1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 # Author: Lesny skriatok
22 # Author: Spider 001757
24 # Author: TomášPolonec
32 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
43 create: Pridať komentár
53 create: Vytvoriť revíziu
54 update: Uložiť revíziu
60 update: Aktualizácia bloku
64 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65 email_address_not_routable: nie je routovateľná
67 acl: Zoznam prístupových práv
69 changeset_tag: Značka sady zmien
71 diary_comment: Komentár k denníku
72 diary_entry: Záznam denníka
80 old_node_tag: Stará značka uzlu
81 old_relation: Stará relácia
82 old_relation_member: Starý člen relácie
83 old_relation_tag: Stará značka relácie
85 old_way_node: Starý uzol cesty
86 old_way_tag: Stará značka cesty
88 relation_member: Člen relácie
89 relation_tag: Značka relácie
94 tracetag: Značka stopy
96 user_preference: Osobné nastavenia
97 user_token: Používateľský token
100 way_tag: Značka cesty
104 url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106 support_url: URL s podporou
107 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110 allow_write_api: upravovať mapu
111 allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112 allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113 allow_write_notes: meniť poznámky
120 longitude: Zem. dĺžka
122 doorkeeper/application:
124 redirect_uri: URI pre presmerovanie
125 confidential: Dôveryhodná aplikácia?
136 longitude: Zem. dĺžka
139 gpx_file: Nahrať GPX súbor
140 visibility: Viditeľnosť
151 category: Uveďte dôvod nahlásenia
152 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154 auth_provider: Poskytovateľ overenia
155 auth_uid: UID overenia
157 email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
158 new_email: Nová e-mailová adresa
160 display_name: Zobrazované meno
162 home_lat: Zemepisná šírka
163 home_lon: Zemepisná dĺžka
164 languages: Preferované jazyky
165 preferred_editor: Preferovaný editor
167 pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169 doorkeeper/application:
170 confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
171 tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
172 redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174 tagstring: oddelené čiarkou
176 reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
177 čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
178 Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
179 preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
180 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
183 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185 distance_in_words_ago:
187 one: pred približne hodinou
188 few: pred približne %{count} hodinami
189 many: pred približne %{count} hodinami
190 other: pred približne %{count} hodinami
192 one: pred približne mesiacom
193 few: pred približne %{count} mesiacmi
194 many: pred približne %{count} mesiacmi
195 other: pred približne %{count} mesiacmi
197 one: pred približne rokom
198 few: pred približne %{count} rokmi
199 many: pred približne %{count} rokmi
200 other: pred približne %{count} rokmi
202 one: pred takmer rokom
203 few: pred takmer %{count} rokmi
204 many: pred takmer %{count} rokmi
205 other: pred takmer %{count} rokmi
206 half_a_minute: pred pol minútou
208 one: pred menej ako sekundou
209 few: pred menej ako %{count} sekundami
210 many: pred menej ako %{count} sekundami
211 other: pred menej ako %{count} sekundami
213 one: pred menej ako minútou
214 few: pred menej ako %{count} minútami
215 many: pred menej ako %{count} minútami
216 other: pred menej ako %{count} minútami
218 one: pred viac ako rokom
219 few: pred viac ako %{count} rokmi
220 many: pred viac ako %{count} rokmi
221 other: pred viac ako %{count} rokmi
224 few: pred %{count} sekundami
225 many: pred %{count} sekundami
226 other: pred %{count} sekundami
229 few: pred %{count} minútami
230 many: pred %{count} minútami
231 other: pred %{count} minútami
234 few: pred %{count} dňami
235 many: pred %{count} dňami
236 other: pred %{count} dňami
239 few: pred %{count} mesiacmi
240 many: pred %{count} mesiacmi
241 other: pred %{count} mesiacmi
244 few: pred %{count} rokmi
245 many: pred %{count} rokmi
246 other: pred %{count} rokmi
248 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
251 description: iD (editor v prehliadači)
253 name: Diaľkové ovládanie
254 description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
261 windowslive: Windows Live
267 opened_at_html: Vytvorené %{when}
268 opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
269 commented_at_html: Aktualizované %{when}
270 commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
271 closed_at_html: Vyriešené %{when}
272 closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
273 reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
274 reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
276 title: Poznámky OpenStreetMap
277 description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278 vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280 opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281 commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282 closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283 reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
290 title: Odstrániť môj účet
291 warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
292 delete_account: Odstrániť účet
293 delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
294 nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
295 delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
297 delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
298 použité inými účtami (používateľmi).
299 retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
300 aj po vymazaní účtu:'
301 retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
302 retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
303 retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
305 retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
306 retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
307 retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
308 confirm_delete: Ste si istý/á?
313 my settings: Moje nastavenia
314 current email address: Aktuálna e-mailová adresa
315 external auth: Externá autentifikácia
317 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
318 link text: čo to znamená?
320 heading: Verejné editácie
321 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
322 enabled link text: čo to znamená?
323 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
325 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
327 heading: Podmienky prispievania
328 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
329 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
330 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
331 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
332 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
334 link text: čo to znamená?
335 save changes button: Uložiť zmeny
336 delete_account: Odstrániť účet...
338 heading: Verejné úpravy
339 make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
341 success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
342 si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
343 success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
345 success: Účet bol odstránený.
