1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
256 title: Undersök kartobjekt
257 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
258 nearby: Finns i närheten
259 enclosing: Omgivande kartobjekt
261 changeset_paging_nav:
262 showing_page: Sida %{page}
264 previous: « Föregående
267 no_edits: (inga redigeringar)
268 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
277 title_user: Ändringsset av %{user}
278 title_friend: Ändringsset av dina vänner
279 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
280 empty: Inga ändringsset hittades.
281 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
282 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
283 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
284 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
285 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
286 load_more: Läs in fler
288 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
291 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
292 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
293 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
294 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
295 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
296 full: Fullständig diskussion
299 title: Nytt dagboksinlägg
300 publish_button: Publicera
302 title: Användardagböcker
303 title_friends: Vänners dagböcker
304 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
305 user_title: '%{user}s dagbok'
306 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
307 new: Nytt dagboksinlägg
308 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
309 no_entries: Inga dagboksinlägg
310 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
311 older_entries: Äldre inlägg
312 newer_entries: Nyare inlägg
314 title: Redigera dagboksinlägg
316 body: 'Meddelandetext:'
320 longitude: 'Longitud:'
321 use_map_link: använd karta
323 marker_text: Plats för dagboksinlägg
325 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
326 user_title: '%{user}s dagbok'
327 leave_a_comment: Lämna en kommentar
328 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
332 title: Hittade inte dagboksinlägget
333 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
334 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
335 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
337 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
338 comment_link: Kommentera detta inlägg
339 reply_link: Svara på detta inlägg
341 zero: Inga kommentarer
342 one: '%{count} kommentar'
343 other: '%{count} kommentarer'
344 edit_link: Redigera detta inlägg
345 hide_link: Dölj detta inlägg
348 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
349 hide_link: Dölj denna kommentar
357 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
358 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
360 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
361 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
363 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
366 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
371 newer_comments: Nyare kommentarer
372 older_comments: Äldre kommentarer
376 area_to_export: Område som ska exporteras
377 manually_select: Välj ett annat område manuellt
378 format_to_export: Format för export
379 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
380 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
381 embeddable_html: Inbäddad HTML
383 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
384 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 Database License</a> (ODbL).
387 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
388 av de källor som anges nedan:'
389 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
390 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
391 källor för nedladdningar av bulkdata:'
394 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
397 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
399 title: Geofabrik Downloads
400 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
403 title: Metro Extracts
404 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
407 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
412 image_size: Bildstorlek
414 add_marker: Lägg till markör på kartan
418 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
419 export_button: Exportera
423 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
424 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
425 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
427 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
428 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
430 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 search_osm_nominatim:
440 station: Linbanestation
444 airstrip: Landningsbana
448 helipad: Helikopterplatta
449 parking_position: Parkeringsplats
450 runway: Landningsbana
454 animal_shelter: Djurhemmet
455 arts_centre: Konstcenter
461 bicycle_parking: Cykelparkering
462 bicycle_rental: Cykeluthyrning
463 biergarten: Uteservering
464 boat_rental: Båtuthyrning
466 bureau_de_change: Växlingskontor
467 bus_station: Busstation
469 car_rental: Biluthyrning
473 charging_station: Laddningsstation
474 childcare: Barnomsorg
479 community_centre: Allaktivitetshus
481 crematorium: Krematorium
484 drinking_water: Dricksvatten
485 driving_school: Körskola
488 ferry_terminal: Färjeterminal
489 fire_station: Brandstation
490 food_court: Food Court
494 grave_yard: Begravningsplats
496 hunting_stand: Jakttorn
504 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
506 nursing_home: Vårdhem
508 parking: Parkeringsplats
509 parking_entrance: Parkeringsinfart
510 parking_space: Parkeringsplats
512 place_of_worship: Plats för tillbedjan
515 post_office: Postkontor
519 public_building: Offentlig byggnad
520 recycling: Återvinningsstation
521 restaurant: Restaurang
522 retirement_home: Äldreboende
528 social_centre: Nöjescenter
529 social_club: Kamratförening
530 social_facility: Socialtjänst
532 swimming_pool: Simbassäng
534 telephone: Telefonkiosk
538 university: Universitet
539 vending_machine: Varuautomat
540 veterinary: Veterinärkirurgi
541 village_hall: Byastuga
542 waste_basket: Papperskorg
543 waste_disposal: Avfallshantering
544 youth_centre: Ungdomscenter
546 administrative: Administrativ gräns
547 census: Folkräkningsgräns
548 national_park: Nationalpark
549 protected_area: Skyddat område
552 boardwalk: Strandpromenad
562 electrician: Elektriker
563 gardener: Trädgårdsmästare
565 photographer: Fotograf
