]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
38c4eb603bb71562edda389830d36ef2ded1798a
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: Zstadler
29 # Author: יאיר מן
30 # Author: ישראל קלר
31 # Author: נדב ס
32 # Author: תומר ט
33 ---
34 he:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
40       blog: '%e ב%B %Y'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: בחירת קובץ
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: שמירה
47       diary_entry:
48         create: פרסום
49         update: עדכון
50       issue_comment:
51         create: הוספת תגובה
52       message:
53         create: שליחה
54       client_application:
55         create: רישום
56         update: עדכון
57       redaction:
58         create: יצירת הסרה
59         update: שמירת הסרה
60       trace:
61         create: העלאה
62         update: שמירת שינויים
63       user_block:
64         create: יצירת חסימה
65         update: עדכון חסימה
66   activerecord:
67     errors:
68       messages:
69         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
70         email_address_not_routable: אי אפשר ליצור נתיב
71     models:
72       acl: רשימת בקרת גישה
73       changeset: ערכת שינויים
74       changeset_tag: תג ערכת שינויים
75       country: מדינה
76       diary_comment: תגובה ליומן
77       diary_entry: רשומה ביומן
78       friend: חבר
79       issue: דיווח
80       language: שפה
81       message: הודעה
82       node: נקודה
83       node_tag: תג של נקודה
84       notifier: מתריע
85       old_node: נקודה ישנה
86       old_node_tag: תג של נקודה ישנה
87       old_relation: יחס ישן
88       old_relation_member: איבר יחס ישן
89       old_relation_tag: תג יחס ישן
90       old_way: קו ישן
91       old_way_node: נקודת קו ישנה
92       old_way_tag: תג קו ישן
93       relation: יחס
94       relation_member: איבר יחס
95       relation_tag: תג יחס
96       report: דו"ח
97       session: שיח
98       trace: הקלטה
99       tracepoint: נקודת הקלטה
100       tracetag: תג הקלטה
101       user: משתמש
102       user_preference: העדפות משתמש
103       user_token: אסימון משתמש
104       way: קו
105       way_node: נקודה של קו
106       way_tag: תג קו
107     attributes:
108       client_application:
109         name: שם (נדרש)
110         url: כתובת יישום ראשית (נדרש)
111         callback_url: כתובת קריאה חוזרת (callback)
112         support_url: כתובת לתמיכה
113         allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם
114         allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלהם
115         allow_write_diary: ליצור רשומות ביומן, הערות וליצור חברויות
116         allow_write_api: לשנות את המפה
117         allow_read_gpx: לקרוא את הקלטות ה־GPS הפרטיות שלהם
118         allow_write_gpx: להעלות הקלטות GPS
119         allow_write_notes: לשנות הערות
120       diary_comment:
121         body: גוף
122       diary_entry:
123         user: משתמש
124         title: נושא
125         latitude: קו רוחב
126         longitude: קו אורך
127         language: שפה
128       friend:
129         user: משתמש
130         friend: חבר
131       trace:
132         user: משתמש
133         visible: גלוי
134         name: שם קובץ
135         size: גודל
136         latitude: קו רוחב
137         longitude: קו אורך
138         public: ציבורי
139         description: תיאור
140         gpx_file: העלאת קובץ GPX
141         visibility: נִראוּת
142         tagstring: תגים
143       message:
144         sender: שולח
145         title: נושא
146         body: גוף
147         recipient: נמען
148       report:
149         category: נא לבחור את הסיבה לדיווח שלך
150         details: נא לספק פרטים נוספים על הבעיה (נדרש).
151       user:
152         email: דוא״ל
153         active: פעיל
154         display_name: שם לתצוגה
155         description: תיאור
156         languages: שפות
157         pass_crypt: סיסמה
158         pass_crypt_confirmation: אימות סיסמה
159     help:
160       trace:
161         tagstring: מופרד בפסיקים
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: לפני שעה בערך
166         two: לפני שעתיים בערך
167         many: לפני %{count} שעות בערך
168         other: לפני %{count} שעות בערך
169       about_x_months:
170         one: לפני חודש בערך
171         two: לפני חודשיים בערך
172         many: לפני %{count} חודשים בערך
173         other: לפני %{count} חודשים בערך
174       about_x_years:
175         one: לפני שנה בערך
176         two: לפני שנתיים בערך
177         many: לפני %{count} שנים בערך
178         other: לפני %{count} שנים בערך
179       almost_x_years:
180         one: לפני כמעט שנה
181         two: לפני כמעט שנתיים
182         many: לפני כמעט %{count} שנים
183         other: לפני כמעט %{count} שנים
184       half_a_minute: לפני חצי דקה
185       less_than_x_seconds:
186         one: לפני פחות משנייה
187         two: לפני פחות מ־%{count} שניות
188         many: לפני פחות מ־%{count} שניות
189         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
190       less_than_x_minutes:
191         one: לפני פחות מדקה
192         two: לפני פחות מ־%{count} דקות
193         many: לפני פחות מ־%{count} דקות
194         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
195       over_x_years:
196         one: לפני למעלה משנה
197         two: לפני למעלה משנתיים
198         many: לפני למעלה מ־%{count} שנים
199         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
200       x_seconds:
201         one: לפני שנייה
202         two: לפני %{count} שניות
203         many: לפני %{count} שניות
204         other: לפני %{count} שניות
205       x_minutes:
206         one: לפני דקה
207         two: לפני %{count} דקות
208         many: לפני %{count} דקות
209         other: לפני %{count} דקות
210       x_days:
211         one: אתמול
212         two: שלשום
213         many: לפני %{count} ימים
214         other: לפני %{count} ימים
215       x_months:
216         one: לפני חודש
217         two: לפני חודשיים
218         many: לפני %{count} חודשים
219         other: לפני %{count} חודשים
220       x_years:
221         one: לפני שנה
222         two: לפני שנתיים
223         many: לפני %{count} שנים
224         other: לפני %{count} שנים
225   printable_name:
226     with_name_html: '%{name} (%{id})'
227   editor:
228     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
229     potlatch:
230       name: Potlatch 1
231       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
232     id:
233       name: iD
234       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
235     potlatch2:
236       name: Potlatch 2
237       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
238     remote:
239       name: שליטה מרחוק
240       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: ללא
244       openid: OpenID
245       google: גוגל
246       facebook: פייסבוק
247       windowslive: Windows Live
248       github: גיטהאב
249       wikipedia: ויקיפדיה
250   api:
251     notes:
252       comment:
253         opened_at_html: נוצרה %{when}
254         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
255         commented_at_html: עודכנה %{when}
256         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
257         closed_at_html: נפתרה %{when}
258         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
259         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
260         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
261       rss:
262         title: הערות של OpenStreetMap
263         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנפתרו באזור שלך
264           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
266         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
267         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
268         closed: הערה פתורה (ליד %{place})
269         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
270       entry:
271         comment: תגובה
272         full: הערה מלאה
273   browse:
274     created: נוצרה
275     closed: נסגרה
276     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
277     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
278     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
279     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
280     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
281     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
282     version: גרסה
283     in_changeset: ערכת שינויים
284     anonymous: אלמוני
285     no_comment: (אין הערות)
286     part_of: חלק מתוך
287     part_of_relations:
288       one: יחס אחד
289       two: שני יחסים
290       many: '%{count} יחסים'
291       other: '%{count} יחסים'
292     part_of_ways:
293       one: דרך אחת
294       two: שתי דרכים
295       many: '%{count} דרכים'
296       other: '%{count} דרכים'
297     download_xml: הורדת XML
298     view_history: הצגת ההיסטוריה
299     view_details: הצגת פרטים
300     location: 'מיקום:'
301     changeset:
302       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
303       belongs_to: יוצר
304       node: נקודות (%{count})
305       node_paginated: נקודות (%{x}–%{y} מתוך %{count})
306       way: קווים (%{count})
307       way_paginated: קווים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
308       relation: יחסים (%{count})
309       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
310       comment: הערות (%{count})
311       hidden_commented_by_html: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       commented_by_html: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313       changesetxml: XML של ערכת השינויים
314       osmchangexml: osmChange XML
315       feed:
316         title: ערכת שינויים %{id}
317         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
318       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
319       discussion: דיון
320       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
321     node:
322       title_html: 'נקודה: %{name}'
323       history_title_html: 'היסטוריית הנקודה: %{name}'
324     way:
325       title_html: 'קו: %{name}'
326       history_title_html: 'היסטוריית הקו: %{name}'
327       nodes: נקודות
328       nodes_count:
329         one: נקודה אחת
330         two: שתי נקודות
331         many: '%{count} נקודות'
332         other: '%{count} נקודות'
333       also_part_of_html:
334         one: חלק מקו%{related_ways}
335         two: חלק מהדרכים %{related_ways}
336         many: חלק מהדרכים %{related_ways}
337         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
338     relation:
339       title_html: 'יחס: %{name}'
340       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
341       members: חברים
342       members_count:
343         one: חבר אחד
344         two: שני חברים
345         many: '%{count} חברים'
346         other: '%{count} חברים'
347     relation_member:
348       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
349       type:
350         node: נקודה
351         way: קו
352         relation: יחס
353     containing_relation:
354       entry_html: יחס %{relation_name}
355       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
356     not_found:
357       title: לא נמצא
358       sorry: אנו מתנצלים, אך לא מצאנו %{type} מספר %{id}.
359       type:
360         node: נקודה
361         way: קו
362         relation: יחס
363         changeset: ערכת שינויים
364         note: הערה
365     timeout:
366       title: שגיאת זמן מוקצב
367       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת המידע עבור %{type} מספר %{id}, ארכה זמן רב מדי.
368       type:
369         node: נקודה
370         way: קו
371         relation: קשר
372         changeset: ערכת שינויים
373         note: הערה
374     redacted:
375       redaction: הסרה %{id}
376       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא הוסרה.