350 in_changeset: Sada zmien
352 no_comment: (bez komentára)
356 few: '%{count} relácie'
357 many: '%{count} relácií'
358 other: '%{count} relácií'
361 few: '%{count} cesty'
362 many: '%{count} ciest'
363 other: '%{count} ciest'
364 download_xml: Stiahnuť XML
365 view_history: Zobraziť históriu
366 view_details: Zobraziť detaily
369 title: 'Sada zmien: %{id}'
371 node: Uzly (%{count})
372 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
373 way: Cesty (%{count})
374 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
375 relation: Relácie (%{count})
376 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
377 comment: Komentáre (%{count})
378 changesetxml: XML sady zmien
379 osmchangexml: osmChange XML
381 title: Sada zmien %{id}
382 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
383 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
385 still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
388 title_html: 'Uzol: %{name}'
389 history_title_html: 'História uzla: %{name}'
391 title_html: 'Cesta: %{name}'
392 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
397 many: '%{count} uzlov'
398 other: '%{count} uzlov'
400 one: súčasťou cesty %{related_ways}
401 other: súčasťou ciest %{related_ways}
403 title_html: 'Relácia: %{name}'
404 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
408 few: '%{count} prvky'
409 many: '%{count} prvkov'
410 other: '%{count} prvkov'
412 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
418 entry_html: Relácia %{relation_name}
419 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
422 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
427 changeset: počet zmien
430 title: Vypršal časový limit
431 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
436 changeset: sada zmien
439 redaction: Revízia %{id}
440 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
441 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
447 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
448 váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
449 zobraziť tieto údaje?
450 load_data: Načítať údaje
451 loading: Nahrávanie...
455 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
456 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
457 wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
458 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
459 wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
460 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
461 colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
462 email_link: E-mail %{email}
464 title: Prieskum prvkov
465 introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
466 nearby: Okolité prvky
467 enclosing: Obklopujúce prvky
469 changeset_paging_nav:
470 showing_page: Stránka %{page}
472 previous: « Predchádzajúca
475 no_edits: (bez úprav)
476 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
485 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
486 title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
487 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
488 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
489 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
490 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
491 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
492 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
493 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
494 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
495 load_more: Načítať ďalšie
497 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
500 comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
501 commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
503 comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
505 title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
506 title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
508 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
512 km away: vzdialený %{count}km
513 m away: vzdialený %{count}m
515 your location: Vaša poloha
516 nearby mapper: Používateľ v okolí
520 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
521 aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
522 edit_your_profile: Upraviť váš profil
523 my friends: Moji priatelia
524 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
525 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
526 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
527 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
528 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
529 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
530 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
533 title: Nový záznam denníka
536 use_map_link: Použiť mapu
538 title: Denníky používateľov
539 title_friends: Denníky priateľov
540 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
541 user_title: Denník používateľa %{user}
542 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
543 new: Nový záznam denníka
544 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
546 no_entries: Žiadny záznam denníka
547 recent_entries: Nedávne záznamy denníka
548 older_entries: Staršie záznamy
549 newer_entries: Novšie záznamy
551 title: Upraviť záznam denníka
552 marker_text: Poloha k záznamu v denníku
554 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
555 user_title: Denník používateľa %{user}
556 leave_a_comment: Zanechať komentár
557 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
560 title: Takýto záznam denníka neexistuje
561 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
562 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
563 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
565 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
566 updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
567 comment_link: Komentár k záznamu
568 reply_link: Poslať správu autorovi
571 few: '%{count} komentáre'
572 many: '%{count} komentárov}'
573 other: '%{count} komentárov'
574 edit_link: Upraviť tento záznam
575 hide_link: Skryť tento záznam
576 unhide_link: Odkryť tento záznam
578 report: Nahlásiť tento záznam
580 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
581 hide_link: Skryť tento komentár
582 unhide_link: Odkryť tento komentár
584 report: Nahlásiť tento komentár
591 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
592 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
594 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
595 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
598 title: Záznamy denníka OpenStreetMap
599 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
601 title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
602 heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
603 subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
604 no_comments: Žiadne komentáre k denníku
608 newer_comments: Novšie komentáre
609 older_comments: Staršie komentáre
614 notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
617 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
618 button: Pridať ako priateľa
619 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
620 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
621 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
622 limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
623 ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
625 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
626 button: Odobrať z priateľov
627 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
628 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
630 search_osm_nominatim:
634 chair_lift: Sedačková lanovka
636 gondola: Kabínková lanovka
637 magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
638 platter: Tanierový vlek
640 station: Lanovková stanica
645 airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
646 apron: Letisková parkovacia plocha
647 gate: Letisková brána pre pasažierov
650 holding_position: Vyčkávacie miesto
