1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
8 # Author: Danieldegroot2
29 friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
32 prompt: Izvēlēties datni
40 create: Pievienot komentāru
50 create: Izveidot redakciju
51 update: Saglabāt redakciju
54 update: Saglabāt izmaiņas
56 create: Veidot liegumu
57 update: Atjaunot bloku
61 email_address_not_routable: nav maršrutējams
63 acl: Piekļuves vadības saraksts
64 changeset: Izmaiņu kopa
65 changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
67 diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
68 diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
73 node_tag: Punkta apzīmējums
74 old_node: Vecais punkts
75 old_node_tag: Vecā punkta birka
76 old_relation: Vecā relācija
77 old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
78 old_relation_tag: Vecā relācijas birka
80 old_way_node: Vecā ceļa punkts
81 old_way_tag: Vecā ceļa birka
83 relation_member: Relācijas loceklis
84 relation_tag: Relācijas birka
88 tracepoint: Trases punkts
89 tracetag: Trases birka
91 user_preference: Lietotāja iestatījums
92 user_token: Lietotāja tiesības
94 way_node: Līnijas punkts
95 way_tag: Līnijas apzīmējums
98 name: Nosaukums (obligāts)
99 callback_url: Atzvanīšanas URL
100 support_url: Atbalsta URL
101 allow_write_api: mainīt karti
102 allow_write_notes: mainīt piezīmes
110 language_code: Valoda
111 doorkeeper/application:
120 name: Faila nosaukums
125 description: Apraksts
126 gpx_file: Augšupielādējiet GPX datni
127 visibility: Redzamība
135 description: Apraksts
137 category: Izvēlieties tava ziņojuma iemeslu
138 details: Lūdzu, sniedziet sīkāku informāciju par problēmu (obligāti).
141 new_email: Jauna e-pasta adrese
143 display_name: Rādāmais vārds
144 description: Profila apraksts
145 home_lat: Ģeogrāfiskais platums
146 home_lon: Ģeogrāfiskais garums
147 languages: Vēlamās valodas
149 pass_crypt_confirmation: Apstipriniet paroli
152 tagstring: atdalīts ar komatiem
154 needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
156 new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
158 distance_in_words_ago:
159 half_a_minute: pirms pusminūtes
161 zero: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
162 one: pirms mazāk nekā %{count} minūtes
163 other: pirms mazāk nekā %{count} minūtēm
165 default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
168 description: iD (pārlūka redaktors)
170 name: Attālinātā palaišana
171 description: Attālinātā palaišana (JOSM, Potlatch vai Merkaartor)
178 wikipedia: Vikipēdija
182 opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
183 opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
184 commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
185 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
186 closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
187 closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
188 reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
189 reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
191 title: OpenStreetMap Piezīmes
192 description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
193 tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
194 description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
195 opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
196 commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
197 closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
198 reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
205 title: Dzēst manu kontu
206 warning: Brīdinājums! Konta dzēšanas process ir galīgs, un to nevar atsaukt.
207 delete_account: Dzēst kontu
208 confirm_delete: Vai esat pārliecināts?
213 my settings: Mani iestatījumi
214 current email address: Pašreizējā e-pasta adrese
215 external auth: Ārējā autentifikācija
217 link text: Kas tas ir?
219 heading: Publiska rediģēšana
220 enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
221 enabled link text: Kas tas ir?
222 disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
223 disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
225 heading: Devuma noteikumi
226 agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
227 not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
228 review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
229 Veidotāju Noteikumus.
230 agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
232 link text: kas tas ir?
233 save changes button: Saglabāt izmaiņas
234 delete_account: Dzēst kontu...
236 heading: Publiska rediģēšana
237 currently_not_public: Pašlaik jūsu labojumi ir anonīmi, un cilvēki nevar jums
238 nosūtīt ziņojumus vai redzēt jūsu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko rediģējāt,
239 un ļautu citiem ar jums sazināties, izmantojot vietni, noklikšķiniet uz zemāk
241 find_out_why: uzzini, kāpēc
242 not_reversible: Šo darbību nevar atsaukt, un visi jaunie lietotāji tagad pēc
243 noklusējuma ir publiski.
244 make_edits_public_button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
246 success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
247 e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
248 success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
250 success: Konts dzēsts.
253 in_changeset: Izmaiņu kopa
255 no_comment: (nav komentāru)
258 zero: '%{count} attiecības'
259 one: '%{count} attiecība'
260 other: '%{count} attiecības'
261 download_xml: Lejupielādēt XML
262 view_history: Skatīt vēsturi
263 view_details: Skatīt detaļas
264 location: 'Atrašanās vieta:'
266 title_html: 'Punkts: %{name}'
267 history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
269 title_html: 'Līnija: %{name}'
270 history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
273 one: daļa no ceļa %{related_ways}
274 other: daļa no ceļiem %{related_ways}
276 title_html: 'Relācija: %{name}'
277 history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
280 entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
286 entry_html: Relācija %{relation_name}
287 entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
289 sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
294 changeset: izmaiņu kopa
297 sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
302 changeset: izmaiņu kopa
305 redaction: Redakcijas %{id}
306 message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
307 rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
313 feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
314 lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
315 load_data: Ielādēt datus
320 key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
321 tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
322 wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
323 wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
324 telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
326 title: Vaicājuma funkcijas
327 introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
328 nearby: Tuvējie objekti
329 enclosing: Ietvertās funkcijas
331 changeset_paging_nav:
332 showing_page: '%{page}. lapa'
334 previous: « Iepriekšējā
337 no_edits: (nav labojumu)
338 view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
347 title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
348 title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
349 title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
350 empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
351 empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
352 empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
353 no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
354 no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
355 no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
356 load_more: Ielādēt vairāk
358 title: Izmaiņu kopa %{id}
359 title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
364 title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
365 created_ago_html: Izveidots %{time_ago}
366 closed_ago_html: Slēgts %{time_ago}
367 discussion: Diskusija
368 join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
370 unsubscribe: Atteikties no abonējuma
371 hide_comment: paslēpt
372 unhide_comment: parādīt
374 changesetxml: Izmaiņu kopas XML
375 osmchangexml: osmChange XML
377 nodes: Punkti (%{count})
378 nodes_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
379 ways: Ceļi (%{count})
380 ways_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
381 relations: Relācijas (%{count})
382 relations_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
384 sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
388 comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
389 commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
391 title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
392 title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
395 km away: '%{count} km attālumā'
396 m away: '%{count} m attālumā'
397 latest_edit_html: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
399 your location: Jūsu atrašanās vieta
400 nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
403 title: Mans vadības panelis
404 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} un iestatiet savu atrašanās vietu,
405 lai redzētu tuvumā esošos lietotājus.'
