1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133 display_name: Prikaži ime
134 description: 'Opis profila:'
135 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137 languages: 'Željeni jezici:'
138 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143 tagstring: odvojeno zarezom
145 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149 distance_in_words_ago:
151 one: prije otprilike 1 sat
152 few: prije otprilike %{count} sata
153 other: prije otprilike %{count} sati
155 one: prije otprilike 1 mjesec
156 few: prije otprilike %{count} mjeseca
157 other: prije otprilike %{count} mjeseci
159 one: prije otprilike 1 godine
160 few: prije otprilike %{count} godine
161 other: prije otprilike %{count} godina
163 one: prije skoro 1 godine
164 few: prije skoro %{count} godine
165 other: prije skoro %{count} godina
166 half_a_minute: prije pola minute
168 one: prije manje od sekunde
169 few: prije manje od %{count} sekunde
170 other: prije manje od %{count} sekundi
172 one: prije manje od minute
173 few: prije manje od %{count} minute
174 other: prije manje od %{count} minuta
176 one: prije preko 1 godine
177 few: prije preko %{count} godine
178 other: prije preko %{count} godina
181 few: prije %{count} sekunde
182 other: prije %{count} sekundi
185 few: prije %{count} minute
186 other: prije %{count} minuta
189 few: prije %{count} dana
190 other: prije %{count} dana
193 few: prije %{count} mjeseca
194 other: prije %{count} mjeseci
197 few: prije %{count} godine
198 other: prije %{count} godina
200 default: Zadano (trenutno %{name})
203 description: iD (uređivač u pregledniku)
206 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
239 title: Uredi korisnički račun
240 my settings: Moje postavke
241 current email address: Trenutna adresa e-pošte
243 link text: što je ovo?
245 heading: Javno uređivanje
246 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247 enabled link text: što je ovo?
248 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
250 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
252 heading: Uvjeti doprinositelja
253 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258 link text: što je ovo?
259 save changes button: Snimi promjene
261 heading: Javno uređivanje
262 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
264 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265 email za poruku potvrde nove email adrese.
266 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
269 in_changeset: Set promjena
271 no_comment: (bez komentara)
275 few: '%{count} relacije'
276 other: '%{count} relacija'
280 other: '%{count} putova'
281 download_xml: Preuzmi XML
282 view_history: Prikaži povijest
283 view_details: Prikaži detalje
284 location: 'Lokacija:'
286 title_html: 'Točka: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
289 title_html: 'Put: %{name}'
290 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
294 few: '%{count} točke'
295 other: '%{count} točaka'
297 one: dio puta %{related_ways}
298 other: dio putova %{related_ways}
300 title_html: 'Relacija: %{name}'
301 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
305 few: '%{count} člana'
306 other: '%{count} članova'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
314 entry_html: Relacija %{relation_name}
315 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
317 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
322 changeset: set promjena
325 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
330 changeset: set promjena
333 redaction: Redakcija %{id}
334 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
341 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343 load_data: Učitaj podatke
344 loading: Učitavanje...
