1 # Messages for Slovak (Slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
5 # Author: Lesny skriatok
40 display_name: Zobrazované meno
45 acl: Zoznam prístupových práv
47 changeset_tag: Značka sady zmien
49 diary_comment: Komentár k denníku
50 diary_entry: Položka denníka
58 old_node_tag: Stará značka bodu
59 old_relation: Stará relácia
60 old_relation_member: Starý člen relácie
61 old_relation_tag: Stará značka relácie
63 old_way_node: Starý bod cesty
64 old_way_tag: Stará značka cesty
66 relation_member: Člen relácie
67 relation_tag: Značka relácie
71 tracetag: Značka stopy
73 user_preference: Osobné nastavenia
74 user_token: Používateľský token
80 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
82 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
83 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
86 changeset: "Sada zmien: %{id}"
87 changesetxml: XML sady zmien
88 download: Stiahnuť %{changeset_xml_link} alebo %{osmchange_xml_link}
90 title: Sada zmien %{id}
91 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
92 osmchangexml: osmChange XML
95 belongs_to: "Používateľ:"
96 bounding_box: "Rozsah:"
98 closed_at: "Uzavreté o:"
99 created_at: "Vytvorené o:"
101 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
102 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
103 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} relácií:"
105 few: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
106 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
107 other: "Obsahuje nasledujúcich %{count} ciest:"
108 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
109 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
111 changeset_comment: "Komentár:"
112 deleted_at: "Odstránené:"
113 deleted_by: "Odstránil:"
114 edited_at: "Upravené o:"
115 edited_by: "Upravil:"
116 in_changeset: "V sade zmien:"
119 entry: Relácia %{relation_name}
120 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
126 relation: Upraviť reláciu
129 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
130 node: Zobraziť bod na väčšej mape
131 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
132 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
133 loading: Nahrávanie...
136 next_changeset_tooltip: Nasledujúca sada zmien
137 next_node_tooltip: Nasledujúci bod
138 next_relation_tooltip: Následujúca relácia
139 next_way_tooltip: Nasledujúca cesta
140 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúca sada zmien
141 prev_node_tooltip: Predchádzajúci bod
142 prev_relation_tooltip: Predchádzajúca relácia
143 prev_way_tooltip: Predchádzajúca cesta
145 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy používateľa %{user}
146 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava používateľa %{user}
147 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava používateľa %{user}
149 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
150 download_xml: Stiahnuť XML
153 node_title: "Bod: %{node_name}"
154 view_history: zobraziť históriu
156 coordinates: "Súradnice:"
159 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
160 download_xml: Stiahnuť XML
161 node_history: História bodu
162 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
163 view_details: zobraziť detaily
165 sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
167 changeset: počet zmien
180 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_history_link}"
181 download_xml: Stiahnuť XML
183 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
184 view_history: zobraziť históriu
189 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
190 download_xml: Stiahnuť XML
191 relation_history: História relácie
192 relation_history_title: "História relácie: %{relation_name}"
193 view_details: zobraziť detaily
195 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
201 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
202 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
204 data_frame_title: Dáta
205 data_layer_name: Prehľadávať mapové dáta
207 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
208 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
209 hide_areas: Skryť oblasti
210 history_for_feature: História pre [[feature]]
211 load_data: Načítať údaje
212 loaded_an_area_with_num_features: Máte načítanú oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Niektoré prehliadače môžu mať problémy so zobrazením takého množstva dát, viac než približne 100 položiek ich môže spomaliť až zablokovať. Pokiaľ ste si istý, že chcete dáta zobraziť, kliknite na tlačítko nižšie.
213 loading: Nahrávanie...