406 my friends: Mani draugi
407 no friends: Tu vēl neesi pievienojis draugus.
408 nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
409 no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
410 friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
411 friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
412 nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
413 nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
416 title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
418 location: 'Atrašanās vieta:'
419 use_map_link: Izmantot karti
421 title: Lietotāju dienasgrāmatas
422 title_friends: Draugu dienasgrāmatas
423 title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
424 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
425 in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
426 new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
427 new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
428 my_diary: Mana dienasgrāmata
429 no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
430 recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
431 older_entries: Vecāki ieraksti
432 newer_entries: Jaunāki ieraksti
434 title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
435 marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
437 title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
438 user_title: '%{user} dienasgrāmata'
439 leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
440 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
443 title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
444 heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
445 body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
446 pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
449 posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
450 comment_link: Komentēt šo ierakstu
451 reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
453 one: '%{count} komentārs'
455 other: '%{count} komentāri'
456 no_comments: Nav komentāru
457 edit_link: Rediģēt šo ierakstu
458 hide_link: Slēpt šo ierakstu
461 comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
462 hide_link: Paslēpt šo komentāru
463 unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
465 report: Ziņot par šo komentāru
467 location: 'Atrašanās vieta:'
472 title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
473 description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
475 title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
476 description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
479 title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
480 description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
485 newer_comments: Jaunāki komentāri
486 older_comments: Vecāki komentāri
489 heading: Pievienot %{user} kā draugu?
490 button: Pievienot kā draugu
491 success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
492 failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
493 already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
495 heading: Noņemt %{user} kā draugu?
496 button: Atcelt draudzību
497 success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
498 not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
500 search_osm_nominatim:
503 cable_car: Kabeļu Mašīna
504 chair_lift: Krēslu Pacēlājs
505 drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
506 gondola: Gondola Lifts
508 station: Pacēlāja Stacija
512 apron: Lidostas perons
515 helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
517 taxiway: Manevrēšanas ceļš
518 terminal: Lidostas terminālis
520 animal_boarding: Dzīvnieku iekāpšana
521 animal_shelter: Dzīvnieku patversme
522 arts_centre: Mākslas centrs
528 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
529 bicycle_rental: Velosipēdu noma
530 bicycle_repair_station: Velosipēdu remonta stacija
531 biergarten: Alus dārzs
532 blood_bank: Asins banka
533 boat_rental: Laivu noma
535 bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
536 bus_station: Autoosta
539 car_sharing: Auto koplietošana
540 car_wash: Automazgātava
542 charging_station: Uzlādēšanas stacija
543 childcare: Bērnu aprūpe
548 community_centre: Sabiedriskais centrs
549 conference_centre: Konferenču centrs
551 crematorium: Krematorija
554 drinking_water: Dzeramais ūdens
555 driving_school: Braukšanas skola
557 events_venue: Pasākumu norises vieta
559 ferry_terminal: Prāmju termināls
560 fire_station: Ugunsdzēsēju depo
563 fuel: Uzpildes stacija
564 gambling: Azartspēles
567 hunting_stand: Medību tornis
569 internet_cafe: Interneta kafejnīca
570 kindergarten: Bērnudārzs
571 language_school: Valodas skola
573 loading_dock: Iekraušanas doks
576 money_transfer: Naudas pārvedums
577 motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
578 music_school: Mūzikas skola
579 nightclub: Naktsklubs
580 nursing_home: Pansionāts
581 parking: Autostāvvieta
582 parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
583 payment_terminal: Maksājumu terminālis
585 place_of_worship: Dievnams
591 public_bath: Publiskā pirts
592 public_bookcase: Publiskais grāmatu skapis
593 public_building: Sabiedriskā ēka
594 recycling: Pārstrādes punkts
595 restaurant: Restorāns
599 social_centre: Sociālais centrs
600 social_facility: Sociālā ēka
602 swimming_pool: Peldbaseins
604 telephone: Publisks telefons
608 university: Universitāte
609 vending_machine: Tirdzniecības automāts
610 veterinary: Veterinārā ķirurģija
611 village_hall: Pagastmāja
612 waste_basket: Atkritumu grozs
613 waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
614 water_point: Ūdens punkts
616 administrative: Administratīvā robeža
617 census: Skaitīšanas robeža
618 national_park: Nacionālais parks
619 protected_area: Aizsargājamās teritorijas
623 suspension: Piekartitls
624 swing: Grozāmais Tilts
635 civic: Sabiedriskā ēka
636 college: Koledžas ēka
637 commercial: Tirdzniecības ēka
638 construction: Ēka būvniecības stadijā
640 farm: Saimniecības ēka
643 greenhouse: Siltumnīca
645 hospital: Slimnīcas ēka
649 industrial: Ražošanas ēka
650 kindergarten: Bērnudārza ēka
651 manufacture: Ražošanas ēka
653 public: Sabiedriskā ēka
654 residential: Dzīvojamā ēka
655 retail: Mazumtirdzniecības ēka
661 static_caravan: Karavāna
664 train_station: Dzelzceļa stacijas ēka
665 university: Universitātes ēka
669 scout: Skautu grupas bāze
675 brewery: Alus darītava
678 dressmaker: Drēbnieks
679 electrician: Elektriķis
680 electronics_repair: Elektronikas remonts
684 photographer: Fotogrāfs
689 stonemason: Akmeņkalējs
691 window_construction: Logu konstrukcija
