Diferencial"
5591 "man_made/tower/communication": {
5592 "name": "Torre de comunicação",
5593 "terms": "Torre de comunicação"
5595 "man_made/tower/observation": {
5596 "name": "Torre de Observação",
5597 "terms": "torre de observação, observação, ponto de observação, torre de incêndio, incêndio florestal"
5599 "man_made/wastewater_plant": {
5600 "name": "Estação de Tratamento de Esgoto",
5601 "terms": "Estação de Tratamento de Dejetos Líquidos"
5603 "man_made/water_tower": {
5604 "name": "Caixa d'Água",
5605 "terms": "castelo d'água, castelo de água, reservatório de água elevado, caixa d'água, torre, castelo, água, abastecimento de água"
5607 "man_made/water_well": {
5608 "name": "Poço de água",
5609 "terms": "Poço d'água"
5611 "man_made/water_works": {
5612 "name": "Estação de Tratamento de Água",
5613 "terms": "Tratamento de Água"
5615 "man_made/watermill": {
5616 "name": "Moinho de Água",
5617 "terms": "moinho, catavento, moinho de água,"
5619 "man_made/windmill": {
5620 "name": "Moinho de Vento",
5621 "terms": "moinho de vento, eólico, moinho, catavento"
5625 "terms": "Fábrica, Planta de produção, chão de fábrica,"
5628 "name": "Poço de visita",
5629 "terms": "bueiro, poço de inspeção"
5632 "name": "Boca de lobo",
5633 "terms": "grelha de sarjeta, caixa de captação, drenagem"
5635 "manhole/telecom": {
5636 "name": "Poço de visita de telefone",
5637 "terms": "poço de inspeção de telefone"
5643 "natural/bare_rock": {
5644 "name": "Leito Rochoso",
5645 "terms": "Rocha nua, rocha, solo rochoso, rocha exposta"
5649 "terms": "baía, enseada, mar, costa, água"
5653 "terms": "praia, areia, cobertura de solo, mar, solo"
5655 "natural/cave_entrance": {
5656 "name": "Entrada de caverna",
5657 "terms": "Entrada de gruta, abertura de caverna, abertura de gruta, caverna, gruta, entrada de toca, toca"
5661 "terms": "Penhasco, Falésia, Cânion, acidente geográfico, morro, montanha"
5663 "natural/coastline": {
5664 "name": "Orla Marítima",
5665 "terms": "Orla Marítima, Linha Costeira"
5669 "terms": "Fell, Morro, Cerro, Coxilha, Montanha, Outeiro, acidente geográfico"
5671 "natural/glacier": {
5673 "terms": "Geleira, Glaciar"
5675 "natural/grassland": {
5677 "terms": "Pradaria, vegetação, vegetação rasteira, gramínea"
5681 "terms": "Urzal, vegetação, arbustos, charneca"
5685 "terms": "solo, lamaçal, mangue, lama, cobertura de solo"
5689 "terms": "Pico, Topo de Montanha, Serra, Montanha, Monte"
5693 "terms": "coral, recife, mar, rocha, solo, arrecife, recife de corais, corais"
5697 "terms": "Serra, Tergo, cumeadas, crista, inha de festo, linha de cumeada, eixo de cordilheira"
5700 "name": "Passo de Montanha",
5701 "terms": "passo, passo de montanha, topo"
5705 "terms": "areia, dunas, duna, deserto, praia"
5708 "name": "Pedregulhos",
5709 "terms": "Seixos, Pedras, Cascalho"
5713 "terms": "Moita, Arbusto, Matagal, vegetação"
5717 "terms": "Rio, Riacho, água"
5721 "terms": "Árvore, vegetação, planta"
5723 "natural/tree_row": {
5724 "name": "Fileira de árvores",
5725 "terms": "Fileira de árvores, vegetação, plantas"
5727 "natural/volcano": {
5729 "terms": "Vulcão, área vulcânica, vulcânico"
5735 "natural/water/lake": {
5737 "terms": "Lago, laguna, lacustre, água, lagoa"
5739 "natural/water/pond": {
5741 "terms": "Lagoa, lago, água, lacustre"
5743 "natural/water/reservoir": {
5745 "terms": "Lago Artificial, Albufeira, Açude, lago, água, lacustre, barragem"
5747 "natural/wetland": {
5748 "name": "Zona Úmida",
5749 "terms": "zona úmida, pântano, charco, paul, sapal, turfa, solo, cobertura de solo"
5752 "name": "Mata Nativa",
5753 "terms": "floresta, bosque, selva, vegetação, fauna"
5756 "name": "Rua sem Saída",
5757 "terms": "sem saída, rua fechada, beco sem saída, beco, bloqueio"
5760 "name": "Escritório",
5761 "terms": "Escritório"
5763 "office/accountant": {
5764 "name": "Escritório de Contabilidade",
5765 "terms": "escritório contábil"
5767 "office/administrative": {
5768 "name": "Escritório Administrativo"
5770 "office/adoption_agency": {
5771 "name": "Agência de Adoção",
5772 "terms": "Agência de adoção"
5774 "office/advertising_agency": {
5775 "name": "Agência de Publicidade",
5776 "terms": "publicidade, propaganda, agência de propaganda, marketing"
5778 "office/architect": {
5779 "name": "Escritório de Arquitetura",
5780 "terms": "arquiteto, arquiteta, urbanismo"
5782 "office/association": {
5783 "name": "Escritório de organização sem fins lucrativos",
5784 "terms": "entidade sem fins lucrativos, escritório de associação, associação de profissionais, associação de moradores, instituição beneficente, sem lucro"
5787 "name": "Escritório de Caridade",
5788 "terms": "beneficência, instituição beneficente"
5791 "name": "Escritório de Empresa",
5792 "terms": "Escritório empresarial, escritório corporativo"
5794 "office/coworking": {
5795 "name": "Espaço de Coworking",
5796 "terms": "Escritório compartilhado, coworking, lugar de coworking"
5798 "office/educational_institution": {
5799 "name": "Instituição Educacional",
5800 "terms": "escola, colégio, universidade, faculdade, curso, instituto, educação, educacional, instituição de ensino, cursinho, ensino"
5802 "office/employment_agency": {
5803 "name": "Agência de Empregos",
5804 "terms": "agência, SINE, emprego, empregos, desempregado"
5806 "office/energy_supplier": {
5807 "name": "Escritório de Fornecedor de Energia",
5808 "terms": "eletricidade, empresa de energia, gás"
5810 "office/estate_agent": {
5811 "name": "Imobiliária",
5812 "terms": "aluguel, casas, apartamentos, corretora de imóveis, venda de imóveis, imóveis"
5814 "office/financial": {
5815 "name": "Escritório Financeiro",
5816 "terms": "Escritório Financeiro, Financeiro"
5818 "office/forestry": {
5819 "name": "Escritório da Administração Florestal",
5820 "terms": "guarda florestal, floresta, reserva"
5822 "office/foundation": {
5823 "name": "Escritório de Fundação",
5824 "terms": "Escritório de Fundação"
5826 "office/government": {
5827 "name": "Órgão governamental",
5828 "terms": "gabinete, escritório, governo, secretaria, organização, departamento, prefeitura, federal, municipal, estadual"
5830 "office/government/register_office": {
5832 "terms": "tabelionato, registro civil, registro de imóveis"
5834 "office/government/tax": {
5835 "name": "Escritório de Receita e Fisco",
5836 "terms": "autoridade fiscal, receita, fazenda, taxas, impostos"
5839 "name": "Escritório de Guia Turístico",
5840 "terms": "turismo, tour"
5842 "office/insurance": {
5843 "name": "Seguradora",
5844 "terms": "seguro, seguradora, apólice, corretora"
5847 "name": "Escritório de Empresa de Tecnologia da Informação",
5848 "terms": "informática, computadores, software, tecnologia"
5851 "name": "Escritório de Advocacia",
5852 "terms": "advocacia, advogado, advogada, justiça, direito, lei"
5854 "office/lawyer/notary": {
5857 "office/moving_company": {
5858 "name": "Escritório de Companhia de Mudanças",
5859 "terms": "empresa de mudanças, relocação, mudança"
5861 "office/newspaper": {
5862 "name": "Escritório de Jornal",
5863 "terms": "Escritório de jornal"
5866 "name": "Sede de ONG",
5867 "terms": "ONG Escritório, Departamento de ONG, Organização não governamental"
5870 "name": "Tabelionato",
5871 "terms": "notário, escritório notarial, tabelião, cartório"
5873 "office/physician": {
5876 "office/political_party": {
5877 "name": "Escritório de Partido Político",
5878 "terms": "política, político, partido, gabinete"
5880 "office/private_investigator": {
5881 "name": "Escritório de Detetive Particular",
5882 "terms": "detetive particular, investigador privado"
5885 "name": "Escritório de Organização Não Governamental Quase Autônoma",
5886 "terms": "ong, não governamental, quase-autônoma, organização"
5888 "office/religion": {
5889 "name": "Escritório religioso",
5890 "terms": "Escritório religioso"
5892 "office/research": {
5893 "name": "Escritório de Pesquisa",
5894 "terms": "pesquisa, pesquisas, pesquisador, escritório"
5896 "office/surveyor": {
5897 "name": "Escritório de Pesquisas ou Inspeções",
5898 "terms": "agrimensura, análise de riscos, ibge, estatística, opinião"
5900 "office/tax_advisor": {
5901 "name": "Escritório de Assessoria Fiscal",
5902 "terms": "Assessoria Fiscal"
5904 "office/telecommunication": {
5905 "name": "Escritório de Telecomunicações",
5906 "terms": "Escritório de Telecomunicações, Departamento de Telecomunicações"
5908 "office/therapist": {
5909 "name": "Escritório de Terapeuta",
5910 "terms": "terapia, holístico, terapias alternativas, saúde"
5912 "office/travel_agent": {
5913 "name": "Agência de Viagens"
5915 "office/water_utility": {
5916 "name": "Escritório de Companhia de Água",
5917 "terms": "águas e esgoto"
5920 "name": "Pista de descida/Pista de esqui",
5921 "terms": "Pista de descida/Pista de esqui"
5924 "name": "Raquete de neve ou Trilha de caminhadas de inverno",
5925 "terms": "Raquete de neve ou Trilha de caminhadas de inverno"
5927 "piste/ice_skate": {
5928 "name": "Pista de patinação no gelo",
5929 "terms": "Pista de patinação no gelo"
5932 "name": "Nórdico ou Trilha Crosscountry/Trilha de Esqui",
5933 "terms": "Nórdico ou Trilha Crosscountry/Trilha de Esqui"
5936 "name": "Trilhas de inverno",
5937 "terms": "Trilhas de inverno"
5940 "name": "Trilha de turismo de esqui",
5941 "terms": "Trilhas de inverno"
5955 "name": "Cidade Maior",
5956 "terms": "Cidade, Município"
5958 "place/city_block": {
5959 "name": "Quarteirão",
5960 "terms": "Quarteirão"
5967 "terms": "Lugarejo, vilarejo, vila, aldeia"
5971 "terms": "Ilhota, arquipélago, coral, corais"
5975 "terms": "ilha, arquipélago, coral, corais"
5977 "place/isolated_dwelling": {
5978 "name": "Moradia Isolada",
5979 "terms": "moradia isolada, casa isolada, habitação isolada"
5982 "name": "Localidade",
5983 "terms": "Localidade"
5985 "place/neighbourhood": {
5986 "name": "Vizinhança",
5987 "terms": "Vizinhança, Bairro"
5991 "terms": "terreno, terra, demarcação"