214 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
216 api: Načítať túto oblasť pomocou API
217 back: Zobraziť zoznam objektov
219 heading: Zoznam objektov
231 private_user: anonymný používateľ
232 show_areas: Zobraziť oblasti
233 show_history: Zobraziť históriu
234 unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
236 zoom_or_select: Priblížte mapu alebo zvoľte nejakú oblasť na zobrazenie
240 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
241 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
242 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
244 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
246 changeset: sada zmien
251 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
252 download_xml: Stiahnuť XML
254 view_history: zobraziť históriu
256 way_title: "Cesta: %{way_name}"
259 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
260 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
264 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
265 download_xml: Stiahnuť XML
266 view_details: zobraziť detaily
267 way_history: História cesty
268 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
274 no_edits: (bez úprav)
275 show_area_box: Zobraziť rám oblasti
276 still_editing: (stále sa upravuje)
277 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
278 changeset_paging_nav:
281 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
289 description: Posledné zmeny
290 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
291 description_friend: Sady zmien vašich priateľov
292 description_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
293 description_user: Zmenové súbory používateľa %{user}
294 description_user_bbox: Zmenové súbory používateľa %{user} v %{bbox}
296 heading_bbox: Sady zmien
297 heading_friend: Sady zmien
298 heading_nearby: Sady zmien
299 heading_user: Sady zmien
300 heading_user_bbox: Sady zmien
302 title_bbox: Sady zmien v rámci %{bbox}
303 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
304 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
305 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
306 title_user_bbox: Sady zmien používateľa %{user} v rámci %{bbox}
308 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
313 has_commented_on: "% {display_name} okomentoval nasledovné záznamy denníku"
314 newer_comments: Novšie komentáre
315 older_comments: Staršie komentáre
319 comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
321 hide_link: Skryť tento komentár
324 few: "%{count} komentáre"
326 other: "%{count} komentárov"
327 comment_link: Komentár k záznamu
329 edit_link: Upraviť tento záznam
330 hide_link: Skryť tento záznam
331 posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
332 reply_link: Odpovedať na tento záznam
336 latitude: "Zemepisná šírka:"
338 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
339 marker_text: Poloha k položke denníka
342 title: Upraviť záznam denníka
343 use_map_link: použiť mapu
346 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
347 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
349 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
350 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
352 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
353 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
355 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
356 new: Nový záznam denníka
357 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
358 newer_entries: Novšie Príspevky
359 no_entries: Žiadny záznam denníka
360 older_entries: Staršie záznamy
361 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
362 title: Denníky používateľov
363 title_friends: Denníky priateľov
364 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
365 user_title: Denník používateľa %{user}
371 title: Nový záznam denníka
373 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
374 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
375 title: Takýto záznam denníka neexistuje
377 leave_a_comment: Zanechať komentár
379 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
381 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
382 user_title: Denník používateľa %{user}
384 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
386 description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
389 description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
392 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
393 name: Diaľkové ovládanie
396 add_marker: Pridať do mapy značku
397 area_to_export: Oblasť pre export
398 embeddable_html: Vložiteľné HTML
399 export_button: Export
400 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
402 format_to_export: Formát pre export
403 image_size: Rozmery obrázku
404 latitude: "Zem.šírka:"
406 longitude: "Zem. dĺžka:"
407 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
408 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
411 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
413 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
416 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
417 heading: Príliš veľká oblasť
420 add_marker: Pridať do mapy značku
421 change_marker: Zmeniť polohu značky
422 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
423 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
425 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
426 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
430 geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431 osm_namefinder: "%{types} podľa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
432 osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
437 description_osm_namefinder:
438 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
442 north_east: severovýchod
443 north_west: severozápad
445 south_east: juhovýchod