692 winery: Vīna darītava
695 access_point: Piekļuves punkts
696 ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
697 defibrillator: Defibrilators
698 fire_extinguisher: Ugunsdzēšamais aparāts
699 landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
700 phone: Telefons ārkārtas situācijai
702 abandoned: Pamests lielceļš
703 bridleway: Izjādes taka
704 bus_guideway: Vadāmais Autobuss
705 bus_stop: Autobusa pietura
706 construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
710 emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
713 give_way: Dodiet ceļu zīme
714 living_street: Dzīvojamā zona
715 milestone: Ceļa stabs
716 motorway: Automaģistrāle
717 motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
718 motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
720 pedestrian: Gājēju ceļš
722 primary: Galvenais valsts ceļš
723 primary_link: Galvenais valsts ceļš
724 proposed: Ieplānots Ceļš
725 raceway: Sacensību trase
726 residential: Dzīvojamais ceļš
727 rest_area: Atpūtas zona
729 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
730 secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
731 service: Servisa Ceļš
732 services: Ceļa Atpūtas Vieta
733 speed_camera: Ātruma kamera
736 street_lamp: Ielas Laterna
737 tertiary: Pašvaldību autoceļi
738 tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
740 traffic_mirror: Satiksmes spogulis
741 traffic_signals: Satiksmes regulators
742 trunk: Maģistrālais ceļš
743 trunk_link: Maģistrālais ceļš
744 unclassified: Neklasificēts ceļš
747 aircraft: Vēsturisks lidaparāts
748 archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
749 battlefield: Kaujas lauks
750 boundary_stone: Robežstabs
751 building: Vēsturiska ēka
753 cannon: Vēsturisks lielgabals
756 city_gate: Pilsētas vārti
757 citywalls: Pilsētas Sienas
759 heritage: Kultūras mantojums
764 monument: Piemineklis
765 railway: Vēsturisks dzelzceļš
766 roman_road: Romiešu ceļš
768 rune_stone: Rūnas akmens
772 wayside_cross: Krusts ceļmalā
773 wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
775 "yes": Vēsturiska vieta
779 allotments: Mazdārziņi
780 aquaculture: Akvakultūra
782 brownfield: Attīrīts būvlaukums
784 commercial: Tirdzniecības zona
785 conservation: Aizsargājamā teritorija
786 construction: Būvlaukums
787 farmland: Saimniecības zeme
788 farmyard: Saimniecības pagalms
792 greenfield: Zaļā zona
793 industrial: Rūpniecības zona
794 landfill: Atkritumu izgāztuve
796 military: Militārā zona
799 plant_nursery: Stādu audzētava
802 recreation_ground: Atpūtas Zona
803 reservoir: Ūdenskrātuve
804 reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
805 residential: Dzīvojamā zona
806 retail: Mazumtirdzniecības zona
807 village_green: Ciema Centrālais Parks
809 "yes": Zemes izmantojums
811 beach_resort: Pludmales kūrorts
812 bird_hide: Putnu Slēptuve
813 bowling_alley: Boulinga zāle
814 common: Koplietošanas zeme
816 dog_park: Suņu laukums
817 fishing: Zvejas apgabals
818 fitness_centre: Fitnesa centrs
819 fitness_station: Fitnesa Stacija
821 golf_course: Golfa laukums
822 horse_riding: Zirgu izjāžu centrs
823 ice_rink: Ledus halle
825 miniature_golf: Minigolfs
826 nature_reserve: Dabas rezervāts
827 outdoor_seating: Āra sēdvietas
829 picnic_table: Piknika galds
830 pitch: Sporta laukums
831 playground: Spēļu laukums
832 recreation_ground: Atpūtas Zona
836 sports_centre: Sporta centrs
838 swimming_pool: Peldbaseins
840 water_park: Ūdens atrakciju parks
844 avalanche_protection: Aizsardzība pret lavīnu
851 communications_tower: Sakaru tornis
854 flagpole: Karoga masts
859 mineshaft: Raktuves šahta
860 monitoring_station: Uzraudzības stacija
863 pumping_station: Sūkņu stacija
864 reservoir_covered: Nosegts rezervuārs
865 snow_cannon: Sniega lielgabals
866 surveillance: Novērošana
869 wastewater_plant: Notekūdeņu stacija
870 watermill: Ūdens dzirnavas
871 water_tower: Ūdens tornis
873 windmill: Vēja dzirnavas
875 "yes": Cilvēku radīts
877 airfield: Militārais lidlauks
880 checkpoint: Kontrolpunkts
888 cave_entrance: Ieeja alā
890 coastline: Piekrastes līnija
893 fell: Skandināvisks Kalns
901 hot_spring: Karstais avots
903 isthmus: Zemesšaurums
920 strait: Jūras šaurums
930 accountant: Grāmatvedis
931 administrative: Administrācija
932 advertising_agency: Reklāmas aģentūra
934 association: Asociācija
936 diplomatic: Diplomātiskais birojs
937 educational_institution: Izglītības iestāde
938 employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
939 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
940 financial: Finanšu birojs
941 government: Valsts birojs
942 insurance: Apdrošināšanas birojs
945 logistics: Loģistikas birojs
946 newspaper: Laikrakstu birojs
949 research: Pētniecības birojs
950 tax_advisor: Nodokļu konsultants
951 telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
952 travel_agent: Tūrisma aģentūra
955 allotments: Mazdārziņi
956 archipelago: Arhipelāgs
958 city_block: Pilsētas kvartāls
967 isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
969 municipality: Pašvaldība
970 neighbourhood: Pilsētas rajons
972 postcode: Pasta indekss
976 subdivision: Subdivīzija
982 abandoned: Pamests dzelzceļš
983 construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
984 disused: Nelietots dzelzceļš
985 funicular: Trošu dzelzceļš
986 halt: Vilciena pietura
987 junction: Dzelzceļa mezgls
988 level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
989 light_rail: Tramvaja sliedes
990 miniature: Miniatūrais dzelzceļš
992 narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
993 platform: Dzelzceļa perons
994 preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
995 proposed: Ieplānots Dzelzceļš
996 spur: Dzelzceļa Atradze
997 station: Dzelzceļa stacija
998 stop: Dzelzceļa Pietura
1000 subway_entrance: Metro ieeja
1001 switch: Dzelzceļa punkti
1003 tram_stop: Tramvaja pietura
1004 yard: Dzelzceļa Pagalms
1006 alcohol: Alkohola Veikals
1008 appliance: Sadzīves tehnikas veikals
1010 baby_goods: Bērnu preces
1012 beauty: Kosmētiskais salons
1013 bed: Gultas piederumi
1014 beverages: Dzērienu veikals
1015 bicycle: Velosipēdu veikals
1016 bookmaker: Bukmeikers
1017 books: Grāmatu veikals
1018 boutique: Mazs elitārs veikals
1021 car_parts: Automašīnu rezerves daļas
1022 car_repair: Auto remonts
1023 carpet: Paklāju veikals
1024 charity: Labdarības veikals
1025 cheese: Siera veikals
1028 clothes: Apģērbu veikals
1030 computer: Datorveikals
1031 confectionery: Konditorejas veikals
1032 convenience: Stūra Veikals
1034 cosmetics: Kosmētikas veikals
1035 craft: Amatniecības piederumu veikals