348 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
355 title: Provjeri elemente karte
356 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357 nearby: Obližnji elementi karte
358 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: Stranica %{page}
363 previous: « Prethodna
366 no_edits: (nema promjena)
367 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
375 title: Setovi promjena
376 title_user: Setovi promjena od %{user}
377 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
378 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
379 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
380 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
381 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
382 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
383 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
384 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
385 load_more: Učitaj više
387 title: Set promjena %{id}
388 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
393 title: 'Set promjena: %{id}'
395 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
396 subscribe: Pretplati se
397 unsubscribe: Otkaži pretplatu
399 unhide_comment: vrati sakriveno
401 changesetxml: XLM Set promjena
402 osmchangexml: osmChange XML
404 nodes: Točaka (%{count})
405 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
406 ways: Putovi (%{count})
407 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
408 relations: Relacije (%{count})
409 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
411 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
414 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
415 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
417 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
419 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
420 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
423 km away: udaljen %{count}km
424 m away: '%{count}m daleko'
425 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
427 your location: Vaša lokacija
428 nearby mapper: Obližnji maper
431 my friends: Moji prijatelji
432 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
433 nearby users: Drugi korisnici u blizini
434 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
436 friends_changesets: changesetovi prijatelja
439 title: Novi zapis u dnevnik
442 use_map_link: Koristi kartu
444 title: Dnevnici korisnika
445 title_friends: Dnevnici prijatelja
446 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
447 user_title: '%{user}ov dnevnik'
448 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
449 new: Novi zapis u dnevnik
450 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
451 my_diary: Moj dnevnik
452 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
453 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
454 older_entries: Stariji zapisi
455 newer_entries: Noviji zapisi
457 title: Uredi Zapis u Dnevniku
458 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
460 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
461 user_title: '%{user}ov dnevnik'
462 leave_a_comment: Napiši komentar
463 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
466 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
467 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
468 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
469 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
471 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
472 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
473 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
474 reply_link: Pošalji poruku autoru
477 one: '%{count} komentar'
478 other: '%{count} komentara'
479 edit_link: Uredi ovaj zapis
480 hide_link: Sakrij ovaj unos
483 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
484 hide_link: Sakrij ovaj komentar
487 location: 'Lokacija:'
492 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
493 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
495 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
496 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
499 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
500 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
505 newer_comments: Noviji komentari
506 older_comments: Stariji komentari
509 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
510 button: Dodaj u prijatelje
511 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
512 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
513 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
515 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
516 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
518 search_osm_nominatim:
521 cable_car: Kabinska žičara
522 chair_lift: Sedežnica
523 drag_lift: Sidro/tanjurić
525 station: Stanica žičare
529 aerodrome: Zračna luka
530 airstrip: Uzletno/sletna pista
531 apron: Pristanišna platforma
539 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
540 animal_shelter: Sklonište za životinje
541 arts_centre: Umjetnički centar
547 bicycle_parking: Biciklistički parking
548 bicycle_rental: Rent a bicikl
549 biergarten: Vrtna pivnica
550 boat_rental: Najam brodova
552 bureau_de_change: Mjenjačnica
553 bus_station: Autobusni kolodvor
555 car_rental: Rent-a-car
556 car_sharing: Carsharing
557 car_wash: Autopraonica
559 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
565 community_centre: Društveni centar
567 crematorium: Krematorij
570 drinking_water: Pitka voda
571 driving_school: Autoškola
572 embassy: Veleposlanstvo
574 ferry_terminal: Trajektni terminal
575 fire_station: Vatrogasna postaja
576 food_court: Blagovaonski kutak
583 ice_cream: Slastičarna
584 kindergarten: Dječji vrtić
588 motorcycle_parking: Parking za motocikle
589 music_school: Muzička škola
590 nightclub: Noćni klub