446 south_west: juhozápad
450 other: asi %{count} km
453 more_results: Viac výsledkov
454 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
457 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
460 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
461 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_namefinder:
465 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
466 suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
467 search_osm_nominatim:
471 apron: Letisková parkovacia plocha
474 runway: Vzletová a pristávacia dráha
475 taxiway: Pojazdová dráha
480 arts_centre: Kultúrne stredisko
482 auditorium: Auditórium
485 bbq: Miesto na grilovanie
487 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
488 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
489 biergarten: Záhradná krčma
491 bureau_de_change: Zmenáreň
492 bus_station: Autobusová stanica
494 car_rental: Požičovňa áut
495 car_sharing: Autopožičovňa
496 car_wash: Autoumývareň
498 charging_station: Nabíjacia stanica
502 college: Vysoká škola
503 community_centre: Kultúrne stredisko
505 crematorium: Krematórium
508 dormitory: Študentský domov
509 drinking_water: Pitná voda
510 driving_school: Autoškola
511 embassy: Veľvyslanectvo
512 emergency_phone: Núdzový telefón
513 fast_food: Rýchle občerstvenie
514 ferry_terminal: Terminál trajektu
515 fire_hydrant: Požiarny hydrant
516 fire_station: Požiarna stanica
517 food_court: Food court
519 fuel: Benzínová pumpa
521 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
523 health_centre: Zdravotné stredisko
526 hunting_stand: Poľovnícky posed
528 kindergarten: Materská škola
532 mountain_rescue: Horská služba
533 nightclub: 'Nočný klub'
535 nursing_home: Sanatórium
540 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
542 post_box: Poštová schránka
547 public_building: Verejná budova
548 public_market: Verejné trhovisko
549 reception_area: Recepcia
550 recycling: Recyklačné miesto
551 restaurant: Reštaurácia
552 retirement_home: Domov dôchodcov
557 shopping: Nákupné centrum
559 social_centre: Komunitné centrum
560 social_club: Spoločenský klub
562 supermarket: Supermarket
563 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
565 telephone: Verejný telefón
569 university: Univerzita
570 vending_machine: Predajný automat
571 veterinary: Veterinárna ordinácia
572 village_hall: Spoločenská miestnosť
573 waste_basket: Odpadkový kôš
575 youth_centre: Mládežnícke centrum
577 administrative: Administratívna hranica
578 census: Hranica pre potreby sčítania
579 national_park: Národný park
580 protected_area: Chránená oblasť
583 suspension: Visutý most
590 bridleway: Cesta pre kone
591 bus_guideway: Bus so sprievodcom
592 bus_stop: Zastávka autobusu
593 byway: Účelová komunikácia
594 construction: Cesta vo výstavbe
595 cycleway: Cyklistický chodník
596 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
599 living_street: Obytná zóna
600 milestone: Kilometrovník
601 minor: Vedľajšia cesta
603 motorway_junction: Diaľničná križovatka
604 motorway_link: Diaľnica
606 pedestrian: Chodník pre chodcov
608 primary: Cesta I. triedy
609 primary_link: Cesta I. triedy
610 raceway: Pretekárska dráha
612 rest_area: Odpočívadlo
614 secondary: Cesta II. triedy
615 secondary_link: Cesta II. triedy
616 service: Prístupová komunikácia
617 services: Diaľničné odpočívadlo
620 stile: Schodíky cez ohradu
621 tertiary: Cesta III. triedy
622 tertiary_link: Cesta III. triedy
623 track: Nespevnená cesta
625 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
626 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
627 unclassified: Neklasifikovaná cesta
628 unsurfaced: Nespevnená cesta
630 archaeological_site: Archeologické nálezisko
632 boundary_stone: Hraničný kameň
639 manor: Šľachtické sídlo
646 wayside_cross: Božie muky
647 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
650 allotments: Záhradkárske osady
652 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
654 commercial: Obchodná štvrť
655 conservation: Chránené územie
658 farmland: Poľnohospodárska pôda
660 forest: Les (udržiavaný)
663 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
664 industrial: Priemyslová oblasť
665 landfill: Skládka odpadu
667 military: Vojenský priestor
669 nature_reserve: Prírodná rezervácia
675 recreation_ground: Rekreačná oblasť
676 reservoir: Zásobník na vodu
677 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
678 retail: Retail (Obchodná zóna)
679 village_green: Verejná zeleň
682 wood: Les (neudržiavaný)
684 beach_resort: Plážové letovisko
685 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
686 common: Verejné priestranstvo
687 fishing: Rybolov (športový)
689 golf_course: Golfové ihrisko
690 ice_rink: Umelé klzisko
691 marina: Prístav pre jachty
692 miniature_golf: Mini golf
693 nature_reserve: Prírodná rezervácia
695 pitch: Športové ihrisko
696 playground: Detské ihrisko
697 recreation_ground: Rekreačná oblasť
700 sports_centre: Športové stredisko
702 swimming_pool: Plaváreň
706 airfield: Vojenské letisko
713 cave_entrance: Vstup do jaskyne
715 cliff: Útes, kamenná stena
719 fell: Horská pastvina
721 forest: Les (udržiavaný)
733 reef: Bradlo, Skalisko
749 wood: Les (neudržiavaný)
752 architect: Architektonický ateliér
753 company: Súkromná firma
754 employment_agency: Sprostredkovanie práce
755 estate_agent: Realitná kancelária
756 government: Vládny úrad
758 lawyer: Právnická kancelária
759 ngo: Mimovládna organizácia
760 telecommunication: Telekomunikácie
761 travel_agent: Cestovná kancelária
765 city: Mesto nad 100 tis.
774 isolated_dwelling: Samota
777 municipality: Obecný úrad
782 subdivision: Pododdelenie
783 suburb: Mestský obvod
784 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
785 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
786 village: Obec 200-10 tis.