651 navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
652 parking_position: Parkovacie miesto
653 runway: Vzletová a pristávacia dráha
654 taxilane: Dopravný pruh pre taxi
655 taxiway: Pojazdová dráha
656 terminal: Letiskový terminál
657 windsock: Veterný rukáv
659 animal_boarding: Nakladanie zvierat
660 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
661 arts_centre: Kultúrne stredisko
665 bbq: Miesto na grilovanie
667 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
668 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
669 bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
670 biergarten: Záhradná krčma
671 blood_bank: Krvná banka
672 boat_rental: Požičovňa lodí
674 bureau_de_change: Zmenáreň
675 bus_station: Autobusová stanica
677 car_rental: Požičovňa áut
678 car_sharing: Autopožičovňa
679 car_wash: Autoumývareň
681 charging_station: Nabíjacia stanica
682 childcare: Starostlivosť o deti
686 college: Vysoká škola
687 community_centre: Kultúrne stredisko
688 conference_centre: Konferenčné centrum
690 crematorium: Krematórium
693 drinking_water: Pitná voda
694 driving_school: Autoškola
695 embassy: Veľvyslanectvo
696 events_venue: Miesto pre podujatia
697 fast_food: Rýchle občerstvenie
698 ferry_terminal: Terminál trajektu
699 fire_station: Požiarna stanica
700 food_court: Food court
702 fuel: Čerpacia stanica
703 gambling: Hazardné hry
705 grit_bin: Nádoba na štrk
707 hunting_stand: Poľovnícky posed
709 internet_cafe: Internetová kaviareň
710 kindergarten: Materská škola
711 language_school: Jazyková škola
713 loading_dock: Nakladací dok
714 love_hotel: Hotel pre zamilovaných
716 mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
718 money_transfer: Prevod peňazí
719 motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
720 music_school: Hudobná škola
721 nightclub: Nočný klub
722 nursing_home: Sanatórium
724 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
725 parking_space: Parkovacie miesto
726 payment_terminal: Platobný terminál
728 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
730 post_box: Poštová schránka
734 public_bath: Verejné kúpele
735 public_bookcase: Verejná knihovnička
736 public_building: Verejná budova
737 recycling: Recyklačné miesto
738 restaurant: Reštaurácia
739 sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
743 social_centre: Komunitné centrum
744 social_facility: Sociálne zariadenie
746 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
748 telephone: Verejný telefón
752 training: Školiace zariadenie
753 university: Univerzita
754 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
755 vending_machine: Predajný automat
756 veterinary: Veterinárna ordinácia
757 village_hall: Spoločenská miestnosť
758 waste_basket: Odpadkový kôš
759 waste_disposal: Popolnica
760 waste_dump_site: Skládka odpadu
761 watering_place: Miesto na zavlažovanie
762 water_point: Vodný zdroj
763 weighbridge: Vážiaci most
764 "yes": Občianske vybavenie
766 aboriginal_lands: Pôda domorodcov
767 administrative: Administratívna hranica
768 census: Hranica pre potreby sčítania
769 national_park: Národný park
770 political: Hranica volebného okrsku
771 protected_area: Chránená oblasť
776 suspension: Visutý most
782 apartments: Bytový dom
788 civic: Budova občianskej vybavenosti
789 college: Budova vysokej školy
790 commercial: Komerčné budovy
791 construction: Budova vo výstavbe
792 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
793 dormitory: Študentský domov
795 farm: Hospodárska budova
796 farm_auxiliary: Hospodárska budova
801 hospital: Nemocničné budovy
806 industrial: Priemyselné budovy
807 kindergarten: Materská škola
808 manufacture: Výrobná budova
809 office: Administratívna budova
810 public: Verejná budova
811 residential: Obytné budovy
812 retail: Maloobchodné budovy
814 ruins: Zničená budova
816 semidetached_house: Dvojdom
817 service: Technická budova
820 static_caravan: Príves
821 temple: Budova chrámu
822 terrace: Radová zástavba
823 train_station: Železničná stanica
824 university: Univerzitné budovy
828 scout: Skautská základňa
837 confectionery: Cukrovinky
839 electrician: Elektrikár
840 electronics_repair: Oprava elektroniky
842 glaziery: Sklenárstvo
845 photographer: Fotograf
850 stonemason: Kamenárstvo
852 window_construction: Montáž okien
854 "yes": Remeselná dielňa
856 access_point: Prístupový bod
857 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
858 assembly_point: Miesto zhromaždenia
859 defibrillator: Defibrilátor
860 fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
861 fire_water_pond: Požiarna nádrž
862 landing_site: Pristávacia plocha záchranky
863 life_ring: Záchranný kruh
864 phone: Núdzový telefón
865 siren: Núdzová siréna
867 abandoned: Zrušená cesta
868 bridleway: Cesta pre kone
869 bus_guideway: Bus so sprievodcom
870 bus_stop: Zastávka autobusu
871 construction: Cesta vo výstavbe
873 cycleway: Cyklistický chodník
875 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
878 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
879 living_street: Obytná zóna
880 milestone: Kilometrovník
882 motorway_junction: Diaľničná križovatka
883 motorway_link: Diaľničný privádzač
884 passing_place: Výhybňa na ceste
885 path: Nespevnený chodník
886 pedestrian: Chodník pre chodcov
888 primary: Cesta I. triedy
889 primary_link: Cesta I. triedy
890 proposed: Navrhovaná cesta
891 raceway: Pretekárska dráha
892 residential: Ulica v obytnej štvrti
893 rest_area: Odpočívadlo
895 secondary: Cesta II. triedy
896 secondary_link: Cesta II. triedy
897 service: Prístupová komunikácia
898 services: Diaľničné odpočívadlo
902 street_lamp: Pouličná lampa
903 tertiary: Cesta III. triedy
904 tertiary_link: Cesta III. triedy
905 track: Lesná/poľná cesta
906 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
907 traffic_signals: Semafor
908 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
909 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
910 turning_circle: Miesto na otočenie
911 unclassified: Neklasifikovaná cesta
914 archaeological_site: Archeologické nálezisko
916 boundary_stone: Hraničný kameň
917 building: Historická budova
921 city_gate: Mestská brána
922 citywalls: Mestské hradby
924 heritage: Lokalita historického dedičstva
925 hollow_way: Zatopená cesta
927 manor: Šľachtické sídlo
931 roman_road: Rímska cesta
936 wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
937 wayside_cross: Božie muky
938 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
940 "yes": Historické miesto
944 allotments: Záhradkárska osada
946 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
948 commercial: Obchodná štvrť
949 conservation: Chránené územie
950 construction: Stavenisko
951 farmland: Poľnohospodárska pôda
953 forest: Les (udržiavaný)
956 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
957 industrial: Priemyselná oblasť
958 landfill: Skládka odpadu
960 military: Vojenský priestor
963 plant_nursery: Lesná škôlka
966 recreation_ground: Rekreačná oblasť
967 reservoir: Zásobník na vodu
968 reservoir_watershed: Povodie nádrže
969 residential: Obytná oblasť
970 retail: Maloobchodná zóna
971 village_green: Verejná zeleň
973 "yes": Využitie krajiny
975 adult_gaming_centre: Herňa
976 amusement_arcade: Hrací automat
977 bandstand: Hudobné pódium
978 beach_resort: Plážové letovisko
979 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
981 bowling_alley: Bowlingová dráha
982 common: Verejné priestranstvo
986 fishing: Rybolov (športový)
987 fitness_centre: Fitnescentrum
988 fitness_station: Fitnes zastávka
990 golf_course: Golfové ihrisko
991 horse_riding: Jazda na koni
992 ice_rink: Umelé klzisko
993 marina: Prístav pre jachty
994 miniature_golf: Mini golf
995 nature_reserve: Prírodná rezervácia
996 outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
998 picnic_table: Piknikový stôl
999 pitch: Športové ihrisko
1000 playground: Detské ihrisko
1001 recreation_ground: Rekreačná oblasť
1005 sports_centre: Športové stredisko
