]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Monkey patch PostgreSQLAdapter to make enums work
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start_rjs: 
203       data_frame_title: Daty
204       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
205       details: Podrobnosće
206       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207       hide_areas: Kónčiny schować
208       history_for_feature: Historija za %{feature}
209       load_data: Daty začitać
210       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211       loading: Začituje so...
212       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
213       object_list: 
214         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215         back: Wróćo k lisćinje objektow
216         details: Podrobnosće
217         heading: Objektowa lisćina
218         history: 
219           type: 
220             node: Suk %{id}
221             way: Puć %{id}
222         selected: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         type: 
227           node: Suk
228           way: Puć
229       private_user: priwatny wužiwar
230       show_areas: Kónčiny pokazać
231       show_history: Historiju pokazać
232       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
234       wait: Čakać...
235       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
236     tag_details: 
237       tags: "Atributy:"
238       wiki_link: 
239         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
242     timeout: 
243       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
244       type: 
245         changeset: sadźba změnow
246         node: suk
247         relation: relacija
248         way: puć
249     way: 
250       download_xml: XML sćahnyć
251       edit: Puć wobdźěłać
252       view_history: Stawizny pokazać
253       way: Puć
254       way_title: "Puć: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258         one: tež dźěl puća %{related_ways}
259         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
261       nodes: "Suki:"
262       part_of: "Dźěl wot:"
263     way_history: 
264       download_xml: XML sćahnyć
265       view_details: Podrobnosće pokazać
266       way_history: Pućna historija
267       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
268   changeset: 
269     changeset: 
270       anonymous: Anonymny
271       big_area: (wulki)
272       no_comment: (žadyn)
273       no_edits: (žane změny)
274       show_area_box: wobłuk pokazać
275       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277     changeset_paging_nav: 
278       next: Přichodna »
279       previous: « Předchadna
280       showing_page: Strona %{page}
281     changesets: 
282       area: Wobłuk
283       comment: Komentar
284       id: ID
285       saved_at: Datum składowanja
286       user: Wužiwar
287     list: 
288       description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290       description_friend: Změny twojich přećelow
291       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296       heading: Sadźby změnow
297       heading_bbox: Sadźby změnow
298       heading_friend: Sadźby změnow
299       heading_nearby: Sadźby změnow
300       heading_user: Sadźby změnow
301       heading_user_bbox: Sadźby změnow
302       title: Sadźby změnow
303       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304       title_friend: Změny twojich přećelow
305       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
308     timeout: 
309       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
310   diary_entry: 
311     comments: 
312       ago: před %{ago}
313       comment: Komentar
314       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315       newer_comments: Nowše komentary
316       older_comments: Starše komentary
317       post: Powěsć
318       when: Časowy dypk
319     diary_comment: 
320       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
321       confirm: Wobkrućić
322       hide_link: Tutón komentar schować
323     diary_entry: 
324       comment_count: 
325         few: "%{count} komentary"
326         one: Jedyn komentar
327         other: "%{count} komentarow"
328         two: "%{count} komentaraj"
329         zero: Žane komentary
330       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
331       confirm: Wobkrućić
332       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333       hide_link: Tutón zapisk schować
334       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
336     edit: 
337       body: "Tekst:"
338       language: "Rěč:"
339       latitude: "Šěrokostnik:"
340       location: "Městno:"
341       longitude: "Dołhostnik:"
342       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343       save_button: Składować
344       subject: "Nastupa:"
345       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346       use_map_link: kartu wužiwać
347     feed: 
348       all: 
349         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
351       language: 
352         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
354       user: 
355         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
357     list: 
358       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359       new: Nowy dźenikowy zapisk
360       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361       newer_entries: Nowše zapiski
362       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363       older_entries: Starše zapiski
364       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365       title: Dźeniki wužiwarjow
366       title_friends: Dźeniki přećelow
367       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
369     location: 
370       edit: Wobdźěłać
371       location: "Městno:"
372       view: Pokazać
373     new: 
374       title: Nowy dźenikowy zapisk
375     no_such_entry: 
376       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
379     view: 
380       leave_a_comment: Spisaj komentar
381       login: Přizjew so
382       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383       save_button: Składować
384       title: Dźenik %{user} | %{title}
385       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
386   editor: 
387     default: Standard (tuchwilu %{name}
388     potlatch: 
389       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
390       name: Potlatch 1
391     potlatch2: 
392       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
393       name: Potlatch 2
394     remote: 
395       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
396       name: Dalokowodźenje
397   export: 
398     start: 
399       add_marker: Marku karće přidać
400       area_to_export: Wobłuk za eksport
401       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402       export_button: Eksport
403       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
404       format: "Format:"
405       format_to_export: Format za eksport
406       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407       latitude: "Šěrokostnik:"
408       licence: Licenca
409       longitude: "Dołhostnik:"
410       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
412       max: maks.