788 abandoned: Zrušená železničná trať
789 construction: Železnica vo výstavbe
790 disused: Nepoužívaná železnica
791 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
792 funicular: Lanová dráha
794 historic_station: Zastávka historickej železnice
795 junction: Železničný uzol
796 level_crossing: Železničný prejazd
797 light_rail: Ľahká železnica
798 miniature: Záhradná železnica
799 monorail: Jednokoľajka
800 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
801 platform: Železničné nástupište
802 preserved: Historická železnica
803 spur: Železničná vlečka
804 station: Železničná stanica
805 subway: Stanica metra
806 subway_entrance: Vchod do metra
807 switch: Železničná výhybka
809 tram_stop: Zastávka električky
810 yard: Železničné depo
812 alcohol: Mimo povolenia
813 antiques: Starožitnosti
817 beverages: Občerstvenie
818 bicycle: Obchod s bicylkami
821 car: Predajňa automobilov
822 car_parts: Mototechna
823 car_repair: Autoservis
824 carpet: Obchod s kobercami
825 charity: Charitatívny obchod
827 clothes: Obchod s konfekciou
828 computer: Obchod s počítačmi
829 confectionery: Cukráreň
830 convenience: Rozličný tovar
831 copyshop: Copy centrum
832 cosmetics: Parfuméria
833 department_store: Obchodný dom
834 discount: Diskontná predajňa
835 doityourself: Urob si sám
836 dry_cleaning: Chemická čistiareň
838 estate_agent: Realitná kancelária
841 fish: Obchod s rybami
842 florist: Kvetinárstvo
843 food: Obchod s potravinami
844 funeral_directors: Pohrebníctvo
847 garden_centre: Záhradnícke centrum
848 general: Zmiešaný tovar
850 greengrocer: Obchod so zeleninou
852 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
853 hardware: Železiarstvo
857 kiosk: Novinový stánok
861 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
862 motorcycle: Motocyklový obchod
864 newsagent: Novinový stánok
865 optician: Očná optika
866 organic: Obchod so zdravou výživou
867 outdoor: Turistický obchod
872 shopping_centre: Nákupné stredisko
873 sports: Športový obchod
874 stationery: Papierníctvo
875 supermarket: Supermarket
877 travel_agency: Cestovná kancelária
878 video: Videopožičovňa, predaj DVD
881 alpine_hut: Vysokohorská chata
882 artwork: Umelecké dielo
884 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
887 caravan_site: Autokemping
890 hostel: Ubytovňa, internát
892 information: Informácie
896 picnic_site: Výletné miesto
897 theme_park: Zábavný park
899 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
904 artificial: Vodný kanál, prieplav
907 connector: Prepojenie vodných ciest
908 dam: Priehrada,hrádza
909 derelict_canal: Opustený kanál
912 drain: Odvodňovací kanál
913 lock: Plavebná komora
914 lock_gate: Brána plavebnej komory
915 mineral_spring: Minerálny prameň
919 riverbank: Breh rieky
921 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
922 water_point: Vodný bod
930 transport_map: Dopravná mapa
932 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
933 edit_tooltip: Upraviť mapu
934 edit_zoom_alert: Upravovať mapu môžete len pri väčšom priblížení
935 history_disabled_tooltip: Pre zobrazenie úprav tejto oblasti priblížte mapu
936 history_tooltip: Zobraziť úpravy tejto oblasti
937 history_zoom_alert: Zobraziť editácie môžete len pri väčšom priblížení
940 community_blogs: Komunitné blogy
941 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
942 copyright: Autorské práva a licencia
943 documentation: Dokumentácia
944 documentation_title: Dokumentácia k projektu
945 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
946 donate_link_text: príspevkom
948 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
950 export_tooltip: Export mapových dát
952 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
953 gps_traces: GPS Stopy
954 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
956 help_centre: Centrum pomoci
957 help_title: Stránky s nápovedou k tomuto projektu
960 home_tooltip: Prejsť na domovské miesto
961 inbox: správy (%{count})
963 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
964 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
965 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
966 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
967 intro_1: OpenStreetMap je slobodná editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
968 intro_2_create_account: Založte si konto
969 intro_2_download: stiahnutie
970 intro_2_html: Dáta sú k dispozícii na %{download} a %{use} pod %{license}. %{create_account} a pomôžte mapu zdokonaliť.
971 intro_2_license: slobodnou licenciou
972 intro_2_use: použitie
973 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
975 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
977 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
979 alt_text: Logo OpenStreetMap
981 logout_tooltip: Odhlásiť
984 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
985 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
986 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College v Londýne
990 partners_partners: partneri
991 partners_ucl: VR centrum UCL
992 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
993 sign_up: zaregistrovať sa
994 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
995 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
996 user_diaries: Denníky používateľov
997 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
999 view_tooltip: Zobraziť mapu
1000 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
1001 welcome_user_link_tooltip: Vaša používateľská stránka
1003 wiki_title: Wiki k projektu
1006 english_link: anglickým originálom
1007 text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
1008 title: O tomto preklade
1009 legal_babble: "<h2>Autorské práva a licencie</h2>\n<p>\n OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkaná za podmienok licencie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše mapy aj dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>.\n</p>\n\n<h3>Ako uvádzať OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ak používate obrázky z mapy OpenStreetMap, žiadame, aby ste uvádzali aspoň „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“. Ak používate iba mapové dáta, požadujeme „<em>Mapové dáta © Prispievatelia OpenStreetMap, CC BY-SA</em>“.\n</p>\n<p>\n Ak je to možné, mal byť text <em>OpenStreetMap</em> uvedený ako hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a <em>CC BY-SA</em> na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ak používate médium, ktoré odkazy neumožňuje (napr. v tlačenom diele), navrhujeme, aby ste svojho čitateľa nasmerovali na www.openstreetmap.org (zrejme doplnením <em>OpenStreetMap</em> o túto internetovú adresu) a analogicky <em>CC BY-SA</em> na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Ďalšie informácie</h3>\n<p>\n O používaní našich dát sa môžete dočítať viac v našich <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Často kladených právnych otázkach</a>.