1036 curtain: Aizkaru veikals
1037 dairy: Piena produktu veikals
1038 deli: Delikatešu veikals
1039 department_store: Universālveikals
1040 discount: Atlaižu Veikals
1041 doityourself: Veikals “dari pats”.
1042 dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
1043 e-cigarette: E-cigarešu veikals
1044 electronics: Elektronikas veikals
1045 erotic: Erotiskais veikals
1046 estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
1047 fabric: Audumu veikals
1048 farm: Saimniecības Veikals
1049 fashion: Modes veikals
1050 fishing: Makšķerēšanas piederumu veikals
1052 food: Pārtikas veikals
1053 funeral_directors: Apbedīšanas birojs
1055 garden_centre: Dārza centrs
1057 gift: Dāvanu veikals
1058 greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
1059 grocery: Pārtikas preču veikals
1060 hairdresser: Frizētava
1061 hardware: Saimniecības veikals
1063 houseware: Mājsaimniecības preču veikals
1064 ice_cream: Saldējuma veikals
1065 jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
1067 laundry: Veļas mazgātava
1068 locksmith: Atslēdznieks
1070 mall: Tirdzniecības centrs
1072 medical_supply: Medicīnas preču veikals
1073 mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
1074 money_lender: Naudas aizdevējs
1075 motorcycle: Motociklu veikals
1076 music: Mūzikas veikals
1077 newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
1078 optician: Optikas veikals
1079 organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
1080 outdoor: Ārtelpu Veikals
1081 paint: Krāsas veikals
1082 pastry: Konditorejas veikals
1083 pawnbroker: Lombards
1086 seafood: Jūras veltes
1087 second_hand: Lietoto preču veikals
1088 sewing: Šūšanas veikals
1089 shoes: Apavu veikals
1090 sports: Sporta veikals
1091 stationery: Kancelejas preču veikals
1092 supermarket: Lielveikals
1095 ticket: Biļešu veikals
1096 tobacco: Tabakas veikals
1097 toys: Rotaļlietu veikals
1098 travel_agency: Tūrisma aģentūra
1099 tyres: Riepu veikals
1100 video: Video veikals
1101 video_games: Videospēļu veikals
1102 wholesale: Vairumtirdzniecības veikals
1106 alpine_hut: Kalnu būda
1107 apartment: Brīvdienu dzīvoklis
1108 artwork: Mākslas darbs
1109 attraction: Atrakcija
1110 bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
1111 cabin: Tūristu mājiņa
1112 camp_pitch: Nometnes laukums
1113 camp_site: Nometnes vieta
1114 caravan_site: Kempings
1117 guest_house: Viesu nams
1120 information: Informācija
1123 picnic_site: Piknika vieta
1124 theme_park: Atrakciju parks
1125 viewpoint: Skatu punkts
1126 zoo: Zooloģiskais dārzs
1128 culvert: Drenāžas caurule
1131 artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1132 boatyard: Jahtu piestātne
1135 derelict_canal: Pamests Kanāls
1140 lock_gate: Slūžu vārti
1145 wadi: Izkaltusi upes gultne
1146 waterfall: Ūdenskritums
1150 level2: Valsts robeža
1151 level3: Reģiona robeža
1152 level4: Štata robeža
1153 level5: Rajona robeža
1154 level6: Pagasta robeža
1155 level7: Pašvaldības robeža
1156 level8: Pilsētas robeža
1157 level9: Ciema robeža
1158 level10: Priekšpilsētas robeža
1159 level11: Apkaimes robeža
1165 no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1166 more_results: Vairāk rezultātu
1169 select_type: Izvēlēties veidu
1170 not_updated: Nav atjaunināts
1172 search_guidance: 'Meklēšanas problēmas:'
1173 user_not_found: Šis lietotājs neeksistē
1174 issues_not_found: Šādas problēmas netika atrastas
1177 last_updated: Pēdējais labojums
1178 link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1185 reopen: Atkārtoti atvērt
1186 read_reports: Lasīt ziņojumus
1187 new_reports: Jauni ziņojumi
1190 alt_text: OpenStreetMap logo
1191 home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1194 sign_up: Reģistrēties
1195 start_mapping: Sākt Kartēt
1200 export_data: Eksportēt datus
1201 gps_traces: GPS trases
1202 gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1203 user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1204 user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1205 edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1206 tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1207 intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1208 intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1209 bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1210 intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1211 partners_partners: partneri
1212 tou: Lietošanas noteikumi
1213 osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1215 osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1216 jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1217 donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1220 copyright: Autortiesības
1221 communities: Kopienas
1223 community_blogs: Kopienas emuāri
1224 community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1226 title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1227 text: Ziedot attīstībai
1228 learn_more: Uzzināt Vairāk
1231 diary_comment_notification:
1232 subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1233 hi: Sveiks %{to_user},
1234 header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1235 ar virsrakstu %{subject}:'
1236 footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1237 %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1238 message_notification:
1239 hi: Sveiks %{to_user},
1240 header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1242 footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1243 friendship_notification:
1244 hi: Sveiks, %{to_user}
1245 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1246 had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1247 see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1248 befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1250 failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1251 subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1253 subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1255 subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1256 greeting: Sveicināti!
1257 created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1258 confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1259 no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1261 welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1262 lai tu varētu sākt kartēt.
1264 subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1265 greeting: Sveicināti,
1266 hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1268 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1269 apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1271 subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1272 greeting: Sveicināti,