569 "yes": Hantverksbutik
571 ambulance_station: Ambulansstation
572 assembly_point: Mötesplats
573 defibrillator: Defibrillator
574 landing_site: Nödlandningsplats
576 water_tank: Nödvattentank
579 abandoned: Övergiven motorväg
581 bus_guideway: Spårbussväg
582 bus_stop: Busshållplats
583 construction: Väg under byggnad
587 emergency_access_point: Utryckningsplats
590 give_way: Väjningspliktsskylt
591 living_street: Gångfartsområde
594 motorway_junction: Motorvägskorsning
595 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
599 primary: Riksväg (primär väg)
600 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
601 proposed: Föreslagen väg
603 residential: Bostadsgata
606 secondary: Länsväg (sekundärväg)
607 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
609 services: Rastplats-väg
610 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
613 street_lamp: Gatlykta
615 tertiary_link: Landsväg
617 traffic_signals: Trafiksignaler
620 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
621 turning_loop: Vändslinga
622 unclassified: Oklassificerad väg
625 archaeological_site: Arkeologisk plats
626 battlefield: Slagfält
627 boundary_stone: Gränssten
628 building: Historisk byggnad
633 citywalls: Stadsmurar
639 memorial: Minnesmärke
641 mine_shaft: Gruvschakt
643 roman_road: Romersk väg
648 wayside_cross: Landmärke
649 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
651 "yes": Historisk plats
655 allotments: Kolonilotter
657 brownfield: Outvecklat område
658 cemetery: Begravningsplats
659 commercial: Kommersiellt område
660 conservation: Naturskyddsområde
661 construction: Byggarbetsplats
663 farmland: Jordbruksmark
668 greenfield: Outvecklat område
669 industrial: Industriområde
672 military: Militärområde
674 orchard: Fruktträdgård
677 recreation_ground: Rekreationsområde
679 reservoir_watershed: Vattenreservoar
680 residential: Bostadsområde
683 village_green: Landsbypark
685 "yes": Markanvändning
696 golf_course: Golfbana
697 horse_riding: Ridning
700 miniature_golf: Minigolf
701 nature_reserve: Naturreservat
705 recreation_ground: Rekreationsområde
709 sports_centre: Sporthall
711 swimming_pool: Simbassäng
713 water_park: Vattenpark
719 breakwater: Vågbrytare
726 embankment: Fördämning
734 mineshaft: Gruvschakt
735 petroleum_well: Oljebrunn
739 storage_tank: Lagringstank
740 surveillance: Övervakning
742 wastewater_plant: Avfallsfabrik
743 watermill: Vattenkvarn
744 water_tower: Vattentorn
746 water_works: Vattenreningsverk
751 airfield: Militärt flygfält
761 cave_entrance: Grottmynning
798 administrative: Administration
800 association: Förening
802 educational_institution: Utbildningsanstalt
803 employment_agency: Bemanningsföretag
804 estate_agent: Fastighetsmäklare
805 government: Statligt kontor
806 insurance: Försäkringskassa
809 ngo: Icke-statligt kontor
810 telecommunication: Telefonbolagskontor
811 travel_agent: Resebyrå
814 allotments: Kolonilotter
825 isolated_dwelling: Enslig bostad
828 neighbourhood: Grannskap
834 subdivision: Underavdelning
837 unincorporated_area: Kommunfritt område
841 abandoned: Övergiven järnväg
842 construction: Järnväg under anläggande
843 disused: Nedlagd järnväg
846 junction: Järnvägsknutpunkt
847 level_crossing: Järnvägskorsning
848 light_rail: Snabbspårväg
849 miniature: Miniatyrjärnväg
850 monorail: Enspårsbana
851 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
853 preserved: Bevarad järnväg
854 proposed: Föreslagen järnväg
857 stop: Järnvägshållplats
859 subway_entrance: Tunnelbaneingång
860 switch: Järnvägsväxel
862 tram_stop: Spårvagnshållplats
865 antiques: Antikviteter
868 beauty: Skönhetssalong
869 beverages: Dryckesbutik
871 bookmaker: Bokhandlare
877 car_repair: Bilverkstad
879 charity: Välgörenhetsbutik
883 confectionery: Godisbutik
885 copyshop: Kopieringsfirma
887 deli: Delikatessbutik
888 department_store: Varuhus
889 discount: Lågprisbutik
890 doityourself: Gör-det-själv
891 dry_cleaning: Kemtvätt
892 electronics: Elektronikbutik
893 estate_agent: Egendomsmäklare
899 funeral_directors: Begravningsentreprenör
902 garden_centre: Trädgårdshandel
905 greengrocer: Grönsakshandlare
906 grocery: Livsmedelsbutik
910 houseware: Husvaruhandel
911 interior_decoration: Heminredning
914 kitchen: Kökshandlare
915 laundry: Tvättservice
920 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
921 motorcycle: Motorcykelhandlare
923 newsagent: Tidningskiosk
925 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
926 outdoor: Friluftsbutik
928 pawnbroker: Pantlånare
933 second_hand: Second hand-butik
936 stationery: Pappershandel
937 supermarket: Snabbköp
942 travel_agency: Resebyrå
944 variety_store: Varuhus
949 alpine_hut: Fjällstuga
952 attraction: Attraktion
953 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
955 camp_site: Campingplats
956 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
959 guest_house: Gäststuga
962 information: Turistinformation
965 picnic_site: Picknickplats
966 theme_park: Nöjespark
967 viewpoint: Utsiktspunkt
970 building_passage: Byggpassage
974 artificial: Artificiellt vattendrag
978 derelict_canal: Nerlagd kanal
989 waterfall: Vattenfall
999 level10: Förortsgräns
1002 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1004 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1010 no_results: Inga resultat hittades
1011 more_results: Fler resultat
1014 title: OpenStreetMap
1016 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1017 home: Gå till hemposition
1020 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1021 sign_up: Skapa ett konto
1022 start_mapping: Börja kartläggning
1023 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1028 export_data: Exportera data
1029 gps_traces: GPS-spår
1030 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1031 user_diaries: Användardagböcker
1032 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1033 edit_with: Redigera med %{editor}
1034 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1035 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1036 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1037 och fri att använda under en öppen licens.
1038 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1039 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1040 partners_ucl: University College London
1041 partners_ic: Imperial College London
1042 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1043 partners_partners: partners
1044 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1045 databasunderhåll pågår.
