]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
3d62d7ce52cc900651f45e94ec3c9e2666df1f63
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: TomášPolonec
26 # Author: Vladolc
27 # Author: Wizzard
28 # Author: Yardom78
29 ---
30 sk:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
34   helpers:
35     file:
36       prompt: Vybrať súbor
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: Komentár
40       diary_entry:
41         create: Publikovať
42         update: Aktualizovať
43       issue_comment:
44         create: Pridať komentár
45       message:
46         create: Odoslať
47       client_application:
48         create: Registrovať
49         update: Aktualizovať
50       oauth2_application:
51         create: Registrovať
52         update: Aktualizovať
53       redaction:
54         create: Vytvoriť revíziu
55         update: Uložiť revíziu
56       trace:
57         create: Nahrať
58         update: Uložiť zmeny
59       user_block:
60         create: Vytvoriť blok
61         update: Aktualizácia bloku
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
66       models:
67         user_mute:
68           is_already_muted: je už stlmený/á.
69     models:
70       acl: Zoznam prístupových práv
71       changeset: Sada zmien
72       changeset_tag: Značka sady zmien
73       country: Krajina
74       diary_comment: Komentár k denníku
75       diary_entry: Záznam denníka
76       friend: Priateľ
77       issue: Problém
78       language: Jazyk
79       message: Správa
80       node: Uzol
81       node_tag: Značka uzlu
82       old_node: Starý uzol
83       old_node_tag: Stará značka uzlu
84       old_relation: Stará relácia
85       old_relation_member: Starý člen relácie
86       old_relation_tag: Stará značka relácie
87       old_way: Stará cesta
88       old_way_node: Starý uzol cesty
89       old_way_tag: Stará značka cesty
90       relation: Relácia
91       relation_member: Člen relácie
92       relation_tag: Značka relácie
93       report: Hlásenie
94       session: Relácia
95       trace: Stopa
96       tracepoint: Bod stopy
97       tracetag: Značka stopy
98       user: Používateľ
99       user_preference: Osobné nastavenia
100       user_token: Používateľský token
101       way: Cesta
102       way_node: Bod cesty
103       way_tag: Značka cesty
104     attributes:
105       client_application:
106         name: Meno (povinné)
107         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
108         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
109         support_url: URL s podporou
110         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
111         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
112         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
113         allow_write_api: upravovať mapu
114         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
115         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
116         allow_write_notes: meniť poznámky
117       diary_comment:
118         body: Text
119       diary_entry:
120         user: Používateľ
121         title: Predmet
122         body: Obsah
123         latitude: Zem. šírka
124         longitude: Zem. dĺžka
125         language_code: Jazyk
126       doorkeeper/application:
127         name: Názov
128         redirect_uri: URI pre presmerovanie
129         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
130         scopes: Oprávnenia
131       friend:
132         user: Používateľ
133         friend: Priateľ
134       trace:
135         user: Používateľ
136         visible: Viditeľný
137         name: Názov súboru
138         size: Veľkosť
139         latitude: Zem. šírka
140         longitude: Zem. dĺžka
141         public: Verejné
142         description: Popis
143         gpx_file: Nahrať GPX súbor
144         visibility: Viditeľnosť
145         tagstring: Značky
146       message:
147         sender: Odosielateľ
148         title: Predmet
149         body: Text
150         recipient: Príjemca
151       redaction:
152         title: Názov
153         description: Popis
154       report:
155         category: Uveďte dôvod nahlásenia
156         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
157       user:
158         auth_provider: Poskytovateľ overenia
159         auth_uid: UID overenia
160         email: E-mail
161         new_email: Nová e-mailová adresa
162         active: Aktívny
163         display_name: Zobrazované meno
164         description: Popis
165         home_lat: Zemepisná šírka
166         home_lon: Zemepisná dĺžka
167         languages: Preferované jazyky
168         preferred_editor: Preferovaný editor
169         pass_crypt: Heslo
170         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
174           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
175         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
176       trace:
177         tagstring: oddelené čiarkou
178       user_block:
179         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
180           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
181           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
182           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
183         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
184           vymazaný?