413       options: Opcije
414       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
415       output: Wudaće
416       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
417       scale: Měritko
418       zoom: Skalowanje
419     start_rjs: 
420       add_marker: Karće marku přidać
421       change_marker: Poziciju marki změnić
422       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
423       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
424       export: Eksport
425       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
426   geocoder: 
427     description: 
428       title: 
429         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
431       types: 
432         cities: Wulkoměsta
433         places: Městna
434         towns: Města
435     direction: 
436       east: wuchod
437       north: sewjer
438       north_east: sewjerowuchod
439       north_west: sewjerozapad
440       south: juh
441       south_east: juhowuchod
442       south_west: juhozapad
443       west: zapad
444     distance: 
445       one: něhdźe 1 km
446       other: něhdźe %{count} km
447       zero: mjenje hač 1 km
448     results: 
449       more_results: Dalše wuslědki
450       no_results: Žane wuslědki namakane
451     search: 
452       title: 
453         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
456         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
458         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
459     search_osm_nominatim: 
460       prefix: 
461         aeroway: 
462           aerodrome: Lětanišćo
463           apron: Lětanske předpolo
464           gate: Wrota
465           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
466           runway: Startowa a přizemjenska čara
467           taxiway: Lětadłowa jězdnja
468           terminal: Terminal
469         amenity: 
470           WLAN: WLAN-přistup
471           airport: Lětanišćo
472           arts_centre: Kulturny centrum
473           artwork: Wuměłska twórba
474           atm: Bankomat
475           auditorium: Awditorij
476           bank: Banka
477           bar: Bara
478           bbq: Grilowanišćo
479           bench: Ławka
480           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
481           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
482           biergarten: Piwowa zahroda
483           brothel: Bordel
484           bureau_de_change: Měnjernja
485           bus_station: Busowe dwórnišćo
486           cafe: Kofejownja
487           car_rental: Awtowa přenajimarnja
488           car_sharing: Centrala za sobujěducych
489           car_wash: Awtomyjernja
490           casino: Kazino
491           charging_station: Napjelnjenska stacija
492           cinema: Kino
493           clinic: Klinika
494           club: Klub
495           college: Wysoka šula
496           community_centre: Zhromadny centrum
497           courthouse: Sudnistwo
498           crematorium: Krematorij
499           dentist: Zubny lěkar
500           doctors: Lěkarjo
501           dormitory: Internat
502           drinking_water: Pitna woda
503           driving_school: Jězbna šula
504           embassy: Wulkopósłanstwo
505           emergency_phone: Nuzowy telefon
506           fast_food: Přikuski
507           ferry_terminal: Přewozny přistaw
508           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
509           fire_station: Wohnjostraža
510           food_court: Food Court
511           fountain: Studnja
512           fuel: Tankownja
513           grave_yard: Kěrchow
514           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
515           hall: Schadźowarnja
516           health_centre: Strowotny centrum
517           hospital: Chorownja
518           hotel: Hotel
519           hunting_stand: Łakańca
520           ice_cream: Jědźny lód
521           kindergarten: Pěstowarnja
522           library: Knihownja
523           market: Wiki
524           marketplace: Torhošćo
525           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
526           nightclub: Nócny klub
527           nursery: Pěstowarnja
528           nursing_home: Hladarnja
529           office: Běrow
530           park: Park
531           parking: Parkowanišćo
532           pharmacy: Lěkarnja
533           place_of_worship: Boži dom
534           police: Policija
535           post_box: Listowy kašćik
536           post_office: Póstowy zarjad
537           preschool: Předšula
538           prison: Jastwo
539           pub: Korčma
540           public_building: Zjawne twarjenje
541           public_market: Zjawne wiki
542           reception_area: Přijimanski wobłuk
543           recycling: Přijimarnja starowiznow
544           restaurant: Hosćenc
545           retirement_home: Starownja
546           sauna: Sawna
547           school: Šula
548           shelter: Podstup
549           shop: Wobchod
550           shopping: Nakup
551           shower: Duša
552           social_centre: Socialne srjedźišćo
553           social_club: Towarstwo
554           studio: Studijo
555           supermarket: Superwiki
556           swimming_pool: Płuwanišćo
557           taxi: Taksijowe zastanišćo
558           telephone: Zjawny telefon
559           theatre: Dźiwadło
560           toilets: Nuzniki
561           townhall: Radnica
562           university: Uniwersita
563           vending_machine: Awtomat
564           veterinary: Zwěrjacy lěkar
565           village_hall: Gmejnski centrum
566           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
567           wifi: WiFi-přistup
568           youth_centre: Centrum za młodostnych
569         boundary: 
570           administrative: Zarjadniska hranica
571           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
572           national_park: Narodny park
573           protected_area: Škitane pasmo
574         bridge: 
575           aqueduct: Akwedukt
576           suspension: Wisaty móst
577           swing: Wobwjertny móst
578           viaduct: Wiadukt
579           "yes": Móst
580         building: 
581           "yes": Twarjenje
582         highway: 
583           bridleway: Jěchanski puć
584           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
585           bus_stop: Busowe zastanišćo
586           byway: Pódlanski puć
587           construction: Dróha so twari
588           cycleway: Kolesowarska šćežka
589           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
590           footway: Pućik
591           ford: Bród
592           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
593           milestone: Kilometrowy kamjeń
594           minor: Pódlanska hasa
595           motorway: Awtodróha
596           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
597           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
598           path: Šćežka
599           pedestrian: Chódnik
600           platform: Platforma
601           primary: Dróha prěnjeho rjada
602           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
603           raceway: Pista
604           residential: Bydlenska hasa
605           rest_area: Wotpočnišćo
606           road: Dróha
607           secondary: Dróha druheho rjada
608           secondary_link: Dróha druheho rjada
609           service: Dróha za přidróžnych
610           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
611           speed_camera: Błyskadło
612           steps: Schodźenki
613           stile: Płótne stupadło
614           tertiary: Dróha třećeho rjada
615           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
616           track: Pólny puć
617           trail: Šćežka
618           trunk: Dalokodróha
619           trunk_link: Dalokodróha
620           unclassified: Njezarjadowana dróha