1046 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1047 databasunderhåll pågår.
1048 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1051 copyright: Upphovsrätt
1052 community: Gemenskap
1053 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1054 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1055 foundation: Stiftelsen
1056 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1058 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1064 title: Om denna översättning
1065 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1066 har den engelska texten företräde
1067 english_link: det engelska originalet
1069 title: Om denna sida
1070 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
1071 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1072 och %{mapping_link}.
1073 native_link: svensk version
1074 mapping_link: börja kartlägga
1076 title_html: Upphovsrätt och licens
1078 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1079 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1080 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1082 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1083 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1084 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1085 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1086 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1087 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1089 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1090 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1091 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1092 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1094 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1095 bidragsgivare”.
1097 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1098 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1099 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1100 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1101 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1102 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1103 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1104 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1106 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1108 attribution_example:
1109 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1110 title: Exempel på källhänvisning.
1111 more_title_html: Mer information
1113 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1114 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1116 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1117 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1118 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1119 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1120 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1121 contributors_intro_html: |-
1122 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1123 öppna data från nationella karttjänster,
1125 contributors_at_html: |-
1126 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1127 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1128 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1129 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1130 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1131 contributors_ca_html: |-
1132 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1133 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1134 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1135 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1137 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1138 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1139 contributors_fr_html: |-
1140 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1141 från Direction Générale des Impôts.
1142 contributors_nl_html: |-
1143 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1144 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1145 contributors_nz_html: |-
1146 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1147 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1148 contributors_si_html: |-
1149 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller uppgifter från
1150 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1151 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1152 (offentlig information i Slovenien).
1153 contributors_za_html: |-
1154 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1155 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1156 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1157 contributors_gb_html: |-
1158 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1159 Survey data © Crown copyright and database right
1161 contributors_footer_1_html: |-
1162 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1163 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1164 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1165 på OpenStreetMaps wiki.
1166 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1167 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1168 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1169 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1170 infringement_1_html: |-
1171 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1172 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1173 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1174 infringement_2_html: |-
1175 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1176 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1177 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1178 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1179 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1180 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1181 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1182 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1185 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1186 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1187 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1189 title: Vad finns på kartan
1190 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1191 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1192 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1193 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1194 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1195 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1196 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1197 online eller på papper.
