]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
3bd6f43b8ffc2a68f5a57746a63c9374305f0e7b
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AmaryllisGardener
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Hain
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: Potlatch 1 (in-brouser eeditor)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (in-brouser eeditor)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: Potlatch 2 (in-brouser eeditor)
96     remote:
97       name: Remote Control
98       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
99   browse:
100     created: Creatit
101     closed: Closed
102     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
103     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
104     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
106     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
107     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
108     version: Version
109     in_changeset: Chyngeset
110     anonymous: anonymous
111     no_comment: (no comment)
112     part_of: Pairt o
113     download_xml: Dounload XML
114     view_history: View History
115     view_details: View Details
116     location: 'Location:'
117     changeset:
118       title: 'Chyngeset: %{id}'
119       belongs_to: Author
120       node: Nodes (%{count})
121       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Ways (%{count})
123       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relations (%{count})
125       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Comments (%{count})
127       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
130         ago</abbr>
131       changesetxml: Chyngeset XML
132       osmchangexml: osmChange XML
133       feed:
134         title: Chyngeset %{id}
135         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
136       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
137       discussion: Discussion
138     node:
139       title_html: 'Node: %{name}'
140       history_title_html: 'Node History: %{name}'
141     way:
142       title_html: 'Way: %{name}'
143       history_title_html: 'Way History: %{name}'
144       nodes: Nodes
145       also_part_of_html:
146         one: paurt o way %{related_ways}
147         other: pairt o ways %{related_ways}
148     relation:
149       title_html: 'Relation: %{name}'
150       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
151       members: Members
152     relation_member:
153       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
154       type:
155         node: Node
156         way: Way
157         relation: Relation
158     containing_relation:
159       entry_html: Relation %{relation_name}
160       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
161     not_found:
162       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
163       type:
164         node: node
165         way: way
166         relation: relation
167         changeset: chyngeset
168     timeout:
169       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
170       type:
171         node: node
172         way: way
173         relation: relation
174         changeset: chyngeset
175     redacted:
176       redaction: Redaction %{id}
177       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
178         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
179       type:
180         node: node
181         way: way
182         relation: relation
183     start_rjs:
184       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
185         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
186       load_data: Load Data
187       loading: Loadin...
188     tag_details:
189       tags: Tags
190       wiki_link:
191         key: The wiki description page for the %{key} tag
192         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
193       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
194       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
195       telephone_link: Caw %{phone_number}
196     note:
197       title: 'Note: %{id}'
198       new_note: New Note
199       description: Descreeption
200       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
201       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
202       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
203       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
204       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         ago</abbr>
206       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ago</abbr>
208       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ago</abbr>
210       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
211       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         ago</abbr>
213       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         ago</abbr>
215       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         ago</abbr>
217       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
218   changesets:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: Page %{page}
221       next: Next »
222       previous: « Previous
223     changeset:
224       anonymous: Anonymous
225       no_edits: (no eedits)
226       view_changeset_details: View chyngeset details
227     changesets:
228       id: ID
229       saved_at: Saved at
230       user: Uiser
231       comment: Comment
232       area: Aurie
233     index:
234       title: Chyngesets
235       title_user: Chyngesets bi %{user}
236       title_friend: Chyngesets bi yer friends
237       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
238       empty: No chyngesets foond.
239       empty_area: No chyngesets in this aurie.
240       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
241       no_more: No mair chyngesets foond.