621           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
622         historic: 
623           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
624           battlefield: Bitwišćo
625           boundary_stone: Měznik
626           building: Twarjenje
627           castle: Hród
628           church: Cyrkej
629           fort: Fort
630           house: Dom
631           icon: Ikona
632           manor: Knježi dwór
633           memorial: Wopomnišćo
634           mine: Podkopki
635           monument: Pomnik
636           museum: Muzej
637           ruins: Rozpadanki
638           tower: Wěža
639           wayside_cross: Pućny křiž
640           wayside_shrine: Stołp
641           wreck: Wrak
642         landuse: 
643           allotments: Małozahrodki
644           basin: Basenk
645           brownfield: Industrijowe lado
646           cemetery: Kěrchow
647           commercial: Přemysłowa kónčina
648           conservation: Přirodoškit
649           construction: Twar
650           farm: Farma
651           farmland: Pola
652           farmyard: Statok
653           forest: Wužitny lěs
654           garages: Awtowa porjedźernja
655           grass: Trawa
656           greenfield: Njewobtwarjena zemja
657           industrial: Industrijowa kónčina
658           landfill: Smjećišćo
659           meadow: Łuka
660           military: Wojerska kónčina
661           mine: Podkopki
662           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
663           orchard: Sadowa zahroda
664           park: Park
665           piste: Pista
666           quarry: Skała
667           railway: Železnica
668           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
669           reservoir: Zběranski basenk
670           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
671           residential: Bydlenski wobwod
672           retail: Wobchody
673           road: Dróhowe pasmo
674           village_green: Nawjes
675           vineyard: Winicy
676           wetland: Łučina
677           wood: Lěs
678         leisure: 
679           beach_resort: Mórske kupjele
680           bird_hide: Ptači schow
681           common: Gmejnski kraj
682           fishing: Rybnišćo
683           fitness_station: Fitnesowy center
684           garden: Zahroda
685           golf_course: Golfownišćo
686           ice_rink: Smykanišćo
687           marina: Jachtowy přistaw
688           miniature_golf: Minigolf
689           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
690           park: Park
691           pitch: Sportnišćo
692           playground: Hrajkanišćo
693           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
694           sauna: Sawna
695           slipway: Helling
696           sports_centre: Sportowy centrum
697           stadium: Stadion
698           swimming_pool: Swimmingpool
699           track: Běhanišćo
700           water_park: Wodowy park
701         military: 
702           airfield: Wojerske lětanišćo
703           barracks: Kaserna
704           bunker: Bunker
705         mountain_pass: 
706           "yes": Hórski přesmyk
707         natural: 
708           bay: Zaliw
709           beach: Přibrjóh
710           cape: Kap
711           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
712           channel: Kanal
713           cliff: Wuskała
714           crater: Krater
715           dune: Nawěw
716           feature: Funkcija
717           fell: Fjeld
718           fjord: Fjord
719           forest: Lěs
720           geyser: Geiser
721           glacier: Lodowc
722           heath: Hola
723           hill: Hórka
724           island: Kupa
725           land: Kraj
726           marsh: Marša
727           moor: Bahno
728           mud: Błóto
729           peak: Špica
730           point: Dypk
731           reef: Rif
732           ridge: Horinski hrjebjeń
733           river: Rěka
734           rock: Skała
735           scree: Walanki
736           scrub: Kerki
737           shoal: Niłčina, pěsčišćo
738           spring: Žórło
739           stone: Kamjeń
740           strait: Mórska wužina
741           tree: Štom
742           valley: Doł
743           volcano: Wulkan
744           water: Wodźizny
745           wetland: Łučina
746           wetlands: Łučiny
747           wood: Lěs
748         office: 
749           accountant: Knihiwjedniski běrow
750           architect: Architektny běrow
751           company: Zawod
752           employment_agency: Dźěłowy zarjad
753           estate_agent: Makler ležownosćow
754           government: Zarjad
755           insurance: Zawěsćenski běrow
756           lawyer: Běrow prawiznika
757           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
758           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
759           travel_agent: Pućowanski běrow
760           "yes": Běrow
761         place: 
762           airport: Lětanišćo
763           city: Wulkoměsto
764           country: Kraj
765           county: Wokrjes
766           farm: Farma
767           hamlet: Wjeska
768           house: Dom
769           houses: Domy
770           island: Kupa
771           islet: Kupka
772           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
773           locality: Sydlišćo
774           moor: Bahno
775           municipality: Gmejna
776           postcode: Postowe wodźenske čisło
777           region: Region
778           sea: Morjo
779           state: Zwjazkowy kraj
780           subdivision: Trabantowe město
781           suburb: Předměsto
782           town: Město
783           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
784           village: Wjes
785         railway: 
786           abandoned: Rozpušćena železnica
787           construction: Železnica so twari
788           disused: Zastajena železnica
789           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
790           funicular: Powjaznica
791           halt: Železniske zastanišćo
792           historic_station: Historiske dwórnišćo
793           junction: Železniske křižnišćo
794           level_crossing: Železniski přechod
795           light_rail: Měšćanska železnica
796           miniature: Miniaturna železnica
797           monorail: Jednokolijowa železnica
798           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
799           platform: Železniske nastupišćo
800           preserved: Muzejowa železnica
801           spur: Přizamkowe kolije
802           station: Dwórnišćo
803           subway: Metrowa stacija
804           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
805           switch: Wuhibka
806           tram: Tramwajka
807           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
808           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
809         shop: 
810           alcohol: Wobchod za spirituozy
811           antiques: Wobchod starožitnosćow
812           art: Wuměłski wobchod
813           bakery: Pjekarnja
814           beauty: Kosmetikowy salon
815           beverages: Napojowe wiki
816           bicycle: Wobchod za kolesa
817           books: Kniharnja
818           butcher: Rěznik
819           car: Awtosalon
820           car_parts: Awtowe narunanki
821           car_repair: Awtowa porjedźernja
822           carpet: Přestrjencowy wobchod
823           charity: Dobroćelski wobchod
824           chemist: Lěkarnja
825           clothes: Drastowy wobchod
826           computer: Kompjuterowy wobchod
827           confectionery: Konditarnja
828           convenience: Miniwiki
829           copyshop: Kopěrowanski wobchod
830           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
831           department_store: Kupnica
832           discount: Wobchod za tunje artikle
833           doityourself: Paslerska potrjeba