1273 hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1274 e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1275 click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1276 atiestatītu savu paroli.
1277 note_comment_notification:
1278 anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1281 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1282 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1284 your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1285 netālu no %{place}.'
1286 commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1287 kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1289 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1290 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1292 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1293 netālu no %{place}.'
1294 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1295 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1297 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1299 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1301 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1302 piezīmēm netālu no %{place}.'
1303 commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1304 kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1305 details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1306 changeset_comment_notification:
1307 hi: Sveiks, %{to_user},
1308 greeting: Sveicināti,
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1313 your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1315 commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1316 %{time} un, kura jūs interesē'
1317 partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1318 partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1319 details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1320 unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1321 spied "Atrakstīties".
1324 heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1325 introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1326 introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1328 press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1330 success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1331 already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1332 unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1333 click_here: klikšķini šeit
1335 failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1337 heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1338 press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1339 savu jauno e-pasta adresi.
1341 success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1342 failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1343 unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1348 messages: Jums ir %{new_messages} un %{old_messages}
1350 one: '%{count} jauna ziņa'
1351 other: '%{count} jaunas ziņas'
1353 one: '%{count} veca ziņa'
1354 other: '%{count} vecas ziņas'
1355 no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1356 no %{people_mapping_nearby_link}?
1357 people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1364 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1365 read_button: Atzīmēt kā lasītu
1366 reply_button: Atbildēt
1367 destroy_button: Dzēst
1370 send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1371 back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1373 message_sent: Ziņa nosūtīta
1374 limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1378 heading: Neesoša ziņa
1379 body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1383 one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1384 other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1385 no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1386 no %{people_mapping_nearby_link}?
1387 people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1389 wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1390 atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1394 reply_button: Atbildēt
1395 unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1396 destroy_button: Dzēst
1398 wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1399 izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1401 sent_message_summary:
1402 destroy_button: Dzēst
1404 my_inbox: Mana iesūtne
1405 my_outbox: Mana izsūtne
1407 as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1408 as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1410 destroyed: Ziņa izdzēsta
1413 title: Aizmirsāt paroli
1414 heading: Aizmirsi paroli?
1415 email address: 'E-pasta adrese:'
1416 new password button: Atiestatīt paroli
1417 help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1418 nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1420 title: Atiestatīt paroli
1421 heading: Atcelt %{user} paroli
1422 reset: Atcelt paroli
1423 flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1425 flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1428 title: Mani uzstādījumi
1429 preferred_languages: Vēlamās valodas
1430 edit_preferences: Labot uzstādījumus
1432 title: Labot uzstādījumus
1433 save: Atjaunināt uzstādījumus
1436 failure: Nevarēja atjaunināt uzstādījumus.
1437 update_success_flash:
1438 message: Uzstādījumi saglabāti
1441 save: Atjaunot profilu
1445 gravatar: Izmantot Gravatar
1446 disabled: Gravatar ir atspējots.
1447 enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1448 new image: Pievienot attēlu
1449 keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1450 delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1451 replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1452 image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1453 home location: Māju atrašanās vieta
1454 no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1455 update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1458 success: Profils atjaunināts.
1459 failure: Nevarēja atjaunināt profilu.
1463 tab_title: Pieslēgties
1464 email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1466 remember: Atcerēties mani
1467 lost password link: Aizmirsi paroli?
1468 login_button: Pieslēgties
1469 register now: Reģistrēties
1470 with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1471 auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1474 heading: Iziet no OpenStreetMap
1475 logout_button: Iziet
1477 suspended: Atvainojiet, jūsu konta darbība ir apturēta aizdomīgu darbību dēļ.