\n</p>\n<p>\n Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.\n</p>\n<p>\n Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\n\n Pozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši prispievatelia</h3>\n<p>\n Naša CC BY-SA licencia vyžaduje, aby ste „spôsobom zodpovedajúcim danému nosiču a v primeranej forme uvádzali autora“. Jednotliví prispievatelia nevyžadujú uvádzanie svojho autorstva nad rámec onoho „Prispievatelia OpenStreetMap“, ale tam, kde boli do OpenStreetMap zahrnuté dáta národných geografických inštitúcií či iných veľkých zdrojov, môže byť primerané uznať ich autorstvo uvedením ich názvu alebo hypertextovým odkazom na túto stránku.\n</p>\n<!--\nInformácie pre editorov tejto stránky:\n\nNasledujúce zoznamy obsahujú iba tie organizácie, ktoré vyžadujú uvedenie svojho autorstva ako podmienku použitia svojich dát v OpenStreetMap. Nejedná sa o všeobecný katalóg importov a používa sa len v prípade nutnosti uvedenia autorstva kvôli vyhovenie licenciu importovaných dát.\n\nKaždé doplnenie treba najprv prediskutovať so správcami systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.</li>\n <li><strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts.</li>\n <li><strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Poľsko</strong>: Obsahuje dáta z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">máp UMP-pcPL</a>. Copyright prispievatelia UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Viac o využití dát UMP na OSM</a>.</li>\n <li><strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> pod licenciou <a href = \"http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de \">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.\n</p>"
1011 mapping_link: začať mapovať
1012 native_link: slovenskú verziu
1015 deleted: Správa vymazaná
1019 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1020 my_inbox: Moja doručená pošta
1022 few: "%{count} nové správy"
1023 one: "%{count} novú správu"
1024 other: "%{count} nových správ"
1025 no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1027 few: "%{count} staré správy"
1028 one: "%{count} starú správu"
1029 other: "%{count} starých správ"
1030 outbox: odoslaná pošta
1031 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1033 title: Doručená pošta
1035 as_read: Správa označená ako prečítaná
1036 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1038 delete_button: Zmazať
1039 read_button: Označiť ako prečítané
1040 reply_button: Odpovedať
1041 unread_button: Označiť ako neprečítané
1043 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1045 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
1046 message_sent: Správa odoslaná
1047 send_button: Odoslať
1048 send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1050 title: Odoslať správu
1052 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1053 heading: Zadaná správa neexistuje
1054 title: Zadaná správa neexistuje
1057 inbox: prichádzajúca pošta
1059 few: Máte %{count} odeslané správy
1060 one: Máte %{count} odoslanú správu
1061 other: Máte %{count} odoslaných správ
1062 my_inbox: Moja %{inbox_link}
1063 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
1064 outbox: odoslaná pošta
1065 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1067 title: Odoslaná pošta
1070 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1071 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
1074 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
1075 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
1076 reply_button: Odpovedať
1080 unread_button: Označiť ako neprečítané
1081 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
1083 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
1084 sent_message_summary:
1085 delete_button: Zmazať
1087 diary_comment_notification:
1088 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1089 header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1090 hi: Ahoj %{to_user},
1091 subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1093 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1095 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1097 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
1098 email_confirm_plain:
1099 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1101 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
1102 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1103 friend_notification:
1104 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1105 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1106 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1107 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1109 and_no_tags: a žiadne značky.
1110 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1112 failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1113 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1114 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1115 subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1118 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1119 subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1120 with_description: s popisom
1121 your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1123 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1125 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1127 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1128 lost_password_plain:
1129 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1131 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
1132 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
1133 message_notification:
1134 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
1135 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
1136 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1137 hi: Ahoj %{to_user},
1139 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1140 signup_confirm_html:
1141 ask_questions: Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom <a href="http://help.openstreetmap.org/">webe otázok a odpovedí</a>.
1142 click_the_link: Ak ste to vy, vitajte! Kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap
1143 current_user: Zoznam existujúcich používateľov v kategóriách podľa miesta bydliska je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategórii Users by geographical region</a>.
1144 get_reading: Prečítajte si niečo o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide">na wiki</a>, sledujte aktuálne dianie na našom <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteri</a>, alebo si prebehnite blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> so stručnou históriou projektu aj vo forme <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastov</a>!