5994 "name": "Sub-bairro",
5995 "terms": "loteamento, conjunto habitacional, residencial,"
5998 "name": "Praça Pavimentada",
5999 "terms": "quadra, praça, pracinha"
6003 "terms": "distrito, vizinhança"
6006 "name": "Cidade Menor",
6007 "terms": "Vila, Cidade, Município"
6011 "terms": "vila, povoado, distrito, aldeia"
6013 "playground/balance_beam": {
6014 "name": "Tronco de equilíbrio",
6015 "terms": "Jogar saldo de feixe"
6017 "playground/basket_spinner": {
6018 "name": "Girador de cesta",
6019 "terms": "Girador de cesta"
6021 "playground/basket_swing": {
6022 "name": "Balanço de cesta",
6023 "terms": "Balanço da cesta"
6025 "playground/climbing_frame": {
6026 "name": "Quadro de escalada",
6027 "terms": "Quadro de escalada"
6029 "playground/cushion": {
6030 "name": "Pula-Pula Inflável",
6031 "terms": "castelo inflável, colchão infável"
6033 "playground/horizontal_bar": {
6034 "name": "Jogar Barra Horizontal",
6035 "terms": "Jogar Barra Horizontal"
6037 "playground/rocker": {
6038 "name": "Balanço de Mola",
6039 "terms": "Cavaleiro da Primavera"
6041 "playground/roundabout": {
6042 "name": "Carrossel",
6043 "terms": "Carrossel, Gira-Gira"
6045 "playground/sandpit": {
6046 "name": "Caixa de Areia",
6047 "terms": "tabuleiro de areia"
6049 "playground/seesaw": {
6053 "playground/slide": {
6054 "name": "Escorregador",
6055 "terms": "Escorregador, escorrega"
6057 "playground/structure": {
6058 "name": "Estrutura do jogo",
6059 "terms": "Estrutura do jogo"
6061 "playground/swing": {
6065 "playground/zipwire": {
6074 "name": "Eletricidade"
6076 "power/cable/underground": {
6077 "name": "Cabo de energia subterrâneo",
6078 "terms": "Cabo de energia subterrâneo"
6080 "power/generator": {
6081 "name": "Gerador de Energia",
6082 "terms": "Gerador, Energia"
6084 "power/generator/method/photovoltaic": {
6085 "name": "Painel Solar ",
6086 "terms": "Painel Solar"
6088 "power/generator/source/nuclear": {
6089 "name": "Reator nuclear",
6090 "terms": "gerador, energia nuclear, energia atômica, usina nuclear, reator nuclear, fissão, fusão"
6092 "power/generator/source/wind": {
6093 "name": "Turbina Eólica",
6094 "terms": "gerador, turbina, moinho de vento, vento, energia eólica, eólico, catavento"
6097 "name": "Linha de Transmissão",
6098 "terms": "Fio Elétrico, Condutor Elétrico, Linha de Transmissão, fio de alta tensão, eletricidade"
6100 "power/minor_line": {
6101 "name": "Linha de Distribuição",
6102 "terms": "Linha de Subtransmissão, Linha de Transmissão Secundária, fio de alta tensão, fio elétrico, linha de transmissão, eletricidade"
6105 "name": "Área de Usina Elétrica",
6106 "terms": "usina de produção de energia, energia elétrica, eletricidade, hidrelétrica, fazenda eólica, eletricidade, energia solar, usina nuclear, termoelétrica, termelétrica"
6109 "name": "Poste de Transmissão",
6110 "terms": "poste elétrico, post de energia, energia elétrica, eletricidade"
6112 "power/sub_station": {
6113 "name": "Subestação Elétrica"
6115 "power/substation": {
6116 "name": "Subestação Elétrica",
6117 "terms": "subestação de energia elétrica, eletricidade"
6120 "name": "Interruptor de energia",
6121 "terms": "disjuntor, eletricidade"
6124 "name": "Torre de Alta Tensão",
6125 "terms": "alta tensão"
6127 "power/transformer": {
6128 "name": "Transformador",
6129 "terms": "transformador, energia elétrica, eletricidade"
6131 "public_transport/linear_platform": {
6132 "name": "Parada de Transporte / Plataforma",
6133 "terms": "Parada de Trânsito / Plataforma"
6135 "public_transport/linear_platform_aerialway": {
6136 "name": "Parada / Plataforma Aérea",
6137 "terms": "Parada / Plataforma Aérea"
6139 "public_transport/linear_platform_bus": {
6140 "name": "Parada de Ônibus / Plataforma",
6141 "terms": "ônibus, ponto de ônibus, transporte público, plataforma, trânsito"
6143 "public_transport/linear_platform_ferry": {
6144 "name": "Parada de Balsa / Plataforma",
6145 "terms": "Parada de balsa / Plataforma"
6147 "public_transport/linear_platform_light_rail": {
6148 "name": "Parada de VLT / Plataforma",
6149 "terms": "veículo leve sobre trilhos, VLT, bonde, transporte público, trânsito, transporte, coletivo"
6151 "public_transport/linear_platform_monorail": {
6152 "name": "Parada de Monotrilho / Plataforma",
6153 "terms": "monotrilho, monocarrilho, trilho, trem, transporte público, trânsito, transporte"
6155 "public_transport/linear_platform_subway": {
6156 "name": "Parada de metrô / Plataforma",
6157 "terms": "metrô, plataforma, transporte público, trânsito, trilhos"
6159 "public_transport/linear_platform_train": {
6160 "name": "Parada de trem / Plataforma",
6161 "terms": "trem, estação, trilhos, transporte público, trânsito, transporte"
6163 "public_transport/linear_platform_tram": {
6164 "name": "Parada de Bonde / Plataforma",
6165 "terms": "ponto de bonde, eléctrico, tram, vlt, veículo sobre trilhos, transporte público, transporte coletivo, trânsito, trólebus, trolleybus"
6167 "public_transport/linear_platform_trolleybus": {
6168 "name": "Parada de Trólebus / Plataforma",
6169 "terms": "parada de trolleybus, ponto de trólebus, trólei, tróleibus, trolleybus, bonde, tram, elétrico, trânsito, transporte público, transporte, coletivo"
6171 "public_transport/platform": {
6172 "name": "Parada de Transporte / Plataforma",
6173 "terms": "Parada de Trânsito / Plataforma"
6175 "public_transport/platform_aerialway": {
6176 "name": "Parada / Plataforma Aérea",
6177 "terms": "Parada / Plataforma Aérea"
6179 "public_transport/platform_bus": {
6180 "name": "Parada de ônibus / Plataforma",
6181 "terms": "ônibus, ponto de ônibus, transporte público, plataforma, trânsito"
6183 "public_transport/platform_ferry": {
6184 "name": "Parada de Balsa / Plataforma",
6185 "terms": "Parada de balsa / Plataforma"
6187 "public_transport/platform_light_rail": {
6188 "name": "Parada de VLT / Plataforma",
6189 "terms": "veículo leve sobre trilhos, VLT, bonde, transporte público, trânsito, transporte, coletivo"
6191 "public_transport/platform_monorail": {
6192 "name": "Parada de Monotrilho / Plataforma",
6193 "terms": "monotrilho, monocarrilho, trilho, trem, transporte público, trânsito, transporte"
6195 "public_transport/platform_subway": {
6196 "name": "Parada de metrô / Plataforma",
6197 "terms": "metrô, plataforma, transporte público, trânsito, trilhos"
6199 "public_transport/platform_train": {
6200 "name": "Parada de trem / Plataforma",
6201 "terms": "trem, estação, trilhos, transporte público, trânsito, transporte"
6203 "public_transport/platform_tram": {
6204 "name": "Parada de Bonde / Plataforma",
6205 "terms": "ponto de bonde, eléctrico, tram, vlt, veículo sobre trilhos, transporte público, transporte coletivo, trânsito, trólebus, trolleybus"
6207 "public_transport/platform_trolleybus": {
6208 "name": "Parada de Trólebus / Plataforma",
6209 "terms": "parada de trolleybus, ponto de trólebus, trólei, tróleibus, trolleybus, bonde, tram, elétrico, trânsito, transporte público, transporte, coletivo"
6211 "public_transport/station": {
6212 "name": "Estação de Transporte",
6213 "terms": "Estação de Trânsito"
6215 "public_transport/station_aerialway": {
6216 "name": "Estação Aérea",
6217 "terms": "Estação Aérea"
6219 "public_transport/station_bus": {
6220 "name": "Rodoviária / Terminal de Ônibus",
6221 "terms": "ônibus, estação de ônibus, estação rodoviária, terminal rodoviário, estação, transporte público, trânsito"
6223 "public_transport/station_ferry": {
6224 "name": "Estação de Balsa / Terminal",
6225 "terms": "balsa, barco, ferry boat, ferribote, ferry, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6227 "public_transport/station_light_rail": {
6228 "name": "Estação de VLT",
6229 "terms": "estação de veículo leve sobre trilhos, veículo leve sobre trilhos, trem ligeiro, metrô de superfície, bonde, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6231 "public_transport/station_monorail": {
6232 "name": "Estação de Monotrilho",
6233 "terms": "monotrilho, trem, metrô, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6235 "public_transport/station_subway": {
6236 "name": "Estação de Metrô",
6237 "terms": "subsolo, trem, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6239 "public_transport/station_train": {
6240 "name": "Estação de Trem",
6241 "terms": "estação ferroviária, trem, trilhos, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6243 "public_transport/station_train_halt": {
6244 "name": "Estação de trem (parada / pedido)",
6245 "terms": "estação de trem, estação ferroviária, ferrovia, trilhos, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6247 "public_transport/station_tram": {
6248 "name": "Estação de Bonde",
6249 "terms": "bonde, elétrico, VLT, trem leve, bondinho, ferrovia parada de bonde, estação, terminal, transporte público, transporte, trânsito"
6251 "public_transport/station_trolleybus": {
6252 "name": "Estação de Trólebus / Terminal",
6253 "terms": "Estação de Trólebus / Terminal"
6255 "public_transport/stop_area": {
6256 "name": "Área de Parada de Transporte",
6257 "terms": "Área de parada de trânsito"
6259 "public_transport/stop_position": {
6260 "name": "Local de Parada de Transporte",
6261 "terms": "Local de parada de trânsito"
6263 "public_transport/stop_position_aerialway": {
6264 "name": "Localização de parada da via aérea",
6265 "terms": "Localização de parada da via aérea"
6267 "public_transport/stop_position_bus": {
6268 "name": "Local de parada de ônibus",
6269 "terms": "Localização da parada de ônibus"
6271 "public_transport/stop_position_ferry": {
6272 "name": "Ponto de parada de balsa ",
6273 "terms": "Localização de parada de balsa"
6275 "public_transport/stop_position_light_rail": {
6276 "name": "Local de parada do VLT",
6277 "terms": "Local de parada do trilho leve"
6279 "public_transport/stop_position_monorail": {
6280 "name": "Localização de parada do monotrilho",
6281 "terms": "Localização de parada do monotrilho"