185       user:
186         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: pred približne %{count} hodinou
191         few: pred približne %{count} hodinami
192         many: pred približne %{count} hodinami
193         other: pred približne %{count} hodinami
194       about_x_months:
195         one: pred približne %{count} mesiacom
196         few: pred približne %{count} mesiacmi
197         many: pred približne %{count} mesiacmi
198         other: pred približne %{count} mesiacmi
199       about_x_years:
200         one: pred približne %{count} rokom
201         few: pred približne %{count} rokmi
202         many: pred približne %{count} rokmi
203         other: pred približne %{count} rokmi
204       almost_x_years:
205         one: pred takmer %{count} rokom
206         few: pred takmer %{count} rokmi
207         many: pred takmer %{count} rokmi
208         other: pred takmer %{count} rokmi
209       half_a_minute: pred pol minútou
210       less_than_x_seconds:
211         one: pred menej ako %{count} sekundou
212         few: pred menej ako %{count} sekundami
213         many: pred menej ako %{count} sekundami
214         other: pred menej ako %{count} sekundami
215       less_than_x_minutes:
216         one: pred menej ako %{count} minútou
217         few: pred menej ako %{count} minútami
218         many: pred menej ako %{count} minútami
219         other: pred menej ako %{count} minútami
220       over_x_years:
221         one: pred viac ako %{count} rokom
222         few: pred viac ako %{count} rokmi
223         many: pred viac ako %{count} rokmi
224         other: pred viac ako %{count} rokmi
225       x_seconds:
226         one: pred %{count} sekundou
227         few: pred %{count} sekundami
228         many: pred %{count} sekundami
229         other: pred %{count} sekundami
230       x_minutes:
231         one: pred %{count} minútou
232         few: pred %{count} minútami
233         many: pred %{count} minútami
234         other: pred %{count} minútami
235       x_days:
236         one: pred %{count} dňom
237         few: pred %{count} dňami
238         many: pred %{count} dňami
239         other: pred %{count} dňami
240       x_months:
241         one: pred %{count} mesiacom
242         few: pred %{count} mesiacmi
243         many: pred %{count} mesiacmi
244         other: pred %{count} mesiacmi
245       x_years:
246         one: pred %{count} rokom
247         few: pred %{count} rokmi
248         many: pred %{count} rokmi
249         other: pred %{count} rokmi
250   editor:
251     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
252     id:
253       name: iD
254       description: iD (editor v prehliadači)
255     remote:
256       name: Diaľkové ovládanie
257       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
258   auth:
259     providers:
260       none: Žiadna
261       google: Google
262       facebook: Facebook
263       github: GitHub
264       wikipedia: Wikipédia
265   api:
266     notes:
267       comment:
268         opened_at_html: Vytvorené %{when}
269         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
270         commented_at_html: Aktualizované %{when}
271         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
272         closed_at_html: Vyriešené %{when}
273         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
274         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
275         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
276       rss:
277         title: Poznámky OpenStreetMap
278         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
279         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
280           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
281         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
282         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
283         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
284         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
285         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
286       entry:
287         comment: Komentár
288         full: Celá poznámka
289   account:
290     deletions:
291       show:
292         title: Odstrániť môj účet
293         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
294         delete_account: Odstrániť účet
295         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
296           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
297         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
298           budú odstránené.
299         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
300           použité inými účtami (používateľmi).
301         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
302           aj po vymazaní účtu:'
303         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
304         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
305         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
306           ale budú skryté.
307         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
308         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
309         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
310         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
311           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
312         confirm_delete: Ste si istý/á?
313         cancel: Zrušiť
314   accounts:
315     edit:
316       title: Upraviť účet
317       my settings: Moje nastavenia
318       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
319       external auth: Externá autentifikácia
320       openid:
321         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
322         link text: čo to znamená?
323       public editing:
324         heading: Verejné editácie
325         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
326         enabled link text: čo to znamená?
327         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
328           anonymné.
329         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
330       contributor terms:
331         heading: Podmienky prispievania
332         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
333         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
334         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
335           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
336         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
337           dielo.
338         link text: čo to znamená?
339       save changes button: Uložiť zmeny
340       delete_account: Odstrániť účet...
341     go_public:
342       heading: Verejné úpravy
343       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
344         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
345         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
346         na tlačidlo nižšie.
347       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
348         verejní používatelia.
349       find_out_why: zistite prečo
350       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
351       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
352         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
353       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
354     update:
355       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
356         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
357       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
358     destroy:
359       success: Účet bol odstránený.
360   browse:
361     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
362     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
363     version: Verzia
364     redacted_version: Upravená verzia
365     in_changeset: Sada zmien
366     anonymous: anonym
367     no_comment: (bez komentára)
368     part_of: Súčasť
369     part_of_relations:
370       one: '%{count} relácia'
371       few: '%{count} relácie'
372       many: '%{count} relácií'
373       other: '%{count} relácií'
374     part_of_ways:
375       one: '%{count} cesta'
376       few: '%{count} cesty'
377       many: '%{count} ciest'
378       other: '%{count} ciest'
379     download_xml: Stiahnuť XML
380     view_history: Zobraziť históriu
381     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
382     view_details: Zobraziť detaily
383     view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
384     view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
385     location: 'Poloha:'
386     node:
387       title_html: 'Uzol: %{name}'
388       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Cesta: %{name}'
391       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
392       nodes: Uzly
393       nodes_count:
394         one: 1 uzol
395         few: '%{count} uzly'
396         many: '%{count} uzlov'
397         other: '%{count} uzlov'
398       also_part_of_html:
399         one: súčasťou cesty %{related_ways}
400         other: súčasťou ciest %{related_ways}
401     relation:
402       title_html: 'Relácia: %{name}'
403       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
404       members: Prvky
405       members_count:
406         one: '%{count} prvok'
407         few: '%{count} prvky'
408         many: '%{count} prvkov'
409         other: '%{count} prvkov'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
412       type:
413         node: Uzol
414         way: Cesta
415         relation: Relácia
416     containing_relation:
417       entry_html: Relácia %{relation_name}
418       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
419     not_found:
420       title: Nenájdené
421       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
422       type:
423         node: uzol
424         way: cesta
425         relation: relácia
426         changeset: počet zmien
427         note: poznámka
428     timeout:
429       title: Vypršal časový limit
430       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: sada zmien
436         note: poznámka
437     redacted:
438       redaction: Revízia %{id}
439       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
440         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
441       type:
442         node: uzol
443         way: cesta
444         relation: vzťah
445     start_rjs:
446       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
447         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
448       load_data: Načítať údaje
449       loading: Nahrávanie...