834           dry_cleaning: Čisćernja
835           electronics: Wobchod za elektroniku
836           estate_agent: Makler z imobilijemi
837           farm: Wobchod na statoku
838           fashion: Modowy wobchod
839           fish: Rybowy wobchod
840           florist: Kwětkarnja
841           food: Wobchod za žiwidła
842           funeral_directors: Pochowanski wustaw
843           furniture: Meble
844           gallery: Galerija
845           garden_centre: Zahrodny centrum
846           general: Wobchod za měšane twory
847           gift: Wobchod za dary
848           greengrocer: Wobchod za zeleniny
849           grocery: Žiwidłowy wobchod
850           hairdresser: Frizerski salon
851           hardware: Twarske wiki
852           hifi: Hi-fi
853           insurance: Zawěsćernja
854           jewelry: Debjenkowy wobchod
855           kiosk: Kiosk
856           laundry: Myjernja
857           mall: Promenada
858           market: Wiki
859           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
860           motorcycle: Wobchod za motorske
861           music: Wobchod za hudźbniny
862           newsagent: Kiosk nowin
863           optician: Optikar
864           organic: Biowobchod
865           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
866           pet: Coowobchod
867           photo: Fotograf
868           salon: Salon
869           shoes: Wobchod črijow
870           shopping_centre: Nakupowanišćo
871           sports: Sportowy wobchod
872           stationery: Papjernistwo
873           supermarket: Superwiki
874           toys: Wobchod za hrajki
875           travel_agency: Pućowanski běrow
876           video: Widejowobchod
877           wine: Wobchod za spirituozy
878         tourism: 
879           alpine_hut: Hórska bawda
880           artwork: Wuměłska twórba
881           attraction: Atrakcija
882           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
883           cabin: Chěžka
884           camp_site: Stanowanišćo
885           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
886           chalet: Chata
887           guest_house: Hóstny dom
888           hostel: Hospoda
889           hotel: Hotel
890           information: Informacija
891           lean_to: Kólnja
892           motel: Motel
893           museum: Muzej
894           picnic_site: Piknikowanišćo
895           theme_park: Park zabawy
896           valley: Doł
897           viewpoint: Wuhladnišćo
898           zoo: Coo
899         tunnel: 
900           "yes": Tunl
901         waterway: 
902           artificial: Kumštna wodowa dróha
903           boatyard: Łódźnica
904           canal: Kanal
905           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
906           dam: Nasyp
907           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
908           ditch: Hrjebja
909           dock: Dok
910           drain: Wentok
911           lock: Přepław
912           lock_gate: Wrota přeplawnje
913           mineral_spring: Mineralne žórło
914           mooring: Přistawnišćo
915           rapids: Rěčne prohi
916           river: Rěka
917           riverbank: Rěčny brjóh
918           stream: Wulkorěka
919           wadi: Wadi
920           water_point: Wódne městno
921           waterfall: Wodopad
922           weir: Spušćadło
923   javascripts: 
924     map: 
925       base: 
926         cycle_map: Kolesowa karta
927         mapquest: MapQuest Open
928         standard: Standard
929         transport_map: Wobchadna karta
930     site: 
931       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
932       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
933       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
934       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
935   layouts: 
936     community: Zhromadźenstwo
937     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
938     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
939     copyright: Awtorske prawo a licenca
940     documentation: Dokumentacija
941     documentation_title: Dokumentacija za projekt
942     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
943     donate_link_text: Darjenje
944     edit: Wobdźěłać
945     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
946     foundation: Załožba
947     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
948     gps_traces: GPS-ćěrje
949     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
950     help: Pomoc
951     help_centre: Srjedźišćo pomocy
952     help_title: Sydło pomocy za projekt
953     history: Historija
954     home: domoj
955     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
956     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
957     intro_2_download: sćahnyć
958     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
959     intro_2_license: zjawnej licencu
960     intro_2_use: wužiwać
961     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
962     log_in: přizjewić
963     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
964     logo: 
965       alt_text: OpenStreetMap logo
966     logout: wotzjewić
967     make_a_donation: 
968       text: Darić
969       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
970     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
971     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
972     partners_bytemark: Bytemark Hosting
973     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
974     partners_ic: Imperial College London
975     partners_partners: partnerow
976     partners_ucl: z UCL VR Centre
977     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
978     sign_up: registrować
979     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
980     tag_line: Swobodna swětowa karta
981     user_diaries: Dźeniki
982     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
983     view: Karta
984     view_tooltip: Kartu pokazać
985     wiki: Wiki
986     wiki_title: Wikisydło za projekt
987   license_page: 
988     foreign: 
989       english_link: jendźelskim originalom
990       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
991       title: Wo tutym přełožku
992     legal_babble: 
993       attribution_example: 
994         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
995         title: Připokazanski přikład
996       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
997       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
998       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
999       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1000       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1001       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1002       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1003       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1004       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1005       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1006       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1007       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1008       credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1009       credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1010       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1011       infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1012       infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1013       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1014       intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1015       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1016       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1017       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1018       more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1019       more_title_html: Dalše informacije
