1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
18 # Author: SpeedyGonsales
25 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28 prompt: Izaberi datoteku
35 create: Dodaj komentar
43 update: 'Snimi promjene:'
45 create: Napravi blokadu
46 update: Ažuriraj blokadu
49 acl: Kontrole pristupa
50 changeset: Set promjena
51 changeset_tag: Oznaka seta promjena
53 diary_comment: Komentar dnevnika
54 diary_entry: Unos dnevnika
59 node_tag: Oznaka točke
60 notifier: Izvjestitelj
62 old_node_tag: Oznaka stare točke
63 old_relation: Stara relacija
64 old_relation_member: Stari član relacije
65 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
67 old_way_node: Točka starog puta
68 old_way_tag: Oznaka starog puta
70 relation_member: Član relacije
71 relation_tag: Oznaka relacije
74 tracepoint: Točka trase
75 tracetag: Oznaka traga
77 user_preference: Korisničke postavke
78 user_token: korisnički token
85 callback_url: Callback URL
86 support_url: Podrška URL
87 allow_write_notes: izmijeni bilješke
93 latitude: Geografska širina (Latitude)
94 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 latitude: Geografska širina (Latitude)
105 longitude: Geografska dužina (Longitude)
108 gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
109 visibility: Vidljivost
119 display_name: Prikaži ime
125 tagstring: odvojeno zarezom
127 distance_in_words_ago:
128 half_a_minute: prije pola minute
130 default: Zadano (currently %{name})
133 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
136 description: iD (uređivač u pregledniku)
139 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
142 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
146 opened_at_html: Stvorena %{when}
147 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
148 commented_at_html: Osvježena %{when}
149 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
150 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
151 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
152 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
153 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
155 title: Bilješke OpenStreetMap-a
156 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
157 opened: nova bilješka (blizu %{place})
158 commented: novi komentar (blizu %{place})
159 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
160 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
163 full: Cijela bilješka
167 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
168 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
169 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
171 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
172 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
174 in_changeset: Set promjena
176 no_comment: (bez komentara)
178 download_xml: Preuzmi XML
179 view_history: Prikaži povijest
180 view_details: Prikaži detalje
181 location: 'Lokacija:'
183 title: 'Set promjena: %{id}'
185 node: Točaka (%{count})
186 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
187 way: Putovi (%{count})
188 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
189 relation: Relacije (%{count})
190 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
191 comment: Komentari (%{count})
192 hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
194 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
195 changesetxml: XLM Set promjena
196 osmchangexml: osmChange XML
198 title: Set promjena %{id}
199 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
200 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
203 title_html: 'Točka: %{name}'
204 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
206 title_html: 'Put: %{name}'
207 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
210 one: dio puta %{related_ways}
211 other: dio putova %{related_ways}
213 title_html: 'Relacija: %{name}'
214 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
217 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
223 entry_html: Relacija %{relation_name}
224 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
226 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
231 changeset: set promjena
234 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
239 changeset: set promjena
242 redaction: Redakcija %{id}
243 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
244 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
250 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
251 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
252 load_data: Učitaj podatke
253 loading: Učitavanje...
