]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/dsb.yml
37780f2f50fa00cd50f2314d9062f24d8251ea26
[rails.git] / config / locales / dsb.yml
1 # Messages for Lower Sorbian (Dolnoserbski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Michawiki
5 dsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěc
12         latitude: Šyrina
13         longitude: Dlinina
14         title: Titel
15         user: Wužywaŕ
16       friend: 
17         friend: Pśijaśel
18         user: Wužywaŕ
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Dostawaŕ
22         sender: Wótpósłaŕ
23         title: Titel
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šyrina
27         longitude: Dlinina
28         name: Mě
29         public: Zjawny
30         size: Wjelikosć
31         user: Wužywaŕ
32         visible: Widobny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužywarske mě
37         email: E-mail
38         languages: Rěcy
39         pass_crypt: Gronidło
40     models: 
41       acl: Lisćina za pśistupnu kontrolu
42       changeset: Sajźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sajźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Komentar dnjownika
46       diary_entry: Zapisk dnjownika
47       friend: Pśijaśel
48       language: Rěc
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Atribut suka
52       notifier: Powěźeńka
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut starego suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Cłonk stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puś
59       old_way_node: Suk starego puśa
60       old_way_tag: Atribut starego puśa
61       relation: Relacija
62       relation_member: Cłonk relacije
63       relation_tag: Atribut relacije
64       session: Pósejźenje
65       trace: Slěd
66       tracepoint: Slědowy dypk
67       tracetag: Atribut slěda
68       user: Wužywaŕ
69       user_preference: Wužywarske nastajenje
70       user_token: Wužywarske znamuško
71       way: Puś
72       way_node: Puśowy suk
73       way_tag: Puśowy atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda se, až cookieje su znjemóžnjone - pšosym zmóžni cookieje w swójom wobglědowaku, nježli až pókšacujoš.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój pśistup k API jo se zablokěrował. Pšosym pśizjaw se do webpówjercha, aby wěcej zgónił.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Sajźba změnow: {{id}}"
82       changesetxml: Sajźba změnow XML
83       download: "{{changeset_xml_link}} abo {{osmchange_xml_link}} ześěgnuś"
84       feed: 
85         title: Sajźba změnow {{id}}
86         title_comment: Sajźba změnow {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Sajźba změnow
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Słuša k:"
91       bounding_box: "Wobłuk:"
92       box: kašćik
93       closed_at: "Zacynjony:"
94       created_at: "Napórany:"
95       has_nodes: 
96         one: "Ma slědujucy suk:"
97         other: "Ma slědujucej {{count}} suka:"
98       has_relations: 
99         one: "Ma slědujucu relaciju:"
100         other: "Ma slědujucej {{count}} relaciji:"
101       has_ways: 
102         one: "Ma slědujucy puś:"
103         other: "Ma slědujucej {{count}} puśa:"
104       no_bounding_box: Za toś tu sajźbu změnow njejo se žeden wobłuk składł.
105       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazaś
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: Pśiduca sajźba změnow
109         prev_tooltip: Pjerwjejšna sajźba změnow
110       user: 
111         name_tooltip: Změny wužywarja {{user}} pokazaś
112         next_tooltip: Pśiduca změna wót {{user}}
113         prev_tooltip: Pjerwjejšna změna wót {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       edited_at: "Wobźěłany:"
117       edited_by: "Wobźěłany wót:"
118       in_changeset: "W sajźbje změnow:"
119       version: "Wersija:"
120     containing_relation: 
121       entry: Relacija {{relation_name}}
122       entry_role: Relacija {{relation_name}} (ako {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Wulašowany
125       larger: 
126         area: Wurězk na wětšej kórśe pokazaś
127         node: Suk na wětšej kórśe pokazaś
128         relation: Relaciju na wětšej kórśe pokazaś
129         way: Puś na wětšej kórśe pokazaś
130       loading: Zacytujo se...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
133       download_xml: XML ześěgnuś
134       edit: wobźěłaś
135       node: Nuk
136       node_title: "Suk: {{node_name}}"
137       view_history: historiju pokazaś
138     node_details: 
139       coordinates: "Koordinaty:"
140       part_of: "Źěl wót:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
143       download_xml: XML ześěgnuś
144       node_history: Historija suka
145       node_history_title: "Historija suka: {{node_name}}"
146       view_details: drobnostki pokazaś
147     not_found: 
148       sorry: Bóžko {{type}} z ID {{id}} njejo se dał namakaś.
149       type: 
150         changeset: sajźba změnow
151         node: suk
152         relation: relacija
153         way: puś
154     paging_nav: 
155       of: z
156       showing_page: Pokazujo se bok
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_history_link}}"
159       download_xml: XML ześěgnuś
160       relation: Relacija
161       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
162       view_history: historiju pokazaś
163     relation_details: 
164       members: "Cłonki:"
165       part_of: "Źěl wót:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
168       download_xml: XML ześěgnuś
169       relation_history: Historija relacije
170       relation_history_title: "Historija relacije: {{relation_name}}"
171       view_details: drobnostki pokazaś
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} ako {{role}}"
174       type: 
175         node: Suk
176         relation: Relacija
177         way: Puś
178     start: 
179       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
180       view_data: Daty aktualnego kórtowego wurězka zwobrazniś
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Daty
183       data_layer_name: Daty
184       details: Drobnostki
185       drag_a_box: Wobłuk nad kórtu rozćěgnuś, aby se wurězk wubrał
186       edited_by_user_at_timestamp: Wobźěłany wót [[user]] [[timestamp]]
187       history_for_feature: Historija za [[feature]]
188       load_data: Daty zacytaś
189       loaded_an_area_with_num_features: "Sy zacytał wurězk, kótaryž wopśimujo [[num_features]] elementow. Někotare wobglědowaki maju śěžkosći pśi zwobraznjowanju takeje kopice datow. Zwětšego wobglědowaki źěłaju nejlěpjej pśi zwobraznjowanju mjenjej ako 100 elementow naraz: howac twój wobglědowak spomałšujo se abo samo wěcej njereagěrujo. Jolic sy se wěsty, až coš toś te daty zwobrazniś, móžoš dołojce na tłocašk kliknuś."
190       loading: Zacytujo se...
191       manually_select: Drugi wurězk wubraś
192       object_list: 
193         api: Toś ten wurězk z API wótwółaś
194         back: Lisćinu objektow zwobrazniś
195         details: Drobnostki
196         heading: Lisćina objektow
197         history: 
198           type: 
199             node: Suk [[id]]
200             way: Puś [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Suk [[id]]
204             way: Puś [[id]]
205         type: 
206           node: Suk
207           way: Puś
208       private_user: priwatny wužywaŕ
209       show_history: Historiju pokazaś
210       unable_to_load_size: "Njejo móžno zacytaś: Wjelikosć wobłuka [[bbox_size]] jo pśewjelika (musy mjeńša ako {{max_bbox_size}} byś)"
211       wait: Cakaś...