1020       title_html: Awtorske prawo a licenca
1021     native: 
1022       mapping_link: kartěrowanje započeć
1023       native_link: hornjoserbskej wersiji
1024       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1025       title: Wo tutej stronje
1026   message: 
1027     delete: 
1028       deleted: Powěsć zničena
1029     inbox: 
1030       date: Datum
1031       from: Wot
1032       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1033       my_inbox: Mój póst
1034       new_messages: 
1035         few: "%{count} nowe powěsće"
1036         one: "%{count} nowa powěsć"
1037         other: "%{count} nowych powěsćow"
1038         two: "%{count} nowej powěsći"
1039       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1040       old_messages: 
1041         few: "%{count} stare powěsće"
1042         one: "%{count} stara powěsć"
1043         other: "%{count} starych powěsćow"
1044         two: "%{count} starej powěsći"
1045       outbox: pósłany
1046       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1047       subject: Temowe nadpismo
1048       title: Póstowy kašćik
1049     mark: 
1050       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1051       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1052     message_summary: 
1053       delete_button: Zničić
1054       read_button: Jako přečitany markěrować
1055       reply_button: Wotmołwić
1056       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1057     new: 
1058       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1059       body: Tekst
1060       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1061       message_sent: Powěsć wotpósłana
1062       send_button: Pósłać
1063       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1064       subject: Temowe nadpismo
1065       title: Powěsć pósłać
1066     no_such_message: 
1067       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1068       heading: Powěsć njeeksistuje
1069       title: Powěsć njeeksistuje
1070     outbox: 
1071       date: Datum
1072       inbox: póstowy kašćik
1073       messages: 
1074         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1075         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1076         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1077         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1078       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1079       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1080       outbox: pósłany
1081       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1082       subject: Temowe nadpismo
1083       title: Pósłany
1084       to: Komu
1085     read: 
1086       date: Datum
1087       from: Wot
1088       reply_button: Wotmołwić
1089       subject: Temowe nadpismo
1090       title: Powěsć čitać
1091       to: Komu
1092       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1093       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1094     reply: 
1095       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1096     sent_message_summary: 
1097       delete_button: Zničić
1098   notifier: 
1099     diary_comment_notification: 
1100       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1101       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1102       hi: Witaj %{to_user},
1103       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1104     email_confirm: 
1105       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1106     email_confirm_html: 
1107       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1108       greeting: Witaj,
1109       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1110     email_confirm_plain: 
1111       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1112       greeting: Witaj,
1113     friend_notification: 
1114       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1115       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1116       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1117       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1118     gpx_notification: 
1119       and_no_tags: a žane atributy.
1120       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1121       failure: 
1122         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1123         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1124         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1125         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1126       greeting: Witaj,
1127       success: 
1128         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1129         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1130       with_description: z wopisanjom
1131       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1132     lost_password: 
1133       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1134     lost_password_html: 
1135       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1136       greeting: Witaj,
1137       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1138     lost_password_plain: 
1139       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1140       greeting: Witaj,
1141     message_notification: 
1142       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1143       hi: Witaj %{to_user},
1144     signup_confirm: 
1145       confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1146       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1147       greeting: Witaj!
1148       subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1149       welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali, zo by móhł započeć.
1150   oauth: 
1151     oauthorize: 
1152       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1153       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1154       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1155       allow_write_api: kartu změnić.
1156       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1157       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1158       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1159       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1160     revoke: 
1161       flash: Sy token za %{application} anulował.
1162   oauth_clients: 
1163     create: 
1164       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1165     destroy: 
1166       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1167     edit: 
1168       submit: Wobdźěłać
1169       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1170     form: 
1171       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1172       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1173       allow_write_api: kartu změnić.
1174       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1175       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1176       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1177       callback_url: URL wróćowołanja
1178       name: Mjeno
1179       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1180       required: Trěbny
1181       support_url: URL podpěry
1182       url: URL hłowneje aplikacije
1183     index: 
1184       application: Mjeno aplikacije
1185       issued_at: Datum wudaća
1186       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1187       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1188       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1189       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1190       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1191       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1192       revoke: Anulować!