242       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
243       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
244       load_more: Load mair
245     timeout:
246       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
247   changeset_comments:
248     comment:
249       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
250   diary_entries:
251     new:
252       title: New Diary Entry
253     form:
254       subject: 'Subject:'
255       body: 'Body:'
256       language: 'Leid:'
257       location: 'Location:'
258       latitude: 'Latitude:'
259       longitude: 'Longitude:'
260       use_map_link: uise map
261     index:
262       title: Uisers' diaries
263       title_friends: Friends' diaries
264       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
265       user_title: '%{user}''s diary'
266       in_language_title: Diary Entries in %{language}
267       new: New Diary Entry
268       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
269       no_entries: No diary entries
270       recent_entries: Recent diary entries
271       older_entries: Aulder Entries
272       newer_entries: Newer Entries
273     edit:
274       title: Eedit diary entry
275       marker_text: Diary entry location
276     show:
277       title: '%{user}''s diary | %{title}'
278       user_title: '%{user}''s diary'
279       leave_a_comment: Leave a comment
280       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
281       login: Login
282     no_such_entry:
283       title: No such diary entry
284       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
285       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
286         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
287     diary_entry:
288       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
289       comment_link: Comment on this entry
290       reply_link: Reply tae this entry
291       comment_count:
292         zero: No comments
293         one: '%{count} comment'
294         other: '%{count} comments'
295       edit_link: Eedit this entry
296       hide_link: Hide this entry
297       confirm: Confirm
298     diary_comment:
299       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
300       hide_link: Hide this comment
301       confirm: Confirm
302     location:
303       location: 'Location:'
304       view: View
305       edit: Eedit
306     feed:
307       user:
308         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
309         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
310       language:
311         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
312         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
313       all:
314         title: OpenStreetMap diary entries
315         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
316     comments:
317       has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
318       post: Post
319       when: When
320       comment: Comment
321       newer_comments: Newer Comments
322       older_comments: Aulder Comments
323   geocoder:
324     search:
325       title:
326         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
327         ca_postcode_html: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
328         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
329           Nominatim</a>
330         geonames_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
332           Nominatim</a>
333         geonames_reverse_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
334     search_osm_nominatim:
335       prefix:
336         aerialway:
337           chair_lift: Chair Lift
338           drag_lift: Drag Lift
339           station: Aerialway Station
340         aeroway:
341           aerodrome: Aerodrome
342           apron: Apron
343           gate: Gate
344           helipad: Helipad
345           runway: Runway
346           taxiway: Taxiway
347           terminal: Terminal
348         amenity:
349           arts_centre: Airts Centre
350           atm: ATM
351           bank: Bank
352           bar: Bar
353           bbq: BBQ
354           bench: Bench
355           bicycle_parking: Cycle Pairkin
356           bicycle_rental: Cycle Rental
357           biergarten: Beer Gairden
358           brothel: Brothel
359           bureau_de_change: Bureau de Change
360           bus_station: Bus Station
361           cafe: Cafe
362           car_rental: Caur Rental
363           car_sharing: Caur Sharin
364           car_wash: Caur Wash
365           casino: Casino
366           charging_station: Chargin Station
367           cinema: Cinema
368           clinic: Clinic
369           college: College
370           community_centre: Commonty Centre
371           courthouse: Coorthoose
372           crematorium: Crematorium
373           dentist: Dentist
374           doctors: Doctors
375           drinking_water: Drinkin Watter
376           driving_school: Drivin Schuil