377         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
378       type:
379         node: נקודה
380         way: דרך
381         relation: יחס
382     start_rjs:
383       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
384         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
385       load_data: טעינת נתונים
386       loading: בטעינה...
387     tag_details:
388       tags: תגים
389       wiki_link:
390         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
391         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
392       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
393       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
394       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
395       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
396       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
397     note:
398       title: 'הערה: %{id}'
399       new_note: הערה חדשה
400       description: תיאור
401       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
402       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
403       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
404       opened_by_html: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       opened_by_anonymous_html: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       commented_by_html: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       commented_by_anonymous_html: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       closed_by_html: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409       closed_by_anonymous_html: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410       reopened_by_html: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
411       reopened_by_anonymous_html: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412       hidden_by_html: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413       report: לדווח על ההערה הזאת
414     query:
415       title: שאילתת ישויות
416       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
417       nearby: ישויות בסביבה
418       enclosing: ישויות סובבות
419   changesets:
420     changeset_paging_nav:
421       showing_page: הדף %{page}
422       next: הבא »
423       previous: « הקודם
424     changeset:
425       anonymous: אלמוני
426       no_edits: (אין עריכות)
427       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
428     changesets:
429       id: מזהה
430       saved_at: נשמרו תחת
431       user: משתמש
432       comment: הערה
433       area: שטח
434     index:
435       title: ערכות שינויים
436       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
437       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
438       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
439       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
440       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
441       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
442       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
443       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
444       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
445       load_more: לטעון עוד
446     timeout:
447       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
451       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
452     comments:
453       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
454     index:
455       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
456       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
457     timeout:
458       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
459         הסליחה.
460   diary_entries:
461     new:
462       title: רשומת יומן חדשה
463     form:
464       subject: 'נושא:'
465       body: 'תוכן:'
466       language: 'שפה:'
467       location: 'מיקום:'
468       latitude: 'קו רוחב:'
469       longitude: 'קו אורך:'
470       use_map_link: להשתמש במפה
471     index:
472       title: יומנים של המשתמש
473       title_friends: יומנים של חברים
474       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
475       user_title: היומן של %{user}
476       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
477       new: רשומת יומן חדשה
478       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
479       my_diary: היום שלי
480       no_entries: אין רשומות יומן
481       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
482       older_entries: רשומות ישנות יותר
483       newer_entries: רשומות חדשות יותר
484     edit:
485       title: עריכת רשומת יומן
486       marker_text: מיקום רשומת היומן
487     show:
488       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
489       user_title: היומן של %{user}
490       leave_a_comment: הוספת תגובה
491       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
492       login: להיכנס
493     no_such_entry:
494       title: אין רשומה כזאת ביומן
495       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
496       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
497         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
498     diary_entry:
499       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}.
500       updated_at_html: עודכן לאחרונה ב־%{updated}.
501       comment_link: הערות לרשומה הזאת
502       reply_link: שליחת תגובה למחבר
503       comment_count:
504         zero: אין תגובות
505         one: תגובה אחת
506         other: '%{count} תגובות'
507       edit_link: עריכת רשומה זו
508       hide_link: הסתרת רשומה זו
509       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
510       confirm: אישור
511       report: לדווח על הרשומה הזאת
512     diary_comment:
513       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
514       hide_link: הסתרת הערה זו
515       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
516       confirm: אישור
517       report: לדווח על ההערה הזאת
518     location:
519       location: 'מיקום:'
520       view: הצגה
521       edit: עריכה
522     feed:
523       user:
524         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
525         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
526       language:
527         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
528         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
529       all:
530         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
531         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
532     comments:
533       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
534       post: רשומה
535       when: מתי
536       comment: הערה
537       newer_comments: הערות חדשות
538       older_comments: הערות ישנות
539   friendships:
540     make_friend:
541       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
542       button: להוסיף כחבר
543       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
544       failed: מצטערים, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
545       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
546     remove_friend:
547       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
548       button: להסיר מרשימת החברים
549       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
550       not_a_friend: '%{name} אינו אחד מהחברים שלך.'
551   geocoder:
552     search:
553       title:
554         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
555         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
556         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
557           Nominatim</a>
558         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
559         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
560           Nominatim</a>
561         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
562     search_osm_nominatim:
563       prefix:
564         aerialway:
565           cable_car: רכבל
566           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
567           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
568           gondola: רכבל
569           magic_carpet: מסוע סקי
570           platter: מעלית סקי בגרירת צלחת
571           pylon: עמוד רכבל
572           station: תחנת רכבל
573           t-bar: מעלית סקי טי־בר
574           "yes": רכבל כללי
575         aeroway:
576           aerodrome: מנחת
577           airstrip: מִנחת
578           apron: רחבת חניה
579           gate: שער
580           hangar: מוסך מטוסים
581           helipad: מנחת מסוקים
582           holding_position: מיקום החזקה
583           navigationaid: עזר ניווט אווירי
584           parking_position: מיקום חניה
585           runway: מסלול המראה
586           taxilane: נתיב הסעה
587           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
588           terminal: מסוף
589           windsock: שרוול רוח
590         amenity:
591           animal_boarding: פנסיון
592           animal_shelter: בית מחסה לחיות
593           arts_centre: מרכז אמנויות
594           atm: כספומט
595           bank: בנק
596           bar: בר
597           bbq: מנגל
598           bench: ספסל
599           bicycle_parking: חניית אופניים
600           bicycle_rental: השכרת אופניים
601           bicycle_repair_station: תחנת תיקון אופניים
602           biergarten: גינת בירה
603           blood_bank: בנק דם
604           boat_rental: השכרת סירות
605           brothel: בית בושת
606           bureau_de_change: חלפן כספים
607           bus_station: תחנת אוטובוס
608           cafe: בית קפה
609           car_rental: השכרת רכב
610           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
611           car_wash: שטיפת מכוניות
612           casino: קזינו
613           charging_station: תחנת הטענה
614           childcare: טיפול בילדים
615           cinema: בית קולנוע
616           clinic: מרפאה
617           clock: שעון
618           college: מכללה
619           community_centre: מרכז קהילתי
620           conference_centre: מרכז כנסים
621           courthouse: בית משפט
622           crematorium: משרפה
623           dentist: רופא שיניים
624           doctors: רופאים
625           drinking_water: מי שתייה
626           driving_school: בית ספר לנהיגה
627           embassy: שגרירות
628           events_venue: מתחם אירועים
629           fast_food: מזון מהיר
630           ferry_terminal: מסוף מעבורת
631           fire_station: תחנת כיבוי אש
632           food_court: אזור מזון מהיר
633           fountain: מזרקה
634           fuel: דלק
635           gambling: הימורים
636           grave_yard: בית קברות
637           grit_bin: grit bin
638           hospital: בית חולים
639           hunting_stand: תצפית ציידים
640           ice_cream: גלידה
641           internet_cafe: אינטרנט קפה
642           kindergarten: גן ילדים
643           language_school: בית ספר לשפות
644           library: ספרייה
645           loading_dock: רציף תפעולי
646           love_hotel: מלון אהבה
647           marketplace: שוק
648           mobile_money_agent: סוכני בנקאות מרוחקים
649           monastery: מנזר
650           money_transfer: העברת כסף
651           motorcycle_parking: חניית אופנועים
652           music_school: בית ספר למוזיקה
653           nightclub: מועדון לילה
654           nursing_home: בית אבות
655           parking: חניה
656           parking_entrance: כניסה לחניה
657           parking_space: חלל חניה
658           payment_terminal: מסוף תשלום
659           pharmacy: בית מרקחת
660           place_of_worship: מקום פולחן
661           police: משטרה
662           post_box: תיבת דואר
663           post_office: סניף דואר
664           prison: כלא
665           pub: פאב
666           public_bath: מקלחת ציבורית
667           public_bookcase: ספרייה זעירה
668           public_building: מבנה ציבור
669           ranger_station: תחנת הפקחים
670           recycling: נקודת מיחזור
671           restaurant: מסעדה
672           sanitary_dump_station: תחנת ריקון פסולת
673           school: בית ספר
674           shelter: מחסה
675           shower: מקלחת
676           social_centre: מרכז חברתי
677           social_facility: מתקן חברתי
678           studio: סטודיו
679           swimming_pool: ברֵכת שחייה
680           taxi: מונית
681           telephone: טלפון ציבורי
682           theatre: תיאטרון
683           toilets: שירותים
684           townhall: עירייה
685           training: מתקן הכשרה
686           university: אוניברסיטה
687           vehicle_inspection: בדיקת כלי רכב
688           vending_machine: מכונת מכירה
689           veterinary: מרפאה וטרינרית
690           village_hall: אולם הכפר
691           waste_basket: פח אשפה
692           waste_disposal: טיפול בפסולת
693           waste_dump_site: אתר השלכת פסולת
694           watering_place: שוקת
695           water_point: נקודת מים
696           weighbridge: מאזני גשר
697           "yes": שירות לציבור
698         boundary:
699           aboriginal_lands: אדמות אבוריג׳יניות
700           administrative: גבול שטח שיפוט
701           census: גבול מפקד אוכלוסין
702           national_park: פארק לאומי