1193       title: Moje podrobnosće OAuth
1194     new: 
1195       submit: Registrować
1196       title: Nowu aplikaciju registrować
1197     not_found: 
1198       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1199     show: 
1200       access_url: "URL za přistupny token:"
1201       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1202       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1203       allow_write_api: kartu změnić.
1204       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1205       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1206       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1207       authorize_url: "URL awtorizować:"
1208       confirm: Sy sej wěsty?
1209       delete: Klient zhašeć
1210       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1211       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1212       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1213       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1214       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1215       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1216       url: URL za naprašowanski token
1217     update: 
1218       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1219   redaction: 
1220     create: 
1221       flash: Redakcija je so wutworiła.
1222     destroy: 
1223       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1224       flash: Redakcija je so zhašała.
1225       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1226     edit: 
1227       description: Wopisanje
1228       heading: Redakciju wobdźěłać
1229       submit: Redakciju składować
1230       title: Redakciju wobdźěłać
1231     index: 
1232       empty: Žane redakcije njejsu.
1233       heading: Lisćina redakcijow
1234       title: Lisćina redakcijow
1235     new: 
1236       description: Wopisanje
1237       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1238       submit: Redakciju wutworić
1239       title: Nowa redakcija so wutworja
1240     show: 
1241       confirm: Sy sej wěsty?
1242       description: "Wopisanje:"
1243       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1244       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1245       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1246       title: Redakcija so pokazuje
1247       user: "Tworićel:"
1248     update: 
1249       flash: Změny składowane.
1250   site: 
1251     edit: 
1252       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1253       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1254       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1255       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1256       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1257       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1258       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1259       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1260       user_page_link: wužiwarskej stronje
1261     index: 
1262       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1263       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1264       license: 
1265         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1266       permalink: Trajny wotkaz
1267       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1268       shortlink: Krótki wotkaz
1269     key: 
1270       table: 
1271         entry: 
1272           admin: Zarjadniska hranica
1273           allotments: Małozahrodki
1274           apron: 
1275             - Lětanišćowe předpolo
1276             - terminal
1277           bridge: Čorna kroma = móst
1278           bridleway: Jěchanski puć
1279           brownfield: Industrijowe lado
1280           building: Wuznamne twarjenje
1281           byway: Pódlanski puć
1282           cable: 
1283             - Kablowa nadróžna
1284             - sydłowy lift
1285           cemetery: Kěrchow
1286           centre: Sportowy centrum
1287           commercial: Přemysłowa kónčina
1288           common: 
1289             - Powšitkowny
1290             - łuka
1291           construction: Dróhi w twarje
1292           cycleway: Kolesowarska šćežka
1293           destination: Jenož za přidróžnych
1294           farm: Farma
1295           footway: Chódnik
1296           forest: Hajina
1297           golf: Golfownišćo
1298           heathland: Hola
1299           industrial: Industrijowa kónčina
1300           lake: 
1301             - Jězor
1302             - spjaty jězor
1303           military: Wojerske pasmo
1304           motorway: Awtodróha
1305           park: Park
1306           permissive: Dowoleny přistup
1307           pitch: Sportnišćo
1308           primary: Zwjazkowa dróha
1309           private: Priwatny přistup
1310           rail: Železnica
1311           reserve: Přirodoškitne pasmo
1312           resident: Bydlenski wobwod
1313           retail: Nakupowanišćo
1314           runway: 
1315             - Přizemišćo
1316             - lětadłowa jězdnja
1317           school: 
1318             - Šula
1319             - uniwersita
1320           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1321           station: Dwórnišćo
1322           subway: Podzemska železnica
1323           summit: 
1324             - Wjeršk
1325             - kónčk hory
1326           tourist: Turistiska atrakcija
1327           track: Čara
1328           tram: 
1329             - Měšćanska železnica
1330             - nadróžna
1331           trunk: Dalokodróha
1332           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1333           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1334           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1335           wood: Lěs
1336     markdown_help: 
1337       alt: Alternatiwny tekst
1338       first: Prěni element
1339       heading: Nadpis
1340       headings: Nadpisy
1341       image: Wobraz
1342       link: Wotkaz
1343       ordered: Čisłowana lisćina
1344       second: Druhi element
1345       subheading: Podnapis
1346       text: Tekst
1347       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1348       unordered: Naličenje
1349       url: URL
1350     richtext_area: 
1351       edit: Wobdźěłać
1352       preview: Přehlad
1353     search: 
1354       search: Pytać
1355       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1356       submit_text: Dźi
1357       where_am_i: Hdźe sym?
1358       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1359     sidebar: 
1360       close: Začinić
1361       search_results: Pytanske wuslědki
1362   time: 
1363     formats: 
1364       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1365   trace: 
1366     create: 
1367       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1368       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1369     delete: 
1370       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1371     edit: 
1372       description: "Wopisanje:"
1373       download: sćahnyć
1374       edit: wobdźěłać
1375       filename: "Datajowe mjeno:"
1376       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1377       map: karta
1378       owner: "Wobsedźer:"
1379       points: "Dypki:"
1380       save_button: Změny składować
1381       start_coord: "Startowa koordinata:"
1382       tags: "Atributy:"
1383       tags_help: přez komu dźěleny
1384       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1385       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1386       visibility: "Widźomnosć:"
1387       visibility_help: što to woznamjenja?