377           embassy: Embassy
378           fast_food: Fast Fuid
379           ferry_terminal: Ferry Terminal
380           fire_station: Fire Station
381           food_court: Fuid Coort
382           fountain: Foontain
383           fuel: Fuel
384           grave_yard: Grave Yard
385           hospital: Hospital
386           hunting_stand: Huntin Staund
387           ice_cream: Ice Cream
388           kindergarten: Kindergarten
389           library: Library
390           marketplace: Mercatplace
391           nightclub: Nicht Club
392           nursing_home: Nursin Home
393           parking: Pairkin
394           pharmacy: Pharmacy
395           place_of_worship: Place o Worship
396           police: Polis
397           post_box: Post Box
398           post_office: Post Office
399           prison: Prison
400           pub: Pub
401           public_building: Public Biggin
402           recycling: Recyclin Pynt
403           restaurant: Restaurant
404           school: Schuil
405           shelter: Shelter
406           shower: Shower
407           social_centre: Social Centre
408           social_facility: Social Facility
409           studio: Studio
410           swimming_pool: Swimmin Puil
411           taxi: Taxi
412           telephone: Public Telephone
413           theatre: Theatre
414           toilets: Toilets
415           townhall: Toun Haw
416           university: Varsity
417           vending_machine: Vendin Machine
418           veterinary: Veterinary Surgery
419           village_hall: Veelage Haw
420           waste_basket: Waste Basket
421         boundary:
422           administrative: Admeenistrative Boondary
423           census: Census Boondary
424           national_park: Naitional Pairk
425           protected_area: Pertectit Aurie
426         bridge:
427           aqueduct: Aqueduct
428           suspension: Suspension Brig
429           swing: Swing Brig
430           viaduct: Viaduct
431           "yes": Brig
432         building:
433           "yes": Biggin
434         craft:
435           gardener: Gairdener
436           painter: Penter
437         emergency:
438           phone: Emergency Phone
439         highway:
440           bridleway: Bridleway
441           bus_guideway: Guidit Bus Lane
442           bus_stop: Bus Stap
443           construction: Highway unner Construction
444           cycleway: Cycle Path
445           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
446           footway: Fitpath
447           ford: Ford
448           living_street: Livin Street
449           milestone: Milestane
450           motorway: Motorway
451           motorway_junction: Motorway Junction
452           motorway_link: Motorway Road
453           path: Path
454           pedestrian: Pedestrian Way
455           platform: Platform
456           primary: Primary Road
457           primary_link: Primary Road
458           proposed: Proponed Road
459           raceway: Raceway
460           residential: Residential
461           rest_area: Rest Aurie
462           road: Road
463           secondary: Seicontary Road
464           secondary_link: Seicontary Road
465           service: Service Road
466           services: Motorway Services
467           speed_camera: Speed Camera
468           steps: Steps
469           street_lamp: Street Lamp
470           tertiary: Tertiary Road
471           tertiary_link: Tertiary Road
472           track: Track
473           trunk: Trunk Road
474           trunk_link: Trunk Road
475           unclassified: Unclassified Road
476         historic:
477           archaeological_site: Airchaeological Steid
478           battlefield: Battlefield
479           boundary_stone: Boondary Stane
480           building: Historic Biggin
481           castle: Castle
482           church: Kirk
483           citywalls: Ceety Waws
484           fort: Fort
485           heritage: Heritage Steid
486           house: Hoose
487           manor: Manor
488           memorial: Memorial
489           mine: Mine
490           monument: Monument
491           ruins: Ruins
492           stone: Stane
493           tomb: Tomb
494           tower: Touer
495           wayside_cross: Wayside Cross
496           wayside_shrine: Wayside Shrine
497           wreck: Wreck
498         landuse:
499           allotments: Allotments
500           basin: Basin
501           brownfield: Brounfield Laund
502           cemetery: Cemetery
503           commercial: Commercial Aurie
504           conservation: Conservation
505           construction: Construction
506           farm: Ferm
507           farmland: Fermlaund
508           farmyard: Fermyard
509           forest: Forest
510           garages: Garages
511           grass: Grass
512           greenfield: Greenfield Laund
513           industrial: Industrial Aurie
514           landfill: Laundfill
515           meadow: Meadow
516           military: Militar Aurie
517           mine: Mine
518           orchard: Orchard