212       zoom_or_select: Kórtu powětšyś abo kórtowy wurězk wubraś
213     tag_details: 
214       tags: "Atributy:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} abo {{edit_link}}"
217       download_xml: XML ześěgnuś
218       edit: wobźěłaś
219       view_history: Historiju pokazaś
220       way: Puś
221       way_title: "Puś: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: teke źěl puśa {{related_ways}}
225         other: teke źěl puśowu {{related_ways}}
226       nodes: "Suki:"
227       part_of: "Źěl wót:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} abo {{view_details_link}}"
230       download_xml: XML ześěgnuś
231       view_details: drobnostki pokazaś
232       way_history: Historija puśa
233       way_history_title: "Historija puśa: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Anonymny
237       big_area: (wjeliki)
238       no_comment: (žeden)
239       no_edits: (žedne změny)
240       show_area_box: wobłuk pokazaś
241       still_editing: (wobźěłujo se)
242       view_changeset_details: Drobnostki sajźbow změnow pokazaś
243     changeset_paging_nav: 
244       of: z
245       showing_page: Pokazujo se bok
246     changesets: 
247       area: Wurězk
248       comment: Komentar
249       id: ID
250       saved_at: Datum składowanja
251       user: Wužywaŕ
252     list: 
253       description: Aktualne změny
254       description_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
255       description_user: Sajźby změnow wót {{user}}
256       description_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
257       heading: Sajźby změnow
258       heading_bbox: Sajźby změnow
259       heading_user: Sajźby změnow
260       heading_user_bbox: Sajźby změnow
261       title: Sajźby změnow
262       title_bbox: Sajźby změnow w {{bbox}}
263       title_user: Sajźby změnow wót {{user}}
264       title_user_bbox: Sajźby změnow wót {{user}} w {{bbox}}
265   diary_entry: 
266     diary_comment: 
267       comment_from: Komentar wót {{link_user}} wót {{comment_created_at}}
268     diary_entry: 
269       comment_count: 
270         one: 1 komentar
271         other: "{{count}} komentara"
272       comment_link: Komentar k toś tomu zapiskoju
273       edit_link: Toś ten zapisk wobźěłaś
274       posted_by: Spisany wót {{link_user}} dnja {{created}} w {{language_link}}
275       reply_link: Na toś ten zapisk wótegroniś
276     edit: 
277       body: "Tekst:"
278       language: "Rěc:"
279       latitude: "Šyrina:"
280       location: "Městno:"
281       longitude: "Dlinina:"
282       marker_text: Městno zapiska dnjownika
283       save_button: Składowaś
284       subject: "Temowe nadpismo:"
285       title: Zapisk dnjownika wobźěłaś
286       use_map_link: kórtu wužywaś
287     feed: 
288       all: 
289         description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap
290         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap
291       language: 
292         description: Nejnowše zapiski dnjownika wót wužywarjow OpenStreetMap w {{language_name}}
293         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap w {{language_name}}
294       user: 
295         description: Nejnowše zapiski dnjownika OpenStreetMap wót {{user}}
296         title: Zapiski dnjownika OpenStreetMap za {{user}}
297     list: 
298       in_language_title: Zapiski dnjownika w {{language}}
299       new: Nowy zapisk dnjownika
300       new_title: Nowy zapisk w twójom dnjowniku spisaś
301       newer_entries: Nowše zapiski
302       no_entries: Žedne zapiski dnjownika
303       older_entries: Starše zapiski
304       recent_entries: "Nejnowše zapiski dnjownika:"
305       title: Dnjowniki
306       user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
307     new: 
308       title: Nowy zapisk dnjownika
309     no_such_entry: 
310       body: Bóžko njejo zapisk dnjownika abo komentar z ID {{id}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
311       heading: Žeden zapisk z ID {{id}}
312       title: Zapisk dnjownika njeeksistěrujo
313     no_such_user: 
314       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo płaśiwy.
315       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo.
316       title: Wužywaŕ njeeksistěrujo
317     view: 
318       leave_a_comment: Komentar zawóstajiś
319       login: Pśizjawjenje
320       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby zawóstajił komentar"
321       save_button: Składowaś
322       title: Dnjowniki | {{user}}
323       user_title: dnjownik wužywarja {{user}}
324   export: 
325     start: 
326       add_marker: Kórśe marku pśidaś
327       area_to_export: Wurězk za eksport
328       embeddable_html: Zasajźujobny HTML
329       export_button: Eksport
330       export_details: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
331       format: Format
332       format_to_export: Format za eksport
333       image_size: Wobrazowa wjelikosć
334       latitude: "Šyrina:"
335       licence: Licenca
336       longitude: "Dlinina:"
337       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
338       mapnik_image: Wobraz Mapnik
339       max: maks.
340       options: Opcije
341       osm_xml_data: XML-daty OpenStreetMap
342       osmarender_image: Wobraz Osmarender
343       output: Wudaśe
344       paste_html: HTML kopěrowaś, aby se zasajźił do websedła
345       scale: Měritko
346       zoom: Skalěrowanje
347     start_rjs: 
348       add_marker: Kórśe marku pśidaś
349       change_marker: Poziciju marki změniś
350       click_add_marker: Klikni na kórtu, aby pśidał marku
351       drag_a_box: Rozćěgni wobłuk nad kórtu, aby wubrał wurězk
352       export: Eksport
353       manually_select: Drugi wurězk manuelnje wubraś
354       view_larger_map: Wětšu kórtu zwobrazniś
355   geocoder: 
356     description: 
357       title: 
358         geonames: Městno z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_namefinder: "{{types}} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
360       types: 
361         cities: Wjelike města
362         places: Městna
363         towns: Města
364     description_osm_namefinder: 
365       prefix: "{{distance}} {{direction}} wót {{type}}"
366     direction: 
367       east: pódzajtšo
368       north: pódpołnoc
369       north_east: dłujke zajtšo
370       north_west: dłujki wjacor
371       south: pódpołdnjo
372       south_east: krotke zajtšo
373       south_west: krotki wjacor
374       west: pódwjacor
375     distance: 
376       one: wokoło 1 km
377       other: mjenjej ako {{count}} km
378       zero: mjenjej ako 1 km
379     results: 
380       no_results: Žedne wuslědki namakane
381     search: 
382       title: 
383         ca_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
384         geonames: Wuslědki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385         latlon: Wuslědki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386         osm_namefinder: Wuslědki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
387         osm_twain: Wuslědki z <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
388         uk_postcode: Wuslědki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
389         us_postcode: Wuslědki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390     search_osm_namefinder: 
391       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wót {{parentname}})"
392       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wót {{placename}}"
393     search_osm_twain: 
394       prefix_highway: Droga typa {{type}}
395   javascripts: 
396     map: 
397       base: 
398         cycle_map: Kórta za kolesowarjow
399         noname: ŽedneMě
400     site: 
401       edit_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wobźěłał kórtu
402       history_zoom_alert: Musyš powětšyś, aby wiźeł wobźěłowańsku historiju
403   layouts: 
404     donate: Pódprěj OpenStreetMap pśez {{link}} do fondsa aktualizacije hardware
405     donate_link_text: dar
406     edit: Wobźěłaś
407     edit_tooltip: Kórty wobźěłaś
408     export: Eksport
409     export_tooltip: Kórtowe daty eksportěrowaś
410     gps_traces: GPS-slědy
411     gps_traces_tooltip: Slědy zastojaś
412     help_wiki: Pomoc &amp; wiki
413     help_wiki_tooltip: Pomoc &amp; wikisedło za projekt
414     history: Historija
415     history_tooltip: Historija sajźby změnow
416     home: domoj
417     home_tooltip: K stojnišćoju
418     inbox: Post ({{count}})
419     inbox_tooltip: 
420       one: Twój postowy kašćik wopśimujo 1 njepśecytanu powěsć
421       other: Twój postowy kašćik wopśimujo {{count}} njepśecytanych powěsćow
422       zero: Twój postowy kašćik njewopśimujo žedne njepśecytane powěsći
423     intro_1: OpenStreetMap jo licho wobźěłujobna kórta cełego swěta. Jo se za luźi ako ty napórała.