1199 title: Grundläggande termer för kartering
1200 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1201 som kan vara bra att förstå.
1202 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1203 du kan använda för att ändra i kartan.
1204 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1205 restaurang eller ett träd.
1206 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1207 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1208 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1209 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1212 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss
1213 att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar
1214 på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna
1215 på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1216 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1219 title: Några frågor?
1220 paragraph_1_html: |-
1221 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1222 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1223 start_mapping: Börja kartlägga
1225 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1226 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1227 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1228 paragraph_2_html: |-
1229 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1230 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1232 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1234 title: Hur man kan hjälpa till
1236 title: Gå med i gemenskapen
1237 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1238 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1239 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1241 instructions_html: |-
1242 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1243 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1244 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1246 title: Andra farhågor
1247 explanation_html: |-
1248 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1249 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1250 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1253 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1254 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1255 dokumentera frågor gällande kartering.
1258 title: Välkommen till OSM
1259 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1261 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1262 title: Guide för nybörjare
1263 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1265 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1266 title: help.openstreetmap.org
1267 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1268 förekommande frågor.
1271 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett utbud
1272 av lokala eller regionala e-postlistor.
1275 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1279 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1282 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1283 kartor och andra tjänster.
1285 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1286 title: wiki.openstreetmap.org
1287 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1290 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1291 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1293 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1294 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1296 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1297 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1298 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1299 OSM är korrekt och uppdaterad.
1300 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1301 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer
1302 varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer
1303 som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1304 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1305 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1306 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1308 open_data_title: Öppna data
1309 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1310 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1311 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1312 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1313 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1314 legal_title: Juridik
1315 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av \n<a
1316 href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \npå
1317 gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-opererade tjänster är föremål\nför
1318 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1319 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1320 \nVänligen <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakta OSMF</a> \nom
1321 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1322 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1323 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1324 varumärken av OSMF</a>."
1325 partners_title: Partners
1327 diary_comment_notification:
1328 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1330 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1332 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1333 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1334 message_notification:
1336 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1338 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1340 friend_notification:
1342 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1343 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1344 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1345 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1348 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1349 with_description: med beskrivningen
1350 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1351 and_no_tags: och inga taggar.
1353 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1354 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1355 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1356 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1358 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1359 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1362 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1364 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1365 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1366 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1368 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1369 om hur du kommer igång.
1371 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1372 email_confirm_plain:
1374 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1375 på %{server_url} till %{new_address}.
1376 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1379 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1380 till %{new_address}.
1381 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1383 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1384 lost_password_plain:
1386 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1387 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1388 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1392 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1393 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1394 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1396 note_comment_notification:
1397 anonymous: En anonym användare
1400 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1401 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1402 du är intresserad av'
1403 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1404 i närheten av %{place}.'
1405 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1406 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1408 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1409 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1411 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1413 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1414 Anteckningen är nära %{place}.'
1416 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1417 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1418 som du är intresserad av'
1419 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1421 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1422 på. Noteringen är nära %{place}.'
1423 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1424 changeset_comment_notification:
1428 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1429 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1430 du är intresserad av'
1431 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1433 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1434 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1435 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1436 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1437 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1438 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen från uppdatering i denna ändringsgrupp,
1439 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1443 my_inbox: Min inkorg
1445 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1447 one: '%{count} nytt meddelande'
1448 other: '%{count} nya meddelanden'
1450 one: '%{count} gammalt meddelande'
1451 other: '%{count} gamla meddelanden'
1455 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1456 %{people_mapping_nearby_link}?
1457 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1459 unread_button: Markera som oläst
1460 read_button: Markera som läst
1462 delete_button: Radera
1464 title: Skicka meddelande
1465 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1469 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1470 message_sent: Meddelande skickat
1471 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1472 en stund innan du försöker igen.
1474 title: Inget sådant meddelande
1475 heading: Inget sådant meddelande
1476 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1479 my_inbox: Min %{inbox_link}
1483 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1484 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1488 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1489 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1490 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1492 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1493 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1496 title: Läs meddelande
1501 unread_button: Markera som oläst
1502 delete_button: Radera
1505 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1506 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1507 användare för att läsa det.