519           quarry: Quarry
520           railway: Railway
521           recreation_ground: Recreation Grund
522           reservoir: Reservoir
523           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
524           residential: Residential Aurie
525           retail: Retail
526           village_green: Village Green
527           vineyard: Vineyard
528           "yes": Launduise
529         leisure:
530           beach_resort: Beach Resort
531           bird_hide: Bird Hide
532           common: Common Laund
533           dog_park: Dug Pairk
534           fishing: Fishin Aurie
535           fitness_station: Fitness Station
536           garden: Gairden
537           golf_course: Gowf Coorse
538           horse_riding: Horse Ridin
539           ice_rink: Ice Rink
540           marina: Marina
541           miniature_golf: Miniature Gowf
542           nature_reserve: Naitur Reserve
543           park: Pairk
544           pitch: Sports Pitch
545           playground: Playgrund
546           recreation_ground: Recreation Grund
547           resort: Resort
548           sauna: Sauna
549           slipway: Slipway
550           sports_centre: Sports Centre
551           stadium: Stadium
552           swimming_pool: Swimmin Puil
553           track: Runnin Track
554           water_park: Watter Pairk
555           "yes": Leisur
556         man_made:
557           lighthouse: Lichthoose
558           tower: Tour
559         military:
560           airfield: Militar Airfield
561           barracks: Barracks
562           bunker: Bunker
563         mountain_pass:
564           "yes": Moontain Pass
565         natural:
566           bay: Bay
567           beach: Beach
568           cape: Cape
569           cave_entrance: Cave Entrance
570           cliff: Cliff
571           crater: Crater
572           dune: Dune
573           fell: Fell
574           fjord: Fjord
575           forest: Forest
576           geyser: Geyser
577           glacier: Glacier
578           grassland: Gressland
579           heath: Heath
580           hill: Hill
581           island: Island
582           land: Laund
583           marsh: Marsh
584           moor: Muir
585           mud: Mud
586           peak: Peak
587           point: Pynt
588           reef: Reef
589           ridge: Ridge
590           rock: Rock
591           sand: Saund
592           scree: Scree
593           scrub: Scrub
594           spring: Spring
595           stone: Stane
596           strait: Strait
597           tree: Tree
598           valley: Valley
599           volcano: Volcano
600           water: Watter
601           wetland: Wetlaund
602           wood: Wid
603         office:
604           accountant: Accoontant
605           administrative: Admeenistration
606           architect: Airchitect
607           company: Company
608           employment_agency: Employment Agency
609           estate_agent: Estate Agent
610           government: Govrenmental Office
611           insurance: Insurance Office
612           lawyer: Lawyer
613           ngo: NGO Office
614           telecommunication: Telecommunication Office
615           travel_agent: Travel Agency
616           "yes": Office
617         place:
618           city: Ceety
619           country: Kintra
620           county: Coonty
621           farm: Ferm
622           hamlet: Hamlet
623           house: Hoose
624           houses: Hooses
625           island: Island
626           islet: Islet
627           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
628           locality: Locality
629           municipality: Municipality
630           neighbourhood: Neighbourhuid
631           postcode: Postcode
632           region: Region
633           sea: Sea
634           state: State
635           subdivision: Subdiveesion
636           suburb: Suburb
637           town: Toun
638           village: Veelage
639         railway:
640           abandoned: Abandoned Railway
641           construction: Railway unner Construction
642           disused: Disuised Railway
643           funicular: Funicular Railway
644           halt: Train Stap
645           junction: Railway Junction
646           level_crossing: Level Crossin
647           light_rail: Licht Rail
648           miniature: Miniatur Rail
649           monorail: Monorail
650           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
651           platform: Railway Platform
652           preserved: Preserved Railway
653           proposed: Proponed Railway
654           spur: Railway Spur
655           station: Railway Station
656           stop: Railway Stap
657           subway: Subway Station
658           subway_entrance: Subway Entrance
659           switch: Railway Pynts
660           tram: Tramway
661           tram_stop: Tram Stap
662           yard: Railway Yard
663         shop:
664           alcohol: Off License
665           antiques: Antiques
666           art: Airt Shop