257 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
258 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
259 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
260 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
261 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
263 title: 'Bilješka: %{id}'
264 new_note: Nova bilješka
266 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
267 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
268 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
269 opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
270 opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
272 commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273 commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
275 closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276 closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277 reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
279 reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
281 hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
283 title: Provjeri elemente karte
284 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
285 nearby: Obližnji elementi karte
286 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
288 changeset_paging_nav:
289 showing_page: Stranica %{page}
291 previous: « Prethodna
294 no_edits: (nema promjena)
295 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
303 title: Setovi promjena
304 title_user: Setovi promjena od %{user}
305 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
306 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
307 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
308 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
309 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
310 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
311 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
312 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
313 load_more: Učitaj više
315 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
318 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
319 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
321 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
322 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
325 title: Novi zapis u dnevnik
330 location: 'Lokacija:'
331 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
332 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
333 use_map_link: koristi kartu
335 title: Dnevnici korisnika
336 title_friends: Dnevnici prijatelja
337 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
338 user_title: '%{user}ov dnevnik'
339 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
340 new: Novi zapis u dnevnik
341 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
342 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
343 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
344 older_entries: Stariji zapisi
345 newer_entries: Noviji zapisi
347 title: Uredi Zapis u Dnevniku
348 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
350 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
351 user_title: '%{user}ov dnevnik'
352 leave_a_comment: Napiši komentar
353 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
356 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
357 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
358 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
359 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
361 posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
362 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
363 reply_link: Pošalji poruku autoru
366 one: '%{count} komentar'
367 other: '%{count} komentara'
368 edit_link: Uredi ovaj zapis
369 hide_link: Sakrij ovaj unos
372 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
373 hide_link: Sakrij ovaj komentar
376 location: 'Lokacija:'
381 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
382 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
384 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
385 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
388 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
389 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
391 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
395 newer_comments: Noviji komentari
396 older_comments: Stariji komentari
399 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
400 button: Dodaj u prijatelje
401 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
402 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
403 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
405 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
406 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
410 latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
411 ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412 osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414 geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415 osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417 geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418 search_osm_nominatim:
421 cable_car: Kabinska žičara
422 chair_lift: Sedežnica
423 drag_lift: Sidro/tanjurić
425 station: Stanica žičare
427 aerodrome: Zračna luka
428 apron: Pristanišna platforma
435 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
436 animal_shelter: Sklonište za životinje
437 arts_centre: Umjetnički centar
443 bicycle_parking: Biciklistički parking
444 bicycle_rental: Rent a bicikl
445 biergarten: Vrtna pivnica
446 boat_rental: Najam brodova
448 bureau_de_change: Mjenjačnica
449 bus_station: Autobusni kolodvor
451 car_rental: Rent-a-car
452 car_sharing: Carsharing
453 car_wash: Autopraonica
455 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
461 community_centre: Društveni centar
463 crematorium: Krematorij
466 drinking_water: Pitka voda
467 driving_school: Autoškola
468 embassy: Veleposlanstvo
470 ferry_terminal: Trajektni terminal
471 fire_station: Vatrogasna postaja
472 food_court: Blagovaonski kutak
479 ice_cream: Slastičarna
480 kindergarten: Dječji vrtić
484 motorcycle_parking: Parking za motocikle
485 music_school: Muzička škola
486 nightclub: Noćni klub
487 nursing_home: Starački dom
489 parking_entrance: Ulaz na parking
491 place_of_worship: Crkva
493 post_box: Poštanski sandučić
497 public_building: Ustanova
498 recycling: Reciklažna točka
503 social_centre: Društveni centar
504 social_facility: Društvena ustanova
508 telephone: Telefonska govornica
511 townhall: Gradsko poglavarstvo
512 university: Sveučilište
513 vending_machine: Automat
514 veterinary: Veterinar
515 village_hall: Seoski Dom
516 waste_basket: Kanta za otpatke
517 waste_disposal: Kontejner za smeće
519 administrative: Administrativna granica