450     tag_details:
451       tags: Značky
452       wiki_link:
453         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
454         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
455       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
456       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
457       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
458       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
459       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
460       email_link: E-mail %{email}
461     query:
462       title: Prieskum prvkov
463       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
464       nearby: Okolité prvky
465       enclosing: Obklopujúce prvky
466   old_nodes:
467     not_found:
468       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
469   old_ways:
470     not_found:
471       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
472   old_relations:
473     not_found:
474       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
475   changeset_comments:
476     feeds:
477       comment:
478         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
479         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
480       comments:
481         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
482       show:
483         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
484         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
485       timeout:
486         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
487           príliš dlho.
488   changesets:
489     changeset:
490       anonymous: Anonym
491       no_edits: (bez úprav)
492       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
493     index:
494       title: Sady zmien
495       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
496       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
497       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
498       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
499       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
500       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
501       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
502       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
503       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
504       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
505       load_more: Načítať ďalšie
506       feed:
507         title: Sada zmien %{id}
508         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
509         created: Vytvorené
510         closed: Uzavreté
511         belongs_to: Autor
512     subscribe:
513       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
514       button: Odoberať diskusiu
515     unsubscribe:
516       heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
517       button: Zrušiť odber diskusie
518     heading:
519       title: Sada zmien %{id}
520       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
521     no_such_entry:
522       title: Žiadna takáto sada zmien
523       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
524       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
525         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
526     show:
527       title: 'Sada zmien: %{id}'
528       created: 'Vytvorená: %{when}'
529       closed: 'Zatvorená: %{when}'
530       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
531       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
532       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
533       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
534       discussion: Diskusia
535       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
536       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
537         zmien uzatvorená.
538       subscribe: Odoberať
539       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
540       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
541       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
542       hide_comment: skryť
543       unhide_comment: zobraziť
544       comment: Okomentovať
545       changesetxml: XML sady zmien
546       osmchangexml: osmChange XML
547     paging_nav:
548       nodes: Uzly (%{count})
549       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
550       ways: Cesty (%{count})
551       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
552       relations: Relácie (%{count})
553       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
554     timeout:
555       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
556   dashboards:
557     contact:
558       km away: vzdialený %{count}km
559       m away: vzdialený %{count}m
560       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
561     popup:
562       your location: Vaša poloha
563       nearby mapper: Používateľ v okolí
564       friend: Priateľ
565     show:
566       title: Moja nástenka
567       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
568         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
569       edit_your_profile: Upraviť váš profil
570       my friends: Moji priatelia
571       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
572       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
573       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
574       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
575       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
576       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
577       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
578   diary_entries:
579     new:
580       title: Nový záznam denníka
581     form:
582       location: Poloha
583       use_map_link: Použiť mapu
584     index:
585       title: Denníky používateľov
586       title_friends: Denníky priateľov
587       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
588       user_title: Denník používateľa %{user}
589       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
590       new: Nový záznam denníka
591       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
592       my_diary: Môj denník
593       no_entries: Žiadny záznam denníka
594     page:
595       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
596     edit:
597       title: Upraviť záznam denníka
598       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
599     show:
600       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
601       user_title: Denník používateľa %{user}
602       discussion: Diskusia
603       subscribe: Odoberať
604       unsubscribe: Zrušiť odber
605       leave_a_comment: Zanechať komentár
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
607       login: Prihlásiť sa
608     no_such_entry:
609       title: Takýto záznam denníka neexistuje
610       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
611       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
612         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
615       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
616       comment_link: Komentár k záznamu
617       reply_link: Poslať správu autorovi
618       comment_count:
619         one: 1 komentár
620         few: '%{count} komentáre'
621         many: '%{count} komentárov}'
622         other: '%{count} komentárov'
623       no_comments: Žiadne komentáre
624       edit_link: Upraviť tento záznam
625       hide_link: Skryť tento záznam
626       unhide_link: Odkryť tento záznam
627       confirm: Potvrdiť
628       report: Nahlásiť tento záznam
629     diary_comment:
630       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
631       hide_link: Skryť tento komentár
632       unhide_link: Odkryť tento komentár
633       confirm: Potvrdiť
634       report: Nahlásiť tento komentár
635     location:
636       location: 'Poloha:'
637       view: Zobraziť
638       edit: Upraviť
639     feed:
640       user:
641         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
642         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
643       language:
644         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
645         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
646           %{language_name}
647       all:
648         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
649         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
650     subscribe:
651       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
652       button: Odoberať diskusiu
653   diary_comments:
654     index:
655       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
656       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
657       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
658       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
659     page:
660       post: Príspevok
661       when: Kedy
662       comment: Komentár
663   doorkeeper:
664     flash:
665       applications:
666         create:
667           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
668     scopes:
669       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
670       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
671       openid: Overte svoj účet
672       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
673       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
677       contact: kontaktovať
678       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
679         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
680     forbidden:
681       title: Zakázané
682       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
683         len pre administrátorov (HTTP 403)
684     internal_server_error:
685       title: Chyba aplikácie
686       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
687         splniť požiadavku (HTTP 500)
688     not_found:
689       title: Súbor nenájdený
690       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
691         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
692   friendships:
693     make_friend:
694       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
695       button: Pridať ako priateľa
696       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
697       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
698       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
699       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
700         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
701     remove_friend:
702       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
703       button: Odobrať z priateľov
704       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
705       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
706   geocoder:
707     search:
708       title:
709         latlon: Interné
710         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
711         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
712     search_osm_nominatim:
713       prefix:
714         aerialway:
715           cable_car: Lanovka
716           chair_lift: Sedačková lanovka
717           drag_lift: Vlek
718           gondola: Kabínková lanovka
719           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
720           platter: Tanierový vlek
721           pylon: Stĺp
722           station: Lanovková stanica
723           t-bar: Kotva
724           "yes": Lanovka
725         aeroway:
726           aerodrome: Aerodróm
727           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
728           apron: Letisková parkovacia plocha
729           gate: Letisková brána pre pasažierov
730           hangar: Hangár
731           helipad: Heliport
732           holding_position: Vyčkávacie miesto
733           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
734           parking_position: Parkovacie miesto
735           runway: Vzletová a pristávacia dráha
736           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
737           taxiway: Pojazdová dráha
738           terminal: Letiskový terminál
739           windsock: Veterný rukáv
740         amenity:
741           animal_boarding: Nakladanie zvierat
742           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
743           arts_centre: Kultúrne stredisko
744           atm: Bankomat
745           bank: Banka
746           bar: Bar
747           bbq: Miesto na grilovanie
748           bench: Lavička
749           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
750           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
751           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
752           biergarten: Záhradná krčma