6283 "public_transport/stop_position_subway": {
6284 "name": "Local de parada de metrô",
6285 "terms": "Localização de parada do metrô"
6287 "public_transport/stop_position_train": {
6288 "name": "Local de parada de trem",
6289 "terms": "Localização de parada de trem"
6291 "public_transport/stop_position_tram": {
6292 "name": "Localização de parada do bonde",
6293 "terms": "Localização de parada do bonde"
6295 "public_transport/stop_position_trolleybus": {
6296 "name": "Trólebus parando local",
6297 "terms": "Localização de parada do Trólebus"
6302 "railway/abandoned": {
6303 "name": "Ferrovia Abandonada",
6304 "terms": "Ferrovia Abandonada"
6306 "railway/buffer_stop": {
6307 "name": "Para-choque de via",
6308 "terms": "parada, fim de linha, ferrovia, parachoque, trem, estação ferroviária, trilho"
6310 "railway/crossing": {
6311 "name": "Cruzamento de ferrovia (pedestre)",
6312 "terms": "Passagem de Nível (Pedestre)"
6315 "name": "Descarrilhador",
6316 "terms": "descarrilhamento, desvio, trem, ferrovia"
6318 "railway/disused": {
6319 "name": "Ferrovia Inativa",
6320 "terms": "Ferrovia em Desuso"
6322 "railway/funicular": {
6323 "name": "Funicular",
6324 "terms": "Funicular, Plano Inclinado"
6327 "name": "Estação de trem (parada / pedido)"
6329 "railway/level_crossing": {
6330 "name": "Cruzamento de Ferrovia (Estrada)",
6331 "terms": "Passagem de Nível (Estrada)"
6333 "railway/light_rail": {
6334 "name": "Veículo Leve sobre Trilhos (VLT)",
6335 "terms": "VLT, trem ligeiro, comboio ligeiro, metrô de superfície, trem, tram,"
6337 "railway/milestone": {
6338 "name": "Marco de Ferrovia",
6339 "terms": "marco de quilometragem, quilômetro, kilometro, ferrovia, marco quilométrico"
6341 "railway/miniature": {
6342 "name": "Ferrovia em Miniatura",
6343 "terms": "miniferrovia, mini-ferrovia, mini ferrovia, miniatura, brinquedo, tremzinho"
6345 "railway/monorail": {
6346 "name": "Monotrilho",
6347 "terms": "Monotrilho"
6349 "railway/narrow_gauge": {
6350 "name": "Ferrovia de Bitola Estreita",
6351 "terms": "Ferrovia de Bitola Estreita"
6353 "railway/platform": {
6354 "name": "Parada Ferroviária / Plataforma"
6357 "name": "Trilho de trem",
6361 "name": "Semáforo de Ferrovia",
6362 "terms": "sinal de ferrovia, sinaleira de ferrovia, ferrovia, farol, trânsito, sinal luminoso"
6364 "railway/station": {
6365 "name": "Estação Ferroviária"
6368 "name": "Trilho de metrô",
6369 "terms": "Metrô, Metropolitano"
6371 "railway/subway_entrance": {
6372 "name": "Entrada de Metrô",
6373 "terms": "Entrada de Estação de Metrô, Metrô, Estação, Transporte Público"
6376 "name": "Aparelho de Mudança de Via",
6377 "terms": "Desvio Ferroviário, chave de desvio dos trilhos, AMV, junção ferroviária, entroncamento ferroviário"
6379 "railway/train_wash": {
6380 "name": "Lava-jato ferroviário",
6381 "terms": "lava a jato, limpeza de trens, lavagem de trens"
6384 "name": "Trilho de bonde",
6385 "terms": "Bonde, VLT, Veículo leve sobre trilhos"
6387 "railway/tram_stop": {
6388 "name": "Posição de parada do bonde"
6398 "name": "Rota de Balsa",
6399 "terms": "Rota de Barco, Rota de Balsa"
6402 "name": "Baliza costeira"
6404 "seamark/beacon_isolated_danger": {
6405 "name": "Baliza de perigo",
6406 "terms": "Baliza de Perigo"
6408 "seamark/beacon_lateral": {
6409 "name": "Baliza de canal",
6410 "terms": "Baliza do canal"
6412 "seamark/buoy_lateral": {
6413 "name": "Boiá de Canal",
6414 "terms": "Boia do Canal"
6416 "seamark/buoy_lateral/green": {
6417 "name": "Boiá Verde",
6418 "terms": "Boia Verde"
6420 "seamark/buoy_lateral/red": {
6421 "name": "Boia Vermelha",
6422 "terms": "Boia Vermelha"
6424 "seamark/mooring": {
6425 "name": "Ancoragem",
6426 "terms": "Amarração"
6430 "terms": "Loja, Comércio"
6433 "name": "Loja de Suprimentos Agrícolas",
6434 "terms": "Loja de suprimentos de fazenda"
6437 "name": "Loja de alcoólicos licenciada",
6438 "terms": "Loja de Licores"
6441 "name": "Loja de Mangá/Anime",
6442 "terms": "Anime, Mangá, Animação japonesa"
6445 "name": "Loja de Antiguidades",
6446 "terms": "Antiquário"
6449 "name": "Loja de Eletrodomésticos"
6452 "name": "Loja de Arte",
6453 "terms": "Arte, Decoração, Produtos Artísticos, Produtos de Arte, Artesanato"
6455 "shop/baby_goods": {
6456 "name": "Loja de Artigos para Bebês",
6457 "terms": "Loja de Artigos Infantis, Loja de Roupas Infantis, Crianças, Bebês"
6460 "name": "Loja de Bolsas/Malas",
6461 "terms": "Loja de Malas, Loja de Bagagens"
6465 "terms": "Padaria, Panificadora"
6467 "shop/bathroom_furnishing": {
6468 "name": "Loja de Mobiliário de Banheiros",
6469 "terms": "Loja Especializada em Banheiros, Banheiros, Sanitário"
6472 "name": "Salão de Beleza",
6473 "terms": "Salão de Beleza, Cabeleireiro, Beleza, Maquiagem, Manicure, Pedicure"
6475 "shop/beauty/nails": {
6476 "name": "Manicure, pedicure, salão de beleza, centro de estética",
6477 "terms": "Manicure, Pedicure, Salão de Beleza"
6479 "shop/beauty/tanning": {
6480 "name": "Salão de Bronzeamento",
6481 "terms": "Clínica de Bronzeamento"
6484 "name": "Loja de Camas e Colchões",
6485 "terms": "Loja de Colchões, Loja de Camas, Móveis"
6488 "name": "Loja de Bebidas",
6489 "terms": "Loja de Bebidas, Adega, Cerveja, Loja de cervejas"
6492 "name": "Loja de Bicicletas",
6493 "terms": "Loja de Bicicletas, Bicicletaria, oficina de bicicleta, conserto de bicicleta"
6496 "name": "Casa de Apostas",
6497 "terms": "Casa de Apostas"
6501 "terms": "Livraria, Livros, Sebo, Loja de Livros"
6504 "name": "Loja de Alta Costura",
6505 "terms": "Butique, loja de moda, moda de alto padrão, joalheria, loja de luxo, boutique"
6509 "terms": "Açougue, Carnes"
6512 "name": "Loja de Velas",
6513 "terms": "Loja de Velas"
6516 "name": "Revenda de Automóveis",
6517 "terms": "Concessionária de Automóveis, Carro, Automóveis"
6520 "name": "Loja de Peças Automotivas",
6521 "terms": "Loja de Peças Automotivas, Autopeças, Carros, Automóveis, Oficina"
6523 "shop/car_repair": {
6524 "name": "Oficina Mecânica",
6525 "terms": "Oficina Automotiva, Carros, Automóveis"
6528 "name": "Tapeçaria",
6529 "terms": "Loja de Tapetes, Loja de Carpetes"
6532 "name": "Catálogo de loja",
6533 "terms": "Catálogo de loja"
6536 "name": "Loja de Caridade",
6537 "terms": "Loja de Segunda mão, loja de usados, loja de objetos usados, Caridade, Solidariedade, Humanitária, Loja Filantrópica, Filantropia,"
6540 "name": "Loja de Queijos",
6541 "terms": "Queijaria"
6544 "name": "Loja de Cosméticos e Higiene",
6545 "terms": "farmácia, drogaria, cosmético, higiene, maquiagem, banho"
6548 "name": "Loja de Chocolates",
6549 "terms": "Chocolateria, Doces"
6552 "name": "Loja de Roupas",
6553 "terms": "Loja de Roupas, Vestuário, Moda"
6556 "name": " Loja de Cafés",
6557 "terms": "Café, Loja de cafés, cafeteria, cafetaria, café em pó,"
6560 "name": "Loja de Informática",
6561 "terms": "Loja de Computadores, Computadores, Notebooks, Periféricos, Informática, Computação"
6563 "shop/confectionery": {
6565 "terms": "Loja de Doces, Bombons, Chocolate"
6567 "shop/convenience": {
6568 "name": "Loja de Conveniência",
6569 "terms": "Loja de Conveniência, Mercado, Posto de combustíveis"
6572 "name": "Copiadora",
6573 "terms": "Loja de cópias, Reprografia, Xerox, Xerocadora, Impressão, Gráfica"
6576 "name": "Loja de Cosméticos",
6577 "terms": "Perfumaria, Cosméticos, Loja de Cosméticos, Beleza"
6579 "shop/country_store": {
6580 "name": "Loja Country",
6581 "terms": "Loja Country"
6584 "name": "Loja de materiais artísticos",
6585 "terms": "loja de artesanato, desenho, material, papelaria, pintura, arte, biscuit, materiais"
6588 "name": "Loja de Cortinas",
6589 "terms": "loja de cortinas, persianas"
6592 "name": "Loja de Laticínios",
6593 "terms": "Leiteria, Laticínios"
6596 "name": "Delicatessen",
6597 "terms": "Delicatessen"
6599 "shop/department_store": {
6600 "name": "Loja de Departamentos",
6601 "terms": "Loja de Departamento"
6603 "shop/doityourself": {
6604 "name": "Loja de Ferragens/Bricolagem",
6605 "terms": "Loja de Bricolagem, Faça você mesmo"
6607 "shop/dry_cleaning": {
6608 "name": "Lavanderia a seco",
6609 "terms": "Tinturaria, Lavanderia, Lavagem a seco"
6611 "shop/e-cigarette": {
6612 "name": "Loja de Cigarro Eletrônico",
6613 "terms": "E-Cigarro, E-Cigarette, E-Cig"
6615 "shop/electronics": {
6616 "name": "Loja de Eletrônicos",
6617 "terms": "Loja de Eletrônicos, Equipamentos Eletrônicos, TV, Eletrodomésticos"
6621 "terms": "Loja de Artigos Sexuais, Loja de Artigos Eróticos"
6624 "name": "Loja de Tecidos",
6625 "terms": "loja de tecidos"
6628 "name": "Quitanda de Produção Local",
6629 "terms": "Quitanda de Produção Local, Frutas, Verduras, Quitanda"
6632 "name": "Loja de Moda",
6633 "terms": "loja de roupas"
6635 "shop/fishmonger": {
6639 "name": "Floricultura",
6640 "terms": "Floricultura, Flores, Plantas Ornamentais, , Loja de Flores"
6643 "name": "Loja de Molduras",
6644 "terms": "loja de molduras"
6646 "shop/funeral_directors": {
6647 "name": "Funerária",
6648 "terms": "Funerária"
6651 "name": "Loja de Fornos"
6654 "name": "Loja de Móveis",
6655 "terms": "Loja de Móveis, Decoração"
6657 "shop/garden_centre": {
6658 "name": "Centro de Jardinagem",
6659 "terms": "Loja de Jardinagem, loja de plantas,"
6662 "name": "Distribuidor de Gás",
6663 "terms": "fornecedor, botijão, glp, ultragaz, ultragás"
6666 "name": "Loja de Presentes",
6667 "terms": "Loja de Presentes"
6669 "shop/greengrocer": {
6670 "name": "Verdureira ou quitanda",
6671 "terms": "Quitanda, Quitandeiro, Loja de frutas e verduras, Frutaria, Verduraria"
6673 "shop/hairdresser": {
6674 "name": "Cabeleireiro",
6675 "terms": "Cabeleireiro, Salão de Beleza, Barbeiro"
6677 "shop/hairdresser_supply": {
6678 "name": "Loja de suprimentos de cabeleireiro",
6679 "terms": "Loja de suprimentos de cabeleireiro"
6682 "name": "Loja de Material de Construção",
6683 "terms": "Loja de Ferragens, Material de Construção, Loja de Tintas, Loja de Parafusos, Madeireira"