424     intro_2: OpenStreetMap śi dowólujo, geografiske daty wóte wšuźi na zemi zgromadnje se woglědaś, wobźěłaś a wužywaś.
425     intro_3: Hostowanje OpenStreetMap pódpěra se wót {{ucl}} a {{bytemark}} z pśijaznosću.
426     license: 
427       title: Daty OpenStreetMap licencěruju se pód licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
428     log_in: pśizjawiś
429     log_in_tooltip: Do eksistěrowacego konta se pśizjawiś
430     logo: 
431       alt_text: Logo OpenStreetMap
432     logout: wótzjawiś
433     logout_tooltip: Wótzjawiś
434     make_a_donation: 
435       text: Pósćiś
436       title: Pódprěj OpenStreetMap z pjenjezneju pósćiwanku
437     news_blog: Blog powěsćow
438     news_blog_tooltip: Blog powěsćow wó OpenStreetMap, swobodnych geografiskich datach atd.
439     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu offline, dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
440     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap jo tuchylu w modusu "Jano cytaś", dokulaž se wažne źěło za wótglědowanje datoweje banki pśewjedujo.
441     shop: Pśedank
442     shop_tooltip: Pśedank wóry z logo OpenStreetMap
443     sign_up: registrěrowaś
444     sign_up_tooltip: Konto za wobźěłowanje załožyś
445     sotm: Woglědaj sebje konferencu OpenStreetMap, The State of the Map, 10. - 12. julija 2009 w Amsterdamje!
446     tag_line: Licha wikikórta swěta
447     user_diaries: Dnjowniki
448     user_diaries_tooltip: Wužywarske dnjowniki cytaś
449     view: Kórta
450     view_tooltip: Kórty se woglědaś
451     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
452     welcome_user_link_tooltip: Twój wužywarski bok
453   map: 
454     coordinates: "Koordinaty:"
455     edit: Wobźěłaś
456     view: Kórta
457   message: 
458     delete: 
459       deleted: Powěsć wulašowana
460     inbox: 
461       date: Datum
462       from: Wót
463       my_inbox: Mój post
464       no_messages_yet: Hyšći njamaš powěsći. Cogodla njestajaš se z {{people_mapping_nearby_link}} do zwiska?
465       outbox: pósłany
466       people_mapping_nearby: Luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
467       subject: Temowe nadpismo
468       title: Post
469       you_have: Maš {{new_count}} nowych powěsćow a {{old_count}} starych powěsćow
470     mark: 
471       as_read: Powěsć jo se markěrowała ako pśecytana
472       as_unread: Powěsć jo se markěrowała ako njepśecytana
473     message_summary: 
474       delete_button: Lašowaś
475       read_button: Ako pśecytany markěrowaś
476       reply_button: Wótegroniś
477       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
478     new: 
479       back_to_inbox: Slědk k postoju
480       body: Tekst
481       message_sent: Powěsć pósłana
482       send_button: Pósłaś
483       send_message_to: "{{name}} nowu powěsć pósłaś"
484       subject: Temowe nadpismo
485       title: Powěsć pósłaś
486     no_such_user: 
487       body: Bóžko njejo žeden wužywaŕ abo žedna powěsć z tym mjenim abo ID
488       heading: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
489       title: Wužywaŕ abo powěsć njeeksistěrujo
490     outbox: 
491       date: Datum
492       inbox: post
493       my_inbox: Mój {{inbox_link}}
494       no_sent_messages: Hyšći njejsy powěsći rozpósłał. Cogodla njestajaš se z jadnym z {{people_mapping_nearby_link}}, do zwiska?
495       outbox: pósłany
496       people_mapping_nearby: luźe, kótarež kartěruju w bliskosći
497       subject: Temowe nadpismo
498       title: Pósłany
499       to: Komu
500       you_have_sent_messages: Sy {{count}} powěsćow rozpósłał
501     read: 
502       back_to_inbox: Slědk k postoju
503       back_to_outbox: Slědk k pósłanym powěsćam
504       date: Datum
505       from: Wót
506       reading_your_messages: Swójske powěsći
507       reading_your_sent_messages: Twóje rozpósłane powěsći cytaś
508       reply_button: Wótegroniś
509       subject: Temowe nadpismo
510       title: Powěsć cytaś
511       to: Komu
512       unread_button: Ako njepśecytany markěrowaś
513     sent_message_summary: 
514       delete_button: Lašowaś
515   notifier: 
516     diary_comment_notification: 
517       banner1: "*                Pšosym njewótegroń na toś tu e-mail.                     *"
518       banner2: "*                 Wužyj websedło OpenStreetMap za wótegrono.               *"
519       footer: Móžoš komentar na {{readurl}} cytaś, komentar na {{commenturl}} pisaś abo na {{replyurl}} wótegroniś
520       header: "{{from_user}} jo twój nejnowšy zapisk dnjownika openStreetMap z temowym nadpismom {{subject}} komentěrował:"
521       hi: Witaj {{to_user}},
522       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo twój zapisk dnjownika komentěrował."