1508 sent_message_summary:
1509 delete_button: Radera
1511 as_read: Meddelandet markerat som läst
1512 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1514 deleted: Meddelande raderat
1517 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1518 har du inaktiverat JavaScript.
1519 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1520 permalink: Permanent länk
1522 createnote: Lägg till en anteckning
1524 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1526 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1527 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1529 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1530 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1531 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1532 user_page_link: användarsida
1533 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1534 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1535 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1536 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1537 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1538 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1539 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1540 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1541 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1542 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1543 2, bör du klicka på spara.)
1544 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1545 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1546 för den här funktionen.
1548 search_results: Sökresultat
1552 get_directions: Få vägbeskrivningar
1553 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1556 where_am_i: Var är detta?
1557 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1559 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1565 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1566 primary: Primär väg (riksväg)
1567 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1568 unclassified: Oklassificerad väg
1572 cycleway_national: Nationell cykelväg
1573 cycleway_regional: Regional cykelväg
1574 cycleway_local: Lokal cykelväg
1590 admin: Administrativ gräns
1595 resident: Bostadsområde
1599 retail: Område för Detaljhandel
1600 industrial: Industriellt område
1601 commercial: Kommersiellt område
1607 brownfield: Förfallen industritomt
1608 cemetery: Begravningsplats
1609 allotments: Koloniträdgårdar
1611 centre: Idrottsanläggning
1612 reserve: Naturreservat
1613 military: Militärområde
1617 building: Viktig byggnad
1618 station: Järnvägsstation
1622 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1623 bridge: Svarta kanter = bro
1624 private: Privat tillgång
1625 destination: Förbjuden genomfart
1626 construction: Vägar under konstruktion
1627 bicycle_shop: Cykelaffär
1628 bicycle_parking: Cykelparkering
1632 preview: Förhandsgranska
1634 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1637 subheading: Underrubrik
1638 unordered: Osorterad lista
1639 ordered: Sorterad lista
1640 first: Första objektet
1641 second: Andra objektet
1649 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1650 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1651 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1652 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1655 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1656 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1657 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1660 title: Redigerar spår %{name}
1661 heading: Redigerar spår %{name}
1662 filename: 'Filnamn:'
1664 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1666 start_coord: 'Startkoordinat:'
1670 description: 'Beskrivning:'
1672 tags_help: kommaseparerad
1673 save_button: Spara ändringar
1674 visibility: 'Synlighet:'
1675 visibility_help: vad betyder detta?
1677 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1678 description: 'Beskrivning:'
1680 tags_help: kommaseparerad
1681 visibility: 'Synlighet:'
1682 visibility_help: vad betyder detta?
1683 upload_button: Uppladdning
1686 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1687 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1688 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1690 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1691 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1692 kön för andra användare.
1693 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1694 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1695 kön för andra användare.
1699 title: Visar GPS-spår %{name}
1700 heading: Visar GPS-spår %{name}
1702 filename: 'Filnamn:'
1704 uploaded: 'Uppladdad:'
1706 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1710 description: 'Beskrivning:'
1713 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1714 delete_track: Radera detta GPS-spår
1715 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1716 visibility: 'Synlighet:'
1718 showing_page: Sida %{page}
1719 older: Äldre GPS-spår
1720 newer: Nyare GPS-spår
1723 count_points: '%{count} punkter'
1724 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1726 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1727 view_map: Visa karta
1729 edit_map: Redigera karta
1731 identifiable: IDENTIFIERBAR
1738 public_traces: Publika GPS-spår
1739 your_traces: Dina GPS-spår
1740 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1741 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1742 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1743 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1744 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1746 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1748 made_public: GPS-spår offentliggjort
1750 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1752 heading: GPX-lagring offline
1753 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1755 title: OpenStreetMap GPS-spår
1757 description_with_count:
1758 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1759 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1760 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1763 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1764 innan du fortsätter.
1766 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1768 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1769 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1771 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1772 för att få reda på mer.
1773 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1774 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1775 men du måste titta på dem.
1778 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1779 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1780 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1781 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1782 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1783 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1784 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1785 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1786 allow_write_api: ändra på kartan.
1787 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1788 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1789 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1790 grant_access: Bevilja åtkomst
1792 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1793 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1794 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1796 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1797 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1799 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1801 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1803 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här byggnaden
1806 title: Registrera ett nytt program
1809 title: Redigera ditt tillägg
1812 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1813 key: 'Konsumentnyckel:'
1814 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1815 url: 'URL för anropsnyckel:'
1816 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1817 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1818 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1819 edit: Redigera detaljer
1820 delete: Ta bort klient
1821 confirm: Är du säker?