6685 "shop/health_food": {
6686 "name": "Loja de Alimentos Saudáveis",
6687 "terms": "loja de produtos naturais, comida saudável, alimentação saudável, natureba"
6689 "shop/hearing_aids": {
6690 "name": "Loja de Aparelhos Auditivos",
6694 "name": "Ervanária",
6695 "terms": "Loja de produtos naturais, Empório, Ervanária, Herbalismo, Herbanário, Loja de Ervas"
6698 "name": "Loja de Aparelhos Hi-Fi",
6699 "terms": "Loja de Equipamentos de Áudio, Loja de Aparelhos de Alta Fidelidade"
6702 "name": "Loja de Utensílios Domésticos",
6703 "terms": "Loja de utensílios, Loja de acessórios para casa"
6705 "shop/interior_decoration": {
6706 "name": "Loja de Decoração Interior",
6707 "terms": "loja de decoração"
6710 "name": "Joalheria",
6711 "terms": "Joalheria, Lojas de Jóias"
6715 "terms": "kiosk, kioske, banca"
6718 "name": "Loja de Cozinhas",
6719 "terms": "loja de cozinhas planejadas"
6722 "name": "Lavanderia",
6723 "terms": "Lavanderia"
6726 "name": "Loja de Couros",
6727 "terms": "loja de artigos de couro"
6730 "name": "Serralheiro",
6731 "terms": "Técnico de Chaves e Cadeados, Cópia de Chaves, Conserto de Cadeados"
6734 "name": "Casa lotérica",
6735 "terms": "Loteria, Casa Lotérica, Mega Sena, Quina, Casa de Apostas, Apostas"
6738 "name": "Shopping ou Galeria de lojas",
6739 "terms": "Shopping Center, Galeria Comercial"
6742 "name": "Loja de Massagem",
6743 "terms": "Massagista"
6745 "shop/medical_supply": {
6746 "name": "Loja de Equipamentos Hospitalares",
6747 "terms": "Loja de Equipamentos Médicos"
6749 "shop/mobile_phone": {
6750 "name": "Loja de Celulares",
6751 "terms": "Loja de Celulares, Loja de Telefones Celulares, Telefones Móveis"
6753 "shop/money_lender": {
6754 "name": "Financiadora",
6755 "terms": "Financiadora, Casa de Empréstimos, Loja de Empréstimos"
6757 "shop/motorcycle": {
6758 "name": "Revenda de Motos",
6759 "terms": "Concessionária de Motos"
6761 "shop/motorcycle_repair": {
6762 "name": "Oficina de Motocicletas",
6763 "terms": "Loja de conserto de motocicletas"
6766 "name": "Loja de Discos Musicais",
6767 "terms": "Loja de Discos Musicais, Loja de CD's, Loja de Vinil, Loja Musical"
6769 "shop/musical_instrument": {
6770 "name": "Loja de Instrumentos Musicais",
6771 "terms": "Loja de Artigos Musicais, Instrumentos Musicais, Música"
6774 "name": "Banca de Revistas",
6775 "terms": "Loja de Revistas, Banca de Jornal, Jornaleiro"
6777 "shop/nutrition_supplements": {
6778 "name": "Loja de Suplementos Nutricionais",
6779 "terms": "Loja de Suplementos"
6783 "terms": "Ótica, Óculos, Lentes"
6786 "name": "Loja de Produtos Orgânicos",
6787 "terms": "loja de produtos orgânicos, Quitanda, Frutas, Verduras, Comida, Mercado"
6790 "name": "Loja de Esportes de Aventura",
6791 "terms": "Loja de Artigos Esportivos, Loja de Acampamento, Acampamento, Aventura, Escalada,"
6794 "name": "Loja de Tintas",
6795 "terms": "loja de tintas, Produtos para Pintura, Pintura, Reforma, Construção, Materiais de Construção"
6798 "name": "Loja de materiais para festas",
6799 "terms": "Loja de materiais para festas"
6802 "name": "Confeitaria",
6803 "terms": "Doceria, Doces, Bolos"
6805 "shop/pawnbroker": {
6806 "name": "Loja de Penhoras",
6807 "terms": "casa de penhores, loja"
6810 "name": "Perfumaria",
6811 "terms": "loja de perfumes, cosméticos, loja de cosméticos, fragrância,"
6814 "name": "Loja de animais ou artigos para animais",
6815 "terms": "Pet Shop, Veterinário, Animais de estimação, cão, cães, gato"
6817 "shop/pet_grooming": {
6818 "name": "Loja de cuidados com animais de estimação",
6819 "terms": "Loja de cuidados com animais de estimação"
6822 "name": "Loja de Fotografia",
6823 "terms": "Loja de Fotografia, Foto, Produtos fotográficos"
6825 "shop/pyrotechnics": {
6826 "name": "Loja de Fogos de Artifício",
6827 "terms": "loja de fogos de artifício"
6829 "shop/radiotechnics": {
6830 "name": "Loja de Componentes Eletrônicos",
6831 "terms": "loja de componentes eletrônicos, Rádio e TV, Televisão"
6834 "name": "Loja de Artigos Religiosos",
6835 "terms": "loja de artigos religiosos"
6837 "shop/scuba_diving": {
6838 "name": "Loja de Equipamentos de Mergulho",
6839 "terms": "Loja de Mergulho"
6842 "name": "Peixaria ou loja de frutos do mar",
6843 "terms": "Peixaria, Pescado, Petisqueira, Loja de Frutos do Mar, Camarão, Lagosta, Peixes, peixeiro"
6845 "shop/second_hand": {
6847 "terms": "Brechó, Artigos Usados, Roupas, Loja de Roupas"
6850 "name": "Loja de suprimentos de costura",
6851 "terms": "Loja de suprimentos de costura"
6854 "name": "Loja de Calçados",
6855 "terms": "Loja de Calçados, Sapataria"
6858 "name": "Loja de Equipamentos Esportivos",
6859 "terms": "Loja de Equipamentos Esportivos"
6861 "shop/stationery": {
6862 "name": "Papelaria",
6863 "terms": "Papelaria, material de escritório, material escolar, xerox, cópia"
6865 "shop/storage_rental": {
6866 "name": "Aluguel de Armazenamento",
6867 "terms": "Estocagem Armazenamento, Armazem"
6869 "shop/supermarket": {
6870 "name": "Supermercado",
6871 "terms": "Supermercado"
6874 "name": "Alfaiataria",
6875 "terms": "Alfaiataria"
6878 "name": "Estúdio de Tatuagem",
6879 "terms": "Tatuagem, Tattoo, Piercing, BodyMod"
6882 "name": "Loja de Chás",
6883 "terms": "loja de chás"
6886 "name": "Bilheteria",
6887 "terms": "Loja de Tickets, Bilhetes, Entradas"
6890 "name": "Loja de Azulejos",
6891 "terms": "loja de pisos, cerâmicas, azulejos, asulejos"
6894 "name": "Tabacaria",
6895 "terms": "Loja de tabaco. Cachimbo. Cigarro, Hookah"
6898 "name": "Loja de Brinquedos",
6899 "terms": "Loja de Brinquedos"
6902 "name": "Distribuidor",
6903 "terms": "distribuidora, destribuidora"
6905 "shop/travel_agency": {
6906 "name": "Agência de Viagens",
6907 "terms": "Agência de Viagens"
6910 "name": "Loja de pneus",
6911 "terms": "Pneus, Rodas, Borracharia, Vulcanizadora"
6914 "name": "Loja Desocupada"
6916 "shop/vacuum_cleaner": {
6917 "name": "Loja de Aspiradores de Pó",
6918 "terms": "loja de aspiradores"
6920 "shop/variety_store": {
6921 "name": "Loja de Variedades",
6922 "terms": "Loja de Variedades"
6925 "name": "Loja/Locadora de Vídeos",
6926 "terms": "Loja de Vídeos, Locadora de Vídeos, Videolocadora"
6928 "shop/video_games": {
6929 "name": "Loja de Vídeogames",
6930 "terms": "Loja de Jogos, Vídeogames, Jogos Eletrônicos, video games"
6933 "name": "Relojoaria",
6934 "terms": "Relojoaria, Loja de Relógios, Joalheria, relógios, venda de relógios, smartwatch,"
6936 "shop/water_sports": {
6937 "name": "Loja de Esportes Aquáticos",
6938 "terms": "Loja de Artigos para Natação, Loja de Equipamentos para Esportes Áquáticos, Loja de Esportes Áquáticos"
6941 "name": "Loja de Armas",
6942 "terms": "Loja de Tiro, Loja de Equipamentos de Tiro"
6945 "name": "Atacadista",
6946 "terms": "atacadão, loja de atacados,"
6948 "shop/window_blind": {
6949 "name": "Loja de Persianas",
6950 "terms": "Loja de Vidros Blindados, Cortinas"
6953 "name": "Loja de Vinhos",
6954 "terms": "Vinícola, Adega"
6960 "tourism/alpine_hut": {
6961 "name": "Abrigo de Montanha",
6962 "terms": "Cabana Alpina, Abrigo de Montanha, Refúgio de Montanha"
6964 "tourism/apartment": {
6965 "name": "Apartamento de Temporada",
6966 "terms": "Apartamento, Condomínio, Temporada, Aluguel de Temporada, Apartamento de férias"
6968 "tourism/aquarium": {
6970 "terms": "Peixes, animais, zoológico"
6972 "tourism/artwork": {
6973 "name": "Obra de Arte",
6974 "terms": "Obra de Arte"
6976 "tourism/artwork/mural": {
6980 "tourism/artwork/sculpture": {
6981 "name": "Escultura",
6982 "terms": "Escultura"
6984 "tourism/artwork/statue": {
6988 "tourism/attraction": {
6989 "name": "Atração Turística",
6990 "terms": "ponto turístico, atração turística, parque turístico, turismo"
6992 "tourism/camp_site": {
6993 "name": "Local de Acampamento",
6994 "terms": "Área de Acampamento, Acampamento, Camping"
6996 "tourism/caravan_site": {
6997 "name": "Estacionamento de Trailers",
6998 "terms": "Estacionamento de Trailers"
7002 "terms": "Casa de férias"
7004 "tourism/gallery": {
7005 "name": "Galeria de Arte",
7006 "terms": "Arte, Galeria, Exposição, Artes Plásticas, Cultura, museu"
7008 "tourism/guest_house": {
7009 "name": "Guesthouse",
7010 "terms": "Guesthouse"
7018 "terms": "Hotel, Pousada, Motel"
7020 "tourism/information": {
7021 "name": "Informações Turísticas",
7022 "terms": "Informações Turísticas"
7024 "tourism/information/board": {
7025 "name": "Painel de Informações",
7026 "terms": "Painel de Informações Turísticas"
7028 "tourism/information/guidepost": {
7029 "name": "Poste de Sinalização",
7030 "terms": "Poste de Informações Turísticas"
7032 "tourism/information/map": {
7034 "terms": "Mapa Turístico"
7036 "tourism/information/office": {
7037 "name": "Posto de Informações Turísticas",
7038 "terms": "Escritório de Informações Turísticas, Ponto de Informações turísticas, Balcão de Informações Turísticas"
7041 "name": "Hotel de Estrada",
7042 "terms": "Hotel de Estrada"
7048 "tourism/picnic_site": {
7049 "name": "Local de Piquenique",
7050 "terms": "Lugar de Piquenique"
7052 "tourism/theme_park": {
7053 "name": "Parque Temático",
7054 "terms": "Parque Temático"
7056 "tourism/trail_riding_station": {
7057 "name": "Estação de Hipismo de Trilha"
7059 "tourism/viewpoint": {
7063 "tourism/wilderness_hut": {
7064 "name": "Abrigo Isolado"
7067 "name": "Zoológico",
7068 "terms": "Zoológico, Zoobotânico, Parque Zoológico"
7070 "traffic_calming": {
7071 "name": "Redutor de Velocidade",
7072 "terms": "Lombada, Sinalizador, quebra mola, quebra-molas, lombada tipo 1, redutor de velocidade,"
7074 "traffic_calming/bump": {
7075 "name": "Lombada (até 1,5 metro de largura)",
7076 "terms": "Lombada tipo I, Lomba, Quebra-mola, Ondulação transversal, redutor de velocidade,"
7078 "traffic_calming/chicane": {
7079 "name": "Chicane de tráfego",
7080 "terms": "Chicane, curva acentuada"
7082 "traffic_calming/choker": {
7083 "name": "Estreitamento de pista",