591 nursing_home: Starački dom
593 parking_entrance: Ulaz na parking
595 place_of_worship: Crkva
597 post_box: Poštanski sandučić
601 public_building: Ustanova
602 recycling: Reciklažna točka
607 social_centre: Društveni centar
608 social_facility: Društvena ustanova
612 telephone: Telefonska govornica
615 townhall: Gradsko poglavarstvo
616 university: Sveučilište
617 vending_machine: Automat
618 veterinary: Veterinar
619 village_hall: Seoski Dom
620 waste_basket: Kanta za otpatke
621 waste_disposal: Kontejner za smeće
623 administrative: Administrativna granica
624 census: Statističke granice
625 national_park: Nacionalni park
626 protected_area: Zaštićeno područje
629 suspension: Viseći most
634 apartments: Stambena zgrada
636 church: Crkvena zgrada
637 commercial: Poslovna zgrada
638 construction: Zgrada u izgradnji
639 dormitory: Studentski dom
643 greenhouse: Plastenik/staklenik
647 industrial: Industrijska zgrada
648 manufacture: Tvornička zgrada
649 office: Uredska zgrada
651 residential: Stambena zgrada
652 retail: Maloprodajna zgrada
654 school: Školska zgrada
656 terrace: Kućica u nizu
657 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
658 university: Zgrada Sveučilišta
664 electrician: Električar
667 photographer: Fotograf
668 plumber: Vodoinstalater
674 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
675 defibrillator: Defibrilator
676 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
677 phone: Telefon za hitne službe
679 abandoned: Napuštena cesta
680 bridleway: Konjička staza
681 bus_guideway: Autobusna traka
682 bus_stop: Autobusno stajalište
683 construction: Autocesta u izgradnji
684 cycleway: Biciklistička staza
686 emergency_access_point: S.O.S. točka
687 footway: Pješačka staza
689 living_street: Ulica smirenog prometa
690 milestone: Kilometarski stup
692 motorway_junction: Čvor (autoputa)
693 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
695 pedestrian: Pješački put
697 primary: Državna cesta
698 primary_link: Državna cesta
699 proposed: Planirana cesta
701 residential: Ulica stanovanja
704 secondary: Županijska cesta
705 secondary_link: Županijska cesta
706 service: Servisna cesta
707 services: Autocesta - usluge
708 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
710 street_lamp: Ulična rasvjeta
711 tertiary: Lokalna cesta
712 tertiary_link: Lokalna cesta
713 track: Poljski ili šumski put
714 traffic_signals: Semafori
715 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
716 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
717 unclassified: Nerazvrstana cesta
720 archaeological_site: Arheološko nalazište
721 battlefield: Bojno polje
722 boundary_stone: Granični kamen
723 building: Povijesna zgrada
727 city_gate: Gradska vrata
728 citywalls: Gradske zidine
735 railway: Povijesna željeznica
736 roman_road: Rimska cesta
741 wayside_cross: Krajputaš
742 wayside_shrine: Usputno svetište
749 brownfield: Zemljište za prenamjenu
751 commercial: Poslovno područje
752 conservation: Zaštićeno područje
753 construction: Gradilište
759 greenfield: Greenfield zemljište
760 industrial: Industrijsko područje
763 military: Vojno područje
768 recreation_ground: Rekreacijsko područje
770 residential: Stambeno područje
772 village_green: Seoski travnjak
776 common: Općinsko zemljište
777 dog_park: Park za pse
778 fishing: Ribičko područje
779 fitness_centre: Fitness centar
781 golf_course: Golf igralište
784 miniature_golf: Minigolf
785 nature_reserve: Rezervat prirode
787 pitch: Sportski teren
788 playground: Igralište
789 recreation_ground: Rekreacijski teren
792 sports_centre: Sportski centar
795 track: Staza za trčanje
796 water_park: Vodeni park
798 lighthouse: Svjetionik
802 "yes": Ljudska građevina
807 "yes": Planinski prijevoj
812 cave_entrance: Pećina (ulaz)
848 accountant: Računovođa
849 administrative: Administracija
852 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
854 ngo: Ured nedržavne organizacije
868 postcode: Poštanski broj
871 state: Pokrajina / država (USA)
872 subdivision: Podgrupa
878 abandoned: Napuštena pruga
879 construction: Pruga u izgradnji
880 disused: Napuštena pruga
882 halt: Željeznička stanica
883 junction: Željeznički čvor
884 level_crossing: Pružni prijelaz
885 light_rail: Laka željeznica
886 miniature: Maketa željeznice
887 monorail: Jednotračna pruga
888 narrow_gauge: Uskotračna pruga
889 platform: Željeznička platforma
890 preserved: Sačuvana pruga
891 proposed: Predložena trasa željeznice
893 station: Željeznički kolodvor
894 stop: Željezničko stajalište
895 subway: Podzemna željeznica
896 subway_entrance: Podzemna - ulaz
899 tram_stop: Tramvajska stanica
900 yard: Ranžirni kolodvor
902 alcohol: Trgovina pićem
903 antiques: Antikviteti
907 beverages: Trgovina pićem
908 bicycle: Trgovina biciklima
913 car_parts: Autodijelovi
914 car_repair: Autoservis
915 carpet: Trgovina tepisima
916 charity: Dobrotvorna trgovina
919 computer: Computer Shop
920 confectionery: Delikatesa
921 convenience: Minimarket
923 cosmetics: Parfumerija
924 deli: Delikatesni dućan
925 department_store: Robna kuća
927 doityourself: Uradi sam
928 dry_cleaning: Kemijska čistionica
929 electronics: Trgovina elektronikom
930 erotic: Erotska trgovina
931 estate_agent: Agencija za nekretnine
932 fabric: Trgovina tkaninama
934 fashion: Modna trgovina
936 food: Trgovina prehranom
937 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
939 garden_centre: Vrtni centar
940 general: Trgovina mješovitom robom
941 gift: Poklon trgovina
943 grocery: Trgovina prehranom
949 laundry: Praonica rublja
950 mall: Trgovački centar
951 mobile_phone: Trgovina mobitelima
952 motorcycle: Moto Shop
953 music: Trgovina glazbom
956 organic: Trgovina zdrave hrane
957 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
958 pet: Trgovina za kućne ljubimce