1822 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1823 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1824 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1825 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1826 allow_write_api: ändra kartan.
1827 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1828 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1829 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1831 title: Mina OAuth-detaljer
1832 my_tokens: Mina auktoriserade program
1833 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1834 application: Applikationsnamn
1835 issued_at: Utfärdad den
1837 my_apps: Mina klientprogram
1838 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1839 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1840 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1841 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1842 register_new: Registrera din applikation
1845 required: Nödvändigt
1846 url: Programmets huvudadress
1847 callback_url: Återkopplingsadress
1848 support_url: Support-adress
1849 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1850 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1851 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1852 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1853 allow_write_api: ändra kartan.
1854 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1855 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1856 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1858 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1860 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1862 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1864 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1869 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1870 password: 'Lösenord:'
1871 openid: '%{logo} OpenID:'
1872 remember: Kom ihåg mig
1873 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1874 login_button: Logga in
1875 register now: Registrera dig nu
1876 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1878 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1879 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1880 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1882 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1883 no account: Har du inget konto?
1884 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1885 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1886 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1887 account is suspended: |-
1888 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1889 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1890 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1891 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1894 title: Logga in med OpenID
1895 alt: Logga in med en OpenID-URL
1897 title: Logga in med Google
1898 alt: Logga in med ett Google OpenID
1900 title: Logga in med Facebook
1901 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1903 title: Logga in med Windows Live
1904 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1906 title: Logga in med GitHub
1907 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1909 title: Logga in med Wikipedia
1910 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1912 title: Logga in med Yahoo
1913 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1915 title: Logga in med Wordpress
1916 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1918 title: Logga in med AOL
1919 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1922 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1923 logout_button: Logga ut
1925 title: Förlorat lösenord
1926 heading: Glömt lösenord?
1927 email address: 'E-postadress:'
1928 new password button: Återställ lösenord
1929 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1930 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1931 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1932 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1934 title: Återställ lösenord
1935 heading: Återställ lösenord för %{user}
1936 password: 'Lösenord:'
1937 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1938 reset: Återställ lösenord
1939 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1940 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1943 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1945 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
1946 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1948 header: Fri och redigerbar
1950 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1951 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1952 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1953 email address: 'E-postadress:'
1954 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1955 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1956 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
1958 display name: 'Visat namn:'
1959 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1960 detta senare i inställningarna.
1961 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
1962 password: 'Lösenord:'
1963 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1964 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
1965 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
1966 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
1967 continue: Skapa ett konto
1968 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1970 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1971 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1973 title: Villkor för deltagare
1974 heading: Villkor för deltagare
1975 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1976 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1978 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1980 consider_pd_why: vad är det här?
1981 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1982 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1983 agree: Jag godkänner
1985 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1987 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1991 rest_of_world: Övriga världen
1993 title: Finns ingen sådan användare
1994 heading: Användaren %{user} finns inte
1995 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1996 eller så kanske länken är trasig.
1999 my diary: Min dagbok
2000 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2001 my edits: Mina redigeringar
2002 my traces: Mina GPS-spår
2003 my notes: Mina kartanteckningar
2004 my messages: Mina meddelanden
2005 my profile: Min profil
2006 my settings: Mina inställningar
2007 my comments: Mina kommentarer
2008 oauth settings: oauth-inställningar
2009 blocks on me: Blockeringar av mig
2010 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2011 send message: Skicka meddelande
2015 notes: Kartanteckningar
2016 remove as friend: Ta bort vän
2017 add as friend: Lägg till vän
2018 mapper since: 'Karterar sedan:'
2019 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2020 ct status: 'Användarvillkor:'
2021 ct undecided: Ej bestämda
2022 ct declined: Avböjda
2023 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2024 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2025 email address: 'E-post:'
2026 created from: 'Skapad från:'
2028 spam score: 'Spam-poäng:'
2029 description: Beskrivning
2030 user location: Användarposition
2031 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2033 settings_link_text: inställningar
2034 your friends: Dina vänner
2035 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2036 km away: '%{count}km bort'
2037 m away: '%{count}m bort'
2038 nearby users: Andra användare nära dig
2039 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2042 administrator: Den här användaren är en administratör
2043 moderator: Den här användaren är en moderator
2045 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2046 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2048 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2049 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2050 block_history: Aktiva blockeringar
2051 moderator_history: Utdelade blockeringar
2052 comments: Kommentarer
2053 create_block: Blockera denna användare
2054 activate_user: Aktivera denna användare
2055 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2056 confirm_user: Bekräfta denna användare
2057 hide_user: Dölj denna användare
2058 unhide_user: Sluta dölja användare
2059 delete_user: Radera denna användare
2061 friends_changesets: vänners ändringsset
2062 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2063 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2064 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2066 your location: Din position
2067 nearby mapper: Användare i närheten
2070 title: Redigera konto
2071 my settings: Mina inställningar
2072 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2073 new email address: 'Ny e-postadress:'
2074 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2075 external auth: 'Extern autentisering:'
2077 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2078 link text: vad är detta?