753           blood_bank: Krvná banka
754           boat_rental: Požičovňa lodí
755           brothel: Nevestinec
756           bureau_de_change: Zmenáreň
757           bus_station: Autobusová stanica
758           cafe: Kaviareň
759           car_rental: Požičovňa áut
760           car_sharing: Autopožičovňa
761           car_wash: Autoumývareň
762           casino: Kasíno
763           charging_station: Nabíjacia stanica
764           childcare: Starostlivosť o deti
765           cinema: Kino
766           clinic: Poliklinika
767           clock: Hodiny
768           college: Vysoká škola
769           community_centre: Kultúrne stredisko
770           conference_centre: Konferenčné centrum
771           courthouse: Súd
772           crematorium: Krematórium
773           dentist: Zubár
774           doctors: Lekár
775           drinking_water: Pitná voda
776           driving_school: Autoškola
777           embassy: Veľvyslanectvo
778           events_venue: Miesto pre podujatia
779           fast_food: Rýchle občerstvenie
780           ferry_terminal: Terminál trajektu
781           fire_station: Požiarna stanica
782           food_court: Food court
783           fountain: Fontána
784           fuel: Čerpacia stanica
785           gambling: Hazardné hry
786           grave_yard: Cintorín
787           grit_bin: Nádoba na štrk
788           hospital: Nemocnica
789           hunting_stand: Poľovnícky posed
790           ice_cream: Zmrzlina
791           internet_cafe: Internetová kaviareň
792           kindergarten: Materská škola
793           language_school: Jazyková škola
794           library: Knižnica
795           loading_dock: Nakladací dok
796           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
797           marketplace: Tržnica
798           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
799           monastery: Kláštor
800           money_transfer: Prevod peňazí
801           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
802           music_school: Hudobná škola
803           nightclub: Nočný klub
804           nursing_home: Sanatórium
805           parking: Parkovisko
806           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
807           parking_space: Parkovacie miesto
808           payment_terminal: Platobný terminál
809           pharmacy: lekáreň
810           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
811           police: Polícia
812           post_box: Poštová schránka
813           post_office: Pošta
814           prison: Väzenie
815           pub: Krčma
816           public_bath: Verejné kúpele
817           public_bookcase: Verejná knihovnička
818           public_building: Verejná budova
819           recycling: Recyklačné miesto
820           restaurant: Reštaurácia
821           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
822           school: Škola
823           shelter: Altánok
824           shower: Sprchy
825           social_centre: Komunitné centrum
826           social_facility: Sociálne zariadenie
827           studio: Ateliér
828           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
829           taxi: Taxi
830           telephone: Verejný telefón
831           theatre: Divadlo
832           toilets: WC
833           townhall: Radnica
834           training: Školiace zariadenie
835           university: Univerzita
836           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
837           vending_machine: Predajný automat
838           veterinary: Veterinárna ordinácia
839           village_hall: Spoločenská miestnosť
840           waste_basket: Odpadkový kôš
841           waste_disposal: Popolnica
842           waste_dump_site: Skládka odpadu
843           watering_place: Miesto na zavlažovanie
844           water_point: Vodný zdroj
845           weighbridge: Vážiaci most
846           "yes": Občianske vybavenie
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
849           administrative: Administratívna hranica
850           census: Hranica pre potreby sčítania
851           national_park: Národný park
852           political: Hranica volebného okrsku
853           protected_area: Chránená oblasť
854           "yes": Hranica
855         bridge:
856           aqueduct: Akvadukt
857           boardwalk: Promenáda
858           suspension: Visutý most
859           swing: Otočný most
860           viaduct: Viadukt
861           "yes": Most
862         building:
863           apartment: Apartmán
864           apartments: Bytový dom
865           barn: Stodola
866           bungalow: Bungalov
867           cabin: Chatka
868           chapel: Kaplnka
869           church: Kostol
870           civic: Budova občianskej vybavenosti
871           college: Budova vysokej školy
872           commercial: Komerčné budovy
873           construction: Budova vo výstavbe
874           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
875           dormitory: Študentský domov
876           duplex: Dvojdom
877           farm: Hospodárska budova
878           farm_auxiliary: Hospodárska budova
879           garage: Garáž
880           garages: Garáže
881           greenhouse: Skleník
882           hangar: Hangár
883           hospital: Nemocničné budovy
884           hotel: Hotel
885           house: Dom
886           houseboat: Hausbót
887           hut: Chata
888           industrial: Priemyselné budovy
889           kindergarten: Materská škola
890           manufacture: Výrobná budova
891           office: Administratívna budova
892           public: Verejná budova
893           residential: Obytné budovy
894           retail: Maloobchodné budovy
895           roof: Strecha
896           ruins: Zničená budova
897           school: Škola
898           semidetached_house: Dvojdom
899           service: Technická budova
900           shed: Kôlňa
901           stable: Stajňa
902           static_caravan: Príves
903           temple: Budova chrámu
904           terrace: Radová zástavba
905           train_station: Železničná stanica
906           university: Univerzitné budovy
907           warehouse: Sklad
908           "yes": Budova
909         club:
910           scout: Skautská základňa
911           sport: Športový klub
912           "yes": Klub
913         craft:
914           beekeeper: Včelár
915           blacksmith: Kováč