1007 swimming_pool: Plaváreň
1008 track: Bežecká dráha
1009 water_park: Aquapark
1012 advertising: Reklama
1014 avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1025 flagpole: Vlajkový stožiar
1028 manhole: Vchod do kanála
1031 mineshaft: Šachta bane
1032 monitoring_station: Monitorovacia stanica
1033 petroleum_well: Ropný vrt
1037 snow_cannon: Snehové delo
1038 snow_fence: Protisnehový plot
1039 storage_tank: Skladovacia nádrž
1040 street_cabinet: Pouličná skrinka
1041 surveillance: Dohľad
1044 utility_pole: Telefónny stĺp
1045 wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1046 watermill: Vodný mlyn
1047 water_tap: Vodovodný kohútik
1048 water_tower: Vodojem
1050 water_works: Vodáreň
1051 windmill: Veterný mlyn
1053 "yes": Vytvorené človekom
1055 airfield: Vojenské letisko
1058 checkpoint: Kontrolný bod
1065 bare_rock: Holá skala
1069 cave_entrance: Vstup do jaskyne
1070 cliff: Útes, kamenná stena
1074 fell: Horská pastvina
1076 forest: Les (udržiavaný)
1079 grassland: Trvalé trávne porasty
1082 hot_spring: Termálny prameň
1090 reef: Bradlo, Skalisko
1101 tree_row: Stromoradie
1107 wood: Les (neudržiavaný)
1108 "yes": Prírodný prvok
1110 accountant: Účtovník
1111 administrative: Administratíva
1112 advertising_agency: Reklamná agentúra
1113 architect: Architektonický ateliér
1114 association: Asociácia
1115 company: Súkromná firma
1116 diplomatic: Diplomatická kancelária
1117 educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1118 employment_agency: Sprostredkovanie práce
1119 energy_supplier: Dodávateľ energií
1120 estate_agent: Realitná kancelária
1121 financial: Finančný úrad
1122 government: Vládny úrad
1123 insurance: Poisťovňa
1124 it: Počítačová kancelária
1125 lawyer: Právnická kancelária
1126 logistics: Kancelária prepravcu
1127 newspaper: Redakcia novín
1128 ngo: Mimovládna organizácia
1130 religion: Kancelária náboženskej organizácie
1131 research: Výskumná kancelária
1132 tax_advisor: Daňový poradca
1133 telecommunication: Telekomunikácie
1134 travel_agent: Cestovná kancelária
1137 allotments: Záhradkárska osada
1138 archipelago: Súostrovie
1139 city: Mesto nad 100 tis.
1140 city_block: Mestský blok
1144 hamlet: Osada do 200
1149 isolated_dwelling: Samota
1151 municipality: Obecný úrad
1152 neighbourhood: Štvrť
1159 subdivision: Pododdelenie
1160 suburb: Mestský obvod
1161 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1162 village: Obec 200-10 tis.
1165 abandoned: Zrušená železničná trať
1166 construction: Železnica vo výstavbe
1167 disused: Nepoužívaná železnica
1168 funicular: Lanová dráha
1169 halt: Zastávka vlaku
1170 junction: Železničný uzol
1171 level_crossing: Železničný prejazd
1172 light_rail: Ľahká železnica
1173 miniature: Záhradná železnica
1174 monorail: Jednokoľajka
1175 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1176 platform: Železničné nástupište
1177 preserved: Historická železnica
1178 proposed: Navrhovaná železnica
1179 spur: Železničná vlečka
1180 station: Železničná stanica
1181 stop: Železničná zastávka
1183 subway_entrance: Vchod do metra
1184 switch: Železničná výhybka
1186 tram_stop: Zastávka električky
1187 yard: Železničné depo
1189 alcohol: Mimo povolenia
1190 antiques: Starožitnosti
1191 art: Obchod s umením
1192 baby_goods: Detský tovar
1195 bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1197 beverages: Občerstvenie
1198 bicycle: Obchod s bicyklami
1199 bookmaker: Stávková kancelária
1203 car: Predajňa automobilov
1204 car_parts: Mototechna
1205 car_repair: Autoservis
1206 carpet: Obchod s kobercami
1207 charity: Charitatívny obchod
1208 cheese: Obchod so syrmi
1210 chocolate: Predajňa čokolády
1211 clothes: Obchod s konfekciou
1212 coffee: Predajňa kávy
1213 computer: Obchod s počítačmi
1214 confectionery: Cukráreň
1215 convenience: Rozličný tovar
1216 copyshop: Copy centrum
1217 cosmetics: Parfuméria
1219 department_store: Obchodný dom
1220 discount: Diskontná predajňa
1221 doityourself: Obchod pre kutilov
1222 dry_cleaning: Chemická čistiareň
1223 electronics: Elektro
1224 erotic: Erotický obchod
1225 estate_agent: Realitná kancelária
1227 fashion: Módny salón
1228 florist: Kvetinárstvo
1229 food: Obchod s potravinami
1230 funeral_directors: Pohrebníctvo
1232 garden_centre: Záhradnícke centrum
1233 general: Zmiešaný tovar
1235 greengrocer: Obchod so zeleninou
1237 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1238 hardware: Železiarstvo
1239 hearing_aids: Načúvacie prístroje
1241 houseware: Domáce potreby
1244 kiosk: Novinový stánok
1249 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1250 motorcycle: Motocyklový obchod
1252 musical_instrument: Hudobné nástroje
1253 newsagent: Novinový stánok
1254 nutrition_supplements: Doplnky výživy
1255 optician: Očná optika
1256 organic: Obchod so zdravou výživou
1257 outdoor: Turistický obchod
1260 perfumery: Parfuméria
1265 sports: Športový obchod
1266 stationery: Papierníctvo
1267 supermarket: Supermarket
1271 travel_agency: Cestovná kancelária
1273 vacant: Prázdny obchod
1274 variety_store: Lacný tovar
1275 video: Videopožičovňa, predaj DVD
1279 alpine_hut: Vysokohorská chata
1280 artwork: Umelecké dielo
1281 attraction: Atrakcia
1282 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1283 cabin: Turistický zrub
1285 caravan_site: Autokemping
1288 guest_house: Penzión
1289 hostel: Ubytovňa, internát
1291 information: Informácie
1294 picnic_site: Výletné miesto
1295 theme_park: Zábavný park
1296 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1302 artificial: Vodný kanál, prieplav
1305 dam: Priehrada,hrádza
1306 derelict_canal: Opustený kanál
1309 drain: Odvodňovací kanál
1310 lock: Plavebná komora
1311 lock_gate: Brána plavebnej komory
1316 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1321 level2: Štátna hranica
1322 level3: Hranica regiónu
1323 level4: Hranica kraja (state)
1324 level5: Hranica regiónu
1325 level6: Hranica okresu (county)
1326 level8: Hranica mesta
1327 level9: Hranica obce
1328 level10: Hranica časti obce
1329 level11: Hranica susedstva
1335 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1336 more_results: Viac výsledkov
1340 reported_user: Nahlásený používateľ
1341 not_updated: Neaktualizované
1343 user_not_found: Používateľ neexistuje
1346 last_updated: Posledná úprava
1347 link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1348 reported_item: Hlásená položka
1356 reopen: Znovu otvoriť
1357 comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1360 note: 'Poznámka #%{note_id}'
1363 comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1366 title_html: Nahlásiť %{link}
1367 missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1369 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1370 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1371 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1373 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1374 ktorého chcete nahlásiť.
1377 spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1378 offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1379 threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1382 spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1383 offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1384 threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1387 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1388 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1389 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1390 vandal_label: Používateľ je vandal
1393 spam_label: Tato poznámka je spam
1394 personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1395 abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1398 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1399 provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1402 alt_text: Logo OpenStreetMap
1405 log_in: Prihlásiť sa
1406 sign_up: Zaregistrujte sa
1407 start_mapping: Začať mapovať
1413 export_data: Export údajov
1414 gps_traces: GPS stopy