520 census: Statističke granice
521 national_park: Nacionalni park
522 protected_area: Zaštićeno područje
525 suspension: Viseći most
530 apartments: Stambeni blok
533 commercial: Poslovna zgrada
534 construction: Zgrada u izgradnji
535 dormitory: Studentski dom
541 industrial: Industrijska zgrada
542 manufacture: Tvornička zgrada
543 office: Uredska zgrada
545 residential: Stambena zgrada
546 retail: Maloprodajna zgrada
547 school: Školska zgrada
549 train_station: Željeznički kolodvor
550 university: Zgrada Sveučilišta
555 electrician: Električar
558 photographer: Fotograf
559 plumber: Vodoinstalater
564 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
565 defibrillator: Defibrilator
566 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
567 phone: Telefon za hitne službe
569 abandoned: Napuštena cesta
570 bridleway: Konjička staza
571 bus_guideway: Autobusna traka
572 bus_stop: Autobusno stajalište
573 construction: Autocesta u izgradnji
574 cycleway: Biciklistička staza
576 emergency_access_point: S.O.S. točka
577 footway: Pješačka staza
579 living_street: Ulica smirenog prometa
580 milestone: Kilometarski stup
582 motorway_junction: Čvor (autoputa)
583 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
585 pedestrian: Pješački put
587 primary: Državna cesta
588 primary_link: Državna cesta
589 proposed: Planirana cesta
591 residential: Ulica stanovanja
594 secondary: Županijska cesta
595 secondary_link: Županijska cesta
596 service: Servisna cesta
597 services: Autocesta - usluge
598 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
600 street_lamp: Ulična rasvjeta
601 tertiary: Lokalna cesta
602 tertiary_link: Lokalna cesta
604 traffic_signals: Semafori
605 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
606 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
607 unclassified: Nerazvrstana cesta
610 archaeological_site: Arheološko nalazište
611 battlefield: Bojno polje
612 boundary_stone: Granični kamen
613 building: Povijesna zgrada
617 city_gate: Gradska vrata
618 citywalls: Gradske zidine
625 railway: Povijesna željeznica
626 roman_road: Rimska cesta
631 wayside_cross: Krajputaš
632 wayside_shrine: Usputno svetište
639 brownfield: Zemljište za prenamjenu
641 commercial: Poslovno područje
642 conservation: Zaštićeno područje
643 construction: Gradilište
650 greenfield: Greenfield zemljište
651 industrial: Industrijsko područje
654 military: Vojno područje
659 recreation_ground: Rekreacijsko područje
661 residential: Stambeno područje
663 village_green: Seoski travnjak
667 common: Općinsko zemljište
668 dog_park: Park za pse
669 fishing: Ribičko područje
670 fitness_centre: Fitness centar
672 golf_course: Golf igralište
675 miniature_golf: Minigolf
676 nature_reserve: Rezervat prirode
678 pitch: Sportski teren
679 playground: Igralište
680 recreation_ground: Rekreacijski teren
683 sports_centre: Sportski centar
686 track: Staza za trčanje
687 water_park: Vodeni park
689 lighthouse: Svjetionik
693 "yes": Ljudska građevina
698 "yes": Planinski prijevoj
703 cave_entrance: Pećina (ulaz)
738 accountant: Računovođa
739 administrative: Administracija
742 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
744 ngo: Ured nedržavne organizacije
749 county: Županija/grofovija
758 postcode: Poštanski broj
761 state: Pokrajina / država (USA)
762 subdivision: Podgrupa
768 abandoned: Napuštena pruga
769 construction: Pruga u izgradnji
770 disused: Napuštena pruga
772 halt: Željeznička stanica
773 junction: Željeznički čvor
774 level_crossing: Pružni prijelaz
775 light_rail: Laka željeznica
776 miniature: Maketa željeznice
777 monorail: Jednotračna pruga
778 narrow_gauge: Uskotračna pruga
779 platform: Željeznička platforma
780 preserved: Sačuvana pruga
781 proposed: Predložena trasa željeznice
783 station: Željeznički kolodvor
784 stop: Željezničko stajalište
785 subway: Podzemna željeznica
786 subway_entrance: Podzemna - ulaz
789 tram_stop: Tramvajska stanica
790 yard: Ranžirni kolodvor
792 alcohol: Trgovina pićem
793 antiques: Antikviteti
797 beverages: Trgovina pićem
798 bicycle: Trgovina biciklima
803 car_parts: Autodijelovi
804 car_repair: Autoservis
805 carpet: Trgovina tepisima
806 charity: Dobrotvorna trgovina
809 computer: Computer Shop
810 confectionery: Delikatesa
811 convenience: Minimarket
813 cosmetics: Parfumerija
814 deli: Delikatesni dućan
815 department_store: Robna kuća
817 doityourself: Uradi sam
818 dry_cleaning: Kemijska čistionica
819 electronics: Trgovina elektronikom
820 erotic: Erotska trgovina
821 estate_agent: Agencija za nekretnine
822 fabric: Trgovina tkaninama
824 fashion: Modna trgovina
826 food: Trgovina prehranom
827 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
829 garden_centre: Vrtni centar
830 general: Trgovina mješovitom robom
831 gift: Poklon trgovina
833 grocery: Trgovina prehranom
839 laundry: Praonica rublja
840 mall: Trgovački centar
841 mobile_phone: Trgovina mobitelima
842 motorcycle: Moto Shop
843 music: Trgovina glazbom
846 organic: Trgovina zdrave hrane
847 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
848 pet: Trgovina za kućne ljubimce
850 shoes: Trgovina obućom
851 sports: Trgovina sportskom opremom
852 stationery: Papirnica
853 supermarket: Supermarket
856 toys: Trgovina igračkama
857 travel_agency: Putnička agencija
862 alpine_hut: Alpska kuća
864 artwork: Umjetničko djelo
865 attraction: Atrakcija
866 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
869 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
870 chalet: Planinska kuća
872 guest_house: Apartman
875 information: Informacije
878 picnic_site: Piknik-mjesto
879 theme_park: Tematski park
885 boatyard: Brodogradilište
888 derelict_canal: Zanemaren kanal
898 wadi: Suho korito rijeke
903 level2: Državna granica
904 level5: Granica regije
905 level6: Granica županije
906 level8: Granica grada
908 level10: Granica predgrađa
914 no_results: Nisu nađeni rezultati
915 more_results: Više rezultata
918 alt_text: OpenStreetMap logotip
922 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
923 sign_up: Otvori račun
924 start_mapping: Počni kartirati
925 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
930 export_data: Izvezi podatke
931 gps_traces: GNSS tragovi
932 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
933 user_diaries: Dnevnik
934 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
935 edit_with: Uredi s %{editor}
936 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
937 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
938 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
939 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
940 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
941 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
942 važni radovi na održavanju.