523     email_confirm: 
524       subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
525     email_confirm_html: 
526       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby změnu wobkšuśił.
527       greeting: Witaj,
528       hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla {{server_url}} do {{new_address}} změniś.
529     email_confirm_plain: 
530       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił změnu.
531       greeting: Witaj,
532       hopefully_you_1: Něchten (naźejucy ty) co swóju e-mailowu adresu pla
533       hopefully_you_2: "{{server_url}} do {{new_adress}} změniś."
534     friend_notification: 
535       had_added_you: "{{user}} jo śi na OpenStreetMap ako pśijaśela pśidał."
536       see_their_profile: Jogo profil jo na {{userurl}} a móžoš jogo teke ako pśijaśela pśidaś, jolic coš.
537       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi ako pśijaśela pśidał."
538     gpx_notification: 
539       and_no_tags: a žedne atributy.
540       and_the_tags: "a slědujuce atributy:"
541       failure: 
542         failed_to_import: "njejo se dał importěrowaś. How jo zmólka:"
543         more_info_1: Dalšne informacije wó njeraźonych GPX-importach a kak daju se wobinuś
544         more_info_2: "móžoš namakaś na:"
545         subject: "[OpenStreetMap] GPX-import jo se njeraźił"
546       greeting: Witaj,
547       success: 
548         loaded_successfully: jo se {{trace_points}} z {{possible_points}} móžnych dypkow zacytało.
549         subject: "[OpenStreetMap] GPX-import wuspěšny"
550       with_description: z wopisanim
551       your_gpx_file: Wuglěda ako twója GPX-dataja
552     lost_password: 
553       subject: "[OpenStreetMap] Napšašowanje wó slědkstajenju gronidła"
554     lost_password_html: 
555       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby gronidło slědk stajił.
556       greeting: Witaj,
557       hopefully_you: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za konto OpenStreetMap z toś teju e-majloweju adresu slědk stajiś.
558     lost_password_plain: 
559       click_the_link: Jolic ty to sy, klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił.
560       greeting: Witaj,
561       hopefully_you_1: Něchten (snaź ty) jo pominał gronidło za
562       hopefully_you_2: konto OpenStreetMap z toś teju e-mailoweju adresu slědk stajiś.
563     message_notification: 
564       banner1: "*                  Pšosym njewótegroń na toś tu e-mail."
565       banner2: "*                Wužyj websedło OpenStreetMap za wótegrono."
566       footer1: Móžoš powěsć teke how na {{readurl}} cytaś
567       footer2: a na {{replyurl}} wótegroniś
568       header: "{{from_user}} jo śi pósłał powěsć pśez OpenStreetMap z temowym nadpismom {{subject}}:"
569       hi: Witaj {{to_user}},
570       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} jo śi nowu powěsć pósłał"
571     signup_confirm: 
572       subject: "[OpenStreetMap] Twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś"
573     signup_confirm_html: 
574       click_the_link: Jolic ty to sy, witaj! Klikni pšosym dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił toś to konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap
575       current_user: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe stoj pód <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a> k dispoziciji.
576       get_reading: Dalšne informacije wó OpenStreetMap namakajoš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a> abo <a href="http://www.opengeodata.org/">w blogu OpenGeoData</a>, kótaryž ma teke <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podkasty</a>!
577       greeting: Witaj!
578       hopefully_you: Něchten (naźejucy to) co konto załožyś za
579       introductory_video: Móžoš se {{introductory_video_link}} woglědaś.
580       more_videos: Su {{more_videos_link}}.
581       more_videos_here: how dalšne wideo
582       user_wiki_page: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo kategorijowe atributy, kótarež wobznamjenjuju, źož sy, na pśikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Chóśebuz">[[Category:Users_in_Chóśebuz]]</a>.
583       video_to_openstreetmap: zapokazańske wideo wó OpenStreetMap
584       wiki_signup: Móžoš se teke <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">na wikiju OpenStreetMap registrěrowaś</a>.
585     signup_confirm_plain: 
586       click_the_link_1: Jolic ty to sy, witaj! Pšosym klikni dołojce na wótkaz, aby wobkšuśił swójo
587       click_the_link_2: konto a cytaj dalej za dalšne informacije wo OpenStreetMap.
588       current_user_1: Lisćina aktualnych wužywarjow w kategorijach pó jich městnje w swěśe
589       current_user_2: "stoj how k dispoziciji:"
590       greeting: Witaj!
591       hopefully_you: Něchten (naźejucy ty) co konto załožyś za
592       introductory_video: "Móžoš se zapokazańske wideo wó OpenStreetMap how woglědaś:"
593       more_videos: "Dalšne wideo su how:"
594       opengeodata: "OpenGeoData.org jo blog OpenStreetMap a ma teke podkasty:"
595       the_wiki: "Dalšne informacije namakajoš na wikiju OpenStreetMap:"
596       user_wiki_1: Pórucujo se, až napórajoš wužywarski wikibok, kótaryž wopśimujo
597       user_wiki_2: kategorijowe atributy, źož sy, na přikład [[Category:Users_in_Chóśebuz]].
598       wiki_signup: "Móžoš se teke za wiki OpenStreetMap registrěrowaś:"
599   oauth: 
600     oauthorize: 
601       allow_read_gpx: twóje priwatne GPS-slědy cytaś.
602       allow_read_prefs: twóje wužywarske nastajenja cytaś.
603       allow_to: "Dowól aplikaciji:"
604       allow_write_api: kórtu změniś.
605       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś
606       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
607       allow_write_prefs: twóje wužywarske nastajenja změniś
608       request_access: "Aplikacija {{app_name}} pšosy wó pśistup na twójo konto. Pšosym pśeglědaj, lěc aplikacija móžo slědujuce pšawa měś. Móžoš ze slědujucych pšawow jadne pšawo abo teke někotare z nich wubraś:"
609     revoke: 
610       flash: Sy token za {{application}} anulěrował.
611   oauth_clients: 
612     create: 
613       flash: Jo informacije wuspěšnje zregistrěrował.
614     destroy: 
615       flash: Registrěrowanje aplikacije znicone
616     edit: 
617       submit: Wobźěłaś
618       title: Twóju aplikaciju wobźěłaś
619     form: 
620       allow_read_gpx: priwatne GPS-slědy cytaś.
621       allow_read_prefs: wužywarske nastajenja cytaś.
622       allow_write_api: kórtu změniś.