1478 contact_support_html: Lūdzu, sazinieties ar %{support_link}, ja vēlaties to
1484 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} datu sniedzēji'
1485 used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1486 un aparatūras ierīcēs'
1487 lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1488 par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1490 local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1491 local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1492 veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1493 pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1494 community_driven_title: Kopienas virzīts
1495 open_data_title: Atvērti dati
1496 legal_title: Juridiskie jautājumi
1497 partners_title: Partneri
1500 title: Par šo tulkojumu
1501 html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1502 vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1503 english_link: angliskais oriģināls
1506 html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1507 %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1508 native_link: latviskā versija
1509 mapping_link: sākt kartēt
1511 title_html: Autortiesības un Licence
1512 credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1514 Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci “© OpenStreetMap
1516 attribution_example:
1517 alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1518 title: Atsauces piemērs
1519 more_title_html: Uzzināt vairāk
1520 contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1521 contributors_intro_html: |-
1522 Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1523 atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1524 un citiem avotiem, to skaitā:
1525 contributors_at_austria: Austrija
1526 contributors_at_stadt_wien: Vīnes pilsēta
1527 contributors_at_cc_by: CC BY
1528 contributors_au_australia: Austrālija
1529 contributors_ca_canada: Kanāda
1530 contributors_fi_finland: Somija
1531 contributors_fr_france: Francija
1532 contributors_nl_netherlands: Nīderlande
1533 contributors_nz_new_zealand: Jaunzēlande
1534 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1535 contributors_rs_serbia: Serbija
1536 contributors_si_slovenia: Slovēnija
1537 contributors_es_spain: Spānija
1538 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1539 contributors_za_south_africa: Dienvidāfrika
1540 contributors_gb_united_kingdom: Apvienotā Karaliste
1541 contributors_footer_2_html: |2-
1542 Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1543 datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1544 pieņem jebkādu atbildību.
1545 infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1546 infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1547 no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1548 vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1551 js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1552 jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1553 js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1555 copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1556 remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1557 un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1559 not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1560 not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1561 Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1562 user_page_link: dalībnieka lapa
1563 anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1564 id_not_configured: iD nav konfigurēts
1565 no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1569 manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1572 advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1573 kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1574 body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1575 datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1578 description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1581 description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1583 title: Geofabrik Lejupielādes
1584 description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1588 description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1589 export_button: Eksportēt
1591 title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1595 title: Pievienojies kopienai
1596 explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1597 trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1598 OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1602 title: Palīdzības saņemšana
1603 introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1604 un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1607 title: Laipni lūgti OpenStreetMap
1608 description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1610 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1611 title: Iesācēja Rokasgrāmata
1612 description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1614 title: Kopienas forums
1616 title: Adresātu Saraksti
1617 description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1618 vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1621 description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1624 description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1625 balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1627 title: Organizācijām
1629 title: OpenStreetMap Wiki
1630 description: Pārlūkojiet wiki, lai iegūtu padziļinātu OpenStreetMap dokumentāciju.
1632 change_preferences: Mainiet savus uzstādījumus šeit
1634 title: Kādi jautājumi?
1635 get_help_here: Saņemiet palīdzību šeit
1637 search_results: Meklēšanas rezultāti
1641 get_directions: Iegūt norādījumus
1642 get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1645 where_am_i: Kur tas ir?
1646 where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1648 reverse_directions_text: Apgriezt virzienu
1652 motorway: Automaģistrāle
1653 main_road: Galvenais ceļš
1654 trunk: Maģistrālais ceļš
1655 primary: Galvenais valsts ceļš
1656 secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1657 unclassified: Neklasificēts ceļš
1659 bridleway: Izjādes taka
1660 cycleway: Veloceliņš
1661 cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1662 cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1663 cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1664 footway: Gājēju ceļš
1667 cable_car: Trošu ceļš
1668 chair_lift: krēslu pacēlājs
1669 runway: Lidostas skrejceļš
1670 taxiway: manevrēšanas ceļš
1671 apron: Lidostas rampa
1672 admin: Administratīvā robeža
1674 wood: Pirmatnējs mežs
1677 common: Koplietošanas zeme
1678 resident: Dzīvojamā zona
1679 retail: Mazumtirdzniecības zona
1680 industrial: Rūpniecības zona
1681 commercial: Tirdzniecības zona
1684 reservoir: ūdenskrātuves
1686 brownfield: Nekopta vieta
1688 allotments: Mazdārziņi
1689 pitch: Sporta laukums
1690 centre: Sporta centrs
1691 reserve: Dabas rezervāts
1692 military: Militārā zona
1694 university: universitāte
1696 station: Dzelzceļa stacija
1701 private: Privāta pieeja
1702 destination: Galamērķa pieeja
1703 construction: Ceļi būvniecības stadijā
1704 bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1705 bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1708 title: Laipni lūdzam!
1709 introduction: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte.
1710 Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā
1711 ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1713 title: Kas ir uz kartes
1715 title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1716 paragraph_1: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži
1717 atslēgvārdi, kas var noderēt.
1722 automated_edits: Automatizēti labojumi
1723 start_mapping: Sākt Kartēt
1725 title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1726 para_1: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos
1727 kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1732 OpenStreetMap veido vai izmanto cilvēki no visas pasaules.
1733 Daudzi piedalās individuāli, bet citi ir izveidojuši kopienas.
1734 Šīs grupas ir dažāda lieluma un pārstāv dažādas ģeogrāfiskās teritorijas - no mazām pilsētām līdz lieliem daudzvalstu reģioniem.