960 shoes: Trgovina obućom
961 sports: Trgovina sportskom opremom
962 stationery: Papirnica
963 supermarket: Supermarket
966 toys: Trgovina igračkama
967 travel_agency: Putnička agencija
972 alpine_hut: Alpska kuća
974 artwork: Umjetničko djelo
975 attraction: Atrakcija
976 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
979 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
980 chalet: Planinska kuća
982 guest_house: Apartman
985 information: Informacije
988 picnic_site: Piknik-mjesto
989 theme_park: Tematski park
995 boatyard: Brodogradilište
998 derelict_canal: Zanemaren kanal
1008 wadi: Suho korito rijeke
1013 level2: Državna granica
1014 level3: Granica regije
1015 level5: Granica regije
1016 level6: Granica županije
1017 level7: Granica općine/grada
1018 level8: Granica naselja
1019 level9: Granica sela
1020 level10: Granica predgrađa
1023 towns: Manji gradovi
1026 no_results: Nisu nađeni rezultati
1027 more_results: Više rezultata
1030 alt_text: OpenStreetMap logotip
1031 home: Pokaži moj dom
1034 sign_up: Otvori račun
1035 start_mapping: Počni kartirati
1040 export_data: Izvezi podatke
1041 gps_traces: GNSS tragovi
1042 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1043 user_diaries: Dnevnik
1044 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1045 edit_with: Uredi s %{editor}
1046 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1047 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1048 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1049 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1050 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1051 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1052 važni radovi na održavanju.
1053 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1054 nije moguće mijenjati.
1055 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1058 copyright: Autorska prava
1059 community_blogs: Blogovi zajednice
1060 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1062 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1064 learn_more: Saznaj više
1067 diary_comment_notification:
1068 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1070 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1071 s predmetom %{subject}:'
1072 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1073 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1074 message_notification:
1076 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1077 friendship_notification:
1078 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1079 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1080 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1081 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1083 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1084 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1086 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1088 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1091 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1093 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1095 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1097 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1098 note_comment_notification:
1099 anonymous: Anonimni korisnik
1102 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1104 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1106 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1107 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1109 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1111 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1112 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1114 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1116 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1117 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1118 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1121 heading: Provjeri svoj email!
1122 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1123 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1125 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1126 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1127 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1129 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1131 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1132 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1134 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1135 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1138 title: Dolazna pošta
1139 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1141 one: '%{count} nova poruka'
1142 other: '%{count} nove poruke'
1144 one: '%{count} stara poruka'
1145 other: '%{count} stare poruke'
1146 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1147 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1148 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1155 unread_button: Označi kao nepročitano
1156 read_button: Označi kao pročitano
1157 reply_button: Odgovori
1158 destroy_button: Obriši
1160 title: Pošalji poruku
1161 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1162 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1164 message_sent: Poruka poslana
1165 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1168 title: Nema takve poruke
1169 heading: Nema takve poruke
1170 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1172 title: Odlazna pošta
1174 one: Imate %{count} poslanu poruku
1175 other: Imate %{count} poslane poruke
1176 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1177 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1178 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1180 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1181 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1182 korisnik kako bi se odgovorili.'