916           brewery: Pivovar
917           carpenter: Tesár
918           caterer: Catering
919           confectionery: Cukrovinky
920           dressmaker: Krajčír
921           electrician: Elektrikár
922           electronics_repair: Oprava elektroniky
923           gardener: Záhradník
924           glaziery: Sklenárstvo
925           handicraft: Remeslo
926           painter: Maliar
927           photographer: Fotograf
928           plumber: Inštalatér
929           roofer: Pokrývač
930           sawmill: Píla
931           shoemaker: Obuvník
932           stonemason: Kamenárstvo
933           tailor: Krajčír
934           window_construction: Montáž okien
935           winery: Vináreň
936           "yes": Remeselná dielňa
937         emergency:
938           access_point: Prístupový bod
939           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
940           assembly_point: Miesto zhromaždenia
941           defibrillator: Defibrilátor
942           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
943           fire_water_pond: Požiarna nádrž
944           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
945           life_ring: Záchranný kruh
946           phone: Núdzový telefón
947           siren: Núdzová siréna
948         highway:
949           abandoned: Zrušená cesta
950           bridleway: Cesta pre kone
951           bus_guideway: Bus so sprievodcom
952           bus_stop: Zastávka autobusu
953           construction: Cesta vo výstavbe
954           crossing: Priechod
955           cycleway: Cyklistický chodník
956           elevator: Výťah
957           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
958           footway: Chodník
959           ford: Brod
960           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
961           living_street: Obytná zóna
962           milestone: Kilometrovník
963           motorway: Diaľnica
964           motorway_junction: Diaľničná križovatka
965           motorway_link: Diaľničný privádzač
966           passing_place: Výhybňa na ceste
967           path: Nespevnený chodník
968           pedestrian: Chodník pre chodcov
969           platform: Nástupište
970           primary: Cesta I. triedy
971           primary_link: Cesta I. triedy
972           proposed: Navrhovaná cesta
973           raceway: Pretekárska dráha
974           residential: Ulica v obytnej štvrti
975           rest_area: Odpočívadlo
976           road: Cesta
977           secondary: Cesta II. triedy
978           secondary_link: Cesta II. triedy
979           service: Prístupová komunikácia
980           services: Diaľničné odpočívadlo
981           speed_camera: Radar
982           steps: Schody
983           stop: Značka "STOP"
984           street_lamp: Pouličná lampa
985           tertiary: Cesta III. triedy
986           tertiary_link: Cesta III. triedy
987           track: Lesná/poľná cesta
988           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
989           traffic_signals: Semafor
990           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
991           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
992           turning_circle: Miesto na otočenie
993           unclassified: Neklasifikovaná cesta
994           "yes": Cesta
995         historic:
996           archaeological_site: Archeologické nálezisko
997           battlefield: Bojisko
998           boundary_stone: Hraničný kameň
999           building: Historická budova
1000           bunker: Bunker
1001           castle: Hrad
1002           church: Kostol
1003           city_gate: Mestská brána
1004           citywalls: Mestské hradby
1005           fort: Pevnosť
1006           heritage: Lokalita historického dedičstva
1007           hollow_way: Zatopená cesta
1008           house: Dom
1009           manor: Šľachtické sídlo
1010           memorial: Pomník
1011           mine: Baňa
1012           monument: Pamätník
1013           roman_road: Rímska cesta
1014           ruins: Ruina
1015           stone: Balvan
1016           tomb: Náhrobok
1017           tower: Veža
1018           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1019           wayside_cross: Božie muky
1020           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1021           wreck: Zrúcanina
1022           "yes": Historické miesto
1023         junction:
1024           "yes": Križovatka
1025         landuse:
1026           allotments: Záhradkárska osada
1027           basin: Vodná nádrž
1028           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1029           cemetery: Cintorín
1030           commercial: Obchodná štvrť
1031           conservation: Chránené územie
1032           construction: Stavenisko
1033           farmland: Poľnohospodárska pôda
1034           farmyard: Dvor
1035           forest: Les (udržiavaný)
1036           garages: Garáže
1037           grass: Tráva
1038           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1039           industrial: Priemyselná oblasť
1040           landfill: Skládka odpadu
1041           meadow: Lúka
1042           military: Vojenský priestor
1043           mine: Baňa
1044           orchard: Sad
1045           plant_nursery: Lesná škôlka
1046           quarry: Lom
1047           railway: Železnica
1048           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1049           reservoir: Zásobník na vodu
1050           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1051           residential: Obytná oblasť
1052           retail: Maloobchodná zóna
1053           village_green: Verejná zeleň
1054           vineyard: Vinica
1055           "yes": Využitie krajiny
1056         leisure:
1057           adult_gaming_centre: Herňa
1058           amusement_arcade: Hrací automat
1059           bandstand: Hudobné pódium
1060           beach_resort: Plážové letovisko
1061           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1062           bleachers: Bielidlo
1063           bowling_alley: Bowlingová dráha
1064           common: Verejné priestranstvo
1065           dance: Tančiareň
1066           dog_park: Psí park
1067           firepit: Ohnisko
1068           fishing: Rybolov (športový)
1069           fitness_centre: Fitnescentrum
1070           fitness_station: Fitnes zastávka
1071           garden: Záhrada
1072           golf_course: Golfové ihrisko