623       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
624       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
625       allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
626       callback_url: URL slědkwołanja
627       name: Mě
628       requests: "Pominaj slědujuce pšawa wót wužywarja:"
629       required: Trěbny
630       support_url: URL pódpěry
631       url: URL głowneje aplikacije
632     index: 
633       application: Mě aplikacije
634       issued_at: Wustajony
635       list_tokens: "Slědujuce tokeny su se wustajili za aplikacije w twójom mjenju:"
636       my_apps: Móje aplikacije
637       my_tokens: Móje awtorizěrowane aplikacije
638       no_apps: Maš aplikaciju, kótaruž coš registrěrowaś, aby ju ze standardom {{oauth}} wužywał? Musyš swóju webaplikaciju registrěrowaś, nježli až móžoš toś tej słužbje OAuth-napšašowanja pósłaś.
639       register_new: Twóju aplikaciju registrěrowaś
640       registered_apps: "Sy slědujuce aplikacije zregistrěrował:"
641       revoke: Wótpóraś!
642       title: Móje OAuth-drobnostiki
643     new: 
644       submit: Registrěrowaś
645       title: Nowu aplikaciju registrěrowaś
646     not_found: 
647       sorry: Bóžko toś ten {{type}} njejo se namakał.
648     show: 
649       access_url: "URL pśistupnego tokena:"
650       allow_read_gpx: jogo priwatne GPS-slědy cytaś.
651       allow_read_prefs: jogo wužywarske nastajenja cytaś.
652       allow_write_api: kórtu změniś.
653       allow_write_diary: zapiski dnjownika a komentary spisaś a pśijaśelow zapisaś.
654       allow_write_gpx: GPS-slědy nagraś.
655       allow_write_prefs: wužywarske nastajenja změniś.
656       authorize_url: "URL awtorizěrowaś:"
657       edit: Drobnostki wobźěłaś
658       key: "Kluc pśetrjebowarja:"
659       requests: "Pominaju se slědujuce pšawa wót wužywarja:"
660       secret: "Pótajmnosć pśetrjebowarja:"
661       support_notice: Pódpěramy HMAC-SHA1 (pórucujo se) a lutny tekst w modusu SSL.
662       title: OAuth-drobnostki za {{app_name}}
663       url: "URL za napšašowański token:"
664     update: 
665       flash: Informacije wó klienśe wuspěšnje zaktualizěrowane
666   site: 
667     edit: 
668       anon_edits_link_text: Wuslěź, cogodla tomu tak jo.
669       flash_player_required: Trjebaš wótegrajadło Flash, aby wužywał Potlatch, editor Flash OpenStreetMap. Móžoš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wótegrajadło Flash z Adobe.com ześěgnuś</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotare druge móžnosći</a> stoje teke za wobźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji.
670       not_public: Njejsy swóje změny ako zjawne markěrował.
671       not_public_description: Njamóžoš wěcej kórtu wobzěłaś, snaźkuli cyniś to rowno. Móžoš swóje změny na swójom {{user_page}} ako zjawne markěrowaś.
672       potlatch_unsaved_changes: Maš njeskłaźone změny. (Aby składował w Potlatch, ty by dejał aktualny puś abo dypk wótwóliś, jolic wobźěłujoš w livemodusu, abo klikni na Składowaś, jolic maš tłocašk Składowaś.)
673       user_page_link: wužywarskem boku
674     index: 
675       js_1: Pak wužywaš wobglědowak, kótaryž njepódpěra JavaScript, pak sy znjemóžnił JavaScript.
676       js_2: OpenStreetMap wužywa JavaScript za suwatu kórtu.
677       js_3: Móžoš teke <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiski kachlowy wobglědowak Tiles@Home</a> wužywaś, jolic njamóžoš JavaScript zmóžniś.
678       license: 
679         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
680         notice: Licencěrowany pód licencu {{license_name}} pśez {{project_name}} a jogo sobustatkujucych.
681         project_name: Projekt OpenStreetMap
682       permalink: Trajny wótkaz
683       shortlink: Krotki wótkaz
684     key: 
685       map_key: Legenda
686       map_key_tooltip: Legenda za kórtu Mapnik na toś tom skalěrowańskem měritku
687       table: 
688         entry: 
689           admin: Zastojnstwowa granica
690           allotments: Gumnyškarnje
691           apron: 
692             - Pśedpólo lětanišća
693             - terminal
694           bridge: Carne wobcerjenje = móst
695           bridleway: Rejtarska drožka
696           brownfield: Industrijowe lědo
697           building: Pśesegajuce twarjenje
698           byway: Bocna droga
699           cable: 
700             - Kablowa elektriska
701             - sedłowy lift
702           cemetery: Kjarchob
703           centre: Sportowy centrum
704           commercial: Źěłarstwowy wobcerk
705           common: 
706             - Powšykny
707             - łuka
708           construction: Drogi w twari
709           cycleway: Sćažka za kolesowarjow
710           destination: Jano za pśigranicujucych
711           farm: Farma
712           footway: Drožka
713           forest: Góla
714           golf: Golfowišćo
715           heathland: Wrjosate strony
716           industrial: Industrijowy wobcerk
717           lake: 
718             - Jazor
719             - gaśeński jazor
720           military: Militarny wobcerk
721           motorway: Awtodroga
722           park: Park
723           permissive: Dowólony pśistup
724           pitch: Sportnišćo
725           primary: Zwězkowa droga
726           private: Priwatny pśistup
727           rail: Železnica
728           reserve: Strony šćitaneje pśirody
729           resident: Bydleński wobcerk
730           retail: Nakupowanišćo
731           runway: 
732             - Pśizemjeńska cera
733             - lětadłowa cera
734           school: 
735             - Šula
736             - uniwersita
737           secondary: Nakrajna droga
738           station: Dwórnišćo, železnicowa stacija
739           subway: Pódzemska
740           summit: 
741             - Wjerch
742             - špica
743           tourist: Turistowa atrakcija
744           track: Cera
745           tram: 
746             - Měsćańska železnica
747             - elektriska
748           trunk: Malsna droga
749           tunnel: Smužkowane wobcerjenje = tunel
750           unclassified: Njeklasificěrowana droga
751           unsurfaced: Njewobtwarźona droga
752           wood: Lěs
753         heading: Legenda za skalěrowanje {{zoom_level}}
754     search: 
755       search: Pytaś
756       search_help: "pśikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalšne pśikłady...</a>"
757       submit_text: Źi
758       where_am_i: Źo som?
759     sidebar: 
760       close: Zacyniś
761       search_results: Pytańske wuslědki
762   trace: 
763     create: 
764       trace_uploaded: Twója GPX-dataja jo se nagrała a caka na zasajźenje do datoweje banki. To stawa se zwětšego za poł góźiny a dostanjoš e-mail za wobkšuśenje.