1146 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
1147 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
1148 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
1149 more_videos_here: viac videí tu
1150 user_wiki_page: Odporúčame, aby ste si na wiki založili používateľskú stránku, na ktorej kategóriami označíte odkiaľ pochádzate, napr. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Bratislava">[[Category:Users in Bratislava]]</a>.
1151 video_to_openstreetmap: úvodné inštruktážne video k OpenStreetMap
1152 wiki_signup: Môžete sa tiež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/w/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Sk%3AMain_Page&uselang=sk">zaregistrovať na OpenStreetMap wiki</a>.
1153 signup_confirm_plain:
1154 ask_questions: "Prípadné otázky k OpenStreetMap môžete položiť na našom webe otázok a odpovedí:"
1155 blog_and_twitter: "Sledujte aktuálne dianie na našom blogu alebo Twitteri:"
1156 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1157 click_the_link_2: svoje konto, nižšie sa dozviete ďalšie informácie o OpenStreetMap.
1158 current_user_1: Zoznam aktuálnych používateľov v kategóriách podľa miesta, kde sa vo svete nachádzajú
1159 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1161 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) si chce založiť konto na
1162 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1163 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1164 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladateľa OpenStreetMap Steva Coasta, ponúka aj podcasty:"
1165 the_wiki: "Prečítajte si niečo o OpenStreetMap na wiki:"
1166 user_wiki_1: Odporúčame, aby ste si na wiki vytvorili používateľskú stránku, ktorá obsahuje
1167 user_wiki_2: kategóriami označíte, odkiaľ pochádzate, napríklad [[Category:Users in Bratislava]].
1168 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1171 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1172 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1173 allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1174 allow_write_api: upravovať mapu.
1175 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1176 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1177 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1178 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1180 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1183 flash: Uspešne registrované informácie
1185 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1188 title: Upraviť aplikáciu
1190 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1191 allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1192 allow_write_api: zmeniť mapu.
1193 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1194 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1195 allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1196 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1198 requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1200 support_url: URL s podporou
1201 url: Hlavné URL aplikácie
1203 application: Názov aplikácie
1205 list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1206 my_apps: Moje klientské aplikácie
1207 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1208 no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1209 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1210 registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1212 title: Moje OAuth nastavenia
1215 title: Registrácia novej aplikácie
1217 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1219 access_url: "Access Token URL:"
1220 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1221 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1222 allow_write_api: zmeniť mapu.
1223 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1224 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1225 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1226 authorize_url: "Authorise URL:"
1227 edit: Upraviť detaily
1228 key: "Consumer Key:"
1229 requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1230 secret: "Consumer Secret:"
1231 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1232 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1233 url: "Request Token URL:"
1235 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1238 confirm: Ste si istý?
1241 flash: Zmeny boli uložené.
1244 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1245 flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1246 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1247 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1248 not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1249 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1250 potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1251 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1252 user_page_link: stránke používateľa
1254 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1255 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1257 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1258 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1259 project_name: OpenStreetMap projekt
1260 permalink: Trvalý odkaz
1261 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1262 shortlink: Krátky odkaz
1265 map_key_tooltip: Legenda k mape
1268 admin: Administratívne hranice
1269 allotments: Záhradkárska kolónia
1271 - Letisková odbavovacia plocha
1273 bridge: Čireny obrys = most
1274 bridleway: Chodník pre kone
1275 brownfield: Zborenisko
1276 building: Významná budova
1277 byway: Súkromná cesta
1282 centre: Športové centrum
1283 commercial: Komerčná oblasť
1287 construction: Cesta vo výstavbe
1288 cycleway: Cyklotrasa
1289 destination: Prejazd zakázaný
1291 footway: Chodník pre peších
1292 forest: Les (udržiavaný)
1293 golf: Golfové ihrisko
1294 heathland: Vresovisko
1295 industrial: Priemyselná oblasť
1299 military: Vojenský priestor
1302 permissive: Voľný prístup
1303 pitch: Športové ihrisko
1304 primary: Cesta prvej triedy
1305 private: Súkromný prístup
1307 reserve: Prírodná rezervácia
1308 resident: Obytná oblasť
1309 retail: Nákupná oblasť
1316 secondary: Cesta druhej triedy
1317 station: Železničná stanica
1322 tourist: Turistická atrakcia
1323 track: Lesná, poľná cesta
1327 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1328 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1329 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1330 unsurfaced: Nespevnená cesta
1331 wood: Les (neudržiavaný)
1333 alt: Alternatívny text
1338 subheading: Podnadpis
1339 unordered: Neusporiadaný zoznam
1345 search_help: "príklady: 'Žilina', 'Veľká Okružná, Žilina', '83103', alebo 'post offices near Žilina' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ďalšie príklady…</a>"
1347 where_am_i: Kde som?