1735 Tās var būt arī formālas vai neformālas.
1737 list_text: 'Šādas kopienas ir oficiāli izveidotas kā vietējās nodaļas:'
1739 other_groups_html: |-
1740 Nav nepieciešams formāli izveidot grupu tādā pašā apjomā kā vietējās nodaļas.
1741 Patiešām, daudzas grupas ļoti veiksmīgi pastāv kā neformāla cilvēku pulcēšanās vai kā
1742 kopienas grupa. Tās var izveidot vai pievienoties ikviens. Vairāk lasiet %{communities_wiki_link}.
1745 private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1746 public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1747 trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1748 identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1749 punkti ar laika nospiedumiem)
1751 visibility_help: ko tas nozīmē?
1754 upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1755 trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1756 Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1757 šis uzdevums būs pabeigts.
1759 one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1760 uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1761 nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1762 other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1763 uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1764 rindu citiem lietotājiem.
1766 title: Rediģē trasi %{name}
1767 heading: Rediģē trasi %{name}
1768 visibility_help: ko tas nozīmē?
1772 title: Trase %{name}
1773 heading: Trase %{name}
1775 filename: 'Faila nosaukums:'
1776 download: lejupielādēt
1777 uploaded: 'Augšupielādēts:'
1779 start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1783 description: 'Apraksts:'
1786 edit_trace: Rediģēt šo trasi
1787 delete_trace: Dzēst šo trasi
1788 trace_not_found: Trase nav atrasta!
1789 visibility: 'Redzamība:'
1791 older: Vecākas trases
1792 newer: Jaunākas Trases
1796 other: '%{count} punkti'
1798 trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1799 view_map: Skatīt karti
1800 edit_map: Rediģēt karti
1802 identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1804 trackable: ATSEKOJAMS
1806 public_traces: Publiskās GPS trases
1807 public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1808 description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1809 tagged_with: ar birkām %{tags}
1810 empty_title: Šeit vēl nekā nav
1811 upload_trace: Augšupielādēt trasi
1813 scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1815 made_public: Trase padarīta publiska
1817 message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1819 heading: GPX bezsaistes glabātuve
1820 message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1822 title: OpenStreetMap GPS Trases
1824 description_with_count:
1825 one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1826 other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1827 description_without_count: GPX fails no %{user}
1830 cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1831 ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1833 blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1834 Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1835 blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1836 lai uzzinātu vairāk.
1837 need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1838 mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1839 bet tev tie ir jāapskata.
1841 openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1843 title: Pieslēgties ar OpenID
1844 alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1846 title: Pieslēgties ar Google
1847 alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1849 title: Pieslēgties ar Facebook
1850 alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1852 title: Pieslēgties ar Microsoft
1853 alt: Pieslēgties ar Microsoft kontu
1855 title: Pieslēgties ar GitHub
1856 alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1858 title: Ieiet ar Vikipēdiju
1859 alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1861 title: Pieslēgties ar WordPress
1862 alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1864 title: Pieslēgties ar AOL
1865 alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1868 title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1869 request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1870 %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1871 Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1872 allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1873 allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1874 allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1875 allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1877 allow_write_api: mainīt karti.
1878 allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1879 allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1880 allow_write_notes: labot piezīmes.
1881 grant_access: Piešķirt piekļuvi
1883 title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1884 allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1885 verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1887 title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1888 denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1889 invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1891 flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1893 write_api: Mainīt karti
1896 title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1898 title: Rediģē savu pieteikumu
1900 title: OAuth detaļas %{app_name}
1901 key: 'Patērētāja atslēga:'
1902 secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1903 url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1904 access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1905 authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1906 support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1908 delete: Dzēst klientu
1909 confirm: Vai esat pārliecināts?
1910 requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1912 title: Manas OAuth detaļas
1913 my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1914 list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1915 application: Programmas nosaukums
1918 my_apps: Manas klienta programmas
1919 no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1920 mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1921 pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1923 registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1924 register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1926 requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1928 sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1930 flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1932 flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1934 flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1938 no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1940 header: Brīvs un rediģējams
1941 display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1942 izmainīt iestatījumos.
1943 external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1944 continue: Reģistrēties
1945 terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1946 use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1948 title: Dalībnieka noteikumi
1949 heading: Dalībnieka noteikumi
1950 consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1951 būšanu Publiskajā Domēnā
1952 consider_pd_why: kas tas ir?
1953 informal_translations: neformāli tulkojumi
1955 you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1956 Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1957 legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1961 rest_of_world: Pārējā pasaule
1963 title: Neesošs lietotājs
1964 heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1965 body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1966 vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1969 my diary: Mana dienasgrāmata
1970 my edits: Mani labojumi
1971 my traces: Manas pēdas
1972 my notes: Manas piezīmes
1973 my messages: Manas ziņas
1974 my profile: Mans profils
1975 my settings: Mani iestatījumi
1976 my comments: Mani komentāri
1977 my_preferences: Mani iestatījumi
1978 my_dashboard: Mans vadības panelis
1979 blocks on me: Bloki uz mani
1980 blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1981 send message: Nosūtīt ziņojumu
1982 diary: Dienasgrāmata
1985 notes: Kartes piezīmes
1986 remove as friend: Atcelt draudzību
1987 add as friend: Pievienot kā draugu
1988 mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1989 ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1990 ct undecided: Nav izlēmis
1991 ct declined: Noraidīti
1992 email address: 'E-pasta adrese:'
1993 created from: 'Izveidota no:'
1995 spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1997 administrator: Šis lietotājs ir administrators
1998 moderator: Šis lietotājs ir moderators
2000 administrator: Piešķirt administratora tiesības
2001 moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2003 administrator: Atņemt administratora tiesības
2004 moderator: Atņemt moderatora tiesības
2005 block_history: Aktīvie bloki
2006 moderator_history: dotie bloķējumi
2008 create_block: Bloķēt šo lietotāju
2009 activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2010 confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2011 hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2012 unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2013 delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2014 confirm: Apstiprināt
2015 report: Ziņot par šo lietotāju
2017 flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2021 summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2022 summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2023 confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2024 hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2025 empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2027 title: Konta darbība apturēta
2028 heading: Konta darbība apturēta
2030 connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2031 invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2032 no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2033 unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2034 invalid_scope: Nederīgs lauks
2036 heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2037 option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2038 kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2039 option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2040 un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2043 not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2044 already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2045 doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2047 title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2048 heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2049 are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2051 confirm: Apstiprināt
2052 fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2053 ka lietotājs un loma ir pareizi.