765       upload_trace: GPS-slěd nagraś
766     delete: 
767       scheduled_for_deletion: Za wulašowanje pśedwiźona cera
768     edit: 
769       description: "Wopisanje:"
770       download: ześěgnuś
771       edit: wobźěłaś
772       filename: "Datajowe mě:"
773       heading: Wobźěłujo se slěd {{name}}
774       map: kórta
775       owner: "Wobsejźaŕ:"
776       points: "Dypki:"
777       save_button: Změny składowaś
778       start_coord: "Startowa koordinata:"
779       tags: "Atributy:"
780       tags_help: pśez komu wótźělony
781       title: Wobźěłujo se slěd {{name}}
782       uploaded_at: "Nagraty:"
783       visibility: "Widobnosć:"
784       visibility_help: Co to groni?
785     list: 
786       public_traces: Zjawne GPS-slědy
787       public_traces_from: Zjawne GPS-slědy wót {{user}}
788       tagged_with: "   wobznamjenjony pśez {{tags}}"
789       your_traces: Twóje GPS-slědy
790     make_public: 
791       made_public: Wózjawjona cera
792     no_such_user: 
793       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
794       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
795       title: Toś ten wužywaŕ njeeksistěrujo
796     trace: 
797       ago: pśed {{time_in_words_ago}}
798       by: wót
799       count_points: "{{count}} dypkow"
800       edit: wobźěłaś
801       edit_map: Kórtu wobźěłaś
802       in: w
803       map: kórta
804       more: wěcej
805       pending: Njedocynjony
806       private: PRIWATNY
807       public: ZJAWNY
808       trace_details: Drobnostki slěda pokazaś
809       view_map: Kórtu pokazaś
810     trace_form: 
811       description: Wopisanje
812       help: Pomoc
813       tags: Atributy
814       tags_help: pśez komu wótźělony
815       upload_button: Nagraś
816       upload_gpx: GPX-dataju nagraś
817       visibility: Widobnosć
818       visibility_help: Co to groni?
819     trace_header: 
820       see_all_traces: Wšykne slědy pokazaś
821       see_just_your_traces: Jano swójske slědy pokazaś abo slěd nagraś
822       see_your_traces: Wšykne swójske slědy pokazaś
823       traces_waiting: Maš {{count}} slědow, kótarež cakaju na nagraśe. Pšosym cakaj, až njejsu nagrate, nježli až nagrajoš dalšne, až njeby cakański rěd blokěrował za drugich wužywarjow.
824     trace_optionals: 
825       tags: Atributy
826     trace_paging_nav: 
827       of: z
828       showing: Pokazujo se bok
829     view: 
830       delete_track: Toś tu ceru wulašowaś
831       description: "Wopisanje:"
832       download: ześěgnuś
833       edit: wobźěłaś
834       edit_track: Toś tu ceru wobźěłaś
835       filename: "Datajowe mě:"
836       heading: Pokazujo se slěd {{name}}
837       map: kórta
838       none: Žeden
839       owner: "Wobsejźaŕ:"
840       pending: NJEDOCYNJONY
841       points: "Dypki:"
842       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
843       tags: "Atributy:"
844       title: Pokazujo se slěd {{name}}
845       trace_not_found: Slěd njejo se namakał!
846       uploaded: "Nagraty:"
847       visibility: "Widobnosć:"
848     visibility: 
849       identifiable: Identificěrujobny (pokazujo se w lisćinje slědow ako identificěrujobne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
850       private: Priwatny (jano źělony ako anonymne, njezrědowane dypki)
851       public: Zjawny (pokazujo se w lisćinje slědow ako anonymne, njezrědowane dypki)
852       trackable: Cera (jano źělona ako anonymne, zrědowane dypki z casowymi kołkami)
853   user: 
854     account: 
855       email never displayed publicly: (njejo nigda widobna)
856       flash update success: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane.
857       flash update success confirm needed: Wužywarske informacije wuspěšnje zaktualizěrowane. Dostanjoš e-mail z napominanim, twóju e-mailowu adresu wobkšuśiś.
858       home location: "Bydlišćo:"
859       latitude: "Šyrina:"
860       longitude: "Dlinina:"
861       make edits public button: Wše móje změny wózjawiś
862       my settings: Móje nastajenja
863       no home location: Njejsy swóje bydlišćo zapódał.
864       preferred languages: "Preferěrowane rěcy:"
865       profile description: "Profilowe wopisanje:"
866       public editing: 
867         disabled: Znjemóžnjony, daty njedaju se wobźěłas, wše pjerwjejšne změny su anonymne.
868         disabled link text: Cogodla njamógu wobźěłas?
869         enabled: Zmóžnjony. Nic anonymny, daty daju se wobźěłaś.
870         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
871         enabled link text: Co to jo?
872         heading: "Zjawne wobźěłowanje:"
873       return to profile: Slědk k profiloju
874       save changes button: Změny składowaś
875       title: Konto wobźěłaś
876       update home location on click: Bydlišćo pśi kliknjenju na kórtu aktualizěrowaś?
877     confirm: 
878       button: Wobkšuśiś
879       failure: Wužywarske konto z toś tym wótkazom jo se južo wobkšuśiło.
880       heading: Wužywarske konto wobkšuśiś
881       press confirm button: Klikni dołojce na wobkšuśeński tłocašk, aby aktiwěrował swójo konto.
882       success: Twójo konto jo se wobkšuśiło, źěkujomy se za registrěrowanje!
883     confirm_email: 
884       button: Wobkšuśiś
885       failure: E-mailowa adresa jo se južo wobkšuśiła pśez toś ten wótkaz.
886       heading: Změnjenje e-mailoweje adrese wobkšuśiś
887       press confirm button: Klikni na wobkšuśeński tłocašk, aby swóju nowu e-mailowu adresu wobkšuśił.
888       success: Twója e-mailowa adresa jo se wobkšuśiła, źěkujomy se za registrěrowanje!
889     filter: 
890       not_an_administrator: Musyš administrator byś, aby wuwjadł toś tu akciju.
891     friend_map: 
892       nearby mapper: "Kartěrowaŕ w bliskosći: [[nearby_user]]"
893       your location: Twójo městno
894     go_public: 
895       flash success: Wše twóje změny su něnto zjawne, a ty móžoš je něnto wobźěłaś.
896     login: 
897       account not active: Bóžko, twojo konto hyšći njejo aktiwne.<br />Pšosym klikni na wótkaz w e-mailu za wobkšuśenje konta, aby aktiwěrował swójo konto.
898       auth failure: Bóžko, pśizjawjenje z toś tymi datami njejo móžno.
899       create_account: załož konto
900       email or username: "E-mailowa adresa abo wužywarske mě:"
901       heading: Pśizjawjenje
902       login_button: Pśizjawiś se
903       lost password link: Sy swójo gronidło zabył?