7084 "terms": "Afogador de tráfego, Sufocador de Tráfego, gravata, colarinho duro, lenço de pescoço"
7086 "traffic_calming/cushion": {
7088 "terms": "Almofada de velocidade,"
7090 "traffic_calming/dip": {
7091 "name": "Depressão",
7092 "terms": "Redutor de velocidade"
7094 "traffic_calming/hump": {
7095 "name": "Lombada (1,5 a 3m de largura)",
7096 "terms": "Lombada tipo II, Lomba, Quebra-molas, Ondulação transversal, lombada tipo 2, quebra mola,"
7098 "traffic_calming/island": {
7099 "name": "Canteiro Central",
7100 "terms": "Ilha separadora de tráfego, canteiro"
7102 "traffic_calming/rumble_strip": {
7103 "name": "Sonorizador",
7104 "terms": "sonorizador"
7106 "traffic_calming/table": {
7107 "name": "Redutor de Velocidade Elevado"
7110 "name": "Sinal de trânsito",
7111 "terms": "Sinal de trânsito"
7113 "traffic_sign/city_limit": {
7114 "name": "Sinal de limite de cidade",
7115 "terms": "Sinal de limite de cidade"
7117 "traffic_sign/city_limit_vertex": {
7118 "name": "Sinal de limite de cidade",
7119 "terms": "Sinal de limite de cidade"
7121 "traffic_sign/maxspeed": {
7122 "name": "Sinal de limite de velocidade",
7123 "terms": "Sinal de limite de velocidade"
7125 "traffic_sign/maxspeed_vertex": {
7126 "name": "Sinal de limite de velocidade",
7127 "terms": "Sinal de limite de velocidade"
7129 "traffic_sign_vertex": {
7130 "name": "Sinal de trânsito",
7131 "terms": "Sinal de trânsito"
7134 "name": "Fronteira",
7135 "terms": "Fronteira"
7137 "type/boundary/administrative": {
7138 "name": "Limite Administrativo",
7139 "terms": "Fronteira Administrativa"
7141 "type/multipolygon": {
7142 "name": "Multipolígono"
7144 "type/restriction": {
7145 "name": "Restrição",
7146 "terms": "Restrição"
7148 "type/restriction/no_left_turn": {
7149 "name": "Proibido Virar à Esquerda",
7150 "terms": "Proibido Virar à Esquerda"
7152 "type/restriction/no_right_turn": {
7153 "name": "Proibido Virar à Direita",
7154 "terms": "Proibido Virar à Direita"
7156 "type/restriction/no_straight_on": {
7157 "name": "Proibido Seguir em Frente",
7158 "terms": "Proibido Seguir em Frente"
7160 "type/restriction/no_u_turn": {
7161 "name": "Proibido Retornar",
7162 "terms": "Proibido Retornar"
7164 "type/restriction/only_left_turn": {
7165 "name": "Apenas curva à esquerda",
7166 "terms": "curva à esquerda obrigatória, conversão à esquerda"
7168 "type/restriction/only_right_turn": {
7169 "name": "Apenas curva à direita",
7170 "terms": "curva à direita obrigatória, conversão à direita"
7172 "type/restriction/only_straight_on": {
7173 "name": "Apenas seguir em frente",
7174 "terms": "somente seguir em frente"
7176 "type/restriction/only_u_turn": {
7177 "name": "Apenas retorno",
7178 "terms": "somente retornar, retorno obrigatório"
7184 "type/route/bicycle": {
7185 "name": "Rota Ciclística",
7186 "terms": "Rota Ciclística, Ciclo Rota"
7189 "name": "Rota de Ônibus",
7190 "terms": "Rota de Ônibus, Transporte público"
7192 "type/route/detour": {
7193 "name": "Rota de Desvio",
7194 "terms": "Rota de Desvio"
7196 "type/route/ferry": {
7197 "name": "Rota de Balsa",
7198 "terms": "Rota de Barco, Rota de Ferry, Ferry Boat"
7200 "type/route/foot": {
7201 "name": "Rota de Pedestres",
7202 "terms": "Rota de Caminhada"
7204 "type/route/hiking": {
7205 "name": "Rota de Caminhada",
7206 "terms": "Rota de Trekking"
7208 "type/route/horse": {
7209 "name": "Rota de Equitação",
7210 "terms": "Rota de Montaria, Trilha de Equitação"
7212 "type/route/light_rail": {
7213 "name": "Rota de VLT",
7214 "terms": "Rota de veículo leve sobre trilhos, rota de trem ligeiro"
7216 "type/route/pipeline": {
7217 "name": "Rota de Tubulação",
7218 "terms": "Rota de Tubulação, Faixa de Dutos"
7220 "type/route/piste": {
7221 "name": "Rota de Ski",
7222 "terms": "ski, pista de esqui, esqui, snowboarding"
7224 "type/route/power": {
7225 "name": "Rota de Energia Elétrica",
7226 "terms": "Rota de Energia Elétrica"
7228 "type/route/road": {
7229 "name": "Rota Rodoviária",
7230 "terms": "Rota Rodoviária"
7232 "type/route/subway": {
7233 "name": "Rota de Metrô",
7234 "terms": "Rota de Metrô, rota de trem, rota de transporte público, transporte público"
7236 "type/route/train": {
7237 "name": "Rota Ferroviária",
7238 "terms": "Rota Ferroviária, Trem, Linha Ferroviária"
7240 "type/route/tram": {
7241 "name": "Rota de Bonde",
7242 "terms": "Rota de Bonde, Rota de VLT, Veículo leve sobre trilho"
7244 "type/route_master": {
7245 "name": "Rota Mestre",
7246 "terms": "Rota Mestre"
7249 "name": "Grupo de Elementos",
7250 "terms": "Grupo de prédios, cadeia de lojas, elementos"
7254 "terms": "Canal, Hidrovia"
7263 "waterway/boatyard": {
7264 "name": "Estaleiro",
7265 "terms": "Estaleiro Naval"
7281 "terms": "Doca úmida, doca molhada, porto, pier"
7284 "name": "Valeta de drenagem",
7288 "name": "Posto de Combustível Marítimo",
7289 "terms": "Pier de Combustível Marítimo, Ponto de Combustível Marítimo, Ponto de Abastecimento Marítimo"
7291 "waterway/milestone": {
7292 "name": "Marco da via navegável",
7293 "terms": "Marco da via navegável"
7299 "waterway/riverbank": {
7300 "name": "Orla Fluvial",
7301 "terms": "Orla Fluvial, Margem do Rio, Bordo, Rebordo"
7303 "waterway/sanitary_dump_station": {
7304 "name": "Ponto de Descarga de Dejetos (para barcos)",
7305 "terms": "Marina, Mar, Porto, Pier, Banheiro"
7307 "waterway/stream": {
7309 "terms": "Córrego, Curso de Água, Fio de Água, Arroio, Grota, Riacho, Riachinho, Ribeira, Ribeiro"
7311 "waterway/stream_intermittent": {
7312 "name": "Córrego Intermitente",
7313 "terms": "Córrego, Curso de Água, Fio de Água, Arroio, Grota, Riacho, Riachinho, Ribeira, Ribeiro, Intermitente, Sazonal"
7315 "waterway/water_point": {
7316 "name": "Local de Água Potável em Marinas",
7317 "terms": "Água Potável Marinha"
7319 "waterway/waterfall": {
7320 "name": "Cachoeira",
7321 "terms": "Queda d'água, Cascata, Catarata, Rio"
7324 "name": "Vertedouro",
7325 "terms": "Vertedouro"
7332 "text": "Ortofoto Flanders mais recente © AGIV"
7334 "name": "AGIV Flandres mais recente imagem aérea"
7338 "text": "Orthophoto Flanders © AGIV"
7340 "name": "AGIV Flanders 2013-2015 imagens aéreas 10cm"
7342 "AGIVFlandersGRB": {
7344 "text": "GRB Flanders © AGIV"
7346 "name": "AGIV Flanders GRB"
7349 "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
7350 "name": "Imagens aéreas do Bing"
7352 "DigitalGlobe-Premium": {
7354 "text": "Termos e Comentários"
7356 "description": "O DigitalGlobe-Premium é um mosaico composto de mapa base DigitalGlobe com regiões selecionadas preenchidas com imagens Vivid ou personalizadas de área de interesse, resolução de 50 cm ou superior, e atualizadas com mais frequência com atualizações contínuas.",
7357 "name": "Imagens DigitalGlobe Premium"
7359 "DigitalGlobe-Premium-vintage": {
7361 "text": "Termos e Comentários"
7363 "description": "Limites de imagens e datas de captura. Os rótulos aparecem no nível de zoom 13 e superior.",
7364 "name": "Data das imagens de satélite DigitalGlobe Premium"
7366 "DigitalGlobe-Standard": {
7368 "text": "Termos e Comentários"
7370 "description": "O DigitalGlobe-Standard é um conjunto curado de imagens que cobre 86% da massa terrestre do planeta, com resolução de 30-60 cm onde disponível, provida pela Landsat. A idade média é de 2,31 anos, com algumas áreas atualizadas 2x por ano.",
7371 "name": "Imagens DigitalGlobe Standard"
7373 "DigitalGlobe-Standard-vintage": {
7375 "text": "Termos e Comentários"
7377 "description": "Limites de imagens e datas de captura. Os rótulos aparecem no nível de zoom 13 e superior.",
7378 "name": "Data das imagens de satélite DigitalGlobe Standard"
7380 "EsriWorldImagery": {
7382 "text": "Termos e Comentários"
7384 "description": "Imagens globais da Esri.",
7385 "name": "Imagens globais da Esri"
7387 "EsriWorldImageryClarity": {
7389 "text": "Termos e Comentários"
7391 "description": "Arquivo de imagens da Esri que podem ser mais claras e precisas do que a camada padrão.",
7392 "name": "Imagens globais da Esri (Clareadas) Beta"
7396 "text": "© Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7398 "description": "A camada padrão do OpenStreetMap.",
7399 "name": "OpenStreetMap (Padrão)"
7403 "text": "Termos e Comentários"
7405 "description": "Imagens aéreas e de satélite.",
7406 "name": "Imagens de satélite Mapbox"
7408 "OSM_Inspector-Addresses": {
7410 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7412 "name": "Inspetor OSM: Endereços"
7414 "OSM_Inspector-Geometry": {
7416 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7418 "name": "Inspetor OSM: Geometria"
7420 "OSM_Inspector-Highways": {
7422 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7424 "name": "Inspetor OSM: Rodovias"
7426 "OSM_Inspector-Multipolygon": {
7428 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7430 "name": "Inspetor OSM: Área"
7432 "OSM_Inspector-Places": {
7434 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7436 "name": "Inspetor OSM: Locais"
7438 "OSM_Inspector-Routing": {
7440 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7442 "name": "Inspetor OSM: Roteamento"
7444 "OSM_Inspector-Tagging": {
7446 "text": "© Geofabrik GmbH, Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7448 "name": "Inspetor OSM: Etiquetas"
7451 "name": "SPW (allonie) imagens aéreas mais recentes"
7454 "name": "SPW (allonie) Imagens numéricas PICC"
7456 "US-TIGER-Roads-2014": {
7457 "description": "No nível de zoom 16+, há dados de mapas de domínio público do Censo dos EUA. Nos níveis de zoom menores, apenas alterações desde 2006 exceto alterações já incorporadas no OpenStreetMap",
7458 "name": "Estradas TIGER 2014"
7460 "US-TIGER-Roads-2017": {
7461 "description": "Amarelo = Dados de mapa de domínio público do Censo dos EUA. Vermelho = Dados não encontrados no OpenStreetMap",
7462 "name": "Estradas TIGER 2017"
7464 "US-TIGER-Roads-2018": {
7465 "description": "Amarelo = Dados de mapa de domínio público do Censo dos EUA. Vermelho = Dados não encontrados no OpenStreetMap",