667           bakery: Bakery
668           beauty: Beauty Shop
669           beverages: Beverages Shop
670           bicycle: Bicycle Shop
671           books: Beuk Shop
672           boutique: Boutique
673           butcher: Butcher
674           car: Caur Shop
675           car_parts: Caur Pairts
676           car_repair: Caur Repair
677           carpet: Carpet Shop
678           charity: Charity Shop
679           chemist: Chemist
680           clothes: Clothes Shop
681           computer: Computer Shop
682           confectionery: Confectionery Shop
683           convenience: Convenience Store
684           copyshop: Copy Shop
685           cosmetics: Cosmetics Shop
686           deli: Deli
687           department_store: Depairtment Store
688           discount: Discoont Items Shop
689           doityourself: Dae-It-Yersel
690           dry_cleaning: Dry Cleanin
691           electronics: Electronics Shop
692           estate_agent: Estate Agent
693           farm: Ferm Shop
694           fashion: Fashion Shop
695           florist: Florist
696           food: Fuid Shop
697           funeral_directors: Funeral Directors
698           furniture: Furnitur
699           garden_centre: Gairden Centre
700           general: General Store
701           gift: Gift Shop
702           greengrocer: Greengrocer
703           grocery: Grocery Shop
704           hairdresser: Hairdresser
705           hardware: Hairdware Store
706           hifi: Hi-Fi
707           jewelry: Jewelry Shop
708           kiosk: Kiosk Shop
709           laundry: Laundry
710           mall: Maw
711           mobile_phone: Mobile Phone Shop
712           motorcycle: Motorcycle Shop
713           music: Muisic Shop
714           newsagent: Newsagent
715           optician: Optician
716           organic: Organic Fuid Shop
717           outdoor: Ootduir Shop
718           pet: Pet Shop
719           photo: Photo Shop
720           second_hand: Seicont-haund Shop
721           shoes: Shoe Shop
722           sports: Sports Shop
723           stationery: Stationery Shop
724           supermarket: Supermercat
725           tailor: Tailor
726           toys: Toy Shop
727           travel_agency: Travel Agency
728           video: Video Shop
729           wine: Off License
730           "yes": Shop
731         tourism:
732           alpine_hut: Alpine Hut
733           artwork: Airtwirk
734           attraction: Attraction
735           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
736           cabin: Cabin
737           camp_site: Camp Steid
738           caravan_site: Caravan Steid
739           chalet: Chalet
740           guest_house: Guest Hoose
741           hostel: Hostel
742           hotel: Hotel
743           information: Information
744           motel: Motel
745           museum: Museum
746           picnic_site: Picnic Steid
747           theme_park: Theme Pairk
748           viewpoint: Viewpynt
749           zoo: Zoo
750         tunnel:
751           culvert: Culvert
752           "yes": Tunnel
753         waterway:
754           artificial: Airtifeecial Watterway
755           boatyard: Boatyard
756           canal: Canal
757           dam: Dam
758           derelict_canal: Derelict Canal
759           ditch: Ditch
760           dock: Dock
761           drain: Drain
762           lock: Lock
763           lock_gate: Lock Gate
764           mooring: Moorin
765           rapids: Rapids
766           river: River
767           stream: Stream
768           wadi: Wadi
769           waterfall: Watterfaw
770           weir: Weir
771           "yes": Watterwey
772       admin_levels:
773         level2: Kintra Boondary
774         level4: State Boondary
775         level5: Region Boondary
776         level6: Coonty Boondary
777         level8: Ceety Boondary
778         level9: Veelage Boondary
779         level10: Suburb Boondary
780       types:
781         cities: Ceeties
782         towns: Touns
783         places: Places
784     results:
785       no_results: No results foond
786       more_results: Mair results
787   layouts:
788     logo:
789       alt_text: OpenStreetMap logo
790     home: Go tae Home Location
791     logout: Log Oot
792     log_in: Log In
793     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
794     sign_up: Sign Up
795     start_mapping: Stairt Cairttin
796     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
797     edit: Eedit
798     history: History
799     export: Export
800     data: Data
801     export_data: Export Data
802     gps_traces: GPS Traces
803     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
804     user_diaries: Uiser Diaries
805     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
806     edit_with: Eedit wi %{editor}
807     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
808     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
809     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
810       tae uise unner an open license.