943 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
944 nije moguće mijenjati.
945 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
948 copyright: Autorska prava
949 community_blogs: Blogovi zajednice
950 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
952 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
954 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
956 learn_more: Saznaj više
959 diary_comment_notification:
960 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
962 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
963 s predmetom %{subject}:'
964 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
965 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
966 message_notification:
968 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
969 friendship_notification:
970 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
971 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
972 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
973 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
976 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
977 with_description: s opisom
978 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
979 and_no_tags: i bez oznaka
981 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
982 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
983 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
984 more_info_2: 'može se naći na:'
986 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
987 loaded_successfully: |-
988 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
989 %{possible_points} točaka.
991 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
994 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
997 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1000 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1001 sa %{server_url} na %{new_address}.
1002 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1004 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1005 lost_password_plain:
1007 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1010 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1011 adresama openstreetmap.org računu.
1012 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1014 note_comment_notification:
1015 anonymous: Anonimni korisnik
1018 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1020 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1022 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1023 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1025 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1027 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1028 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1030 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1032 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1033 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1034 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1037 title: Dolazna pošta
1038 my_inbox: Dolazna pošta
1039 outbox: odlazna pošta
1040 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1042 one: '%{count} nova poruka'
1043 other: '%{count} nove poruke'
1045 one: '%{count} stara poruka'
1046 other: '%{count} stare poruke'
1050 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1051 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1052 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1054 unread_button: Označi kao nepročitano
1055 read_button: Označi kao pročitano
1056 reply_button: Odgovori
1057 destroy_button: Obriši
1059 title: Pošalji poruku
1060 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1063 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1065 message_sent: Poruka poslana
1066 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1069 title: Nema takve poruke
1070 heading: Nema takve poruke
1071 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1073 title: Odlazna pošta
1074 my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1075 inbox: dolazna pošta
1076 outbox: odlazna pošta
1078 one: Imate %{count} poslanu poruku
1079 other: Imate %{count} poslane poruke
1083 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1084 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1085 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1087 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1088 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1089 korisnik kako bi se odgovorili.'
1091 title: Pročitaj poruku
1095 reply_button: Odgovori
1096 unread_button: Označi kao nepročitano
1097 destroy_button: Obriši
1100 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1101 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1102 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1103 sent_message_summary:
1104 destroy_button: Obriši
1106 as_read: Poruka označena pročitanom
1107 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1109 destroyed: Poruka obrisana
1113 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1114 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1115 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1116 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1117 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1118 open_data_title: Otvoreni podaci
1119 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1120 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1121 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1122 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1123 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1124 partners_title: Partneri
1127 title: O ovom prijevodu
1128 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1129 Engleski stranice imaju prednost
1130 english_link: Engleski izvornik
1132 title: O ovoj stranici
1133 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1134 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1135 pravima i %{mapping_link}.
1136 native_link: hrvatsko izdanje
1137 mapping_link: počnite kartirati
1139 title_html: Autorska prava i Dozvola
1141 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1142 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1143 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1144 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1145 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1146 naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1147 izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1148 rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1149 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1150 intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1151 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1152 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1154 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
1155 contributors”.
1157 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1158 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1159 attribution_example:
1160 title: Primjer doprinosa
1161 more_title_html: Više o
1163 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1164 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1165 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1168 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1169 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1170 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1171 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1172 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1173 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1174 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1175 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1176 contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1177 na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1178 contributors_ca_html: |-
1179 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1180 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1181 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1182 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1184 contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1185 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1186 za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1187 BY 4.0</a> licencijom.'