1348 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1351 search_results: Výsledky vyhľadávania
1354 friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1357 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1358 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1360 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1362 description: "Popis:"
1365 filename: "Názov súboru:"
1366 heading: Úprava stopy %{name}
1370 save_button: Uložiť zmeny
1371 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1373 tags_help: oddelené čiarkou
1374 title: Úprava stopy %{name}
1375 uploaded_at: "Nahrať na:"
1376 visibility: "Viditeľnosť:"
1377 visibility_help: čo má toto znamenať?
1379 public_traces: Verejné GPS stopy
1380 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1381 tagged_with: označený s %{tags}
1382 your_traces: Vaše GPS stopy
1384 made_public: Zverejnená stopa
1386 heading: GPX úložisko je offline
1387 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1389 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1391 ago: pred %{time_in_words_ago}
1393 count_points: "%{count} bodov"
1395 edit_map: Upraviť mapu
1396 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1400 pending: NEVYRIEŠENÉ
1403 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1404 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1405 view_map: Zobraziť mapu
1407 description: "Popis:"
1410 tags_help: oddelené čiarkou
1411 upload_button: Nahrať
1412 upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1413 visibility: "Viditeľnosť:"
1414 visibility_help: čo toto znamená?
1416 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1417 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1418 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1419 upload_trace: Nahrať stopu
1425 showing_page: Strana %{page}
1427 delete_track: Vymazať túto stopu
1428 description: "Popis:"
1431 edit_track: Upraviť túto stopu
1432 filename: "Názov súboru:"
1433 heading: Sledovanie stopy %{name}
1437 pending: NEVYRIEŠENÁ
1439 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1441 title: Sledovanie stopy %{name}
1442 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1443 uploaded: "Nahraté o:"
1444 visibility: "Viditeľnosť:"
1446 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1447 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1448 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1449 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1453 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1454 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1455 heading: "Podmienky prispievania:"
1456 link text: čo je toto?
1457 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1458 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1459 current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1460 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1461 email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1462 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1463 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1464 home location: "Domovské miesto:"
1466 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1467 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1468 latitude: "Zem. šírka:"
1469 longitude: "Zem. dĺžka:"
1470 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1471 my settings: Moje nastavenia
1472 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1473 new image: "Pridať obrázok:"
1474 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1476 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1477 link text: čo je toto?
1479 preferred editor: "Preferovaný editor:"
1480 preferred languages: "Preferované jazyky:"
1481 profile description: "Popis profilu:"
1483 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1484 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1485 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1486 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1487 enabled link text: čo je toto?
1488 heading: "Verejné úpravy:"
1489 public editing note:
1490 heading: Úprava pre verejnosť
1491 text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1492 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1493 return to profile: Návrat do profilu
1494 save changes button: Uložiť zmeny
1496 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1498 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1499 before you start: Pravdepodobne sa už nemôžete dočkať, kedy začnete vytvárať mapy, predtým by ste ale mohli chcieť v nasledovnom formulári vyplniť niekoľko informácií o svojej osobe.
1501 heading: Potvrdiť používateľské konto
1502 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1503 reconfirm: Ak už od vašej registrácie uplynul dlhší čas, budete si možno musieť <a href="%{reconfirm}">nechať poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1504 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1505 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1508 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1509 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1510 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1511 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1513 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1514 success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1516 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1518 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1520 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1521 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1522 heading: Používatelia
1523 hide: Skryť vybraných používateľov
1525 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1526 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1527 summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1528 summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1531 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1532 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1533 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1534 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1535 email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1536 heading: Prihlásenie
1537 login_button: Prihlásiť
1538 lost password link: Stratili ste heslo?
1539 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1540 no account: Nemáte konto?
1541 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zistite viac o chystanej zmene licencie OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:ODbL/We_Are_Changing_The_License">preklady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusia</a>)
1542 notice_terms: OpenStreetMap prechádza 1. apríla 2012 na novú licenciu. Je rovnako otvorená ako tá súčasná, ale právne ošetrenie je pre našu mapovú databázu podstatne vhodnejšie. Veľmi radi by sme v OpenStreetMap zachovali vaše príspevky, to ale budeme môcť len v prípade, že dáte súhlas k ich šíreniu pod novou licenciou. V opačnom prípade ich budeme musieť z databázy vyradiť.<br /><br />Prosíme, prihláste sa a venujte chvíľku na prečítanie a odsúhlasenie nových podmienok. Ďakujeme!
1543 openid: "%{logo} OpenID:"
1544 openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1545 openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1546 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1549 alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1550 title: Prihlásenie pomocou AOL
1552 alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1553 title: Prihlásenie pomocou Google
1555 alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1556 title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1558 alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1559 title: Prihlásenie pomocou OpenID
1561 alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1562 title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1564 alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1565 title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1567 register now: Zaregistrujte se
1570 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1571 with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1572 with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1574 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1575 logout_button: Odhlásenie
1578 email address: "E-mailová adresa:"
1579 heading: Zabudli ste heslo?