1415 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1416 user_diaries: Denníky používateľov
1417 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1418 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1419 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1420 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1421 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1422 pod slobodnou licenciou.
1423 intro_2_create_account: Založte si konto
1424 hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1427 partners_fastly: Fastly
1428 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1429 partners_partners: partneri
1430 tou: Podmienky používania
1431 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1432 databázy naďalej prebieha.
1433 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1434 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1435 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1438 copyright: Copyright
1440 community_blogs: Komunitné blogy
1441 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1443 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1445 learn_more: Viac info
1448 diary_comment_notification:
1449 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1450 hi: Ahoj %{to_user},
1451 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1452 s predmetom %{subject}:'
1453 header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1455 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1456 alebo odpovedať na %{replyurl}
1457 footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1458 na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1459 message_notification:
1460 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1461 hi: Ahoj %{to_user},
1462 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1463 header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1464 footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1466 footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1468 friendship_notification:
1469 hi: Ahoj %{to_user},
1470 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1471 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1472 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1473 see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1474 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1475 befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1477 hi: Ahoj %{to_user},
1478 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1479 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1481 hi: Ahoj %{to_user},
1482 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1484 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1486 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1487 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1488 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1490 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1491 ktoré vám pomôžu začať.
1493 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1495 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1496 %{server_url} na %{new_address}.
1497 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1500 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1502 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1503 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1504 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1506 note_comment_notification:
1507 anonymous: Anonymný používateľ
1510 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1511 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1513 your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1515 your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1517 commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1518 Poznámka je blízko %{place}.'
1519 commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1520 komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1522 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1523 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1525 your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1526 your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1527 commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1528 je blízko %{place}.'
1529 commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1530 Poznámka je blízko %{place}.'
1532 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1533 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1535 your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1536 your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1537 commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1538 Poznámka je blízko %{place}.'
1539 commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1540 Poznámka je blízko %{place}.'
1541 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1542 details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1543 changeset_comment_notification:
1544 hi: Ahoj %{to_user},
1547 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1548 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1549 o ktorú sa zaujímate'
1550 your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1551 your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1553 commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1554 sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1555 commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1556 sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1557 partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1558 partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1559 partial_changeset_without_comment: bez popisu
1560 details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1561 unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1562 navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1563 unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1564 zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1567 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1568 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1569 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1571 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1574 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1575 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1576 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1578 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1580 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1581 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1582 novú e-mailovú adresu.
1584 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1585 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1586 unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1589 title: Doručená pošta
1590 my_inbox: Doručená pošta
1592 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1594 few: '%{count} nové správy'
1595 one: '%{count} novú správu'
1596 other: '%{count} nových správ'
1598 few: '%{count} staré správy'
1599 one: '%{count} starú správu'
1600 other: '%{count} starých správ'
1604 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1605 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1607 unread_button: Označiť ako neprečítané
1608 read_button: Označiť ako prečítané
1609 reply_button: Odpovedať
1610 destroy_button: Zmazať
1612 title: Odoslať správu
1613 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1614 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1616 message_sent: Správa odoslaná
1617 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1618 prosím chvíľu počkajte.
1620 title: Zadaná správa neexistuje
1621 heading: Zadaná správa neexistuje
1622 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1624 title: Odoslaná pošta
1625 my_inbox: Doručená pošta
1628 few: Máte %{count} odeslané správy
1629 one: Máte %{count} odoslanú správu
1630 other: Máte %{count} odoslaných správ
1634 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1635 z %{people_mapping_nearby_link}?