1188 contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1189 iz Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.'
1190 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1191 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1192 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1194 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1195 isključen JavaScript.
1196 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1197 permalink: Permalink
1198 shortlink: Shortlink
1199 createnote: Dodaj bilješku
1201 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1202 otvorenom licencijom
1203 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1204 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1206 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1207 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1208 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1209 user_page_link: korisnička stranica
1210 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1211 flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1212 uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1213 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1214 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1215 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1216 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1217 SPREMI ako imate taj gumb.)
1218 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1219 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1220 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1221 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1225 area_to_export: Područje za export
1226 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1227 format_to_export: Format za Export
1228 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1229 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1230 embeddable_html: HTML kod za umetanje
1232 export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1233 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1235 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1237 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1238 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1239 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1242 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1245 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1246 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1248 title: Geofabrik Downloads
1249 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1252 title: Metro Extracts
1253 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1256 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1261 image_size: Veličina slike
1263 add_marker: Dodaj marker na kartu
1267 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1268 export_button: Export
1271 title: Dobrodošao/la na OSM
1273 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1275 url: https://help.openstreetmap.org/
1276 title: help.openstreetmap.org
1278 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1279 title: wiki.openstreetmap.org
1281 search_results: Rezultazi traženja
1285 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1288 where_am_i: Gdje sam?
1289 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1295 main_road: Glavna cesta
1297 primary: Primarna cesta
1298 secondary: Sekundarna cesta
1299 unclassified: Nerazvrstana cesta
1300 track: Neasfaltirani put
1301 bridleway: Staza za konje
1302 cycleway: Biciklistička staza
1303 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1304 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1305 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1306 footway: Pješačka staza
1308 subway: Podzemna željeznica
1317 - aerodromske ceste (za avione)
1319 - Parking za avione (apron)
1321 admin: Administrativna granica
1322 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1323 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1326 resident: Stambeno područje
1330 retail: Maloprodajno područje
1331 industrial: Industrijsko područje
1332 commercial: Poslovno područje
1333 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1337 farm: Polja, farme, njive
1338 brownfield: Gradilište
1341 pitch: Sportski teren
1342 centre: Sportski centar
1343 reserve: Rezervat prirode
1344 military: Vojno područje
1349 station: Željeznički kolodvor
1353 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1354 bridge: Crni rubovi = most
1355 private: Privatni pristup
1356 destination: Pristup odredištu
1357 construction: Ceste u izgradnji
1358 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1359 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1367 alt: Alternativni tekst
1372 title: Što ova karta sadrži
1374 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1376 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1377 ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1379 title: Ima li pitanja?
1380 start_mapping: Počni kartirati
1382 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1383 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1384 registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1388 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1389 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1390 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1391 sa vremenskom oznakom)
1392 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1393 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1395 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1396 visibility_help: što ovo znači?
1399 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1400 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1401 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1402 obavijest o završetku.
1404 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1405 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1406 tragova drugih korisnika.
1407 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1408 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1412 title: Uređivanje traga %{name}
1413 heading: Uređivanje trase %{name}
1414 visibility_help: Što ovo znači?
1418 title: Prikaz traga %{name}
1419 heading: Prikaz trase %{name}
1421 filename: 'Ime datoteke:'
1423 uploaded: 'Poslano:'
1425 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1429 description: 'Opis:'
1432 edit_trace: Uredi ovaj trag
1433 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1434 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1435 visibility: 'Vidljivost:'
1437 showing_page: Stranica %{page}
1438 older: Stariji tragovi
1439 newer: Noviji tragovi
1442 count_points: '%{count} točaka'
1444 trace_details: Vidi detalje traga
1445 view_map: Prikaži kartu
1447 edit_map: Uredi kartu
1449 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1451 trackable: TRACKABLE
1456 public_traces: Javni GNSS tragovi
1457 my_traces: Moji GNSS tragovi
1458 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1459 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1460 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1461 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1462 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1464 upload_trace: Postavi GNSS trag
1465 see_all_traces: Prikaži sve trase
1467 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1469 made_public: Trag je postao javan
1471 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1473 heading: GPX spremište Offline
1474 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1476 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1478 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1481 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1482 u vašem pregledniku prije nastavka.