904       password: "Gronidło:"
905       please login: Pšosym pśizjaw se abo {{create_user_link}}.
906       title: Pśizjawjenje
907     lost_password: 
908       email address: "E-mailowa adresa:"
909       heading: Sy gronidło zabył?
910       help_text: Zapódaj e-mailowu adresu, kótaruž sy za registrěrowanje wužył, pósćelomy wótkaz na nju, kótaryž móžoš wužywaś, aby swójo gronidło slědk stajił.
911       new password button: Gronidło slědk stajiś
912       notice email cannot find: Bóžko ta e-mailowa adresa njejo se namakała.
913       notice email on way: Bóžko sy jo zabył :-(, ale e-mail jo k tebje ducy, tak až móžoš jo skóro slědk stajiś.
914       title: Zabyte gronidło
915     make_friend: 
916       already_a_friend: Sy južo z {{name}} spśijaśelony.
917       failed: Bóžko njejo se raźiło, {{name}} ako twójogo pśijaśela pśidaś.
918       success: "{{name}} jo něnto twój pśijaśel."
919     new: 
920       confirm email address: "E-mailowu adresu wobkšuśiś:"
921       confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
922       contact_webmaster: Pšosym staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, aby se śi konto załožyło - buźomy napšašowanje tak spěšnje ako móžno wobźěłowaś.
923       display name: "Wužywarske mě:"
924       display name description: Sy wužywarske mě zjawnje pokazał. Móžoš to pózdźej w nastajenjach změniś.
925       email address: "E-mailowa adresa:"
926       fill_form: Wupołni formular a pósćelomy śi krotku e-mail za aktiwěrowanje twójogo konta.
927       flash create success message: Wužywarske konto jo se wuspěšnje załožyło. Pśeglědaj swóju e-mail za wobkšuśeńskim wótkazom a móžoš ned zachopiś kartěrowaś :-)<br /><br />Pšosym spomni na to, až njamóžoš se pśizjawiś, až njejsy swóju e-mailowu adresu dostał a wobkšuśił.<br /><br />Jolic wužywaš antispamowy system, kótaryž sćelo wobkšuśeńske napšašowanja, ga zawěsć, až webmaster@openstreetmap.org jo w twójej běłej lisćinje, dokulaž njamóžomy na wobkšuśeńske napšašowanja wótegroniś.
928       heading: Wužywarske konto załožyś
929       license_agreement: Ze załoženim konta pśigłosujoš, až wšykne daty, kótarež sćeloš na projekt OpenStreetMap, muse se (nic ekskluziwnje) pód <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">toś teju licencu Creative Commons (by-sa)</a> licencěrowaś.
930       no_auto_account_create: Bóžko njamóžomy tuchylu za tebje konto awtomatiski załožyś.
931       not displayed publicly: Njejo zjawnje widobny (glědaj <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipšawidła priwatnosći z wurězkom wó e-mailowych adresach">pšawidła priwatnosći</a>)
932       password: "Gronidło:"
933       signup: Registrěrowaś
934       title: Konto załožyś
935     no_such_user: 
936       body: Bóžko njejo wužywaŕ z mjenim {{user}}. Pšosym pśekontrolěruj swój pšawopis, abo wótkaz, na kótaryž sy kliknuł, jo njepłaśiwy.
937       heading: Wužywaŕ {{user}} njeeksistěrujo
938       title: Toś ten wužywaŕ njejo
939     remove_friend: 
940       not_a_friend: "{{name}} njejo twój pśijaśel."
941       success: "{{name}} jo se z twójich pśijaśelow wótpórał."
942     reset_password: 
943       confirm password: "Gronidło wobkšuśiś:"
944       flash changed: Twójo gronidło jo se změniło.
945       flash token bad: Njejo móžno było ten token namakaś, pšosym pśekontrolěruj URL.
946       heading: Gronidło za {{user}} slědk stajiś
947       password: "Gronidło:"
948       reset: Gronidło slědk stajiś
949       title: Gronidło slědk stajiś
950     set_home: 
951       flash success: Bydlišćo jo se wuspěšnje składło.
952     view: 
953       activate_user: toś togo wužywarja aktiwěrowaś
954       add as friend: ako pśijaśela pśidaś
955       add image: Wobraz pśidaś
956       ago: (pśed {{time_in_words_ago}})
957       block_history: Dostane blokěrowanja pokazaś
958       blocks by me: blokěrowanja wóte mnjo
959       blocks on me: blokěrowanja pśeśiwo mě
960       change your settings: Twóje nastajenja změniś
961       confirm: Wobkšuśiś
962       create_block: toś togo wužywarja blokěrowaś
963       created from: "Napórany z:"
964       deactivate_user: toś togo wužywarja znjemóžniś
965       delete image: Wobraz wulašowaś
966       delete_user: toś togo wužywarja lašowaś
967       description: Wopisanje
968       diary: dnjownik
969       edits: změny
970       email address: "E-mailowa adresa:"
971       hide_user: toś togo wužywarja schowaś
972       if set location: Jolic sy swójo městno nastajił, rědna kórta a někotare informacije pokažu se dołojce. Móžoś swójo stojnišćo na boku {{settings_link}} nastajiś.
973       km away: "{{count}} km zdalony"
974       m away: "{{count}} m zdalony"
975       mapper since: "Kartěrowaŕ wót:"
976       moderator_history: Rozdane blokěrowanja pokazaś
977       my diary: mój dnjownik
978       my edits: móje změny
979       my settings: móje nastajenja
980       my traces: móje slědy
981       my_oauth_details: Móje OAuth-drobnostki pokazaś
982       nearby users: "Wužywarje w bliskosći:"
983       new diary entry: nowy dnjownikowy zapisk
984       no friends: Hyšći njejsy žednych pśijaśelow pśidał.
985       no home location: Žedne stojnišćo njejo se pódało.
986       no nearby users: Hyšći njejsu žedne wužywarje, kótarež kartěruju w bliskosći.
987       remove as friend: ako pśijaśela wótpóraś
988       role: 
989         administrator: Toś ten wužywaŕ jo administrator
990         grant: 
991           administrator: Pšawo administratora rozdaś
992           moderator: Pšawo moderatora rozdaś
993         moderator: Toś ten wužywaŕ jo moderator
994         revoke: 
995           administrator: Pšawo administratora zajmjeś
996           moderator: Pšawo moderatora zajmjeś
997       send message: powěsć pósłaś
998       settings_link_text: nastajenja
999       traces: slědy
1000       unhide_user: toś togo wužiwarja pokazaś
1001       upload an image: Wobraz nagraś
1002       user image heading: Wužywarski wobraz
1003       user location: Wužywarske městno
1004       your friends: Twóje pśijaśele
1005   user_block: 
1006     blocks_by: 
1007       empty: "{{name}} hyšći njejo žedne blokěrowanja wuźělił."