1184 title: Pročitaj poruku
1185 reply_button: Odgovori
1186 unread_button: Označi kao nepročitano
1187 destroy_button: Obriši
1189 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1190 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1191 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1192 sent_message_summary:
1193 destroy_button: Obriši
1195 my_inbox: Dolazna pošta
1197 as_read: Poruka označena pročitanom
1198 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1200 destroyed: Poruka obrisana
1203 title: Izgubljena zaporka
1204 heading: Zaboravljena zaporka?
1205 email address: 'Email adresa:'
1206 new password button: Reset lozinke
1207 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1208 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1210 title: Reset lozinke
1211 heading: Reset lozinke za %{user}
1212 reset: Reset lozinke
1213 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1215 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1220 gravatar: Koristi Gravatar
1221 new image: Dodajte sliku
1222 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1223 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1224 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1225 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1226 home location: 'Dom:'
1227 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1228 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1233 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1234 password: 'Lozinka:'
1235 remember: Zapamti me
1236 lost password link: Izgubljena zaporka?
1237 login_button: Prijava
1238 register now: Registrirajte se sada
1239 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1240 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1243 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1244 logout_button: Odjava
1248 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1249 mobilnih aplikacija i uređaja'
1250 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1251 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1252 drugom diljem cijelog svijeta.
1253 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1254 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1255 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1256 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1257 community_driven_title: Vođen zajednicom
1258 open_data_title: Otvoreni podaci
1259 open_data_open_data: otvoreni podaci
1261 partners_title: Partneri
1264 title: O ovom prijevodu
1265 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1266 Engleske stranice imaju prednost
1267 english_link: Engleski izvornik
1269 title: O ovoj stranici
1270 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1271 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1272 pravima i %{mapping_link}.
1273 native_link: hrvatsko izdanje
1274 mapping_link: počnite kartirati
1276 title_html: Autorska prava i Dozvola
1277 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1278 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1279 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1280 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1281 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1282 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1283 vaša prava i obveze.
1284 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1286 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1287 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1288 sljedeće dvije stvari:'
1289 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1292 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1293 Database License", možete postaviti poveznicu na
1294 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1295 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1296 attribution_example:
1297 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1298 title: Primjer atribucije
1299 more_title_html: Saznaj više
1300 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1301 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1302 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1303 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1304 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1305 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1306 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1307 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1308 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1309 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1310 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1312 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1314 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1316 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1317 otvorenom licencijom
1318 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1319 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1321 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1322 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1323 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1324 user_page_link: korisnička stranica
1325 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1326 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1327 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1331 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1334 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1336 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1337 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1338 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1341 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1344 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1345 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1347 title: Geofabrik Downloads
1348 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1352 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1353 export_button: Export
1356 title: Dobrodošao/la na OSM
1358 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1360 title: wiki.openstreetmap.org
1362 title: Ima li pitanja?
1364 search_results: Rezultati pretraživanja
1368 get_directions: Nabavi upute
1369 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1372 where_am_i: Gdje sam?
1373 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1379 main_road: Glavna cesta
1381 primary: Primarna cesta
1382 secondary: Sekundarna cesta
1383 unclassified: Nerazvrstana cesta
1384 track: Poljski ili šumski put
1385 bridleway: Staza za konje
1386 cycleway: Biciklistička staza
1387 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1388 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1389 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1390 footway: Pješačka staza
1392 subway: Podzemna željeznica
1393 cable_car: Kabinska žičara
1394 chair_lift: sedežnica
1395 runway: Aerodromska pista
1396 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1397 apron: Parking za avione (apron)
1398 admin: Administrativna granica
1399 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1400 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1404 resident: Stambeno područje
1405 retail: Maloprodajno područje
1406 industrial: Industrijsko područje
1407 commercial: Poslovno područje
1408 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1410 reservoir: rezervoar
1411 farm: Polja, farme, njive
1412 brownfield: Gradilište
1415 pitch: Sportski teren
1416 centre: Sportski centar
1417 reserve: Rezervat prirode
1418 military: Vojno područje
1420 university: Sveučilište
1422 station: Željeznički kolodvor
1425 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1426 bridge: Crni rubovi = most
1427 private: Privatni pristup
1428 destination: Pristup odredištu
1429 construction: Ceste u izgradnji
1430 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1431 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1436 title: Što ova karta sadrži
1437 start_mapping: Počni kartirati
1439 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1440 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1441 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1444 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1445 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1446 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1447 sa vremenskom oznakom)
1448 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1449 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1451 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1452 visibility_help: što ovo znači?