1073           horse_riding: Jazdecké centrum
1074           ice_rink: Umelé klzisko
1075           marina: Prístav pre jachty
1076           miniature_golf: Mini golf
1077           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1078           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1079           park: Park
1080           picnic_table: Piknikový stôl
1081           pitch: Športové ihrisko
1082           playground: Detské ihrisko
1083           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1084           resort: Letovisko
1085           sauna: Sauna
1086           slipway: Lodný sklz
1087           sports_centre: Športové stredisko
1088           stadium: Štadión
1089           swimming_pool: Plaváreň
1090           track: Bežecká dráha
1091           water_park: Aquapark
1092           "yes": Voľný čas
1093         man_made:
1094           advertising: Reklama
1095           antenna: Anténa
1096           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1097           beacon: Maják
1098           beehive: Včelí úľ
1099           breakwater: Vlnolam
1100           bridge: Most
1101           bunker_silo: Bunker
1102           chimney: Komín
1103           clearcut: Holorub
1104           crane: Žeriav
1105           cross: Kríž
1106           embankment: Násyp
1107           flagpole: Vlajkový stožiar
1108           gasometer: Plynojem
1109           lighthouse: Maják
1110           manhole: Vchod do kanála
1111           mast: Stožiar
1112           mine: Baňa
1113           mineshaft: Šachta bane
1114           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1115           petroleum_well: Ropný vrt
1116           pier: Mólo
1117           pipeline: Vodovod
1118           silo: Silo
1119           snow_cannon: Snehové delo
1120           snow_fence: Protisnehový plot
1121           storage_tank: Skladovacia nádrž
1122           street_cabinet: Pouličná skrinka
1123           surveillance: Dohľad
1124           telescope: Teleskop
1125           tower: Veža
1126           utility_pole: Telefónny stĺp
1127           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1128           watermill: Vodný mlyn
1129           water_tap: Vodovodný kohútik
1130           water_tower: Vodojem
1131           water_well: Studňa
1132           water_works: Vodáreň
1133           windmill: Veterný mlyn
1134           works: Továreň
1135           "yes": Vytvorené človekom
1136         military:
1137           airfield: Vojenské letisko
1138           barracks: Kasárne
1139           bunker: Bunker
1140           checkpoint: Kontrolný bod
1141           trench: Brázda
1142           "yes": Armáda
1143         mountain_pass:
1144           "yes": Priesmyk
1145         natural:
1146           atoll: Atol
1147           bare_rock: Holá skala
1148           bay: Zátoka, záliv
1149           beach: Pláž
1150           cape: Mys
1151           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1152           cliff: Útes, kamenná stena
1153           coastline: Pobrežie
1154           crater: Kráter
1155           dune: Duna
1156           fell: Horská pastvina
1157           fjord: Fjord
1158           forest: Les (udržiavaný)
1159           geyser: Gejzír
1160           glacier: Ľadovec
1161           grassland: Trvalé trávne porasty
1162           heath: Vresovisko
1163           hill: Kopec
1164           hot_spring: Termálny prameň
1165           island: Ostrov
1166           land: Pevnina
1167           marsh: Bažina
1168           moor: Močiar
1169           mud: Bahno
1170           peak: Vrchol
1171           point: Bod
1172           reef: Bradlo, Skalisko
1173           ridge: Hrebeň
1174           rock: Skala
1175           saddle: Sedlo
1176           sand: Piesok
1177           scree: Sutina
1178           scrub: Krovie
1179           spring: Prameň
1180           stone: Balvan
1181           strait: Úžina
1182           tree: Strom
1183           tree_row: Stromoradie
1184           tundra: Tundra
1185           valley: Dolina
1186           volcano: Sopka
1187           water: Voda
1188           wetland: Mokrina
1189           wood: Les (neudržiavaný)
1190           "yes": Prírodný prvok
1191         office:
1192           accountant: Účtovník
1193           administrative: Administratíva
1194           advertising_agency: Reklamná agentúra
1195           architect: Architektonický ateliér
1196           association: Asociácia
1197           company: Súkromná firma
1198           diplomatic: Diplomatická kancelária
1199           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1200           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1201           energy_supplier: Dodávateľ energií
1202           estate_agent: Realitná kancelária
1203           financial: Finančný úrad
1204           government: Vládny úrad
1205           insurance: Poisťovňa
1206           it: Počítačová kancelária
1207           lawyer: Právnická kancelária
1208           logistics: Kancelária prepravcu
1209           newspaper: Redakcia novín
1210           ngo: Mimovládna organizácia
1211           notary: Notár
1212           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1213           research: Výskumná kancelária
1214           tax_advisor: Daňový poradca
1215           telecommunication: Telekomunikácie
1216           travel_agent: Cestovná kancelária
1217           "yes": Úrad
1218         place:
1219           allotments: Záhradkárska osada
1220           archipelago: Súostrovie
1221           city: Mesto nad 100 tis.
1222           city_block: Mestský blok
1223           country: Štát
1224           county: Okres
1225           farm: Farma
1226           hamlet: Osada do 200
1227           house: Budova
1228           houses: Budovy
1229           island: Ostrov
1230           islet: Ostrovček
1231           isolated_dwelling: Samota
1232           locality: Oblasť
1233           municipality: Obecný úrad
1234           neighbourhood: Štvrť
1235           postcode: PSČ
1236           quarter: Štvrť
1237           region: Región
1238           sea: More
1239           square: Námestie
1240           state: Štát
1241           subdivision: Pododdelenie
1242           suburb: Mestský obvod
1243           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1244           village: Obec 200-10 tis.