703           political: גבול אזורי בחירה
704           protected_area: אזור מוגן
705           "yes": גבול
706         bridge:
707           aqueduct: אמת מים
708           boardwalk: מדרכה
709           suspension: גשר תלוי
710           swing: גשר סובב
711           viaduct: אובל
712           "yes": גשר
713         building:
714           apartment: דירה
715           apartments: מתחם דירות
716           barn: אסם
717           bungalow: בונגלו
718           cabin: בקתה
719           chapel: קפלה
720           church: בניין כנסייה
721           civic: בניין אזרחי
722           college: בניין מכללה
723           commercial: בניין מסחרי
724           construction: בניין בבנייה
725           detached: בית פרטי
726           dormitory: מעונות
727           duplex: דירת דופלקס
728           farm: בית חווה
729           farm_auxiliary: בית חווה בלי תושבים
730           garage: מוסך
731           garages: מתחם מחסנים
732           greenhouse: חממה
733           hangar: הנגאר
734           hospital: בית חולים
735           hotel: בניין מלון
736           house: בית
737           houseboat: בית על סירה
738           hut: צריף
739           industrial: בניין תעשייתי
740           kindergarten: מבנה גן ילדים
741           manufacture: בניין תעשייה
742           office: בניין משרדים
743           public: בניין ציבורי
744           residential: בניין מגורים
745           retail: בניין מסחרי
746           roof: גג
747           ruins: בניין הרוס
748           school: בית ספר
749           semidetached_house: דו־משפחתי
750           service: בניין שירות
751           shed: מחסה
752           stable: אורווה
753           static_caravan: קרוואן
754           temple: בניין מקדש
755           terrace: בניין מדורג
756           train_station: בניין תחנת רכבת
757           university: אוניברסיטה
758           warehouse: מחסן
759           "yes": בניין
760         club:
761           scout: שבט צופים
762           sport: מועדון ספורט
763           "yes": מועדון
764         craft:
765           beekeper: כוורן
766           blacksmith: נפח
767           brewery: מבשלת בירה
768           carpenter: נגר
769           caterer: מסעדן
770           confectionery: ממתקים
771           dressmaker: תפירת שמלות
772           electrician: חשמלאי
773           electronics_repair: תיקון אלקטרוניקה
774           gardener: גנן
775           glaziery: זגג
776           handicraft: מלאכת יד
777           hvac: תכנון מיזוג אוויר
778           metal_construction: ספק מתכת
779           painter: צייר
780           photographer: צלם
781           plumber: שרברב
782           roofer: גגן
783           sawmill: נגר
784           shoemaker: סנדלר
785           stonemason: סתת
786           tailor: חייט
787           window_construction: הרכבת חלונות
788           winery: יקב
789           "yes": חנות מלאכת־יד
790         emergency:
791           access_point: נקודת גישה
792           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
793           assembly_point: נקודת התאספות
794           defibrillator: מפעם
795           fire_xtinguisher: מטפה
796           fire_water_pond: מאגר מים לכיבוי אש
797           landing_site: אתר נחיתת חירום
798           life_ring: גלגל הצלה
799           phone: טלפון חירום
800           siren: צופר חירום
801           suction_point: נקודות שאיבה בחירום
802           water_tank: מכל מים לשעת חירום
803           "yes": חירום
804         highway:
805           abandoned: כביש נטוש
806           bridleway: שביל עבור סוסים
807           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מודרכת
808           bus_stop: תחנת אוטובוס
809           construction: כביש מהיר בבנייה
810           corridor: פרוזדור
811           cycleway: נתיב אופניים
812           elevator: מעלית
813           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
814           emergency_bay: מפרץ בטיחות
815           footway: שביל להולכי רגל
816           ford: מעברה בנחל
817           give_way: תמרור תן זכות קדימה
818           living_street: רחוב מגורים
819           milestone: אבן דרך
820           motorway: כביש
821           motorway_junction: צומת כבישים
822           motorway_link: כביש מכוניות
823           passing_place: מיקום חולף
824           path: שביל
825           pedestrian: דרך להולכי רגל
826           platform: פלטפורמה
827           primary: דרך ראשית
828           primary_link: דרך ראשית
829           proposed: דרך מוצעת
830           raceway: מסלול מרוצים
831           residential: דרך באזור מגורים
832           rest_area: אזור מנוחה
833           road: דרך
834           secondary: דרך משנית
835           secondary_link: דרך משנית
836           service: כביש שירות
837           services: שירותי דרך
838           speed_camera: מצלמת מהירות
839           steps: מדרגות
840           stop: תמרור עצור
841           street_lamp: פנס רחוב
842           tertiary: דרך שלישונית
843           tertiary_link: דרך שלישונית
844           track: דרך עפר
845           traffic_mirror: מראה פנורמית
846           traffic_signals: רמזור
847           trailhead: שלט תחילת מסלול
848           trunk: דרך ראשית
849           trunk_link: דרך ראשית
850           turning_loop: מעגל תנועה
851           unclassified: דרך לא מסווגת
852           "yes": דרך
853         historic:
854           aircraft: כלי טיס היסטורי
855           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
856           bomb_crater: מכתש היסטורי מפצצה
857           battlefield: שדה קרב
858           boundary_stone: אבן גבול
859           building: בניין היסטורי
860           bunker: בונקר
861           cannon: תותח היסטורי
862           castle: טירה
863           charcoal_pile: ערימת פחם היסטורית
864           church: כנסייה
865           city_gate: שער העיר
866           citywalls: חומות העיר
867           fort: מעוז
868           heritage: אתר מורשת
869           hollow_way: דרך ששקעה
870           house: בית
871           manor: אחוזה
872           memorial: אנדרטה זיכרון
873           milestone: נקודת ציון היסטורית
874           mine: מכרה
875           mine_shaft: פיר מכרה
876           monument: אנדרטה
877           railway: מסילת רכבת היסטורית
878           roman_road: דרך רומית
879           ruins: הריסות
880           stone: אבן
881           tomb: קבר
882           tower: מגדל
883           wayside_chapel: קפלה בצד הדרך
884           wayside_cross: צלב בצד הדרך
885           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
886           wreck: ספינה טרופה
887           "yes": אתר היסטורי
888         junction:
889           "yes": צומת
890         landuse:
891           allotments: הקצאת קרקע
892           aquaculture: חקלאות ימית
893           basin: אגן
894           brownfield: אזור תעשייה נטוש
895           cemetery: בית קברות
896           commercial: אזור מסחרי
897           conservation: שמורה
898           construction: אזור בנייה
899           farm: חווה
900           farmland: שטח חקלאי
901           farmyard: חצר חווה
902           forest: יער
903           garages: מוסכים
904           grass: דשא
905           greenfield: שטחים ירוקים
906           industrial: אזור תעשייה
907           landfill: מזבלה
908           meadow: אחו
909           military: שטח צבאי
910           mine: מכרה
911           orchard: פרדס
912           plant_nursery: משתלה
913           quarry: מחצבה
914           railway: מסילת ברזל
915           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
916           religious: מתחם דתי
917           reservoir: מאגר
918           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
919           residential: אזור מגורים
920           retail: קמעונאי
921           village_green: כיכר הכפר
922           vineyard: כרם
923           "yes": שימוש בקרקע
924         leisure:
925           adult_gaming_centre: מרכז בידור למבוגרים
926           amusement_arcade: משחקייה
927           bandstand: בימת תזמורת
928           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
929           bird_hide: מצפור
930           bleachers: טריבונה
931           bowling_alley: מסלול באולינג
932           common: שטח משותף
933           dance: מתחם ריקודים
934           dog_park: פארק כלבים
935           firepit: בור אש
936           fishing: אזור דיג
937           fitness_centre: מכון כושר
938           fitness_station: תחנת כושר
939           garden: גן
940           golf_course: מגרש גולף
941           horse_riding: רכיבת סוסים
942           ice_rink: גלישה על הקרח
943           marina: מרינה
944           miniature_golf: מיני־גולף
945           nature_reserve: שמורת טבע
946           outdoor_seating: ישיבה בחוץ
947           park: פארק
948           picnic_table: שולחן פיקניק
949           pitch: מגרש ספורט
950           playground: מגרש משחקים
951           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
952           resort: אתר נופש
953           sauna: סאונה
954           slipway: ממשה
955           sports_centre: מרכז ספורט
956           stadium: אצטדיון
957           swimming_pool: ברֵכת שחייה
958           track: מסלול ריצה
959           water_park: פארק מים
960           "yes": נופש
961         man_made:
962           adit: כניסה אופקית למערה
963           advertising: פרסום
964           antenna: אנטנה
965           avalanche_protection: הגנה מפני מפולות
966           beacon: משואה
967           beam: קורה
968           beehive: כוורת דבורים
969           breakwater: שובר גלים
970           bridge: גשר
971           bunker_silo: בונקר
972           cairn: גלעד
973           chimney: ארובה
974           clearcut: כריתה מלאה
975           communications_tower: עמוד תקשורת
976           crane: עגורן
977           cross: צלב
978           dolphin: עמוד רתיקה
979           dyke: מרבג
980           embankment: סוללה
981           flagpole: תורן
982           gasometer: גזומטר
983           groyne: רציף
984           kiln: פורנס
985           lighthouse: מגדלור
986           manhole: כוות כניסה
987           mast: תורן
988           mine: מכרה
989           mineshaft: פיר מכרה
990           monitoring_station: תחנת מעקב
991           petroleum_well: באר נפט
992           pier: רציף
993           pipeline: קו צינורות
994           pumping_station: תחנת שאיבה
995           reservoir_covered: מאגר מים מכוסה
996           silo: ממגורה
997           snow_cannon: תותח שלג
998           snow_fence: גדר שלג
999           storage_tank: מכל אחסון
1000           street_cabinet: ארונית רחוב
1001           surveillance: מעקב
1002           telescope: טלסקופ
1003           tower: מגדל
1004           utility_pole: עמוד חשמל
1005           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
1006           watermill: טחנת מים
1007           water_tap: ברז מים
1008           water_tower: מגדל מים
1009           water_well: באר
1010           water_works: מפעל מים
1011           windmill: טחנת רוח
1012           works: מפעל
1013           "yes": מעשה־אדם
1014         military:
1015           airfield: מנחת צבאי
1016           barracks: מגורי חיילים
1017           bunker: בונקר
1018           checkpoint: נקודת בקרה
1019           trench: שוחה
1020           "yes": צבאי
1021         mountain_pass:
1022           "yes": מעבר הררי
1023         natural:
1024           bare_rock: סלע חשוף
1025           bay: מפרץ
1026           beach: חוף
1027           cape: כף
1028           cave_entrance: כניסה למערה
1029           cliff: מצוק
1030           crater: מכתש
1031           dune: חולית
1032           fell: תל
1033           fjord: פיורד
1034           forest: יער
1035           geyser: גייזר
1036           glacier: קרחון
1037           grassland: דשא
1038           heath: בתה
1039           hill: גבעה
1040           hot_spring: מעיין חם
1041           island: אי
1042           land: אדמה
1043           marsh: ביצה רדודה
1044           moor: אדמת כבול
1045           mud: בוץ
1046           peak: פסגה
1047           point: נקודה
1048           reef: שונית
1049           ridge: רכס
1050           rock: סלע
1051           saddle: מעבר בין הרים
1052           sand: חול
1053           scree: ערמת סלעים
1054           scrub: סבך
1055           spring: מעיין
1056           stone: אבן
1057           strait: מצר
1058           tree: עץ
1059           valley: עמק
1060           volcano: הר געש
1061           water: מים
1062           wetland: מלחה
1063           wood: יער
1064           "yes": תכונה טבעית
1065         office:
1066           accountant: רואה חשבון
1067           administrative: מִנהל
1068           advertising_agency: סוכנות פרסום
1069           architect: אדריכל
1070           association: איגוד
1071           company: חברה
1072           diplomatic: משרד דיפלומטי
1073           educational_institution: מוסד חינוך
1074           employment_agency: סוכנות תעסוקה
1075           energy_supplier: משרד ספק אנרגיה
1076           estate_agent: מתווך נדל״ן
1077           financial: משרד כלכלי
1078           government: לשכה ממשלתית
1079           insurance: משרד ביטוח
1080           it: מוסד חינוך
1081           lawyer: עורך דין