1484 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1488 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1489 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1490 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1491 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1492 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1493 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1494 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1495 allow_write_api: izmijeni kartu
1496 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1497 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1498 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1500 flash: Opozvali ste token za %{application}
1503 title: Registriraj novu aplikaciju
1505 title: Uredi svoju aplikaciju
1507 title: OAuth detalji za %{app_name}
1508 key: 'Consumer Key:'
1509 secret: 'Consumer Secret:'
1510 url: 'Request Token URL:'
1511 access_url: 'Access Token URL:'
1512 authorize_url: 'Authorise URL:'
1513 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1515 confirm: Jesi li siguran/na?
1516 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1518 title: Moji OAuth detalji
1519 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1520 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1521 application: Ime aplikacije
1524 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1525 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1526 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1527 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1528 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1529 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1531 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1533 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1535 flash: Informacije su uspješno registrirane
1537 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1539 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1544 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1545 password: 'Lozinka:'
1546 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1547 remember: 'Zapamti me:'
1548 lost password link: Izgubljena zaporka?
1549 login_button: Prijava
1550 register now: Registrirajte se sada
1551 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1552 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1554 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1555 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1556 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1557 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1558 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1559 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1562 title: Prijavi se sa OpenID-om
1563 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1565 title: Prijavi se sa Google-om
1566 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1568 title: Prijavi se sa Facebook-om
1569 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1571 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1572 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1574 title: Prijavi se sa Github-om
1575 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1577 title: Prijavi se preko Wikipedije
1578 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1580 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1581 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1583 title: Prijavi se sa Wordpressom
1584 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1586 title: Prijavi se sa AOL-om
1587 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1590 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1591 logout_button: Odjava
1593 title: Izgubljena zaporka
1594 heading: Zaboravljena zaporka?
1595 email address: 'Email adresa:'
1596 new password button: Reset lozinke
1597 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1598 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1599 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1600 tako da je možete resetirati uskoro.
1601 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1603 title: Reset lozinke
1604 heading: Reset lozinke za %{user}
1605 reset: Reset lozinke
1606 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1607 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1610 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1612 contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1613 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1614 ovime u najkraćem vremenu.
1616 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1618 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1619 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1620 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1621 email address: 'Email:'
1622 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1623 not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1624 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1625 o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1626 display name: 'Korisničko ime:'
1627 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1628 i kasnije u postavkama.
1629 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1630 password: 'Lozinka:'
1631 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1632 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1633 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1634 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1635 continue: Otvori račun
1636 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1638 title: Uvjeti doprinositelja
1640 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1641 vlasništvu (Public Domain)
1642 consider_pd_why: što je ovo?
1644 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1645 nove Uvjete doprinošenja.
1646 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1650 rest_of_world: Ostatak svijeta
1652 title: Nema takvog korisnika
1653 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1654 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1655 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1658 my diary: Moj dnevnik
1659 new diary entry: novi unos u dnevnik
1660 my edits: Moje promjene
1661 my traces: Moji tragovi
1662 my notes: Moje bilješke
1663 my messages: Moje poruke
1664 my profile: Moj profil
1665 my settings: Moje postavke
1666 my comments: Moji komentari
1667 oauth settings: oauth postavke
1668 blocks on me: Osobne blokade
1669 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1670 send message: Pošalji poruku
1674 notes: Bilješke karte
1675 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1676 add as friend: Dodaj prijatelja
1677 mapper since: 'Maper od:'
1678 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1679 ct undecided: Neopredjeljen
1681 latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1682 email address: 'Email adresa:'
1683 created from: 'Napravljeno iz:'
1685 spam score: 'Spam ocjena:'
1687 user location: Lokacija boravišta korisnika
1688 if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1689 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1690 settings_link_text: postavke
1691 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1692 km away: udaljen %{count}km
1693 m away: '%{count}m daleko'
1694 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1695 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1698 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1699 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1701 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1702 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1704 administrator: Opozovi pristup administatora
1705 moderator: Opozovi pristup moderatora
1706 block_history: Aktivne blokade
1707 moderator_history: Prikaži dane blokade
1709 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1710 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1711 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1712 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1713 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1714 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1715 delete_user: Obriši ovog korisnika
1717 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1719 your location: Vaša lokacija
1720 nearby mapper: Obližnji maper
1723 title: Uredi korisnički račun
1724 my settings: Moje postavke
1725 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1726 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1727 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1729 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1730 link text: što je ovo?
1732 heading: 'Javno uređivanje:'
1733 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1734 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1735 enabled link text: što je ovo?