1636 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1638 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1639 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1640 sa pod správnym kontom.
1643 reply_button: Odpovedať
1644 unread_button: Označiť ako neprečítané
1645 destroy_button: Zmazať
1647 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1648 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1649 sa pod príslušným kontom.
1650 sent_message_summary:
1651 destroy_button: Zmazať
1653 as_read: Správa označená ako prečítaná
1654 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1656 destroyed: Správa vymazaná
1659 title: Stratené heslo
1660 heading: Zabudli ste heslo?
1661 email address: 'E-mailová adresa:'
1662 new password button: Resetnúť heslo
1663 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1664 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1665 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1666 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1667 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1669 title: Resetnúť heslo
1670 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1671 reset: Vynulovať heslo
1672 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1673 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1676 title: Moje predvoľby
1677 preferred_editor: Preferovaný editor
1678 preferred_languages: Preferované jazyky
1679 edit_preferences: Upraviť preferencie
1681 title: Upraviť preferencie
1682 save: Aktualizovať preferencie
1686 title: Upraviť profil
1687 save: Aktualizovať profil
1691 gravatar: Používať Gravatar
1692 what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1693 new image: 'Pridať obrázok:'
1694 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1695 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1696 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1697 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1698 home location: Domovské miesto
1699 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1700 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1702 failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1706 heading: Prihlásenie
1707 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1709 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1711 lost password link: Stratili ste heslo?
1712 login_button: Prihlásiť
1713 register now: Zaregistrujte se
1714 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1715 no account: Nemáte konto?
1716 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1717 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1720 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1721 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1723 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1724 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1726 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1727 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1729 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1730 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1732 title: Prihlásiť sa cez GitHub
1733 alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1735 title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1737 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1738 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1740 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1741 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1744 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1745 logout_button: Odhlásenie
1747 suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1748 contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1754 subheading: Podnadpis
1755 unordered: Neusporiadaný zoznam
1756 ordered: Číslovaný zoznam
1758 second: Druhá položka
1762 alt: Alternatívny text
1770 used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1771 aplikácií a hardvérových zariadení'
1772 lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1773 údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1774 a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1775 local_knowledge_title: Miestna znalosť
1776 local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1777 využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1778 sú presné a aktuálne.
1779 community_driven_title: Riadené komunitou
1780 open_data_title: Otvorené dáta
1781 legal_title: Právne informácie
1782 partners_title: Partneri
1785 title: O tomto preklade
1786 html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1787 má anglická stránka prednosť
1788 english_link: anglickým originálom
1790 title: O tejto stránke
1791 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1792 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1794 native_link: slovenskú verziu
1795 mapping_link: začať mapovať
1797 title_html: Autorské práva a licencia
1798 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1799 credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1801 attribution_example:
1802 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1803 title: Príklad uvedenia autorstva
1804 more_title_html: Ďalšie informácie
1805 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1806 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1807 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1808 iných zdrojov, medzi nimi:'
1809 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1810 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1811 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1812 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1813 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1814 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1815 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1817 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1818 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1819 permalink: Trvalý odkaz
1820 shortlink: Krátky odkaz
1821 createnote: Pridať poznámku
1823 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1825 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1826 spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1828 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1829 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1830 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1831 user_page_link: stránke používateľa
1832 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1833 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1834 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1835 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1838 area_to_export: Oblasť pre export
1839 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1840 format_to_export: Formát pre export
1841 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1842 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1843 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1846 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1848 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1849 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1852 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1855 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1857 title: Geofabrik na stiahnutie
1858 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1862 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1867 image_size: Rozmery obrázku
1869 add_marker: Pridať do mapy značku
1870 latitude: 'Zem.šírka:'
1871 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1873 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1874 export_button: Export
1876 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1880 title: Pripojte sa ku komunite
1882 title: Získanie pomoci
1883 introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
1884 o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
1885 týkajúce sa mapovania.
1888 title: Vitajte v OpenStreetMap
1889 description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
1891 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1892 title: Sprievodca pre začiatočníkov
1893 description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
1896 description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
1897 a odpovedí OpenStreetMap.
1899 title: E-mailové konferencie
1900 description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
1901 alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
1904 description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
1907 description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
1908 služby založené na OpenStreetMap.
1910 title: Pre organizácie
1911 description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
1912 potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
1914 title: OpenStreetMap Wiki
1915 description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
1917 title: Akékoľvek otázky?
1919 search_results: Výsledky vyhľadávania
1923 get_directions: Nájsť trasu
1924 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1927 where_am_i: Kde je toto?
1928 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1930 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1935 main_road: Hlavná cesta
1936 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1937 primary: Cesta prvej triedy
1938 secondary: Cesta druhej triedy
1939 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1940 track: Lesná/poľná cesta
1941 bridleway: Chodník pre kone
1942 cycleway: Cyklotrasa
1943 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1944 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1945 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1946 footway: Chodník pre peších
1959 - Letisková odbavovacia plocha
1961 admin: Administratívne hranice
1962 forest: Les (udržiavaný)
1963 wood: Les (neudržiavaný)
1964 golf: Golfové ihrisko
1966 resident: Obytná oblasť
1970 retail: Nákupná oblasť
1971 industrial: Priemyselná oblasť
1972 commercial: Komerčná oblasť
1973 heathland: Vresovisko
1978 brownfield: Zborenisko
1980 allotments: Záhradkárska kolónia
1981 pitch: Športové ihrisko
1982 centre: Športové centrum
1983 reserve: Prírodná rezervácia
1984 military: Vojenský priestor
1988 building: Významná budova
1989 station: Železničná stanica
1993 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1994 bridge: Čireny obrys = most
1995 private: Súkromný prístup
1996 destination: Prejazd zakázaný
1997 construction: Cesta vo výstavbe
1998 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1999 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2003 introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2004 Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2005 najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2007 title: Čo patrí do mapy
2009 title: Základné pojmy pre mapovanie
2010 paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2011 slov, ktoré vám prídu vhod.