1082           logistics: משרד לוגיסטיקה
1083           newspaper: משרד של עתון
1084           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
1085           notary: נוטריון
1086           religion: משרד דת
1087           research: משרד מחקר
1088           tax_advisor: יועץ מס
1089           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
1090           travel_agent: סוכנות נסיעות
1091           "yes": משרד
1092         place:
1093           allotments: שטחים חקלאיים
1094           city: עיר
1095           city_block: בלוק בעיר
1096           country: ארץ
1097           county: מחוז
1098           farm: חווה
1099           hamlet: כפר
1100           house: בית
1101           houses: בתים
1102           island: אי
1103           islet: איוֹן
1104           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
1105           locality: יישוב
1106           municipality: עירייה
1107           neighbourhood: שכונה
1108           plot: מגרש
1109           postcode: מיקוד
1110           quarter: רובע
1111           region: אזור
1112           sea: ים
1113           square: כיכר
1114           state: מדינה
1115           subdivision: חלוקת משנה
1116           suburb: פרוור
1117           town: עיירה
1118           village: כפר
1119           "yes": מקום
1120         railway:
1121           abandoned: מסילת ברזל נטושה
1122           construction: מסילת ברזל בבנייה
1123           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
1124           funicular: פוניקולר
1125           halt: תחנת רכבת
1126           junction: מפגש מסילות ברזל
1127           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
1128           light_rail: רכבת קלה
1129           miniature: רכבת זעירה
1130           monorail: רכבת חד־פסית
1131           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
1132           platform: רציף רכבת
1133           preserved: רכבת משומרת
1134           proposed: פסי רכבת מוצעים
1135           spur: שלוחת מסילת ברזל
1136           station: תחנת רכבת
1137           stop: תחנת רכבת
1138           subway: רכבת תחתית
1139           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
1140           switch: נקודות מסילת ברזל
1141           tram: חשמלית
1142           tram_stop: תחנת חשמלית
1143           yard: מוסך רכבות
1144         shop:
1145           agrarian: חנות גינון
1146           alcohol: חנות אלכוהול
1147           antiques: עתיקות
1148           appliance: חנות מוצרי חשמל
1149           art: חנות חפצי אמנות
1150           baby_goods: חנות למוצרי תינוקות
1151           bag: חנות תיקים
1152           bakery: מאפייה
1153           bathroom_furnishing: ציוד לחדרי מקלחת
1154           beauty: סלון יופי
1155           bed: חנות כלי מיטה
1156           beverages: חנות משקאות
1157           bicycle: חנות אפניים
1158           bookmaker: סוכן הימורים
1159           books: חנות ספרים
1160           boutique: בוטיק
1161           butcher: קצב
1162           car: חנות כלי רכב
1163           car_parts: חלקי רכב
1164           car_repair: מוסך
1165           carpet: חנות שטיחים
1166           charity: חנות צדקה
1167           cheese: חנות גבינות
1168           chemist: בית מרקחת
1169           chocolate: שוקולד
1170           clothes: חנות בגדים
1171           coffee: חנות קפה
1172           computer: חנות מחשבים
1173           confectionery: קונדיטוריה
1174           convenience: מכולת
1175           copyshop: חנות צילום
1176           cosmetics: חנות קוסמטיקה
1177           craft: חנות מוצרי מלאכת יד
1178           curtain: חנות וילונות
1179           dairy: חנות מוצרי חלב
1180           deli: מעדנייה
1181           department_store: כלבו
1182           discount: חנות מוזלת
1183           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
1184           dry_cleaning: ניקוי יבש
1185           e-cigarette: חנות לסיגריות אלקטרוניות
1186           electronics: חנות אלקטרוניקה
1187           erotic: חנות אירוטית
1188           estate_agent: מתווך נדל״ן
1189           fabric: חנות בדים
1190           farm: חנות מוצרי חווה
1191           fashion: חנות אופנה
1192           fishing: חנות ציוד דיג
1193           florist: חנות פרחים
1194           food: מכולת
1195           frame: חנות מסגרות
1196           funeral_directors: בית לוויות
1197           furniture: רהיטים
1198           garden_centre: מרכז גינון
1199           gas: חנות גז
1200           general: מכולת
1201           gift: חנות מתנות
1202           greengrocer: ירקן
1203           grocery: מכולת
1204           hairdresser: מעצב שער
1205           hardware: חנות חומרי בניין
1206           health_food: חנות מזון בריאות
1207           hearing_aids: עזרי שמיעה
1208           herbalist: חנות טבע
1209           hifi: ציוד מוזיקה
1210           houseware: חנות כלי בית
1211           ice_cream: חנות גלידה
1212           interior_decoration: עיצוב פנים
1213           jewelry: חנות תכשיטים
1214           kiosk: קיוסק
1215           kitchen: חנות כלי מטבח
1216           laundry: מכבסה
1217           locksmith: מנעולן
1218           lottery: הגרלה
1219           mall: מרכז קניות
1220           massage: עיסוי
1221           medical_supply: חנות ציוד רפואי
1222           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
1223           money_lender: הלוואת כספים
1224           motorcycle: חנות אופנועים
1225           motorcycle_repair: חנות לתיקון אופנועים
1226           music: חנות כלי נגינה
1227           musical_instrument: כלי נגינה
1228           newsagent: סוכנות חדשות
1229           nutrition_supplements: תוספי תזונה
1230           optician: אופטיקאי
1231           organic: חנות מזון אורגני
1232           outdoor: חנות ציוד מחנאות
1233           paint: חנות צבע
1234           pastry: חנות מאפים
1235           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
1236           perfumery: חנות בשמים
1237           pet: חנות חיות מחמד
1238           pet_grooming: טיפוח לחיות מחמד
1239           photo: חנות צילום
1240           seafood: מאכלי ים
1241           second_hand: חנות יד שנייה
1242           sewing: חנות תפירה
1243           shoes: חנות נעליים
1244           sports: חנות ספורט
1245           stationery: חנות כלי כתיבה
1246           storage_rental: השכרת מחסנים
1247           supermarket: סופרמרקט
1248           tailor: חייט
1249           tattoo: חנות קעקועים
1250           tea: חנות תה
1251           ticket: חנות כרטיסים
1252           tobacco: חנות טבק
1253           toys: חנות צעצועים
1254           travel_agency: סוכנות נסיעות
1255           tyres: חנות צמיגים
1256           vacant: חנות פנויה
1257           variety_store: כלבו
1258           video: ספריית וידאו
1259           video_games: חנות משחקי מחשב
1260           wholesale: סיטונאות
1261           wine: חנות יין
1262           "yes": חנות
1263         tourism:
1264           alpine_hut: בקתה אלפינית
1265           apartment: דירת נופש
1266           artwork: יצירת אמנות
1267           attraction: מוקד עניין
1268           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
1269           cabin: בקתה
1270           camp_pitch: חניון לילה
1271           camp_site: אתר מחנאות
1272           caravan_site: אתר לקרוואנים
1273           chalet: טירה
1274           gallery: גלריה
1275           guest_house: בית הארחה
1276           hostel: אכסניה
1277           hotel: בית מלון
1278           information: מידע
1279           motel: מלון דרכים
1280           museum: מוזיאון
1281           picnic_site: אתר לפיקניקים
1282           theme_park: פארק שעשועים
1283           viewpoint: נקודת תצפית
1284           wilderness_hut: בקתת טבע
1285           zoo: גן חיות
1286         tunnel:
1287           building_passage: מעבר בין בניינים
1288           culvert: ביוב
1289           "yes": מנהרה
1290         waterway:
1291           artificial: נתיב מים מלאכותי
1292           boatyard: מספנה
1293           canal: תעלה
1294           dam: סכר
1295           derelict_canal: תעלה נטושה
1296           ditch: מחפורת
1297           dock: רציף
1298           drain: ביוב
1299           lock: תא שיט
1300           lock_gate: שער בתא שיט
1301           mooring: מעגן
1302           rapids: אשדות
1303           river: נהר
1304           stream: פלג
1305           wadi: ואדי
1306           waterfall: מפל מים
1307           weir: סכר
1308           "yes": מעבר מימי
1309       admin_levels:
1310         level2: גבול המדינה
1311         level3: גבול אזור
1312         level4: גבול המדינה
1313         level5: גבול האזור
1314         level6: גבול המחוז
1315         level7: גבול שטח עירוני
1316         level8: גבול העיר
1317         level9: גבול הכפר
1318         level10: גבול הפרוור
1319         level11: גבול שכונה
1320       types:
1321         cities: ערים
1322         towns: עיירות
1323         places: מקומות
1324     results:
1325       no_results: לא נמצאו תוצאות
1326       more_results: תוצאות נוספות
1327   issues:
1328     index:
1329       title: בעיות
1330       select_status: לבחור מצב
1331       select_type: בחר סוג
1332       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1333       reported_user: משתמש מדווח
1334       not_updated: לא עדכני
1335       search: חיפוש
1336       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1337       user_not_found: המשתמש לא קיים
1338       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1339       status: מצב
1340       reports: דיווחים
1341       last_updated: עדכון אחרון
1342       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1343       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1344       link_to_reports: הצגת דיווחים
1345       reports_count:
1346         one: דיווח אחד
1347         other: '%{count} דיווחים'
1348       reported_item: פריט שדווח
1349       states:
1350         ignored: התעלמות
1351         open: פתוחה
1352         resolved: נפתרה
1353     update:
1354       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1355       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1356       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1357     show:
1358       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1359       reports:
1360         zero: אין דיווחים
1361         one: דיווח אחד
1362         other: '%{count} דיווחים'
1363       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1364       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1365       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1366       resolve: לפתור
1367       ignore: התעלמות
1368       reopen: פתיחה מחדש
1369       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1370       read_reports: קרא את הדיווחים
1371       new_reports: דיווחים חדשים
1372       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1373       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1374       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1375     resolve:
1376       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1377     ignore:
1378       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1379     reopen:
1380       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1381     comments:
1382       comment_from_html: תגובה מאת %{user_link} על %{comment_created_at}
1383       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1384     reports:
1385       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user} ב־%{updated_at}
1386     helper:
1387       reportable_title:
1388         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1389         note: הערה מס׳ %{note_id}
1390   issue_comments:
1391     create:
1392       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1393   reports:
1394     new:
1395       title_html: דיווח על %{link}
1396       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1397       disclaimer:
1398         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1399         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1400         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1401         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1402       categories:
1403         diary_entry:
1404           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1405           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1406           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1407           other_label: אחר
1408         diary_comment:
1409           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1410           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1411           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1412           other_label: אחר
1413         user:
1414           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1415           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1416           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1417           vandal_label: משתמש זה משחית
1418           other_label: אחר
1419         note:
1420           spam_label: הערה זו היא זבל
1421           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1422           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1423           other_label: אחר