1455 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1456 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1457 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1458 obavijest o završetku.
1460 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1461 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1462 tragova drugih korisnika.
1463 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1464 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1468 title: Uređivanje traga %{name}
1469 heading: Uređivanje trase %{name}
1470 visibility_help: Što ovo znači?
1474 title: Prikaz traga %{name}
1475 heading: Prikaz trase %{name}
1477 filename: 'Ime datoteke:'
1479 uploaded: 'Poslano:'
1481 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1485 description: 'Opis:'
1488 edit_trace: Uredi ovaj trag
1489 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1490 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1491 visibility: 'Vidljivost:'
1493 older: Stariji tragovi
1494 newer: Noviji tragovi
1497 count_points: '%{count} točaka'
1499 trace_details: Vidi detalje traga
1500 view_map: Prikaži kartu
1501 edit_map: Uredi kartu
1503 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1505 trackable: TRACKABLE
1507 public_traces: Javni GNSS tragovi
1508 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1509 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1510 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1511 upload_trace: Postavi GNSS trag
1512 my_traces: Moji GNSS tragovi
1514 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1516 made_public: Trag je postao javan
1518 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1520 heading: GPX spremište Offline
1521 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1523 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1525 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1528 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1529 u vašem pregledniku prije nastavka.
1531 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1534 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1536 title: Prijavi se sa OpenID-om
1537 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1539 title: Prijavi se sa Google-om
1540 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1542 title: Prijavi se sa Facebook-om
1543 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1545 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1546 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1548 title: Prijavi se sa Github-om
1549 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1551 title: Prijavi se preko Wikipedije
1552 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1554 title: Prijavi se sa Wordpressom
1555 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1557 title: Prijavi se sa AOL-om
1558 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1561 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1562 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1563 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1564 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1565 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1566 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1567 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1568 allow_write_api: izmijeni kartu
1569 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1570 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1571 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1573 flash: Opozvali ste token za %{application}
1576 title: Registriraj novu aplikaciju
1578 title: Uredi svoju aplikaciju
1580 title: OAuth detalji za %{app_name}
1581 key: 'Consumer Key:'
1582 secret: 'Consumer Secret:'
1583 url: 'Request Token URL:'
1584 access_url: 'Access Token URL:'
1585 authorize_url: 'Authorise URL:'
1586 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1588 confirm: Jesi li siguran/na?
1589 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1591 title: Moji OAuth detalji
1592 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1593 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1594 application: Ime aplikacije
1597 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1598 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1599 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1600 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1601 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1602 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1604 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1606 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1608 flash: Informacije su uspješno registrirane
1610 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1612 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1616 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1619 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1620 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1621 i kasnije u postavkama.
1622 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1623 continue: Otvori račun
1624 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1625 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1627 title: Uvjeti doprinositelja
1629 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1630 vlasništvu (Public Domain)
1631 consider_pd_why: što je ovo?
1634 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1635 nove Uvjete doprinošenja.
1636 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1640 rest_of_world: Ostatak svijeta
1642 title: Nema takvog korisnika
1643 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1644 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1645 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1648 my diary: Moj dnevnik
1649 my edits: Moje promjene
1650 my traces: Moji tragovi
1651 my notes: Moje bilješke
1652 my messages: Moje poruke
1653 my profile: Moj profil
1654 my settings: Moje postavke
1655 my comments: Moji komentari
1656 blocks on me: Osobne blokade
1657 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1658 send message: Pošalji poruku
1662 notes: Bilješke karte
1663 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1664 add as friend: Dodaj prijatelja
1665 mapper since: 'Maper od:'
1666 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1667 ct undecided: Neopredjeljen
1669 email address: 'Email adresa:'
1670 created from: 'Napravljeno iz:'
1672 spam score: 'Spam ocjena:'
1674 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1675 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1677 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1678 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1680 administrator: Opozovi pristup administatora
1681 moderator: Opozovi pristup moderatora
1682 block_history: Aktivne blokade
1683 moderator_history: Prikaži dane blokade
1685 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1686 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1687 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1688 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1689 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1690 delete_user: Obriši ovog korisnika
1692 report: Prijavi ovog korisnika
1694 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1698 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1699 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1700 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1701 hide: Sakrij odabrane korisnike
1702 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1704 title: Račun suspendiran
1705 heading: Račun suspendiran
1708 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1709 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1710 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1712 title: Potvrdi dodjelu uloge
1713 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1714 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1717 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1718 ispravnost korisnika i uloge.