1580 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1581 new password button: Resetnúť heslo
1582 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1583 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1584 title: Stratené heslo
1586 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1587 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1588 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1590 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1591 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1592 contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1593 continue: Pokračovať
1594 display name: "Zobrazované meno:"
1595 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1596 email address: "Emailová adresa:"
1597 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1598 flash create success message: Používateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Majte prosím na pamäti, že nebudete schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1599 heading: Vytvoriť používateľský účet
1600 license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1601 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1602 not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1603 openid: "%{logo} OpenID:"
1604 openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n <li>\n Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1605 openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1607 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1608 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1609 title: Vytvoriť účet
1610 use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1612 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1613 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1614 title: Taký používateľ neexistuje
1617 nearby mapper: Používateľ v okolí
1618 your location: Vaša poloha
1620 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1621 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1623 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1624 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1625 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1626 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1629 title: Resetnúť heslo
1631 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1633 body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1634 heading: Konto bolo pozastavené
1635 title: Konto bolo pozastavené
1636 webmaster: webmastera
1639 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1640 consider_pd_why: čo je toto?
1642 guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1643 heading: Podmienky prispievania
1647 rest_of_world: Zvyšok sveta
1648 legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1649 read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1650 title: Podmienky prispievania
1651 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1653 activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1654 add as friend: pridať ako priateľa
1655 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1656 block_history: zobraziť prijaté položky
1657 blocks by me: blokovať pre mňa
1658 blocks on me: moje zablokovania
1661 confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1662 create_block: blokovať tohoto používateľa
1663 created from: "Vytvorené od:"
1664 ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1665 ct declined: Odmietnuté
1666 ct status: "Podmienky prispievania:"
1667 ct undecided: Nerozhodnuté
1668 deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1669 delete_user: vymazať tohoto používateľa
1673 email address: "Emailová adresa:"
1674 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1675 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1676 hide_user: skryť tohto používateľa
1677 if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1678 km away: vzdialený %{count}km
1679 latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1680 m away: vzdialený %{count}m
1681 mapper since: "Mapuje od:"
1682 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1683 my comments: moje komentáre
1684 my diary: môj denník
1685 my edits: moje úpravy
1686 my settings: moje nastavenia
1687 my traces: moje stopy
1688 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1689 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1690 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1691 new diary entry: nový záznam denníka
1692 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1693 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1694 oauth settings: oauth nastavenia
1695 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1697 administrator: Tento používateľ je administrátor
1699 administrator: Povoliť prístup administrátora
1700 moderator: Povoliť prístup moderátora
1701 moderator: Tento používateľ je moderátor
1703 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1704 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1705 send message: poslať správu
1706 settings_link_text: nastavenia
1707 spam score: "Spam skóre:"
1710 unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1711 user location: Poloha používateľa
1712 your friends: Vaši priatelia
1715 empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1716 heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1717 title: Bloky od %{name}
1719 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1720 heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1721 title: Bloky používateľa %{name}
1723 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1724 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1725 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1727 back: Zobraziť všetky bloky
1728 heading: Editácia bloku na %{name}
1729 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1730 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1731 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1732 show: Zobraziť tento blok
1733 submit: Aktualizácia bloku
1734 title: Editácia bloku na %{name}
1736 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1737 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1739 time_future: Končí o %{time}.
1740 time_past: Ukončené pred %{time}.
1741 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1743 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1744 heading: Zoznam blokov používateľa
1745 title: Bloky používateľa
1747 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1748 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1750 back: Zobraziť všetky bloky
1751 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1752 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1753 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1754 reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1755 submit: Vytvoriť blok
1756 title: Vytváram blok na %{name}
1757 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1758 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1760 back: Naspäť na zoznam
1761 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1763 confirm: Ste si istí?
1764 creator_name: Tvorca
1765 display_name: Blokovaný používateľ
1767 not_revoked: (nezrušený)
1768 reason: Dôvod pre blokovanie
1770 revoker_name: Zrušil
1774 few: "%{count} hodiny"
1776 other: "%{count} hodín"
1778 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1779 flash: Tento blok bol zrušený.
1780 heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1781 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1783 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1784 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1786 back: Zobraziť všetky blokovania
1787 confirm: Ste si istý?
1789 heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1790 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1791 reason: "Dôvod blokovania:"
1796 time_future: Končí o %{time}
1797 time_past: Ukončené pred %{time}
1798 title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1800 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1801 success: Blok je aktualizovaný.
1804 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1805 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1806 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1807 not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1809 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1811 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1812 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1813 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1815 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1817 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1818 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1819 title: Potvrdiť zrušenie funkcie