1424     create:
1425       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1426       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1427   layouts:
1428     logo:
1429       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1430     home: מעבר למיקום הבית
1431     logout: יציאה מהחשבון
1432     log_in: כניסה לחשבון
1433     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1434     sign_up: הרשמה
1435     start_mapping: להתחיל למפות
1436     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1437     edit: עריכה
1438     history: היסטוריה
1439     export: ייצוא
1440     issues: תקלות
1441     data: נתונים
1442     export_data: ייצוא נתונים
1443     gps_traces: מסלולי GPS
1444     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1445     user_diaries: יומני משתמשים
1446     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1447     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1448     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1449     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1450     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1451       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1452     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1453     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1454     partners_ucl: UCL
1455     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1456     partners_partners: שותפים
1457     tou: תנאי שימוש
1458     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1459       המבוצעות בו.
1460     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1461       תחזוקה המבוצעות בו.
1462     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1463     help: עזרה
1464     about: אודות
1465     copyright: זכויות יוצרים
1466     community: קהילה
1467     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1468     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1469     foundation: קרן
1470     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1471     make_a_donation:
1472       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1473       text: תרומה
1474     learn_more: מידע נוסף
1475     more: עוד
1476   user_mailer:
1477     diary_comment_notification:
1478       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1479       hi: שלום %{to_user},
1480       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1481       header_html: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1482       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1483         או לשלוח הודעה ליוצר בכתובת %{replyurl}
1484       footer_html: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1485         או לשלוח הודעה למחבר בכתובת %{replyurl}
1486     message_notification:
1487       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1488       hi: שלום %{to_user},
1489       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1490       header_html: '%{from_user} שלח לך הודעה דרך OpenStreetMap על הנושא %{subject}:'
1491       footer: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה לשולח דרך %{replyurl}
1492       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולשלוח הודעה ליוצר דרך
1493         %{replyurl}
1494     friendship_notification:
1495       hi: שלום %{to_user},
1496       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1497       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1498       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1499       see_their_profile_html: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1500       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1501       befriend_them_html: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1502     gpx_description:
1503       description_with_tags_html: 'זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1504         %{trace_description} והתגיות הבאות: %{tags}'
1505       description_with_no_tags_html: זה נראה כמו קובץ ה־GPX שלך %{trace_name} עם התיאור
1506         %{trace_description} וללא תגיות
1507     gpx_failure:
1508       hi: שלום %{to_user},
1509       failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1510       more_info_html: מידע על תקלות בייבוא GPX וכיצד להימנע מהן נמצא תחת %{url}.
1511       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1512       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1513     gpx_success:
1514       hi: שלום %{to_user},
1515       loaded_successfully:
1516         one: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך נקודה אחת אפשרית.
1517         two: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1518         many: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1519         other: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1520       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1521     signup_confirm:
1522       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1523       greeting: אהלן!
1524       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1525       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1526         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1527       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1528     email_confirm:
1529       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1530       greeting: שלום,
1531       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1532         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1533       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1534     lost_password:
1535       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1536       greeting: שלום,
1537       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1538         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1539       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1540     note_comment_notification:
1541       anonymous: משתמש אלמוני
1542       greeting: שלום,
1543       commented:
1544         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1545           שלך'
1546         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1547           בה'
1548         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1549         your_note_html: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1550         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1551           נמצאת ליד %{place}
1552         commented_note_html: '%{commenter} הגיב על הערת מפה שהגבת עליה מוקדם יותר.
1553           הערה נמצאת ליד %{place}'
1554       closed:
1555         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}
1556         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1557         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1558         your_note_html: '%{commenter} פתר את אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}.'
1559         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1560           ליד %{place}
1561         commented_note_html: '%{commenter} פתר הערת מפה שהגבת עליה. ההערה נמצאת ליד
1562           %{place}.'
1563       reopened:
1564         subject_own: ‫[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}
1565         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1566         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1567         your_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהוספת ליד %{place}.'
1568         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1569           היא ליד %{place}.
1570         commented_note_html: '%{commenter} הפעיל מחדש הערת מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת
1571           ליד %{place}'
1572       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1573       details_html: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}.
1574     changeset_comment_notification:
1575       hi: שלום %{to_user},
1576       greeting: שלום,
1577       commented:
1578         subject_own: ‫[OpenStreetMap] קיבלת הערה מאת %{commenter} על אחת מערכות השינויים
1579           שלך
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחת מערכות השינויים
1581           שהתעניינת בהן'
1582         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} על את מערכות השינויים שיצרת
1583           ב־%{time}
1584         your_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב-%{time} על אחת מערכות
1585           השינויים שלך.
1586         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחת מערכות
1587           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1588         commented_changeset_html: המשתמש %{commenter} הוסיף הערה ב-%{time} על ערכת
1589           שינויים שיצר %{changeset_author} ואת/ה עוקב/ת אחריה.
1590         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1591         partial_changeset_with_comment_html: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1592         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1593       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1594       details_html: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1595       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1596         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1597       unsubscribe_html: כדי לבטל את המעקב אחרי עדכוני מערכת השינויים הזאת, נא לבקר
1598         בכתובת %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1599   messages:
1600     inbox:
1601       title: תיבת דואר נכנס
1602       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1603       outbox: תיבת דואר יוצא
1604       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1605       new_messages:
1606         one: הודעה חדשה אחת
1607         other: '%{count} הודעות חדשות'
1608       old_messages:
1609         one: הודעה ישנה אחת
1610         other: '%{count} הודעות ישנות'
1611       from: מאת
1612       subject: נושא
1613       date: תאריך
1614       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1615       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1616     message_summary:
1617       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1618       read_button: סימון כ„נקרא”
1619       reply_button: תשובה
1620       destroy_button: מחיקה
1621     new:
1622       title: שליחת הודעה
1623       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1624       subject: נושא
1625       body: תוכן ההודעה
1626       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1627     create:
1628       message_sent: הודעה נשלחה
1629       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1630     no_such_message:
1631       title: אין הודעה כזו
1632       heading: אין הודעה כזו
1633       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1634     outbox:
1635       title: תיבת דואר יוצא
1636       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1637       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1638       outbox: תיבת הדואר היוצא
1639       messages:
1640         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1641         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1642       to: אל
1643       subject: נושא
1644       date: תאריך
1645       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1646       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1647     reply:
1648       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1649         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1650     show:
1651       title: הודעה שנקראה
1652       from: מאת
1653       subject: נושא
1654       date: תאריך
1655       reply_button: להשיב
1656       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1657       destroy_button: מחיקה
1658       back: חזרה
1659       to: אל
1660       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1661         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1662     sent_message_summary:
1663       destroy_button: מחיקה
1664     mark:
1665       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1666       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1667     destroy:
1668       destroyed: ההודעה נמחקה
1669   site:
1670     about:
1671       next: הבא
1672       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1673       used_by_html: '%{name} מספקת נתוני מפות לאלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1674         שונים'
1675       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1676         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1677       local_knowledge_title: ידע מקומי
1678       local_knowledge_html: |-
1679         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1680         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1681         מדויקת ומעודכנת.
1682       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1683       community_driven_html: |-
1684         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1685         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1686         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1687         ורבים אחרים.