1008       heading: Lisćina blokěrowanjow wót {{name}}
1009       title: Blokěrowanja wót {{name}}
1010     blocks_on: 
1011       empty: "{{name}} hyšći njejo se zablokěrował."
1012       heading: Lisćina blokěrowanjow pśeśiwo {{name}}
1013       title: Blokěrowanja pśeśiwo {{name}}
1014     create: 
1015       flash: Jo se zablokował wužywaŕ {{name}}.
1016       try_contacting: Pšosym staj se z wužywarjom do zwiska, nježli až jogo zablokěrujoš a daj jomu pśiměrjony cas za wótegrono.
1017       try_waiting: Pšosym daj wužywarjeju pśiměrjony cas za wótegrono, nježli až jogo zablokěrujoš.
1018     edit: 
1019       back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1020       heading: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1021       needs_view: Musy se wužywaŕ pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se wótpórajo?
1022       period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1023       reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wo situaciji ako móžno. Pómysli na to, až nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem pšosym zapśijeśa lajkow wužywaś.
1024       show: Toś to blokěrowanje pokazaś
1025       submit: Blokěrowanje aktualizěrowaś
1026       title: Wobźěłujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1027     filter: 
1028       block_expired: Blokěrowanje jo južo pśepadnuło a njedajo se wobźěłaś.
1029       block_period: Cas blokěrowanja musy jadna z gódnotow byś, kótarež daju se z padajuceje lisćiny wubraś.
1030       not_a_moderator: Musyš moderator byś, aby wuwjadł tutu akciju.
1031     helper: 
1032       time_future: Kóńcy se {{time}}.
1033       time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło.
1034       until_login: Aktiwny, až wužywaŕ se njepśizjawja.
1035     index: 
1036       empty: Blokěrowanja hyšći njejsu se wuźělili.
1037       heading: Lisćina wužywarskich blokěrowanjow
1038       title: Wužywarske blokěrowanja
1039     model: 
1040       non_moderator_revoke: Musyš moderator byś, aby blokěrowanje wótpórał.
1041       non_moderator_update: Musy moderator byś, aby blokěrowanje wuźělił abo aktualizěrował.
1042     new: 
1043       back: Wšykne blokěrowanja pokazaś
1044       heading: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1045       needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli až toś to blokěrowanje se zablokěrujo
1046       period: Kak dłujko, wótněnta, wužywaŕ buźo se za API blokěrowaś.
1047       reason: Pśicyna, cogoždla {{name}} se blokěrujo. Pšosym buź tak měrny a rozymny ako móžno a pódaj tak wjele drobnostkow wó situaciji ako móžno, a pómysli na to, až powěsć buźo zjawnje widobna a nic wšykne wužywarje rozměju žargon zgromaźeństwa, wopytaj pótakem zapśijeśa lajkow wužywaś.
1048       submit: Blokěrowanje wuźěliś
1049       title: Wuźělujo se blokěrowanje pśeśiwo {{name}}
1050       tried_contacting: Som se zwužywarjom do zwiska stajił a jogo prosył zastajiś.
1051       tried_waiting: Som wužywarjeju pśiměrjony cas dał, aby mógał na toś te powěźeńki wótegroniś.
1052     not_found: 
1053       back: Slědk k indeksoju
1054       sorry: Bóžko, wužywarske blokěrowanje z ID {{id}} njejo se namakało.
1055     partial: 
1056       confirm: Sy se wěsty?
1057       creator_name: Blokěrowaŕ
1058       display_name: Zablokěrowany wužywaŕ
1059       edit: Wobźěłaś
1060       not_revoked: (nic wótpórany)
1061       reason: Pśicyna za blokěrowanje
1062       revoke: Wótpóraś!
1063       revoker_name: Wótpórany wót
1064       show: Pokazaś
1065       status: Status
1066     period: 
1067       one: 1 góźina
1068       other: "{{count}} góźinje"
1069     revoke: 
1070       confirm: Coš napšawdu toś to blokěrowanje wótpóraś?
1071       flash: Toś to blokěrowanje jo se wótpórało.
1072       heading: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}} wót {{block_by}}
1073       past: Toś to blokěrowanje jo se {{time}} skóńcyło a njedajo se něnto wótpóraś.
1074       revoke: Wótpóraś!
1075       time_future: Toś to blokěrowanje skóńcyjo se {{time}}.
1076       title: Wótpórajo se blokěrowanje pśeśiwo {{block_on}}
1077     show: 
1078       back: Wše blokěrowanja pokazaś
1079       confirm: Sy se wěsty?
1080       edit: Wobźěłaś
1081       heading: "{{block_on}} jo se zablokěrował wót {{block_by}}"
1082       needs_view: Wužywaŕ musy se pśizjawiś, nježli blokěrowanje se wótpórajo.
1083       reason: "Pśicyna za blokěrowanje:"
1084       revoke: Wótpóraś!
1085       revoker: "Anulěrowaŕ:"
1086       show: Pokazaś
1087       status: Status
1088       time_future: Kóńcy se {{time}}
1089       time_past: Jo se pśed {{time}} skóńcyło
1090       title: "{{block_on}} zablokěrowany wót {{block_by}}"
1091     update: 
1092       only_creator_can_edit: Jano moderator, kótaryž jo toś to blokěrowanje wuźělił, móžo jo wobźěłaś.
1093       success: Blokěrowanje zaktualizěrowane.
1094   user_role: 
1095     filter: 
1096       already_has_role: Wužywaŕ ma južo rolu {{role}}.
1097       doesnt_have_role: Wužywaŕ njama rolu {{role}}.
1098       not_a_role: Znamuškowy rjeśazk "{{role}}" njejo płaśiwa rola.
1099       not_an_administrator: Jano administratory mógu zastojanje wužywarskich rolow wugbaś, ale ty njejsy administrator.
1100     grant: 
1101       are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" daś?
1102       confirm: Wobkšuśiś
1103       fail: Wužywaŕ "{{name}}" njejo mogał rolu "{{role}}" dostaś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1104       heading: Rozdaśe role wobkšuśiś
1105       title: Rozdaśe role wobkšuśiś
1106     revoke: 
1107       are_you_sure: Coš napšawdu wužywarjeju "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś?
1108       confirm: Wobkšuśiś
1109       fail: Njejo móžno było wužwyarjeju  "{{name}}" rolu "{{role}}" zajmjeś. Pšosym pśeglědaj, lěc wužywaŕ a rola stej płaśiwej.
1110       heading: Zajmjeśe role wobkšuśiś
1111       title: Zajmjeśe role wobkšuśiś