7466 "name": "Estradas do TIGRE 2018"
7468 "US_Forest_Service_roads_overlay": {
7469 "description": "Estrada: Cobertura verde = não classificada. Cobertura marrom = trilha. Superfície: cascalho = preenchimento marrom claro, Asfalto = preto, Pavimentado = cinza, Terra = branco, Concreto = azul, Grama = verde. Sazonal = barras brancas",
7470 "name": "Sobreposição de estradas florestais dos EUA"
7474 "text": "Realizado por meio da Brussels UrbIS®© - Distribuição & Copyright CIRB"
7476 "name": "UrbIS-Ortho 2016"
7480 "text": "Realizado por meio da Brussels UrbIS®© - Distribuição & Copyright CIRB"
7482 "name": "UrbIS-Ortho 2017"
7486 "text": "Realizado por meio da Brussels UrbIS®© - Distribuição & Copyright CIRB"
7488 "name": "UrbIS-Ortho 2018"
7492 "text": "Realizado por meio da Brussels UrbIS®© - Distribuição & Copyright CIRB"
7494 "name": "UrbisAdm FR"
7498 "text": "Realizado por meio da Brussels UrbIS®© - Distribuição & Copyright CIRB"
7500 "name": "UrbisAdm NL"
7502 "Waymarked_Trails-Cycling": {
7504 "text": "© waymarkedtrails.org, colaboradores do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
7506 "name": "Trilhas marcadas: ciclismo"
7508 "Waymarked_Trails-Hiking": {
7510 "text": "© waymarkedtrails.org, colaboradores do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
7512 "name": "Trilhas marcadas: caminhada"
7514 "Waymarked_Trails-MTB": {
7516 "text": "© waymarkedtrails.org, colaboradores do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
7518 "name": "Trilhas marcadas: MTB"
7520 "Waymarked_Trails-Skating": {
7522 "text": "© waymarkedtrails.org, colaboradores do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
7524 "name": "Trilhas marcadas: patinação"
7526 "Waymarked_Trails-Winter_Sports": {
7528 "text": "© waymarkedtrails.org, colaboradores do OpenStreetMap, CC by-SA 3.0"
7530 "name": "Trilhas marcadas: esportes de inverno"
7534 "text": "basemap.at"
7536 "description": "Dados de mapas da Áustria, com base em dados do governo.",
7537 "name": "basemap.at"
7539 "basemap.at-orthofoto": {
7541 "text": "basemap.at"
7543 "description": "Ortofotomapa fornecido por basemap.at, \"sucessor\" das imagens de geoimage.at.",
7544 "name": "Ortofotomapa basemap.at"
7548 "text": "EUFAR Balaton ortofotó 2010"
7550 "description": "1940 fotografia com geo-tag do Balaton Limnological Institute.",
7551 "name": "Orthofotos de EUFAR Balaton"
7553 "finds.jp_KBN_2500": {
7555 "text": "GSI KIBAN 2500"
7557 "description": "GSI Kiban 2500 via finds.jp. Bom para rastrear, mas um pouco mais velho.",
7558 "name": "Japão GSI KIBAN 2500"
7564 "description": "Japão GSI orto imagens. Normalmente melhor que o bing, mas um pouco mais velho.",
7565 "name": "orto imagens de Japão GSI"
7567 "gsi.go.jp_std_map": {
7571 "description": "Mapa Padrão do Japão GSI. Amplamente coberto.",
7572 "name": "Mapa Padrão do Japão GSI"
7574 "helsingborg-orto": {
7576 "text": "© Município de Helsingborg"
7578 "description": "Orthophotos do município de Helsingborg 2016, domínio público",
7579 "name": "Helsingborg Orthophoto"
7581 "kalmar-orto-2014": {
7583 "text": "© Município de Kalmar"
7585 "description": "Ortofotos para a costa norte do município de Kalmar 2014",
7586 "name": "Kalmar North Orthophoto 2014"
7588 "kalmar-orto-2016": {
7590 "text": "© Município de Kalmar"
7592 "description": "Ortofotos para a costa sul do município de Kalmar 2016",
7593 "name": "Kalmar South Orthophoto 2016"
7595 "kalmar-orto-2018": {
7597 "text": "© Município de Kalmar"
7599 "description": "Ortofotos para áreas urbanas do município de Kalmar 2018",
7600 "name": "Kalmar Urban Orthophoto 2018"
7604 "text": "© Kelkkareitit.fi"
7606 "description": "trilhas de moto de neve por Kelkkareitit.fi para OSM (Cobertura nórdica)",
7607 "name": "Sobreposição de moto de neve nórdica"
7609 "lantmateriet-orto1960": {
7611 "text": "© Lantmäteriet, CC0"
7613 "description": "Mosaico de ortofotografias suecas do período 1955-1965. Fotos mais antigas e mais jovens podem ocorrer.",
7614 "name": "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1960"
7616 "lantmateriet-orto1975": {
7618 "text": "© Lantmäteriet, CC0"
7620 "description": "Mosaico de ortofotografias suecas do período 1970-1980. Em construção.",
7621 "name": "Lantmäteriet Historic Orthophoto 1975"
7623 "lantmateriet-topowebb": {
7625 "text": "© Lantmäteriet, CC0"
7627 "description": "Mapa topográfico da Suécia 1:50 000",
7628 "name": "Mapa topográfico de Lantmäteriet"
7632 "text": "© Município de Linköping"
7634 "description": "Orthophotos do município de Linköping 2010, dados abertos",
7635 "name": "Linköping Orthophoto"
7637 "mapbox_locator_overlay": {
7639 "text": "Termos e Comentários"
7641 "description": "Mostra as principais funcionalidades para orientar você.",
7642 "name": "Sobreposição do Locator"
7646 "text": "© Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7648 "name": "Mapa OpenPT (sobreposição)"
7652 "text": "© Colaboradores do OpenStreetMap"
7654 "description": "Traços GPS públicos enviados ao OpenStreetMap.",
7655 "name": "Traços GPS OpenStreetMap"
7657 "osm-mapnik-black_and_white": {
7659 "text": "© Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7661 "name": "OpenStreetMap (Padrão Preto & Branco)"
7663 "osm-mapnik-german_style": {
7665 "text": "© Colaboradores do OpenStreetMap, CC-BY-SA"
7667 "name": "OpenStreetMap (Estilo Alemão)"
7669 "osmse-ekonomiska": {
7671 "text": "© Lantmäteriet"
7673 "description": "Scan de \"Mapas Econômicos\" de cerca de 1950-1980",
7674 "name": "Mapa Econômico da Lantmäteriet 1950-1980"
7678 "text": "Simon Poole, Dados © Colaboradores do OpenStreetMap"
7680 "name": "QA Sem Endereço"
7684 "text": "© Tiles: skobbler. Dados do Mapa: colaboradores do OpenStreetMap"
7690 "text": "© Skoterleder.org"
7692 "description": "Trilhas de moto de neve",
7693 "name": "Mapa de moto de neve da Suécia"
7695 "stamen-terrain-background": {
7697 "text": "Quadros do mapa de Stamen Design, sob CC BY 3.0. Dados por OpenStreetMap, sob ODbL"
7699 "name": "Relevo Stamen"
7703 "text": "© Município de Estocolmo, CC0"
7705 "description": "Orthophotos do município de Estocolmo 2015, licença CC0",
7706 "name": "Stockholm Orthophoto"
7710 "text": "Mapas © Thunderforest, Dados © Colaboradores do OpenStreetMap"
7712 "name": "Thunderforest OpenCycleMap"
7716 "text": "Mapas © Thunderforest, Dados © Colaboradores do OpenStreetMap"
7718 "name": "Panorama Thunderforest"
7720 "trafikverket-baninfo": {
7722 "text": "© Trafikverket, CC0"
7724 "description": "Rede ferroviária sueca, incluindo ramais",
7725 "name": "Rede Ferroviária Trafikverket"
7727 "trafikverket-baninfo-option": {
7729 "text": "© Trafikverket, CC0"
7731 "description": "Rede ferroviária sueca com várias opções para camadas de mapa",
7732 "name": "Opções da Rede Ferroviária Trafikverket"
7734 "trafikverket-vagnat": {
7736 "text": "© Trafikverket, CC0"
7738 "description": "Rede Ferroviária sueca NVDB",
7739 "name": "Rede Rodoviária Trafikverket"
7741 "trafikverket-vagnat-extra": {
7743 "text": "© Trafikverket, CC0"
7745 "description": "Detalhes adicionais NVDB suecos: Referência rodoviária, tráfego calmante, área de descanso, ponto de ônibus, ponte, túnel, câmera de velocidade",
7746 "name": "Trafikverket Road Network extra"
7748 "trafikverket-vagnat-navn": {
7750 "text": "© Trafikverket, CC0"
7752 "description": "Nomes de ruas em NVDB da Suécia",
7753 "name": "Nomes de ruas de Trafikverket"
7755 "trafikverket-vagnat-option": {
7757 "text": "© Trafikverket, CC0"
7759 "description": "Rede rodoviária sueca NVDB com várias opções para camadas de mapa",
7760 "name": "Opções da Rede Rodoviária Trafikverket"
7765 "name": "Mapeando Botsuana no Facebook",
7766 "description": "Página do OpenStreetMap no Botsuana"
7769 "name": "Mapeando Botsuana no Twitter",
7770 "description": "Twitter do OpenStreetMap no Botsuana"
7772 "cape-coast-youthmappers": {
7773 "name": "Universidade de Cape Coast YouthMappers",
7774 "description": "Siga-nos no Twitter: {url}"
7776 "osm-gh-facebook": {
7777 "name": "OpenStreetMap Gana no Facebook",
7778 "description": "Grupo no Facebook para pessoas interessadas no OpenStreetMap."
7781 "name": "OpenStreetMap Gana no Twitter",
7782 "description": "Siga-nos no Twitter: {url}"
7785 "name": "Lista de Discussão Talk-gh",
7786 "description": "Talk-gh é a lista de discussão oficial para a comunidade OSM de Gana"
7788 "osm-mg-facebook": {
7789 "name": "Grupo OpenStreetMap Madagascar no Facebook"
7792 "name": "Lista de Discussão Talk-mg"
7794 "OSM-BGD-facebook": {
7795 "name": "OpenStreetMap Bangladesh",
7796 "description": "Melhore o OpenStreetMap em Bangladesh",
7797 "extendedDescription": "Mapeando em Bangladesh? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {url}. Todos são bem-vindos!"
7799 "OSM-India-facebook": {
7800 "name": "OpenStreetMap Índia - Mapeamento de vizinhança participativa",
7801 "description": "Melhore o OpenStreetMap na Índia",
7802 "extendedDescription": "Mapeando na Índia? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {url}. Todos são bem-vindos!",
7805 "name": "State of the Map Asia 2018",
7806 "where": "Instituto Indiano de Administração, Bangalore, Índia"
7810 "OSM-india-mailinglist": {
7811 "name": "Lista de Discussão do OpenStreetMap na Índia",
7812 "description": "Talk-in é a lista de discussão oficial para a comunidade indiana"
7814 "OSM-india-twitter": {
7815 "name": "OpenStreetMap India Twitter",
7816 "description": "Estamos a um tweet de distância: {url}"
7818 "OSM-India-Puducherry-Matrix": {
7819 "name": "Movimento de Hardware de Software Livre - Matrix"
7821 "OSM-IDN-facebook": {
7822 "name": "OpenStreetMap Indonésia",
7823 "description": "Melhore o OpenStreetMap na Indonésia",
7824 "extendedDescription": "Mapeando na Indonésia? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {url}. Todos são bem-vindos!"