1688         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1689       open_data_title: נתונים פתוחים
1690       open_data_html: |-
1691         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1692         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1693         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1694         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1695       legal_title: משפטי
1696       legal_1_html: |-
1697         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1698         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1699         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1700         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1701       legal_2_html: |-
1702         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1703         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1704         <br>
1705         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1706       partners_title: שותפים
1707     copyright:
1708       foreign:
1709         title: אודות תרגום זה
1710         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1711           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1712         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1713       native:
1714         title: אודות דף זה
1715         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1716           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1717         native_link: גרסה עברית
1718         mapping_link: להתחיל למפות
1719       legal_babble:
1720         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1721         intro_1_html: |-
1722           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1723           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1724           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1725           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1726         intro_2_html: |-
1727           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1728           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1729           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1730           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1731           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1732           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1733         intro_3_1_html: |-
1734           התיעוד שלנו מוגש בכפוף
1735           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1736           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור  CC-BY-SA 2.0).
1737         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1738         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1739         credit_2_1_html: |-
1740           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1741           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1742           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1743           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1744           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1745           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1746           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1747           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1748           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1749           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1750         credit_3_1_html: "אריחי המפה ב&ldquo;סגנון הרגיל&rdquo; ב־www.openstreetmap.org
1751           הן תוצרת שהופקה על ידי \nעמותת OpenStreetMap באמצעות הנתונים של OpenStreetMap
1752           \nתחת רישיון מסד הנתונים הפתוח (Open Database License). אם בחרת להשתמש באריחים
1753           האלו נא להשתמש בייחוס הבא: \n&ldquo;מפת בסיס ונתונים מ־OpenStreetMap ועמותת
1754           OpenStreetMap&rdquo;."
1755         credit_4_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1756           המפה. למשל:'
1757         attribution_example:
1758           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1759           title: דוגמה לייחוס
1760         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1761         more_1_html: |-
1762           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1763           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1764         more_2_html: |-
1765           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1766           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1767           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1768           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1769           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1770         contributors_title_html: התורמים שלנו
1771         contributors_intro_html: |-
1772           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1773           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1774           וממקורות אחרים, בהם:
1775         contributors_at_html: |-
1776           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1777           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1778           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1779           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1780           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1781         contributors_au_html: |-
1782           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1783           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1784         contributors_ca_html: |-
1785           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1786           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1787           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1788           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1789           Statistics Canada).
1790         contributors_fi_html: |-
1791           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1792           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1793         contributors_fr_html: |-
1794           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1795           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1796         contributors_nl_html: |-
1797           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1798           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1799         contributors_nz_html: סתם
1800         contributors_si_html: |-
1801           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1802           (מידע ציבורי של סלובניה).
1803         contributors_es_html: |-
1804           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1805           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1806           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1807           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1808         contributors_za_html: |-
1809           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1810           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1811           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1812         contributors_gb_html: |-
1813           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1814           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1815           2010–2019.
1816         contributors_footer_1_html: |-
1817           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1818           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1819           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1820           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1821         contributors_footer_2_html: |-
1822           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1823           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1824           מקבל חבות כלשהי.
1825         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1826         infringement_1_html: |-
1827           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1828           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1829           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1830         infringement_2_html: |-
1831           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1832           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1833           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1834           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1835           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1836         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1837         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1838           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1839           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1840           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1841     index:
1842       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1843       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1844       permalink: קישור קבוע
1845       shortlink: קישור מקוצר
1846       createnote: הוספת הערה
1847       license:
1848         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1849       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1850         השליטה מקחור מופעלת
1851     edit:
1852       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1853       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1854         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1855       user_page_link: דף המשתמש
1856       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1857       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1858         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1859         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1860         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1861       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1862         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1863         השמירה זמין.)
1864       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1865       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1866         יש ללחוץ „שמירה”.)
1867       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1868       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1869         עבור תכונה זו.
1870     export:
1871       title: ייצוא
1872       area_to_export: האזור לייצוא
1873       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1874       format_to_export: תסדיר לייצוא
1875       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1876       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1877       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1878       licence: רישיון
1879       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1880         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1881       too_large:
1882         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1883         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1884           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1885           גדולות:'
1886         planet:
1887           title: פלאנט OSM
1888           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1889         overpass:
1890           title: Overpass API
1891           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1892         geofabrik:
1893           title: הורדות של Geofabrik
1894           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1895         metro:
1896           title: מובאות מטרו
1897           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1898         other:
1899           title: מקורות אחרים
1900           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1901       options: אפשרויות
1902       format: תסדיר
1903       scale: קנה מידה
1904       max: לכל היותר
1905       image_size: גודל התמונה
1906       zoom: מרחק מתצוגה
1907       add_marker: הוספת סמן למפה
1908       latitude: 'קווי אורך:'
1909       longitude: 'קווי רוחב:'
1910       output: פלט
1911       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1912       export_button: ייצוא
1913     fixthemap:
1914       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1915       how_to_help:
1916         title: איך אפשר לעזור
1917         join_the_community:
1918           title: להצטרף לקהילה
1919           explanation_html: |-
1920             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1921             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1922         add_a_note:
1923           instructions_html: |-
1924             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1925             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1926             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1927       other_concerns:
1928         title: דאגות אחרות
1929         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1930           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1931           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1932           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1933     help:
1934       title: קבלת עזרה
1935       introduction: |-
1936         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1937         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1938       welcome:
1939         url: /welcome
1940         title: ברוך בואך ל־OSM
1941         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1942       beginners_guide:
1943         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1944         title: המדריך למתחילים
1945         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1946       help:
1947         url: https://help.openstreetmap.org/
1948         title: פורום העזרה
1949         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1950       mailing_lists:
1951         title: רשימות תפוצה
1952         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1953           רבות.
1954       forums:
1955         title: פורומים
1956         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1957       irc:
1958         title: IRC
1959         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1960       switch2osm:
1961         title: switch2osm
1962         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1963       welcomemat:
1964         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1965         title: לארגונים
1966         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1967           במחצלת הכניסה.
1968       wiki:
1969         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1970         title: הוויקי של OpenStreetMap
1971         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1972     sidebar:
1973       search_results: תוצאות החיפוש
1974       close: לסגירה
1975     search:
1976       search: חיפוש
1977       get_directions: כיוונים
1978       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1979       from: מ
1980       to: ל
1981       where_am_i: איפה זה?
1982       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1983       submit_text: מעבר
1984       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1985     key:
1986       table:
1987         entry:
1988           motorway: כביש מהיר
1989           main_road: דרך ראשית
1990           trunk: דרך ראשית
1991           primary: כביש ראשי
1992           secondary: כביש משני
1993           unclassified: דרך לא מסווגת
1994           track: מסלול
1995           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1996           cycleway: דרך לאופניים
1997           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1998           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1999           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
2000           footway: שביל להולכי רגל
2001           rail: מסילת ברזל
2002           subway: רכבת תחתית
2003           tram:
2004           - רכבת קלה
2005           - חשמלית
2006           cable:
2007           - רכבל
2008           - מעלית סקי
2009           runway:
2010           - מסלול נחיתה
2011           - דרך למוניות
2012           apron:
2013           - רחבת חניה למטוסים
2014           - מסוף
2015           admin: גבול שטח שיפוט
2016           forest: יער
2017           wood: חורשה
2018           golf: מסלול גולף
2019           park: פארק
2020           resident: אזור מגורים
2021           common:
2022           - מרעה
2023           - מרעה
2024           retail: אזור קמעונאי
2025           industrial: אזור תעשייה
2026           commercial: אזור מסחרי
2027           heathland: שדה פרא
2028           lake:
2029           - אגם
2030           - מאגר
2031           farm: חווה
2032           brownfield: אזור תעשייה נטוש
2033           cemetery: בית עלמין
2034           allotments: שטחים חקלאיים
2035           pitch: מגרש ספורט
2036           centre: מרכז ספורט
2037           reserve: שמורת טבע
2038           military: שטח צבאי
2039           school:
2040           - בית ספר
2041           - אוניברסיטה
2042           building: בניין בעל חשיבות
2043           station: תחנת רכבת
2044           summit:
2045           - פסגה
2046           - פסגה
2047           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
2048           bridge: קו שחור = גשר
2049           private: גישה פרטית
2050           destination: גישה ליעד
2051           construction: דרכים בבנייה
2052           bicycle_shop: חנות אופניים
2053           bicycle_parking: חניית אופניים
2054           toilets: שירותים
2055     richtext_area:
2056       edit: עריכה
2057       preview: תצוגה מקדימה
2058     markdown_help:
2059       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2060       headings: כותרות
2061       heading: כותרת
2062       subheading: כותרת משנה
2063       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
2064       ordered: רשימה ממוינת
2065       first: הפריט הראשון
2066       second: הפריט השני
2067       link: קישור
2068       text: טקסט
2069       image: תמונה
2070       alt: טקסט חלופי
2071       url: כתובת
2072     welcome:
2073       title: ברוך בואך!
2074       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
2075         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
2076         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
2077       whats_on_the_map:
2078         title: מה על המפה
2079         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
2080           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
2081           אותך.
2082         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
2083           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
2084           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
2085       basic_terms:
2086         title: מונחים בסיסיים למיפוי
2087         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
2088           שימושיות.
2089         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
2090         node_html: <strong>נקודה</strong> מייצגת מיקום נקודתי, כגון מסעדה אחת או עץ
2091           אחד.
2092         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
2093         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על נקודה או על קו כמו שם של מסעדה
2094           או מגבלת מהירות בדרך.
2095       rules:
2096         title: חוקים!
2097         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
2098           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
2099           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
2100           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
2101           אוטומטיות</a>.
2102       questions:
2103         title: יש שאלות?
2104         paragraph_1_html: |-
2105           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
2106           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
2107           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
2108       start_mapping: להתחיל למפות
2109       add_a_note:
2110         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
2111         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
2112           קל להוסיף הערה.
2113         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
2114           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
2115           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
2116   traces:
2117     visibility:
2118       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2119       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
2120       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
2121       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
2122         זמן)
2123     new:
2124       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2125       visibility_help: מה זה אומר?
2126       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2127       help: עזרה
2128       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2129     create:
2130       upload_trace: העלאת מסלול GPS
2131       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
2132         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
2133       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
2134         שוב.