1388     list: 
1389       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1390       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1391       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1392       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1393       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1394       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1395     make_public: 
1396       made_public: Čara wozjewjena
1397     offline: 
1398       heading: Składowanje offline GPX
1399       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1400     offline_warning: 
1401       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1402     trace: 
1403       ago: před %{time_in_words_ago}
1404       by: wot
1405       count_points: "%{count} dypkow"
1406       edit: wobdźěłać
1407       edit_map: Kartu wobdźěłać
1408       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1409       in: w
1410       map: karta
1411       more: wjace
1412       pending: NJESČINJENY
1413       private: PRIWATNY
1414       public: ZJAWNY
1415       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1416       trackable: SĆĚHUJOMNY
1417       view_map: Kartu pokazać
1418     trace_form: 
1419       description: "Wopisanje:"
1420       help: Pomoc
1421       tags: "Atributy:"
1422       tags_help: přez komu dźěleny
1423       upload_button: Nahrać
1424       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1425       visibility: "Widźomnosć:"
1426       visibility_help: što to woznamjenja?
1427     trace_header: 
1428       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1429       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1430       traces_waiting: 
1431         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1432         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1433       upload_trace: Ćěr nahrać
1434     trace_optionals: 
1435       tags: Atributy
1436     trace_paging_nav: 
1437       newer: Nowše ćěrje
1438       older: Starše ćěrje
1439       showing_page: Strona %{page}
1440     view: 
1441       delete_track: Tutu čaru zničić
1442       description: "Wopisanje:"
1443       download: sćahnyć
1444       edit: wobdźěłać
1445       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1446       filename: "Datajowe mjeno:"
1447       heading: Ćěr %{name} pokazać
1448       map: karta
1449       none: Žadyn
1450       owner: "Wobsedźer:"
1451       pending: NJESČINJENY
1452       points: "Dypki:"
1453       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1454       tags: "Atributy:"
1455       title: Ćěr %{name} pokazać
1456       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1457       uploaded: "Nahraty dnja:"
1458       visibility: "Widźomnosć:"
1459     visibility: 
1460       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1461       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1462       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1463       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1464   user: 
1465     account: 
1466       contributor terms: 
1467         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1468         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1469         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1470         link text: što to je?
1471         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1472         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1473       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1474       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1475       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1476       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1477       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1478       gravatar: 
1479         gravatar: Gravatar wužiwać
1480         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1481         link text: Što to je?
1482       home location: "Domjace stejnišćo:"
1483       image: "Wobraz:"
1484       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1485       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1486       latitude: "Šěrokostnik:"
1487       longitude: "Dołhostnik:"
1488       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1489       my settings: Moje nastajenja
1490       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1491       new image: Wobraz přidać
1492       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1493       openid: 
1494         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1495         link text: Što to je?
1496         openid: "OpenID:"
1497       preferred editor: "Preferowany editor:"
1498       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1499       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1500       public editing: 
1501         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1502         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1503         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1504         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1505         enabled link text: Što to je?
1506         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1507       public editing note: 
1508         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1509         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1510       replace image: Aktualny wobraz narunać
1511       return to profile: Wróćo k profilej
1512       save changes button: Změny składować
1513       title: Konto wobdźěłać
1514       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1515     confirm: 
1516       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1517       button: Wobkrućić
1518       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1519       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1520       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1521     confirm_email: 
1522       button: Wobkrućić
1523       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1524       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1525       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1526       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1527     confirm_resend: 
1528       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1529       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1530     filter: 
1531       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1532     go_public: 
1533       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1534     list: 
1535       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1536       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1537       heading: Wužiwarjo
1538       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1539       showing: 
1540         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1541         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1542       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1543       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1544       title: Wužiwarjo
1545     login: 
1546       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1547       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1548       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1549       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1550       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1551       heading: Přizjewjenje
1552       login_button: Přizjewjenje
1553       lost password link: Swoje hesło zabył?
1554       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1555       no account: Nimaš žane konto?
1556       openid: "%{logo} OpenID:"
1557       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1558       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1559       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1560       openid_providers: 
1561         aol: 
1562           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1563           title: Z AOL přizjewić
1564         google: 
1565           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1566           title: Přizjewjenje z Google
1567         myopenid: 
1568           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1569           title: Z myOpenID přizjewić
1570         openid: 
1571           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1572           title: Přizjewjenje z OpenID
1573         wordpress: 
1574           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1575           title: Z Wordpress přizjewić
1576         yahoo: 
1577           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1578           title: Z Yahoo přizjewić
1579       password: "Hesło:"
1580       register now: Nětko registrować
1581       remember: "Spomjatkować sej:"
1582       title: Přizjewjenje
1583       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1584       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1585       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1586     logout: 
1587       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1588       logout_button: Wotzjewić
1589       title: Wotzjewić
1590     lost_password: 
1591       email address: "E-mejlowa adresa:"
1592       heading: Sy hesło zabył?