2080 heading: 'Offentlig redigering:'
2081 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2082 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2083 enabled link text: vad är detta?
2084 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2086 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2087 public editing note:
2088 heading: Offentlig redigering
2089 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2090 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2091 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2092 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2093 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2094 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2095 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2096 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2098 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2099 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2100 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2101 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2102 de nya bidragsvillkoren.
2103 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2104 är inom Public Domain.
2105 link text: vad är detta?
2106 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2107 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2108 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2111 gravatar: Använd Gravatar
2112 link text: vad är detta?
2113 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2114 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2115 new image: Lägg till en bild
2116 keep image: Behåll nuvarande bild
2117 delete image: Ta bort nuvarande bild
2118 replace image: Ersätt nuvarande bild
2119 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2120 home location: 'Hemposition:'
2121 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2122 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2123 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2124 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2125 save changes button: Spara ändringar
2126 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2127 return to profile: Återvänd till profil
2128 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2129 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2130 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2132 heading: Kontrollera din e-post!
2133 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2134 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2135 kan du sätta igång att kartera.
2136 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2139 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2140 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2141 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2142 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2145 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2146 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2147 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2148 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2149 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2151 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2152 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2155 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2156 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2157 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2159 flash success: Hemposition sparad
2161 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2163 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2164 button: Lägg till som vän
2165 success: '%{name} är nu din vän!'
2166 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2167 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2169 heading: Ta bort %{user} som vän?
2170 button: Ta bort som vän
2171 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2172 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2174 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2179 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2180 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2181 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2182 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2183 confirm: Bekräfta valda användare
2184 hide: Dölj valda användare
2185 empty: Inga användare hittades
2187 title: Kontot avstängt
2188 heading: Kontot avstängt
2189 webmaster: Webbmaster
2192 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2193 tvivelaktig aktivitet.
2196 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2197 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2200 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2201 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2202 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2203 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2204 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2206 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2208 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2209 med hjälp av formuläret nedan.
2211 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2212 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2213 med ditt ID i dina användarinställningar.
2216 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2217 du är inte administratör.
2218 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2219 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2220 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2221 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2224 title: Bekräfta rolltilldelning
2225 heading: Bekräfta rolltilldelning
2226 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2229 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2230 både användare och roll är korrekta.
2232 title: Bekräfta återkallning av roll
2233 heading: Bekräfta återkallning av roll
2234 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2237 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2238 att både användaren och rollen är korrekta.
2241 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2243 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2245 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2246 back: Tillbaka till index
2248 title: Skapa blockering på %{name}
2249 heading: Skapa blockering på %{name}
2250 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2251 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2252 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2253 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2254 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2255 submit: Skapa blockering
2256 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2257 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2259 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2260 back: Visa alla blockeringar
2262 title: Redigera blockering på %{name}
2263 heading: Redigera blockering på %{name}
2264 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2265 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2266 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2267 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2269 submit: Uppdatera blockering
2270 show: Visa denna blockering
2271 back: Visa alla blockeringar
2272 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2274 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2275 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2277 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2278 att svara innan du blockerar.
2279 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2280 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2282 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2284 success: Blockering uppdaterad.
2286 title: Användarblockeringar
2287 heading: Lista över användarblockeringar
2288 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2290 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2291 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2292 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2293 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2294 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2296 flash: Denna blockering har upphävts.
2299 other: '%{count} timmar'
2304 confirm: Är du säker?
2305 display_name: Blockerad användare
2306 creator_name: Skapare
2307 reason: Orsak till blockering
2309 revoker_name: Återkallad av
2310 not_revoked: (Inte återkallat)
2311 showing_page: Sida %{page}
2313 previous: « Föregående
2315 time_future: Slutar om %{time}.