811     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
812     partners_ucl: the UCL VR Centre
813     partners_bytemark: Bytemark Hosting
814     partners_partners: pairtners
815     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
816       maintenance wirk is carried oot.
817     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
818       essential database maintenance wirk is carried oot.
819     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
820     help: Help
821     about: Aboot
822     copyright: Copyricht
823     community: Commonty
824     community_blogs: Commonty Blogs
825     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
826     foundation: Foondation
827     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
828     make_a_donation:
829       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
830       text: Make a Donation
831     learn_more: Learn Mair
832     more: Mair
833   user_mailer:
834     lost_password:
835       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
836         on this email address's openstreetmap.org accoont.
837       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
838     note_comment_notification:
839       anonymous: An anonymous uiser
840       greeting: Hi,
841       commented:
842         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
843         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
844           interestit in'
845   site:
846     copyright:
847       foreign:
848         title: Aboot this translation
849         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
850           the Inglis page shall tak precedence
851         english_link: the Inglis oreeginal
852       native:
853         title: Aboot this page
854         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
855           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
856           an %{mapping_link}.
857         native_link: Scots version
858         mapping_link: stairt cairttin
859       legal_babble:
860         title_html: Copyricht an License
861         intro_1_html: |-
862           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
863           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
864           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
865           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
866         intro_2_html: |-
867           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
868           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
869           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
870           mey distribute the result anly unner the same licence. The
871           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
872           code</a> explains yer richts an responsibilities.
873         intro_3_1_html: |-
874           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
875           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
876           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
877         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
878         credit_1_html: |-
879           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
880           contributors&rdquo;.
881         credit_2_1_html: |-
882           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
883           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
884           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
885           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
886           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
887           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
888           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
889           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
890           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
891           if relevant, to creativecommons.org.
892         credit_4_html: |-
893           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
894           For example:
895         attribution_example:
896           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
897           title: Attreibution example
898         more_title_html: Findin oot mair
899         more_1_html: |-
900           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
901           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
902           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
903           FAQ</a>.
904         more_2_html: |-
905           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
906           free-o-charge cairt API for third-party developers.
907           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
908           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
909           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
910         contributors_title_html: Oor contreibutors
911         contributors_intro_html: |-
912           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
913           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
914           an ither soorces, amang them:
915         contributors_at_html: |-
916           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
917           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
918           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
919           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
920           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
921         contributors_ca_html: |-
922           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
923           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
924           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
925           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
926           Stateestics Canadae).
927         contributors_fi_html: |-
928           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
929           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
930           an ither datasets, unner the
931           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
932         contributors_fr_html: |-
933           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
934           Direction Générale des Impôts.
935         contributors_nl_html: |-
936           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
937           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
938         contributors_nz_html: |-
939           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
940           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
941         infringement_title_html: Copyricht infringement
942     export:
943       title: Export
944       area_to_export: Aurie tae Export
945       manually_select: Manually select a different aurie
946       format_to_export: Format tae Export
947       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
948       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
949       embeddable_html: Embeddable HTML
950       licence: Licence
951       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
952         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
953       too_large:
954         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
955           leetit ablo:'
956         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
957           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
958           ablo for bulk data dounloads.
959         planet:
960           title: Planet OSM
961           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
962         overpass:
963           title: Overpass API
964           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
965             database
966         geofabrik:
967           title: Geofabrik Dounloads
968           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
969             ceeties
970         metro:
971           title: Metro Extracts
972           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
973         other:
974           title: Ither Soorces
975           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
976       options: Options
977       format: Format
978       scale: Scale
979       max: max
980       image_size: Image Size
981       zoom: Zuim
982       add_marker: Add a marker tae the cairt
983       latitude: 'Lat:'
984       longitude: 'Lon:'
985       output: Ootput
986       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
987       export_button: Export
988     fixthemap:
989       how_to_help:
990         join_the_community:
991           explanation_html: |-
992             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
993             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
994       other_concerns:
995         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
996           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
997           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
998           wairkin groop</a>."