7826 "OSM-japan-facebook": {
7827 "name": "Comunidade OpenStreetMap Japão",
7828 "description": "Mapeadores e usuários do OpenStreetMap no Japão"
7830 "OSM-japan-mailinglist": {
7831 "name": "Lista de Discussão do OpenStreetMap Japão",
7832 "description": "Talk-ja é a lista de discussão oficial para a Comunidade Japonesa"
7834 "OSM-japan-twitter": {
7835 "name": "Twitter do OpenStreetMap Japão",
7836 "description": "Hashtag no Twitter: {url}"
7838 "OSM-japan-website": {
7839 "name": "OpenStreetMap Japão",
7840 "description": "Mapeadores e usuários do OpenStreetMap no Japão"
7842 "OSM-korea-telegram": {
7843 "name": "Canal Telegram do OSM Coreia"
7845 "OSM-MY-facebook": {
7846 "name": "OpenStreetMap Malásia no Facebook"
7849 "name": "Forum do OpenStreetMap Malásia",
7850 "description": "Forum Oficial do OpenStreetMap Malásia"
7853 "name": "Canal Riot do OpenStreetMap Malásia",
7854 "description": "Todos os mapeadores são bem-vindos! Inscreva-se em {signupUrl}"
7856 "OSM-MNG-facebook": {
7857 "name": "OpenStreetMap Mongólia",
7858 "description": "Melhore o OpenStreetMap na Mongólia",
7859 "extendedDescription": "Mapeando na Mongólia? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {Url}. Todos são bem-vindos!"
7861 "OSM-MMR-facebook": {
7862 "name": "OpenStreetMap Myanmar",
7863 "description": "Melhore o OpenStreetMap no Mianmar",
7864 "extendedDescription": "Mapeando em Myanmar? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {Url}. Todos são bem-vindos!"
7866 "OSM-Nepal-facebook": {
7867 "name": "OpenStreetMap Nepal",
7868 "description": "Melhore o OpenStreetMap no Nepal",
7869 "extendedDescription": "Mapeando no Nepal? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {Url}. Todos são bem-vindos!"
7871 "OSM-PH-mailinglist": {
7872 "name": "Lista de Discussão Talk-ph",
7873 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap nas Filipinas"
7876 "description": "Todos são bem-vindos! Inscreva-se em {signupUrl}"
7879 "description": "Web forum do OpenStreetMap Rússia"
7881 "OSM-RU-telegram": {
7882 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Rússia no Telegram"
7884 "OSM-LKA-facebook": {
7885 "name": "OpenStreetMap Sri Lanka",
7886 "description": "Melhore o OpenStreetMap no Sri Lanka",
7887 "extendedDescription": "Mapeando no Sri Lanka? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {Url}. Todos são bem-vindos!"
7889 "OSM-TW-mailinglist": {
7890 "name": "Lista de Discussão Taiwan"
7892 "OSM-TH-CNX-meetup": {
7893 "name": "Encontro OSM Chiang Mai",
7894 "description": "Encontro irregular da comunidade OpenStreetMap em Chiang Mai",
7895 "extendedDescription": "Membros da comunidade OpenStreetMap encontram-se algumas vezes por ano em Chiang Mai. Entre em contato e confira {url} para ver quando está agendado o próximo encontro."
7897 "OSM-TH-facebook": {
7898 "description": "Grupo no Facebook para mapeadores OpenStreetMap na Tailândia"
7901 "description": "Web forum do OpenStreetMap Tailândia"
7904 "name": "Forum OSM Albânia",
7905 "description": "Forum OpenStreetMap Albânia"
7907 "al-maptime-tirana": {
7908 "description": "Eventos sociais organizados sobre mapeamento - iniciantes são muito bem-vindos!"
7911 "name": "Canal Telegram do OSM Albânia",
7912 "description": "Canal Telegram do OpenStreetMap Albânia"
7915 "name": "Forum OpenStreetMap Áustria",
7916 "description": "O fórum oficial para questões do OpenStreetMap na Áustria e arredores."
7919 "name": "Lista de Discussão Talk-at"
7922 "name": "Twitter do OpenStreetMap Áustria",
7923 "description": "OpenStreetMap Áustria no Twitter: {url}"
7926 "name": "OpenStreetMap Áustria"
7929 "name": "OpenStreetMap Bielorrússia",
7930 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Bielorrússia no Telegram"
7933 "description": "Mapeadores e OpenStreetMap no Facebook da Bélgica"
7936 "description": "Web forum do OpenStreetMap Bélgica"
7939 "name": "IRC OpenStreetMap Bélgica",
7940 "description": "Junte-se à #osmbe no irc.oftc.net (porta 6667)",
7941 "extendedDescription": "Junte-se à #osmbe no irc.oftc.net (porta 6667), ele é vinculado ao canal de bate-papo Matrix"
7944 "name": "Lista de Discussão Talk-be"
7947 "description": "Todos os mapeadores são bem-vindos!"
7950 "name": "Twitter do OpenStreetMap Bélgica",
7951 "description": "OSM Bélgica no Twitter: @osm_be"
7954 "name": "Grupo OpenStreetMap Croácia no Facebook",
7955 "description": "Grupo OpenStreetMap Croácia no Facebook"
7958 "name": "OpenStreetMap Croácia no IRC",
7959 "description": "Junte-se à #osm-hr no irc.freenode.org (porta 6667)"
7962 "name": "Lista de Discussão Talk-hr",
7963 "description": "Lista de discussão Talk-hr"
7966 "name": "OpenStreetMap CZ no Facebook"
7968 "talk-cz-mailinglist": {
7969 "name": "Lista de Discussão Tcheca (talk-cz)"
7972 "name": "Web Forum do OpenStreetMap Dinamarca",
7973 "description": "Web forum do OpenStreetMap Dinamarca"
7976 "name": "IRC OpenStreetMap Dinamarca",
7977 "description": "Junte-se à #osm-dk no irc.oftc.net (porta 6667)"
7980 "name": "Lista de Discussão Talk-dk",
7981 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap na Dinamarca"
7984 "description": "Web forum do OpenStreetMap Finlândia"
7987 "name": "IRC OpenStreetMap Finlândia",
7988 "description": "Junte-se à #osm-fi no irc.oftc.net (porta 6667)"
7991 "name": "Lista de Discussão Talk-fi"
7994 "name": "Web forum do OpenStreetMap França",
7995 "description": "Web forum do OpenStreetMap França"
7998 "name": "OpenStreetMap França no IRC",
7999 "description": "Junte-se à #osm-fr no irc.oftc.net (porta 6667)"
8002 "name": "Lista de Discussão Talk-fr",
8003 "description": "Lista de Discussão Talk-fr"
8006 "name": "OpenStreetMap França no Twitter",
8007 "description": "OpenStreetMap França no Twitter: {url}"
8009 "de-berlin-mailinglist": {
8010 "name": "Lista de Discussão Berlim"
8012 "de-berlin-telegram": {
8013 "name": "@osmberlin no Telegram",
8014 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Berlin no Telegram"
8016 "de-berlin-twitter": {
8017 "name": "Twitter do OpenStreetMap Berlin",
8018 "description": "Siga-nos no Twitter: {url}"
8021 "description": "Web forum do OpenStreetMap Alemanha"
8024 "name": "IRC OpenStreetMap Alemanha",
8025 "description": "Junte-se à #osm-de no irc.oftc.net (porta 6667)"
8028 "name": "Lista de Discussão Talk-de"
8030 "de-ostwestfalen-lippe-mailinglist": {
8031 "name": "Lista de Discussão OWL"
8034 "name": "Telegram do OpenStreetMap Alemanha",
8035 "description": "Junte-se ao supergrupo OpenStreetMap Alemanha no Telegram em {url}"
8038 "name": "OpenStreetMap Alemanha"
8041 "name": "OpenStreetMap HU no Facebook"
8044 "description": "Web forum do OpenStreetMap Hungria"
8047 "name": "OSM Islândia no Facebook"
8050 "description": "Twitter do OpenStreetMap na Islândia"
8053 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Itália no Facebook"
8056 "name": "IRC OpenStreetMap Itália",
8057 "description": "Junte-se à #osm-it no irc.oftc.net (porta 6667)"
8060 "name": "Lista de Discussão Talk-it"
8063 "name": "@OpenStreetMapItalia no Telegram",
8064 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Itália no Telegram"
8067 "name": "Twitter do OpenStreetMap Itália",
8068 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8070 "OSM-Rome-meetup": {
8071 "description": "Melhore o OpenStreetMap na área de Roma"
8074 "description": "Todos são bem-vindos! Inscreva-se em {signupUrl}"
8077 "name": "Web Forum do OpenStreetMap Noruega",
8078 "description": "Web forum do OpenStreetMap Noruega"
8081 "name": "OpenStreetMap Noruega no IRC"
8083 "OSM-PL-facebook-group": {
8084 "name": "Grupo OpenStreetMap Polônia no Facebook"
8086 "OSM-ES-mailinglist": {
8087 "name": "Lista de Discussão Talk-es",
8088 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap na Espanha"
8090 "OSM-ES-telegram": {
8091 "name": "@OSMes no Telegram",
8092 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Espanha no Telegram"
8095 "description": "OpenStreetMap Suécia no Facebook"
8098 "name": "Web Forum do OpenStreetMap Suécia",
8099 "description": "Web forum do OpenStreetMap Suécia"
8102 "name": "IRC OpenStreetMap Suécia",
8103 "description": "Junte-se à #osm.se no irc.oftc.net (porta 6667)"
8106 "name": "Lista de Discussão Talk-se",
8107 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap na Suécia"
8110 "name": "OpenStreetMap Suécia no Twitter",
8111 "description": "Siga-nos no Twitter: {url}"
8114 "name": "Lista de Discussão Talk-gb"
8117 "name": "IRC OpenStreetMap Reino Unido",
8118 "description": "Junte-se à #osm-gb no irc.oftc.net (porta 6667)",
8119 "extendedDescription": "Junte-se à #osm-gb no irc.oftc.net (porta 6667), por favor seja paciente e aguarde alguns minutos se fizer uma pergunta"
8122 "description": "Todos são bem-vindos! Inscreva-se em {signupUrl}"
8124 "OSM-CU-telegram": {
8125 "name": "OSM Cuba no Telegram",
8126 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Cuba no Telegram"
8128 "OSM-NI-telegram": {
8129 "name": "OSM Nicarágua no Telegram",
8130 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Nicarágua no Telegram"
8132 "Bay-Area-OpenStreetMappers": {
8133 "name": "OpenStreetMappers da Bay Area",
8134 "description": "Melhorar o OpenStreetMap na Área da Baía",
8135 "extendedDescription": "Este grupo é sobre crescer a comunidade do OpenStreetMap aqui na Área da Baía de São Francisco. Nossos eventos são abertos para todos, desde entusiastas open-source, ciclistas, profissionais GIS, geocachers, e além. Todos e quaisquer pessoas interessadas em mapas, cartografia e dados de mapa livres são bem-vindas a se juntar ao nosso grupo e participar dos nossos eventos."
8137 "Central-Pennsylvania-OSM": {
8138 "name": "Pensilvânia central OSM",
8139 "description": "Comunidade de mapeamento on-line baseada no State College, PA"
8141 "Code-for-San-Jose-Slack": {
8142 "name": "Código para San Jose Slack",
8143 "description": "São todos bem-vindos! Inscreva-se em {signupUrl}, então junte-se ao canal #osm."