2316 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2317 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2319 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2321 title: Blockeringar på %{name}
2322 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2323 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2325 title: Blockeringar av %{name}
2326 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2327 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2329 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2330 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2331 time_future: Upphör om %{time}
2332 time_past: Slutade för %{time} sedan
2334 ago: '%{time} sedan'
2339 confirm: Är du säker?
2340 reason: 'Anledning för blockering:'
2341 back: Se alla blockeringar
2342 revoker: 'Återställare:'
2343 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2346 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2347 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2348 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2349 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2350 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2351 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2352 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2353 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2355 title: OpenStreetMap-anteckningar
2356 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2357 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2358 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2359 opened: ny anteckning (nära %{place})
2360 commented: ny kommentar (nära %{place})
2361 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2362 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2365 full: Hela anteckningen
2367 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2368 heading: '%{user}s anteckningar'
2369 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2372 description: Beskrivning
2373 created_at: Skapades den
2374 last_changed: Senast ändrad
2375 ago_html: '%{when} sedan'
2382 link: Länk eller HTML
2384 short_link: Kort länk
2387 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2390 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2393 include_marker: Lägg till markör
2394 center_marker: Centrera kartan på markören
2395 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2396 view_larger_map: Visa större karta
2397 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2399 report_problem: Rapportera ett problem
2403 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2409 title: Visa min position
2410 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2413 cycle_map: Cykelkarta
2414 transport_map: Transportkarta
2418 notes: Kartanteckningar
2420 gps: Offentliga GPS-spår
2421 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2423 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2424 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2426 edit_tooltip: Redigera kartan
2427 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2428 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2429 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2430 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2431 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2432 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2433 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2437 subscribe: Prenumerera
2438 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2440 unhide_comment: Sluta dölja
2443 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2444 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2445 en kommentar som förklarar problemet.
2446 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2447 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2448 kartor eller kataloger.
2449 add: Lägg till anteckning
2451 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2452 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2455 reactivate: Återaktivera
2456 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2458 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2463 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2464 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2465 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2466 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2467 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2468 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2469 osrm_car: Bil (OSRM)
2471 directions: Vägbeskrivning
2474 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2475 no_place: Ledsen - kunde inte hitta platsen.
2477 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2478 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2479 offramp_right: Ta rampen till höger
2480 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2481 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2482 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2483 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2484 %{name}, mot %{directions}
2485 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2486 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2487 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2488 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2489 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2490 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2492 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2493 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2494 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2495 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2496 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2497 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2498 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2499 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2500 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2501 offramp_left: Ta rampen till vänster
2502 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2503 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2504 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2505 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2506 %{name}, mot %{directions}
2507 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2508 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2509 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2511 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2512 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2513 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2515 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2516 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2517 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2518 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2519 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2520 via_point_without_exit: (via punkt)
2521 follow_without_exit: Följ %{name}
2522 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2523 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2524 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2525 start_without_exit: Börja på %{name}
2526 destination_without_exit: Nå destination
2527 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2528 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2529 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2530 turn_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2531 slight_left_with_exit: I rondellen, sväng vänster till %{name}
2532 turn_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2533 slight_right_with_exit: I rondellen, sväng höger till %{name}
2534 continue_with_exit: I rondellen, fortsätt rakt fram till %{name}
2536 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2542 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2543 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2544 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2546 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2547 directions_to: Vägbeskrivning hit
2548 add_note: Lägg till en anteckning här
2549 show_address: Visa adress
2550 query_features: Sökfunktioner
2551 centre_map: Centrera kartan här
2554 description: Beskrivning
2555 heading: Redigera redaktering
2556 submit: Spara redaktering
2557 title: Redigera redaktering
2559 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2560 heading: Lista över redakteringar
2561 title: Lista över redakteringar
2563 description: Beskrivning
2564 heading: Ange information för ny redaktering
2565 submit: Skapa redaktering
2566 title: Skapa ny redaktering
2568 description: 'Beskrivning:'
2569 heading: Visa redaktering "%{title}"
2570 title: Visa redaktering
2572 edit: Redigera denna redaktering
2573 destroy: Ta bort denna redaktering
2574 confirm: Är du säker?
2576 flash: Redaktering skapad.
2578 flash: Ändringarna sparade.
2580 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2581 denna redaktering innan den förstörs.
2582 flash: Redaktering förstörd.
2583 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.