999     sidebar:
1000       search_results: Sairch Results
1001     search:
1002       search: Sairch
1003       to: Tae
1004       where_am_i: Whaur am I?
1005       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1006       submit_text: Gae
1007     key:
1008       table:
1009         entry:
1010           wood: Wid
1011           golf: Gowf coorse
1012           park: Pairk
1013           resident: Residential aurie
1014           retail: Retail aurie
1015           industrial: Industrial aurie
1016           commercial: Commercial aurie
1017           lake:
1018           - Loch
1019           farm: Ferm
1020           military: Militar aurie
1021           school:
1022           - Schuil
1023           - varsity
1024           building: Signeeficant biggin
1025     richtext_area:
1026       edit: Eedit
1027     markdown_help:
1028       headings: Heidins
1029     welcome:
1030       title: Walcome!
1031       introduction_html: |-
1032         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1033         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1034         things ye need tae ken.
1035       whats_on_the_map:
1036         title: Whit's on the Cairt
1037         on_html: |-
1038           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1039           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1040           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1041         off_html: |-
1042           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1043           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1044           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1045   traces:
1046     create:
1047       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1048   users:
1049     login:
1050       auth_providers:
1051         google:
1052           title: Login wi Google
1053           alt: Login wi a Google OpenID
1054         facebook:
1055           title: Login wi Facebook
1056           alt: Login wi a Facebook Accoont
1057         windowslive:
1058           title: Login wi Windows Live
1059           alt: Login wi a Windows Live Accoont
1060         github:
1061           title: Login wi GitHub
1062           alt: Login wi a GitHub Account
1063         wikipedia:
1064           title: Login wi Wikipedia
1065           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
1066         yahoo:
1067           title: Login wi Yahoo
1068           alt: Login wi a Yahoo OpenID
1069         wordpress:
1070           title: Login wi Wordpress
1071           alt: Login wi a Wordpress OpenID
1072         aol:
1073           title: Login wi AOL
1074           alt: Login wi an AOL OpenID
1075     logout:
1076       title: Logoot
1077       heading: Logoot frae OpenStreetMap
1078       logout_button: Logoot
1079     lost_password:
1080       title: Lost password
1081       heading: Forgotten Passwird?
1082     show:
1083       edits: Eedits
1084       created from: 'Creautit frae:'
1085       user location: Uiser location
1086     account:
1087       title: Eedit accoont
1088   javascripts:
1089     share:
1090       image_size: Eemage will shaw the staundairt layer at
1091     notes:
1092       new:
1093         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1094           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1095           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1096     directions:
1097       errors:
1098         no_place: Sairy - couldna find that place.
1099       instructions:
1100         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1101         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1102         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1103         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1104         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1105         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1106         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1107         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1108         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1109         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1110         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1111         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1112         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1113         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1114         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1115         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1116         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1117         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1118         via_point_without_exit: (via pynt)
1119         follow_without_exit: Follae %{name}
1120         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1121         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1122         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1123         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1124         destination_without_exit: Reak destination
1125         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1126         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1127         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1128         unnamed: unnamed road
1129         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1130       time: Time
1131     query:
1132       node: Node
1133       way: Wey
1134       relation: Relation
1135       nothing_found: Na featurs foond
1136       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1137       timeout: Timeoot contactin %{server}
1138     context:
1139       directions_from: Directions frae here
1140       directions_to: Directions tae here
1141       add_note: Add a note here
1142       show_address: Shaw address
1143       query_features: Query featurs
1144       centre_map: Centre cairt here
1145   redactions:
1146     edit:
1147       description: Descreeption
1148       heading: Eedit redaction
1149 ...