1736 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1738 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1739 public editing note:
1740 heading: Javno uređivanje
1741 html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1742 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1743 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1744 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1745 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1746 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1747 kao javni.</li> </ul>
1749 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1750 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1751 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1752 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1753 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1754 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1755 link text: što je ovo?
1756 profile description: 'Opis profila:'
1757 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1758 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1761 gravatar: Koristi Gravatar
1762 link text: što je ovo?
1763 new image: Dodajte sliku
1764 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1765 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1766 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1767 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1768 home location: 'Dom:'
1769 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1770 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1771 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1772 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1773 save changes button: Snimi promjene
1774 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1775 return to profile: Vrati se na profil
1776 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1777 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1778 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1780 heading: Provjeri svoj email!
1781 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1782 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1784 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1785 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1786 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1788 success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1789 račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1790 koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1791 "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1792 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1794 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1795 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1797 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1798 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1800 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1802 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1807 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1808 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1809 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1810 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1811 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1812 hide: Sakrij odabrane korisnike
1813 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1815 title: Račun suspendiran
1816 heading: Račun suspendiran
1817 webmaster: webmaster
1818 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1819 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1820 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1824 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1825 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1826 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1828 title: Potvrdi dodjelu uloge
1829 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1830 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1833 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1834 ispravnost korisnika i uloge.
1836 title: Potvrdi opoziv uloge
1837 heading: Potvrdi opoziv uloge
1838 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1841 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1842 jeli korisnik i uloga ispravno.
1845 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1846 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1848 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1849 back: Nazad na index
1851 title: Stvaranje blokade na %{name}
1852 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1853 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1854 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1855 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1856 im objasnite jednostavnim jezikom.
1857 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1858 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1859 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1860 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1861 back: Prikaži sve blokade
1863 title: Uređivanje blokade na %{name}
1864 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1865 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1866 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1867 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1868 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1869 show: Prikaži ovu blokadu
1870 back: Prikaži sve blokade
1871 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1873 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1874 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1876 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1877 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1878 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1880 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1882 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1883 success: Blokada ažurirana
1885 title: Korisnikove blokade
1886 heading: Lista korisničkih blokada
1887 empty: Nisu napravljene
1889 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1890 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1891 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1892 past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1893 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1895 flash: Ova blokada je opozvana.
1897 time_future_html: Završava u %{time}.
1898 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1899 time_past_html: Završeno %{time}.
1903 other: '%{count} sati'
1905 title: Blokade na %{name}
1906 heading_html: Lista blokada na %{name}
1907 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1909 title: Blokade od %{name}
1910 heading_html: Lista blokada od %{name}
1911 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1913 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1914 heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919 confirm: Jeste li sigurni?
1920 reason: 'Razlog za blokadu:'
1921 back: Prikaži sve blokade
1922 revoker: 'Opozivatelj:'
1923 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1925 not_revoked: (nije opozvano)
1930 display_name: Blokirani korisnik
1931 creator_name: Tvorac
1932 reason: Razlog za blokadu
1934 revoker_name: Opozvao
1935 showing_page: Stranica %{page}
1937 previous: « Prethodna
1940 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1941 heading: Bilješke korisnika %{user}
1942 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1946 created_at: Napravljeno
1947 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1954 link: Poveznica ili HTML
1955 long_link: Poveznica
1956 short_link: Kratka poveznica
1958 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1961 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1963 short_url: Kratki URL
1964 include_marker: Uključi oznaku
1965 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1966 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1967 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1971 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1977 title: Pokaži moju lokaciju
1979 standard: Standardni
1980 cycle_map: Biciklistička karta
1981 transport_map: Transportna karta
1984 header: Slojevi karte
1985 notes: Bilješke karte
1987 gps: Javni GNSS tragovi
1988 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1990 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1991 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1993 edit_tooltip: Uredi kartu
1994 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1995 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1996 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1997 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1998 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1999 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2000 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2003 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2004 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2005 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2006 koje su zaštićene autorskim pravima)
2009 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2010 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2013 reactivate: Reaktiviraj
2014 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2016 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2019 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2020 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2021 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2022 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2025 distance: Udaljenost
2027 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2028 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2030 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2031 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2032 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2033 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2034 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2036 query_features: Provjeri elemente karte
2043 description: 'Opis:'
2045 confirm: Jesi li siguran/na?
2047 flash: Promjene su spremljene.