1720 title: Potvrdi opoziv uloge
1721 heading: Potvrdi opoziv uloge
1722 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1725 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1726 jeli korisnik i uloga ispravno.
1729 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1730 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1732 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1733 back: Nazad na index
1735 title: Stvaranje blokade na %{name}
1736 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1737 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1738 back: Prikaži sve blokade
1740 title: Uređivanje blokade na %{name}
1741 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1742 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1743 show: Prikaži ovu blokadu
1744 back: Prikaži sve blokade
1746 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1747 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1749 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1751 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1752 success: Blokada ažurirana
1754 title: Korisnikove blokade
1755 heading: Lista korisničkih blokada
1756 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1758 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1759 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1760 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1761 past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1762 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1764 flash: Ova blokada je opozvana.
1766 time_future_html: Završava u %{time}.
1767 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1768 time_past_html: Završeno %{time}.
1772 other: '%{count} sati'
1775 few: '%{count} dana'
1776 other: '%{count} dana'
1779 few: '%{count} tjedna'
1780 other: '%{count} tjedana'
1783 few: '%{count} mjeseca'
1784 other: '%{count} mjeseci'
1787 few: '%{count} godine'
1788 other: '%{count} godina'
1790 title: Blokade na %{name}
1791 heading_html: Lista blokada na %{name}
1792 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1794 title: Blokade od %{name}
1795 heading_html: Lista blokada od %{name}
1796 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1798 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1799 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1805 confirm: Jeste li sigurni?
1806 reason: 'Razlog za blokadu:'
1807 revoker: 'Opozivatelj:'
1808 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1810 not_revoked: (nije opozvano)
1815 display_name: Blokirani korisnik
1816 creator_name: Tvorac
1817 reason: Razlog za blokadu
1819 revoker_name: Opozvao
1822 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1823 heading: Bilješke korisnika %{user}
1824 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1828 created_at: Napravljeno
1829 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1831 title: 'Bilješka: %{id}'
1833 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1834 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1835 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1836 report: prijavi ovu bilješku
1837 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1838 trebalo neovisno provjeriti.
1841 reactivate: Ponovno aktiviraj
1842 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1845 title: Nova bilješka
1846 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1847 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1848 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1849 koje su zaštićene autorskim pravima)
1850 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1851 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1860 link: Poveznica ili HTML
1861 long_link: Poveznica
1862 short_link: Kratka poveznica
1865 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1869 short_url: Kratki URL
1870 include_marker: Uključi oznaku
1871 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1872 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1873 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1875 report_problem: Prijavi problem
1879 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1885 title: Pokaži moju lokaciju
1887 standard: Standardni
1888 cycle_map: Biciklistička karta
1889 transport_map: Transportna karta
1892 header: Slojevi karte
1893 notes: Bilješke karte
1895 gps: Javni GNSS tragovi
1896 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1899 edit_tooltip: Uredi kartu
1900 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1901 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1902 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1903 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1904 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1905 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1906 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1907 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1910 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1911 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1912 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1913 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1914 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1915 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1918 distance: Udaljenost
1920 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1921 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1923 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1924 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1925 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1926 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1927 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1928 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1929 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1947 directions_from: Upute odavde
1948 directions_to: Upute do ovog mjesta
1949 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1950 show_address: Prikaži adresu
1951 query_features: Provjeri elemente karte
1952 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1955 description: 'Opis:'
1957 confirm: Jeste li sigurni?
1959 flash: Promjene su spremljene.