2014 start_mapping: Začať mapovať
2016 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2017 para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2018 a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2021 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2022 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2024 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2025 s časovými značkami)
2026 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2027 usporiadané body s časovou značkou)
2029 upload_trace: Nahrať GPS stopu
2030 visibility_help: čo toto znamená?
2032 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2034 upload_trace: Nahrať GPS stopu
2035 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2036 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2037 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2038 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
2039 rade pre iných užívateľov.
2042 title: Úprava stopy %{name}
2043 heading: Úprava stopy %{name}
2044 visibility_help: čo má toto znamenať?
2048 title: Sledovanie stopy %{name}
2049 heading: Sledovanie stopy %{name}
2050 pending: NEVYRIEŠENÁ
2051 filename: 'Názov súboru:'
2053 uploaded: 'Nahraté:'
2055 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2059 description: 'Popis:'
2062 edit_trace: Upraviť túto stopu
2063 delete_trace: Vymazať túto stopu
2064 trace_not_found: Stopa nenájdená!
2065 visibility: 'Viditeľnosť:'
2067 showing_page: Stránka %{page}
2068 older: Staršie stopy
2071 pending: NEVYRIEŠENÉ
2074 few: '%{count} body}'
2075 many: '%{count} bodov}'
2076 other: '%{count} bodov'
2078 trace_details: Zobraziť detaily stopy
2079 view_map: Zobraziť mapu
2080 edit_map: Upraviť mapu
2082 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2084 trackable: STOPOVATEĽNÁ
2088 public_traces: Verejné GPS stopy
2089 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2090 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2091 tagged_with: označený s %{tags}
2092 upload_trace: Nahrať stopu
2093 all_traces: Všetky stopy
2094 my_traces: Moje stopy
2096 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2098 made_public: Zverejnená stopa
2100 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2102 heading: GPX úložisko je offline
2103 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2105 permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2107 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2108 vašom prehliadači a následne pokračujte.
2110 blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2111 si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2112 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2113 pre zistenie viac informácií.
2114 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2115 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2116 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2118 account_settings: Nastavenia účtu
2119 oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2120 oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2121 oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2124 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2125 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2126 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2127 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2128 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2129 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2130 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2131 allow_write_api: upravovať mapu.
2132 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2133 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2134 allow_write_notes: meniť poznámky.
2135 grant_access: Udeliť prístup
2137 allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2138 verification: Váš overovací kód je %{code}.
2140 denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2142 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2144 missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2146 write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2147 write_api: Upravovať mapu
2148 write_notes: Meniť poznámky
2149 skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2152 title: Registrácia novej aplikácie
2154 title: Upraviť aplikáciu
2156 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2157 key: 'Consumer Key:'
2158 secret: 'Consumer Secret:'
2159 url: 'Request Token URL:'
2160 access_url: 'Access Token URL:'
2161 authorize_url: 'Authorise URL:'
2162 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2163 edit: Upraviť detaily
2164 delete: Odstrániť klienta
2165 confirm: Ste si istý?
2166 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2168 title: Moje OAuth nastavenia
2169 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2170 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2171 application: Názov aplikácie
2174 my_apps: Moje klientské aplikácie
2175 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2176 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2177 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2179 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2180 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2182 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2184 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2186 flash: Uspešne registrované informácie
2188 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2190 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2191 oauth2_applications:
2193 no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2194 ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2195 až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2196 new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2197 permissions: Povolenia
2199 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2201 title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2203 title: Upraviť aplikáciu
2205 confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2206 permissions: Povolenia
2208 sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2209 oauth2_authorizations:
2211 introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2213 title: Autorizačný kód
2214 oauth2_authorized_applications:
2216 title: Moje autorizované aplikácie
2217 application: Aplikácia
2218 permissions: Oprávnenia
2219 no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2221 revoke: Odobrať prístup
2224 title: Zaregistrovať sa
2225 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2228 header: Slobodné a upravovateľné
2229 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2230 zmeniť v nastaveniach.
2231 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2232 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2233 continue: Zaregistrovať sa
2234 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2238 consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2239 za slobodné dielo (Public Domain).
2240 consider_pd_why: čo to znamená?
2241 continue: Pokračovať
2243 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2244 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2245 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2249 rest_of_world: Zvyšok sveta
2250 terms_declined_flash:
2251 terms_declined_link: tejto wiki stránke
2253 title: Taký používateľ neexistuje
2254 heading: Používateľ %{user} neexistuje
2255 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2256 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2258 my diary: Môj denník
2259 my edits: Moje úpravy
2260 my traces: Moje stopy
2261 my notes: Moje poznámky k mape
2262 my messages: Moje správy
2263 my profile: Môj profil
2264 my settings: Moje nastavenia
2265 my comments: Moje komentáre
2266 my_preferences: Moje predvoľby
2267 my_dashboard: Moja nástenka
2268 blocks on me: Moje zablokovania
2269 blocks by me: Mnou udelené bloky
2270 edit_profile: Upraviť profil
2271 send message: Poslať správu
2275 notes: Poznámky k mape
2276 remove as friend: Odstrániť z priateľov
2277 add as friend: Pridať priateľa
2278 mapper since: 'Mapuje od:'
2279 ct status: 'Podmienky prispievania:'
2280 ct undecided: Nerozhodnuté
2281 ct declined: Odmietnuté
2282 latest edit: 'Posledné úpravy %{ago}:'
2283 email address: 'Emailová adresa:'
2284 created from: 'Vytvorené od:'
2286 spam score: 'Spam skóre:'
2288 administrator: Tento používateľ je administrátor
2289 moderator: Tento používateľ je moderátor
2291 administrator: Povoliť prístup administrátora
2292 moderator: Povoliť prístup moderátora
2294 administrator: Zrušiť prístup administrátora
2295 moderator: Zrušiť prístup moderátora
2296 block_history: prijaté bloky
2297 moderator_history: odovzdané bloky
2299 create_block: Blokovať tohoto používateľa
2300 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2301 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2302 hide_user: Skryť tohto používateľa
2303 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2304 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2306 report: Nahlásiť tohto používateľa
2308 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2312 heading: Používatelia
2314 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2315 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2316 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2317 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2318 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2319 hide: Skryť vybraných používateľov
2320 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2322 title: Konto bolo pozastavené
2323 heading: Konto bolo pozastavené
2325 no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2328 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2329 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2330 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2331 not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2332 prihlásenému používateľovi.