2135       traces_waiting:
2136         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
2137           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
2138     edit:
2139       cancel: ביטול
2140       title: עריכת מסלול %{name}
2141       heading: עריכת המסלול %{name}
2142       visibility_help: מה זה אומר?
2143     update:
2144       updated: המסלול עודכן
2145     trace_optionals:
2146       tags: תגים
2147     show:
2148       title: הצגת מסלול %{name}
2149       heading: הצגת מסלול %{name}
2150       pending: בהמתנה
2151       filename: 'שם קובץ:'
2152       download: הורדה
2153       uploaded: 'הועלה:'
2154       points: 'נקודות:'
2155       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
2156       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
2157       map: מפה
2158       edit: עריכה
2159       owner: 'בעלים:'
2160       description: 'תיאור:'
2161       tags: 'תגים:'
2162       none: אין
2163       edit_trace: עריכת המסלול הזה
2164       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
2165       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
2166       visibility: 'נראוּת:'
2167       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
2168     trace_paging_nav:
2169       showing_page: הדף %{page}
2170       older: מסלולים ישנים יותר
2171       newer: מסלולים חדשים יותר
2172     trace:
2173       pending: בהמתנה
2174       count_points:
2175         one: נקודה
2176         other: '%{count} נקודות'
2177       more: עוד
2178       trace_details: הצגת פרטי מסלול
2179       view_map: הצגת מפה
2180       edit: עריכה
2181       edit_map: עריכת מפה
2182       public: ציבורי
2183       identifiable: בר זיהוי
2184       private: פרטי
2185       trackable: בר מעקב
2186       by: מאת
2187       in: ב
2188       map: מפה
2189     index:
2190       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
2191       my_traces: הקלטות ה־GPS שלי
2192       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
2193       description: עיון בהעלאות אחרונות של הקלטות GPS
2194       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
2195       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
2196         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
2197         הוויקי</a>.
2198       upload_trace: העלאת מסלול
2199       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
2200       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
2201     destroy:
2202       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
2203     make_public:
2204       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
2205     offline_warning:
2206       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
2207     offline:
2208       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
2209       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
2210     georss:
2211       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
2212     description:
2213       description_with_count:
2214         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
2215         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
2216       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
2217   application:
2218     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
2219     require_cookies:
2220       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
2221         להמשיך.
2222     require_admin:
2223       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
2224     setup_user_auth:
2225       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
2226         שמירת העריכות שלך.
2227       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
2228       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
2229         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
2230   oauth:
2231     authorize:
2232       title: אישור הגישה לחשבון שלך
2233       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
2234         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
2235         שמתאים לך.
2236       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
2237       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
2238       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
2239       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2240       allow_write_api: לשנות את המפה.
2241       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
2242       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2243       allow_write_notes: לשנות הערות
2244       grant_access: מתן גישה
2245     authorize_success:
2246       title: בקשת אישור אושרה
2247       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
2248       verification: קוד האימות הוא %{code}.
2249     authorize_failure:
2250       title: בקשת אישור נכשלה
2251       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
2252       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
2253     revoke:
2254       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
2255     permissions:
2256       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
2257   oauth_clients:
2258     new:
2259       title: רישון יישום חדש
2260     edit:
2261       title: עריכת היישום שלך
2262     show:
2263       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
2264       key: 'מפתח צרכן:'
2265       secret: 'סוד צרכן:'
2266       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
2267       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
2268       authorize_url: 'כתובת אישור:'
2269       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
2270       edit: עריכת פרטים
2271       delete: מחיקת לקוח
2272       confirm: באמת?
2273       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2274     index:
2275       title: פרטי ה־OAuth שלי
2276       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2277       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2278       application: שם היישום
2279       issued_at: הונפק ב
2280       revoke: לשלול!
2281       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2282       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2283         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2284       oauth: oauth
2285       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2286       register_new: רישום היישום שלך
2287     form:
2288       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2289     not_found:
2290       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2291     create:
2292       flash: המידע נרשם בהצלחה
2293     update:
2294       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2295     destroy:
2296       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2297   users:
2298     login:
2299       title: כניסה
2300       heading: כניסה
2301       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2302       password: 'סיסמה:'
2303       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2304       remember: לזכור אותי
2305       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2306       login_button: כניסה
2307       register now: להירשם עכשיו
2308       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2309       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2310       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2311       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2312       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2313       no account: אין לך חשבון?
2314       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2315         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2316         מכתב אישור חדש</a>.
2317       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2318         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2319       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2320       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2321       auth_providers:
2322         openid:
2323           title: כניסה עם OpenID
2324           alt: כניסה עם URL של OpenID
2325         google:
2326           title: כניסה עם גוגל
2327           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2328         facebook:
2329           title: כניסה עם פייסבוק
2330           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2331         windowslive:
2332           title: כניסה עם Windows Live
2333           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2334         github:
2335           title: כניסה באמצעות GitHub
2336           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2337         wikipedia:
2338           title: כניסה עם ויקיפדיה
2339           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2340         yahoo:
2341           title: כניסה עם יאהו
2342           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2343         wordpress:
2344           title: כניסה עם וורדפרס
2345           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2346         aol:
2347           title: כניסה עם AOL
2348           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2349     logout:
2350       title: יציאה
2351       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2352       logout_button: יציאה
2353     lost_password:
2354       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2355       heading: שכחת סיסמה?
2356       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2357       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2358       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2359         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2360       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2361         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2362       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2363     reset_password:
2364       title: איפוס סיסמה
2365       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2366       reset: איפוס הססמה
2367       flash changed: סיסמתך שונתה.
2368       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2369     new:
2370       title: הרשמה
2371       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2372       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2373         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2374       about:
2375         header: חופשית וניתנת לעריכה
2376         html: |-
2377           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2378           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2379           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2380       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2381       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2382       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2383         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2384       display name: 'שם להצגה:'
2385       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2386         שלך.
2387       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2388       password: 'סיסמה:'
2389       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2390       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2391       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2392         יכולים להזדקק לכזה.
2393       continue: הרשמה
2394       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2395       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2396         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2397       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2398     terms:
2399       title: תנאים
2400       heading: תנאים
2401       heading_ct: תנאי התנדבות
2402       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2403         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2404       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2405       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2406       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2407         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2408       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2409       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2410       consider_pd_why: מה זה?
2411       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2412       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2413         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2414       continue: להמשיך
2415       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2416       decline: סירוב
2417       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2418         כדי להמשיך.
2419       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2420       legale_names:
2421         france: צרפת
2422         italy: איטליה
2423         rest_of_world: שאר העולם
2424     no_such_user:
2425       title: אין משתמש כזה
2426       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2427       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2428       deleted: נמחק
2429     show:
2430       my diary: היומן שלי
2431       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2432       my edits: העריכות שלי
2433       my traces: המסלולים שלי
2434       my notes: הערות המפה שלי
2435       my messages: ההודעות שלי
2436       my profile: הפרופיל שלי
2437       my settings: ההגדרות שלי
2438       my comments: ההערות שלי
2439       oauth settings: הגדרות oauth
2440       blocks on me: מתי חסמו אותי
2441       blocks by me: מתי חסמתי
2442       send message: שליחת הודעה
2443       diary: יומן
2444       edits: עריכות
2445       traces: מסלולים
2446       notes: הערות מפה
2447       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2448       add as friend: הוספה כחבר
2449       mapper since: 'ממפה מאז:'
2450       ct status: 'תנאי תרומה:'
2451       ct undecided: עוד אין החלטה
2452       ct declined: נדחו
2453       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2454       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2455       created from: 'נוצר מתוך:'
2456       status: 'מצב:'
2457       spam score: 'דירוג זיבול:'
2458       description: תיאור
2459       user location: מיקום המשתמש
2460       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2461         לראות משתמשים בסביבתך.
2462       settings_link_text: הגדרות
2463       my friends: החברים שלי
2464       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2465       km away: במרחק %{count} ק״מ
2466       m away: במרחק %{count} מ׳
2467       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2468       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2469       role:
2470         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2471         moderator: זהו חשבון מנהל
2472         grant:
2473           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2474           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2475         revoke:
2476           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2477           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2478       block_history: חסימות פעילות
2479       moderator_history: חסימות שניתנו
2480       comments: הערות
2481       create_block: חסימת משתמש זה
2482       activate_user: הפעלת משתמש זה
2483       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2484       confirm_user: אישור משתמש זה
2485       hide_user: הסתרת משתמש זה
2486       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2487       delete_user: מחיקת משתמש זה
2488       confirm: אישור
2489       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2490       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2491       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2492       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2493       report: דיווח על המשתמש
2494     popup:
2495       your location: מיקומך
2496       nearby mapper: ממפה סמוך
2497       friend: חבר
2498     account:
2499       title: עריכת חשבון
2500       my settings: ההגדרות שלי
2501       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2502       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2503       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2504       external auth: 'אימות חיצוני:'
2505       openid:
2506         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2507         link text: מה זה?
2508       public editing:
2509         heading: 'עריכה ציבורית:'
2510         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2511         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2512         enabled link text: מה זה?
2513         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2514         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2515       public editing note:
2516         heading: עריכה ציבורית
2517         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2518           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2519           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2520           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2521           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2522           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2523           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2524       contributor terms:
2525         heading: 'תנאי תרומה:'
2526         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2527         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2528         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2529           התרומה החדשים.
2530         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2531         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2532         link text: מה זה?
2533       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2534       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2535       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2536       image: 'תמונה:'
2537       gravatar:
2538         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2539         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2540         link text: מה זה?
2541         disabled: הגראווטר כובה.
2542         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2543       new image: הוספת תמונה
2544       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2545       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2546       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2547       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2548       home location: 'מיקום ראשי:'
2549       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2550       latitude: 'קו רוחב:'
2551       longitude: 'קו אורך:'
2552       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2553       save changes button: שמירת השינויים
2554       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2555       return to profile: חזרה לפרופיל
2556       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2557         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2558       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2559     confirm:
2560       heading: אימות חשבון משתמש
2561       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2562       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2563         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2564       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2565       button: אישור
2566       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2567       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2568       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2569       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2570         כאן</a>.