8145 "Dallas-Fort-Worth-OSM": {
8146 "name": "Dallas-Fort Worth OSM",
8147 "description": "O grupo de usuários do OpenStreetMap para Dallas-Fort Worth",
8148 "extendedDescription": "Dallas, Fort Worth e todas as cidades estão repletas de pessoas criativas e conhecedoras de tecnologia. A visão deste grupo de usuários é encontrar novas maneiras de usar o incrível recurso do OSM."
8151 "name": "GeoPhilly",
8152 "description": "Encontro para entusiastas do mapa na área de Filadélfia",
8153 "extendedDescription": "A GeoPhilly une desenvolvedores, geógrafos, geeks de dados, entusiastas do código aberto, hackers cívicos e viciados em mapas em nosso amor compartilhado pelos mapas e pelas histórias que contam. Se você usa mapas como parte do seu trabalho ou apenas quer aprender mais, este é o encontro para você! Nossos eventos visam ser abertos, amigáveis, educacionais e sociais e vão desde happy hours até palestras relâmpago ou até workshops. Venha criar uma comunidade geoespacial diversificada e inspiradora na Filadélfia conosco!"
8155 "Mapping-DC-meetup": {
8156 "name": "Mapeamneto de DC",
8157 "description": "Melhore o OpenStreetMap na área do DC",
8158 "extendedDescription": "Somos um grupo de mapeadores voluntários que visam melhorar o OpenStreetMap na área de DC. Também pretendemos ensinar aos outros sobre o ecossistema OSM, análise de dados, cartografia e GIS. Nós nos reunimos a cada dois meses nos encontros para nos concentrar em uma área da nossa cidade."
8160 "MaptimeHRVA-twitter": {
8161 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8163 "OpenCleveland-meetup": {
8164 "description": "Melhore o OpenStreetMap na área de Cleveland"
8167 "name": "OpenStreetMap Boston",
8168 "description": "Mapeadores e usuários do OpenStreetMap na área de Boston",
8169 "extendedDescription": "OpenStreetMap é o mapa gratuito e aberto do mundo, com centenas de milhares de contribuições diárias de pessoas como você. Editar o mapa é simples e divertido! Junte-se a nós em ambientes internos e externos em nosso esforço para criar o melhor mapa da área de Boston e do resto do mundo!"
8171 "OSM-Chattanooga": {
8172 "name": "OSM Chattanooga",
8173 "description": "O grupo de usuários do OpenStreetMap para o Chattanooga"
8176 "name": "OpenStreetMap Colorado",
8177 "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) Colorado é uma colaboração local de pessoas interessadas em contribuir com seus esforços para criar mapas gratuitos. Encorajamos todos os nossos mapeadores a organizar ou sugerir o mapeamento de eventos em todo o estado. As atividades do Meetup podem ser simples mixers sociais, treinamento básico e avançado do OSM ou partes de mapeamento da comunidade."
8180 "name": "OpenStreetMap NYC",
8181 "description": "Usuários e Mapeadores do OpenStreetMap, desenvolvedores e entusiastas da área metropolitana de Nova York"
8184 "name": "OpenStreetMap Portland",
8185 "description": "Mapeadores e usuários do OpenStreetMap na área de Portland",
8186 "extendedDescription": "OpenStreetMap (OSM) é um mapa do mundo feito por pessoas como você. É um mapa que você constrói, que é dado de graça, como na Wikipédia. Confira osm.org para mais, e junte-se a nós em um meetup para conversar sobre mapas, contribuir para o OSM e se divertir!"
8189 "name": "OpenStreetMap Seattle",
8190 "description": "Mapeadores e usuários do OpenStreetMap na área de Seattle"
8193 "name": "OpenStreetMap Califórnia Meridional"
8196 "name": "OSM South Bay",
8197 "description": "Noites do Mapa hospedado por Code for San Jose"
8200 "description": "Todos são bem-vindos! Inscreva-se em {signupUrl}"
8203 "name": "OpenStreetMap EUA",
8204 "description": "Nós ajudamos o OpenStreetMap a crescer e melhorar nos Estados Unidos.",
8207 "name": "State of the Map US 2018",
8208 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap no State of the Map US em Detroit, Michigan. Conecte-se a outros mapeadores, negócios, agências do governo, e entidades sem fins lucrativos, todos colaborando com o mapa mundial livre e editável.",
8209 "where": "Detroit, Michigan"
8214 "name": "OpenStreetMap Utah"
8217 "name": "OpenStreetMap Wyoming"
8220 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8222 "Maptime-Australia-Slack": {
8223 "description": "Se inscreva em {signupUrl}"
8226 "name": "Lista de Discussão Talk-au"
8228 "OSM-AR-facebook": {
8229 "name": "Facebook OpenStreetMap Argentina",
8230 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Argentina no Facebook",
8231 "extendedDescription": "Notícias da comunidade local"
8234 "name": "Web forum do OpenStreetMap Argentina",
8235 "description": "Junte-se ao web forum OpenStreetMap Argentina"
8238 "name": "IRC OpenStreetMap Argentina",
8239 "description": "Junte-se à #osm-ar no irc.oftc.net (porta 6667)"
8241 "OSM-AR-mailinglist": {
8242 "name": "Lista de Discussão Talk-ar",
8243 "description": "Lista histórica. Em desuso atualmente."
8245 "OSM-AR-telegram": {
8246 "name": "Telegram OpenStreetMap Argentina",
8247 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Argentina no Telegram"
8250 "name": "Twitter OpenStreetMap",
8251 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8253 "OSM-BO-mailinglist": {
8254 "name": "Lista de Discussão Talk-bo",
8255 "description": "Lista de discussão oficial da comunidade OpenStreetMap Boliviana",
8256 "extendedDescription": "Mapeando na Bolívia? Tem dúvidas, quer conectar-se com a comunidade aqui? Junte-se a nós em {url}. Todos são bem-vindos!"
8259 "name": "Grupo Telegram OpenStreetMap Bahia",
8260 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Bahia no Telegram",
8261 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
8264 "name": "Grupo de Telegram do OpenStreetMap Brasília",
8265 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Brasília no Telegram",
8266 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
8268 "OSM-br-mailinglist": {
8269 "name": "Lista de Discussão Talk-br",
8270 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap no Brasil"
8272 "OSM-br-telegram": {
8273 "name": "Telegram OpenStreetMap Brasil",
8274 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Brasil no Telegram",
8275 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
8278 "name": "Twitter OpenStreetMap Brasil",
8279 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8282 "name": "Grupo Telegram OpenStreetMap Rio Grande do Sul",
8283 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Rio Grande do Sul no Telegram",
8284 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
8286 "OSM-CL-facebook": {
8287 "name": "Facebook OpenStreetMap Chile ",
8288 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Chile no Facebook",
8289 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
8291 "OSM-CL-mailinglist": {
8292 "name": "Lista de Discussão Talk-cl",
8293 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap no Chile"
8295 "OSM-CL-telegram": {
8296 "name": "Telegram OpenStreetMap Chile ",
8297 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Chile no Telegram",
8298 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap, fazer perguntas ou participar dos nossos encontros. Todos são bem-vindos!"
8301 "name": "Twitter OpenStreetMap Chile",
8302 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8304 "OSM-CO-facebook": {
8305 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Colômbia no Facebook",
8306 "extendedDescription": "Entre na comunidade para aprender mais sobre o OpenStreetMap. Todos são bem-vindos!"
8308 "OSM-CO-mailinglist": {
8309 "name": "Lista de Discussão Talk-co",
8310 "description": "Uma lista de discussão para falar sobre o OpenStreetMap na Colômbia"
8312 "OSM-CO-telegram": {
8313 "name": "OSM Colômbia no Telegram",
8314 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Colômbia no Telegram"
8317 "name": "Twitter OpenStreetMap Colômbia ",
8318 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8321 "name": "OpenStreetMap Colômbia"
8323 "OSM-EC-telegram": {
8324 "name": "OSM Equador no Telegram",
8325 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Equador no Telegram"
8327 "OSM-PY-telegram": {
8328 "name": "OSM Paraguay no Telegram",
8329 "description": "Bate-papo do OpenStreetMap Paraguai no Telegram"
8331 "OSM-PE-facebook": {
8332 "name": "OpenStreetMap Peru no Facebook",
8333 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Peru no Facebook"
8335 "OSM-PE-mailinglist": {
8336 "name": "Lista de Discussão Talk-pe",
8337 "description": "A lista de discussão oficial da comunidade OpenStreetMap do Peru"
8340 "name": "OpenStreetMap Peru Matrix Chat",
8341 "description": "Converse com outros membros da comunidade OpenStreetMap Peru no Matrix."
8343 "OSM-PE-telegram": {
8344 "name": "OpenStreetMap Peru no Telegram",
8345 "description": "Junte-se à comunidade OpenStreetMap Peru no Telegram"
8348 "name": "OpenStreetMap Peru no Twitter",
8349 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8352 "name": "OpenStreetMap Peru",
8353 "description": "Notícias e recursos para a comunidade OpenStreetMap do Peru"
8356 "name": "OpenStreetMap Latam no Facebook",
8357 "description": "OpenStreetMap Latam no Facebook"
8360 "name": "OpenStreetMap Latam no Telegram",
8361 "description": "OpenStreetMap no Telegram para a América Latina"
8364 "name": "OpenStreetMap Latam no Twitter",
8365 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8368 "name": "OpenStreetMap Latam",
8369 "description": "Suportando o OpenStreetMap na América Latina",
8371 "sotm-latam-2018": {
8372 "name": "State of the Map Latam 2018",
8373 "description": "State of the Map Latam é a conferência anual para todos os mapeadores e usuários do OpenStreetMap na América Latina. O programa inclui palestras, painéis, oficinas e mapatonas relacionadas ao OpenStreetMap.",
8374 "where": "Buenos Aires, Argentina"
8379 "name": "OpenStreetMap no Facebook",
8380 "description": "Curta-nos no Facebook para novidades e atualizações sobre o OpenStreetMap."
8383 "name": "Ajuda OpenStreetMap",
8384 "description": "Faça uma pergunta e obtenha respostas no site de respostas OSM mantido pela comunidade.",
8385 "extendedDescription": "{url} é para todos que precisem de ajuda com o OpenStreetMap. Se você for iniciante ou tem uma questão técnica, estamos aqui para ajudar!"
8388 "name": "OpenStreetMap no Reddit",
8389 "description": "/r/openstreetmap/ é um ótimo lugar para aprender mais sobre o OpenStreetMap. Pergunte-nos qualquer coisa!"
8392 "name": "OpenStreetMap no Telegram",
8393 "description": "Junte-se ao supergrupo global do OpenStreetMap no Telegram em {url}"
8396 "name": "Twitter OpenStreetMap",
8397 "description": "Siga-nos no Twitter em {url}"
8400 "name": "Fundação OpenStreetMap",
8401 "description": "OSMF é uma fundação sem fins lucrativos baseada no Reino Unido que suporta o projeto OpenStreetMap",
8402 "extendedDescription": "OSMF suporta o OpenStreetMap levantando fundos, mantendo os servidores onde reside o OSM, organizando a conferência anual State of the Map, e coordenando os voluntários que mantém o OSM no ar. Você pode mostrar seu suporte e ter uma voz na direção do OpenStreetMap associando-se como um membro aqui: {signupUrl}",
8405 "name": "State of the Map 2018",
8406 "description": "Participe da conferência global do OpenStreetMap em Milão (Itália), evento que irá reunir por três dias toda a comunidade OSM para socializar, compartilhar e aprender juntos.",
8407 "where": "Milão, Itália"