2334 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2335 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2336 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2338 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2339 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2341 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2342 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2343 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2345 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2346 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2349 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2351 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2353 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2354 back: Naspäť na zoznam
2356 title: Vytváram blok na %{name}
2357 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2358 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2359 back: Zobraziť všetky bloky
2361 title: Editácia bloku na %{name}
2362 heading_html: Editácia bloku na %{name}
2363 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2364 show: Zobraziť tento blok
2365 back: Zobraziť všetky bloky
2367 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2368 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2371 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2373 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2374 success: Blok je aktualizovaný.
2376 title: Bloky používateľa
2377 heading: Zoznam blokov používateľa
2378 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2380 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2381 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2382 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2383 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2384 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2386 flash: Tento blok bol zrušený.
2388 time_future_html: Končí o %{time}.
2389 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2390 time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2391 time_past_html: Ukončené %{time}.
2394 few: '%{count} hodiny'
2396 other: '%{count} hodín'
2400 many: '%{count} dní'
2401 other: '%{count} dní'
2404 few: '%{count} týždne'
2405 many: '%{count} týždňov'
2406 other: '%{count} týždňov'
2409 few: pred %{count} mesiace
2410 many: pred %{count} mesiacov
2411 other: pred %{count} mesiacov
2414 few: '%{count} roky'
2415 many: '%{count} rokov'
2416 other: '%{count} rokov'
2418 title: Bloky používateľa %{name}
2419 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2420 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2422 title: Bloky od %{name}
2423 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2424 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2426 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2427 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2428 created: 'Vytvorené:'
2429 duration: 'Trvanie:'
2434 confirm: Ste si istý?
2435 reason: 'Dôvod blokovania:'
2436 back: Zobraziť všetky blokovania
2438 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2440 not_revoked: (nezrušený)
2445 display_name: Blokovaný používateľ
2446 creator_name: Tvorca
2447 reason: Dôvod pre blokovanie
2449 revoker_name: Zrušil
2450 showing_page: Strana %{page}
2451 next: Ďalšia stránka »
2452 previous: « Predchádzajúca stránka
2455 title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2456 heading: Poznámky používateľa %{user}
2457 subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2458 no_notes: Žiadne poznámky
2462 created_at: Vytvorené
2463 last_changed: Posledná zmena
2465 title: 'Poznámka: %{id}'
2467 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2468 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2469 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2470 report: nahlásiť túto poznámku
2471 anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2472 by sa mali nezávisle preveriť.
2475 reactivate: Opätovne aktivovať
2476 comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2477 comment: Okomentovať
2478 report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2479 odstránené, môžete %{link}.
2480 other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2482 other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2483 disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2485 title: Nová poznámka
2486 intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2487 aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2488 na vysvetlenie problému.
2489 advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2490 žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2492 add: Pridať poznámku
2499 link: Odkaz alebo HTML
2501 short_link: Krátky odkaz
2504 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2507 image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2510 short_url: Krátke URL
2511 include_marker: Vrátane značky
2512 center_marker: Centrovať mapu na značku
2513 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2514 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2516 report_problem: Nahlásiť problém
2520 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2526 title: Zobraziť moju polohu
2528 standard: Štandardná
2530 cycle_map: Cyklomapa
2531 transport_map: Dopravná mapa
2533 opnvkarte: ÖPNVKarte
2535 header: Mapové vrstvy
2536 notes: Poznámky k mape
2537 data: Mapové podklady
2538 gps: Verejné GPS stopy
2539 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2542 edit_tooltip: Upraviť mapu
2543 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2544 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2545 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2546 map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2547 queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2548 queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2551 comment: Okomentovať
2553 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2555 unhide_comment: zobraziť
2556 edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2561 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2562 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2563 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2564 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2565 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2566 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2569 distance: Vzdialenosť
2571 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2572 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2574 continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2575 slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2576 offramp_right: Použite zjazd vpravo
2577 offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2578 offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2580 onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2581 onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2582 onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2584 onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2585 endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2586 merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2587 fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2588 turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2589 sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2590 uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2591 sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2592 turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2593 offramp_left: Použite zjazd vľavo
2594 offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2595 offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2597 onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2598 onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2599 onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2601 onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2602 endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2603 merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2604 fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2605 slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2606 start_without_exit: Začnite na %{name}
2607 destination_without_exit: Ste v cieli
2608 unnamed: nepomenované
2609 courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2626 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2627 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2628 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2630 directions_from: Navigovať odtiaľto
2631 directions_to: Navigovať sem
2632 add_note: Pridať sem poznámku
2633 show_address: Zobraziť adresu
2634 query_features: Prieskum prvkov
2635 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2638 heading: Upraviť revíziu
2639 title: Upraviť revíziu
2641 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2642 heading: Zoznam revízií
2643 title: Zoznam revízií
2645 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2646 title: Vytváranie nových revízií
2648 description: 'Popis:'
2649 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2650 title: Zobrazenie revízie
2652 edit: Upraviť túto revíziu
2653 destroy: Odstrániť túto revíziu
2654 confirm: Ste si istý?
2656 flash: Revízia vytvorená.
2658 flash: Zmeny boli uložené.
2660 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2661 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2662 flash: Revízia zrušená.
2663 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.