2571     confirm_resend:
2572       success_html: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר
2573         יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר
2574         זהל אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו
2575         יכולים להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2576       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2577     confirm_email:
2578       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2579       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2580         החדשה.
2581       button: אישור
2582       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2583       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2584       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2585     set_home:
2586       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2587     go_public:
2588       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2589     index:
2590       title: משתמשים
2591       heading: משתמשים
2592       showing:
2593         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2594         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2595       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2596       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2597       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2598       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2599       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2600     suspended:
2601       title: החשבון הושעה
2602       heading: החשבון הושעה
2603       webmaster: מנהל האתר
2604       body_html: |-
2605         <p>
2606           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2607           פעילות חשודה.
2608         </p>
2609         <p>
2610           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2611           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2612         </p>
2613     auth_failure:
2614       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2615       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2616       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2617       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2618       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2619     auth_association:
2620       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2621       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2622         להלן.
2623       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2624         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2625   user_role:
2626     filter:
2627       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2628       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2629       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2630       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2631     grant:
2632       title: לאשר הענקת תפקיד
2633       heading: לאשר הענקת תפקיד
2634       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2635       confirm: אישור
2636       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2637         תקינים.
2638     revoke:
2639       title: אישור שלילת תפקיד
2640       heading: אישור שלילת תפקיד
2641       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2642       confirm: אישור
2643       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2644         תקינים.
2645   user_blocks:
2646     model:
2647       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2648       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2649     not_found:
2650       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2651       back: חזרה למפתח
2652     new:
2653       title: יצירת חסימה של %{name}
2654       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2655       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2656         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2657         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2658       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2659       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2660       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2661       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2662       back: הצגת כל החסימות
2663     edit:
2664       title: חסימת עריכה על %{name}
2665       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2666       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2667         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2668         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2669       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2670       show: הצגת החסימה הזאת
2671       back: הצגת כל החסימות
2672       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2673     filter:
2674       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2675       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2676     create:
2677       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2678       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2679       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2680     update:
2681       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2682       success: החסימה עודכנה.
2683     index:
2684       title: חסימות משתמש
2685       heading: רשימת חסימות משתמש
2686       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2687     revoke:
2688       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2689       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2690       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2691       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2692       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2693       revoke: לבטל!
2694       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2695     helper:
2696       time_future_html: תסתיים בעוד %{time}
2697       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2698       time_future_and_until_login_html: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2699       time_past_html: הסתיימה ב־%{time}.
2700       block_duration:
2701         hours:
2702           one: שעה אחת
2703           two: שעתיים
2704           many: '%{count} שעות'
2705           other: '%{count} שעות'
2706         days:
2707           one: יום אחד
2708           other: '%{count} ימים'
2709         weeks:
2710           one: שבוע אחד
2711           two: שבועיים
2712           many: '%{count} שבועות'
2713           other: '%{count} שבועות'
2714         months:
2715           one: חודש אחד
2716           two: חודשיים
2717           many: '%{count} חודשים'
2718           other: '%{count} חודשים'
2719         years:
2720           one: שנה אחת
2721           two: שנתיים
2722           many: '%{count} שנים'
2723           other: '%{count} שנים'
2724     blocks_on:
2725       title: חסימות של %{name}
2726       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2727       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2728     blocks_by:
2729       title: חסימות על־ידי %{name}
2730       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2731       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2732     show:
2733       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2734       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2735       created: נוצר
2736       status: סטטוס
2737       show: הצגה
2738       edit: עריכה
2739       revoke: ביטול!
2740       confirm: באמת?
2741       reason: 'סיבה לחסימה:'
2742       back: צפייה בכל החסימות
2743       revoker: 'מבטל:'
2744       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2745     block:
2746       not_revoked: (לא בוטלה)
2747       show: הצגה
2748       edit: עריכה
2749       revoke: לבטל!
2750     blocks:
2751       display_name: משתמש חסום
2752       creator_name: יוצר
2753       reason: סיבה לחסימה
2754       status: מצב
2755       revoker_name: בוטלה על־ידי
2756       showing_page: הדף %{page}
2757       next: הבא »
2758       previous: « הקודם
2759   notes:
2760     index:
2761       title: הערות ותגובות של %{user}
2762       heading: הערות של %{user}
2763       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2764       id: מזהה
2765       creator: יוצר
2766       description: תיאור
2767       created_at: 'יצירה:'
2768       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2769   javascripts:
2770     close: סגירה
2771     share:
2772       title: שיתוף
2773       cancel: ביטול
2774       image: תמונה
2775       link: קישור או HTML
2776       long_link: קישור
2777       short_link: קישור קצר
2778       geo_uri: URI גאוגרפי
2779       embed: HTML
2780       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2781       format: 'תסדיר:'
2782       scale: 'קנה מידה:'
2783       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2784       download: הורדה
2785       short_url: כתובת קצרה
2786       include_marker: לכלול סמן
2787       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2788       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2789       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2790       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2791     embed:
2792       report_problem: דיווח על בעיה
2793     key:
2794       title: מפת מפתח
2795       tooltip: מפת מפתח
2796       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2797     map:
2798       zoom:
2799         in: התקרבות
2800         out: התרחקות
2801       locate:
2802         title: הצגת המיקום שלי
2803         metersPopup:
2804           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח מטר
2805           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2806           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2807           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} מטרים מנקודה זו
2808         feetPopup:
2809           one: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא בטווח רגל
2810           two: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2811           many: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2812           other: המרחק שלך הוא בטווח של %{count} רגליים מנקודה זו
2813       base:
2814         standard: תקני
2815         cycle_map: מפת אופניים
2816         transport_map: מפת תחבורה
2817         hot: הומניטרי
2818         opnvkarte: ÖPNVKarte
2819       layers:
2820         header: שכבות במפה
2821         notes: הערות במפה
2822         data: נתוני המפה
2823         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2824         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2825         title: שכבות
2826       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2827       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2828       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2829       thunderforest: האריחים באדיבות <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>אנדי
2830         אלן</a>
2831       opnvkarte: האריחים באדיבות <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2832       hotosm: האריחים סוגננו על ידי <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>הצוות
2833         ההומניטרי של OpenStreetMap</a> באירוח <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2834         צרפת</a>
2835     site:
2836       edit_tooltip: עריכת המפה
2837       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2838       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2839       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2840       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2841       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2842       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2843       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2844     changesets:
2845       show:
2846         comment: הערה
2847         subscribe: מינוי
2848         unsubscribe: ביטול מינוי
2849         hide_comment: הסתרה
2850         unhide_comment: ביטול הסתרה
2851     notes:
2852       new:
2853         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2854           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2855         advice: /start
2856         add: הוספת הערה
2857       show:
2858         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2859           עצמאי.
2860         hide: להסתיר
2861         resolve: לפתור
2862         reactivate: הפעלה מחדש
2863         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2864         comment: להגיב
2865     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2866     directions:
2867       ascend: מעלה
2868       engines:
2869         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2870         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2871         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2872         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2873         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2874         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2875       descend: מטה
2876       directions: כיוונים
2877       distance: מרחק
2878       errors:
2879         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2880         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2881       instructions:
2882         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2883         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2884         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2885         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2886         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2887         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2888         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2889           לכיוון %{directions}
2890         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2891         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2892         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2893           %{directions}
2894         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2895         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2896         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2897           %{directions}
2898         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2899         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2900         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2901         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2902         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2903         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2904         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2905         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2906         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2907         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2908         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2909         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2910         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2911         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2912         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2913           לכיוון %{directions}
2914         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2915         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2916         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2917           %{directions}
2918         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2919         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2920         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2921         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2922         onramp_left: להיצמד לימין
2923         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2924         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2925         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2926         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2927         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2928         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2929         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2930         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2931         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2932         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2933         destination_without_exit: הגעת ליעד
2934         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2935         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2936         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2937         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2938         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2939         unnamed: ללא שם
2940         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2941         exit_counts:
2942           first: ראשונה
2943           second: שנייה
2944           third: שלישית
2945           fourth: רביעית
2946           fifth: חמישית
2947           sixth: שישית
2948           seventh: שביעית
2949           eighth: שמינית
2950           ninth: תשיעית
2951           tenth: עשירית
2952       time: זמן
2953     query:
2954       node: נקודה
2955       way: דרך
2956       relation: יחס
2957       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2958       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2959       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2960     context:
2961       directions_from: כיוונים מכאן
2962       directions_to: כיוונים הנה
2963       add_note: להוסיף הערה כאן
2964       show_address: להציג כתובת
2965       query_features: אפשרויות שאילתה
2966       centre_map: למרכז את המפה כאן
2967   redactions:
2968     edit:
2969       description: תיאור
2970       heading: עריכת הסרה
2971       title: עריכת חיתוך
2972     index:
2973       empty: אין הסרות שאפשר להציג
2974       heading: רשימת חיתוכים
2975       title: רשימת הסרות
2976     new:
2977       description: תיאור
2978       heading: הוספת מידע להסרה חדשה
2979       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2980     show:
2981       description: 'תיאור:'
2982       heading: הצגת ההסרה „%{title}”
2983       title: הצגת חיתוך
2984       user: 'יוצר:'
2985       edit: עריכת ההסרה הזו
2986       destroy: הסרת החיתוך הזה
2987       confirm: באמת?
2988     create:
2989       flash: הסרה נוצרה.
2990     update:
2991       flash: השינויים שנשמרו.
2992     destroy:
2993       not_empty: ההסרה אינה ריקה. נא לבטל את ההסרות של הגרסאות ששיכות להסרה זו לפני
2994         ביטולה.
2995       flash: החיתוך נהרס.
2996       error: אירעה שגיאה בעת ביטול ההסרה הזו.
2997   validations:
2998     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2999     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
3000     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
3001     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
3002 ...