1593       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1594       new password button: Hesło wróćo stajić
1595       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1596       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1597       title: Hesło zabyte
1598     make_friend: 
1599       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1600       button: Jako přećela přidać
1601       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1602       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1603       success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1604     new: 
1605       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1606       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1607       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1608       continue: Dale
1609       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1610       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1611       email address: "E-mejlowa adresa:"
1612       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1613       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1614       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1615       openid: "%{logo} OpenID:"
1616       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1617       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1618       password: "Hesło:"
1619       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1620       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1621       title: Konto załožić
1622       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1623     no_such_user: 
1624       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1625       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1626       title: Wužiwar njeeksistuje
1627     popup: 
1628       friend: Přećel
1629       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1630       your location: Twoje městno
1631     remove_friend: 
1632       button: Přećela wotstronić
1633       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1634       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1635       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1636     reset_password: 
1637       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1638       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1639       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1640       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1641       password: "Hesło:"
1642       reset: Hesło wróćo stajić
1643       title: Hesło wróćo stajić
1644     set_home: 
1645       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1646     suspended: 
1647       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1648       heading: Konto wupowědźene
1649       title: Konto wupowědźene
1650       webmaster: webmišter
1651     terms: 
1652       agree: Přihłosować
1653       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1654       consider_pd_why: Što to je?
1655       decline: Wotpokazać
1656       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1657       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1658       legale_names: 
1659         france: Francoska
1660         italy: Italska
1661         rest_of_world: Zbytk swěta
1662       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1663       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1664       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1665       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1666     view: 
1667       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1668       add as friend: přećela přidać
1669       ago: (před %{time_in_words_ago})
1670       block_history: Dóstane blokowanja
1671       blocks by me: blokowanja wote mnje
1672       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1673       comments: Komentary
1674       confirm: Wobkrućić
1675       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1676       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1677       created from: "Wutworjeny z:"
1678       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1679       ct declined: Wotpokazany
1680       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1681       ct undecided: Njerozsudźeny
1682       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1683       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1684       description: Wopisanje
1685       diary: dźenik
1686       edits: změny
1687       email address: "E-mejlowa adresa:"
1688       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1689       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1690       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1691       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1692       km away: "%{count} km zdaleny"
1693       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1694       m away: "%{count} m zdaleny"
1695       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1696       moderator_history: Date blokowanja
1697       my comments: moje komentary
1698       my diary: mój dźenik
1699       my edits: moje změny
1700       my settings: moje nastajenja
1701       my traces: moje ćěrje
1702       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1703       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1704       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1705       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1706       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1707       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1708       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1709       remove as friend: přećela wotstronić
1710       role: 
1711         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1712         grant: 
1713           administrator: Prawa administratora dać
1714           moderator: Prawa moderatora dać
1715         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1716         revoke: 
1717           administrator: Prawa administratora preč wzać
1718           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1719       send message: powěsć pósłać
1720       settings_link_text: nastajenja
1721       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1722       status: "Status:"
1723       traces: ćěrje
1724       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1725       user location: Wužiwarske stejnišćo
1726       your friends: Twoji přećeljo
1727   user_block: 
1728     blocks_by: 
1729       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1730       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1731       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1732     blocks_on: 
1733       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1734       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1735       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1736     create: 
1737       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1738       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1739       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1740     edit: 
1741       back: Wšě blokowanja pokazać
1742       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1743       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1744       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1745       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1746       show: Tute blokowanje pokazać
1747       submit: Blokowanje aktualizować
1748       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1749     filter: 
1750       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1751       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1752     helper: 
1753       time_future: Kónči so %{time}.
1754       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1755       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1756     index: 
1757       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1758       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1759       title: Wužiwarske blokowanja
1760     model: 
1761       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1762       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1763     new: 
1764       back: Wšě blokowanja pokazać
1765       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1766       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1767       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1768       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1769       submit: Blokowanje wudźělić
1770       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1771       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1772       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1773     not_found: 
1774       back: Wróćo k indeksej
1775       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1776     partial: 
1777       confirm: Chceš woprawdźe?
1778       creator_name: Blokowar
1779       display_name: Zablokowany wužiwar
1780       edit: Wobdźěłać
1781       next: Přichodny »
1782       not_revoked: (njezběhnjeny)
1783       previous: « Předchadny
1784       reason: Přičina za blokowanje
1785       revoke: Zběhnyć!
1786       revoker_name: Zběhnjene wot
1787       show: Pokazać
1788       showing_page: Strona %{page}
1789       status: Status
1790     period: 
1791       few: "%{count} hodźiny"
1792       one: 1 hodźina
1793       other: "%{count} hodźin"
1794       two: "%{count} hodźinje"
1795     revoke: 
1796       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1797       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1798       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1799       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1800       revoke: Zběhnyć!
1801       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1802       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1803     show: 
1804       back: Wšě blokowanja pokazać
1805       confirm: Chceš woprawdźe?
1806       edit: Wobdźěłać
1807       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1808       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1809       reason: "Přičina za blokowanje:"
1810       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1811       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1812       show: Pokazać
1813       status: Status
1814       time_future: Kónči so %{time}
1815       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1816       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1817     update: 
1818       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1819       success: Blokowanje zaktualizowane.
1820   user_role: 
1821     filter: 
1822       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1823       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1824       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1825       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1826     grant: 
1827       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1828       confirm: Wobkrućić
1829       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1830       heading: Daće róle wobkrućić
1831       title: Daće róle wobkrućić
1832     revoke: 
1833       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1834       confirm: Wobkrućić
1835       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1836       heading: Zebranje róle wobkrućić
1837       title: Zebranje róle wobkrućić