2055 title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2056 heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2057 are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2059 confirm: Apstiprināt
2060 fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2061 ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2064 non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2065 non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2067 sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2068 back: Atpakaļ uz saturu
2070 title: Veidoju bloku uz %{name}
2071 heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2072 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2073 back: Skatīt visus liegumus
2075 title: Rediģē liegumu uz %{name}
2076 heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2077 period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2078 show: Apskatīt šo bloku
2079 back: Skatīt visus blokus
2081 block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2082 block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2085 flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2087 only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2088 success: Liegums atjaunots.
2090 title: Lietotāja liegumi
2091 heading: Lietotāja liegumu saraksts
2092 empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2094 title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2095 heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2096 time_future_html: Šis liegums beigsies %{time}.
2097 past_html: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2098 confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2100 flash: Šis bloks ir atsaukts.
2102 time_future_html: Beidzas %{time}.
2103 until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2104 time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2108 other: '%{count} stundas'
2110 title: Liegumi uz %{name}
2111 heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2112 empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2114 title: Liegumi no %{name}
2115 heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2116 empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2118 title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2119 heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2125 confirm: Vai esat pārliecināts?
2126 reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2127 revoker: 'Atsaucējs:'
2128 needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2130 not_revoked: (nav atsaukts)
2135 display_name: Bloķēts lietotājs
2136 creator_name: Autors
2137 reason: Iemesls liegumam
2139 revoker_name: Atsaucis
2142 title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2143 heading: '%{user} piezīmes'
2144 subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2147 description: Apraksts
2148 created_at: Izveidots
2149 last_changed: Pēdējā izmaiņa
2151 title: 'Piezīme: %{id}'
2152 description: Apraksts
2153 open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
2154 closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
2155 hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
2156 event_opened_by_html: Izveidoja %{user} %{time_ago}
2157 report: Ziņot par šo piezīmi
2158 anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus
2159 nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2162 reactivate: Atkal aktivizēt
2163 comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2165 report_link_html: Ja šajā piezīmē ir konfidenciāla informācija, kas jādzēš,
2167 other_problems_resolve: Visas pārējās problēmas, kas saistītas ar piezīmi, lūdzu,
2168 atrisiniet paši, pievienojot komentāru.
2170 title: Jauna piezīme
2171 intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2172 pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot" lapas
2173 augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien iespējams
2174 precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto pēc iespējas
2175 pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju vai arī informāciju
2176 no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2177 advice: Jūsu piezīme ir publiska, un to var izmantot kartes atjaunināšanai,
2178 tāpēc neievadiet personisku informāciju vai informāciju no kartēm vai direktoriju
2179 sarakstiem, uz kuriem attiecas autortiesības.
2180 add: Pievienot piezīmi
2187 link: Saite vai HTML
2189 short_link: Īsā saite
2192 custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2195 image_dimensions: Attēlā būs redzams standarta slānis %{width} x %{height}
2196 download: Lejupielādēt
2197 short_url: Īsais URL
2198 include_marker: Iekļaut marķieri
2199 center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2200 paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2201 view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2202 only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2204 report_problem: Ziņot par problēmu
2208 tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2214 title: Rādīt manu atrašanās vietu
2217 cycle_map: Velokarte
2218 transport_map: Transporta karte
2221 header: Kartes slāņi
2222 notes: Kartes piezīmes
2224 overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2226 make_a_donation: Veikt ziedojumu
2227 website_and_api_terms: Tīmekļa vietnes un API noteikumi
2229 edit_tooltip: Rediģēt karti
2230 edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2231 createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2232 createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2233 map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2234 map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2235 queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2236 queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2237 edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2241 fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2242 graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2243 graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2248 no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2249 no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2251 continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2252 slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2253 offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2254 onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2255 endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2256 merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2257 fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2258 turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2259 sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2260 uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2261 sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2262 turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2263 offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2264 onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2265 endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2266 merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2267 fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2268 slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2269 via_point_without_exit: (caur punktu)
2270 follow_without_exit: Sekot %{name}
2271 roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2272 leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2273 stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2274 start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2275 destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2276 against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2277 end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2278 roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2279 unnamed: nenosaukts ceļš
2280 courtesy: Norādes no %{link}
2297 nothing_found: Nav atrastas iespējas
2298 error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2299 timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2301 directions_from: Norādes no šejienes
2302 directions_to: Norādes uz šejieni
2303 add_note: Pievienot piezīmi šeit
2304 show_address: Rādīt adresi
2307 heading: Labot redakciju
2308 title: Labot redakciju
2310 empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2311 heading: Redakciju saraksts
2312 title: Redakciju saraksts
2314 heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2315 title: Jaunas redakcijas veidošana
2317 description: 'Apraksts:'
2318 heading: Rāda redakciju "%{title}"
2319 title: Rāda redakciju
2321 edit: Labot šo redakciju
2322 destroy: Noņemt šo redakciju
2323 confirm: Vai esat pārliecināts?
2325 flash: Redakcija izveidota.
2327 flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2329 not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2330 šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2331 flash: Redakcija iznīcināta.
2332 error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.