1245           "yes": Miesto
1246         railway:
1247           abandoned: Zrušená železničná trať
1248           construction: Železnica vo výstavbe
1249           disused: Nepoužívaná železnica
1250           funicular: Lanová dráha
1251           halt: Zastávka vlaku
1252           junction: Železničný uzol
1253           level_crossing: Železničný prejazd
1254           light_rail: Ľahké metro
1255           miniature: Záhradná železnica
1256           monorail: Jednokoľajka
1257           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1258           platform: Železničné nástupište
1259           preserved: Historická železnica
1260           proposed: Navrhovaná železnica
1261           spur: Železničná vlečka
1262           station: Železničná stanica
1263           stop: Železničná zastávka
1264           subway: Metro
1265           subway_entrance: Vchod do metra
1266           switch: Železničná výhybka
1267           tram: Električka
1268           tram_stop: Zastávka električky
1269           yard: Železničné depo
1270         shop:
1271           alcohol: Mimo povolenia
1272           antiques: Starožitnosti
1273           art: Obchod s umením
1274           baby_goods: Detský tovar
1275           bag: Kabelky
1276           bakery: Pekáreň
1277           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1278           beauty: Salón krásy
1279           beverages: Občerstvenie
1280           bicycle: Obchod s bicyklami
1281           bookmaker: Stávková kancelária
1282           books: Kníhkupectvo
1283           boutique: Butik
1284           butcher: Mäsiarstvo
1285           car: Predajňa automobilov
1286           car_parts: Mototechna
1287           car_repair: Autoservis
1288           carpet: Obchod s kobercami
1289           charity: Charitatívny obchod
1290           cheese: Obchod so syrmi
1291           chemist: Lekáreň
1292           chocolate: Predajňa čokolády
1293           clothes: Obchod s konfekciou
1294           coffee: Predajňa kávy
1295           computer: Obchod s počítačmi
1296           confectionery: Cukráreň
1297           convenience: Rozličný tovar
1298           copyshop: Copy centrum
1299           cosmetics: Parfuméria
1300           deli: Lahôdky
1301           department_store: Obchodný dom
1302           discount: Diskontná predajňa
1303           doityourself: Obchod pre kutilov
1304           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1305           electronics: Elektro
1306           erotic: Erotický obchod
1307           estate_agent: Realitná kancelária
1308           farm: Poľnonákup
1309           fashion: Módny salón
1310           florist: Kvetinárstvo
1311           food: Obchod s potravinami
1312           funeral_directors: Pohrebníctvo
1313           furniture: Nábytok
1314           garden_centre: Záhradnícke centrum
1315           general: Zmiešaný tovar
1316           gift: Suveníry
1317           greengrocer: Obchod so zeleninou
1318           grocery: Potraviny
1319           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1320           hardware: Železiarstvo
1321           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1322           hifi: Hi-Fi obchod
1323           houseware: Domáce potreby
1324           ice_cream: Zmrzlina
1325           jewelry: Zlatníctvo
1326           kiosk: Novinový stánok
1327           laundry: Práčovňa
1328           lottery: Lotéria
1329           mall: Pešia zóna
1330           massage: Masáž
1331           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1332           motorcycle: Motocyklový obchod
1333           music: Hudobniny
1334           musical_instrument: Hudobné nástroje
1335           newsagent: Novinový stánok
1336           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1337           optician: Očná optika
1338           organic: Obchod so zdravou výživou
1339           outdoor: Turistický obchod
1340           paint: Farby-laky
1341           pawnbroker: Záložňa
1342           perfumery: Parfuméria
1343           pet: Chovprodukt
1344           photo: Fotokino
1345           second_hand: Bazár
1346           shoes: Obuv
1347           sports: Športový obchod
1348           stationery: Papierníctvo
1349           supermarket: Supermarket
1350           tailor: Krajčír
1351           tobacco: Trafika
1352           toys: Hračkárstvo
1353           travel_agency: Cestovná kancelária
1354           tyres: Pneuservis
1355           vacant: Prázdny obchod
1356           variety_store: Lacný tovar
1357           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1358           wine: Vináreň
1359           "yes": Obchod
1360         tourism:
1361           alpine_hut: Vysokohorská chata
1362           artwork: Umelecké dielo
1363           attraction: Atrakcia
1364           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1365           cabin: Turistický zrub
1366           camp_site: Kemping
1367           caravan_site: Autokemping
1368           chalet: Veľká chata
1369           gallery: Galéria
1370           guest_house: Penzión
1371           hostel: Ubytovňa, internát
1372           hotel: Hotel
1373           information: Informácie
1374           motel: Motel
1375           museum: Múzeum
1376           picnic_site: Výletné miesto
1377           theme_park: Zábavný park
1378           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1379           zoo: Zoo
1380         tunnel:
1381           building_passage: Pasáž cez budovu
1382           culvert: Priepust
1383           "yes": Tunel
1384         waterway:
1385           artificial: Vodný kanál, prieplav
1386           boatyard: Lodenica
1387           canal: Kanál
1388           dam: Priehrada,hrádza
1389           derelict_canal: Opustený kanál
1390           ditch: Priekopa
1391           dock: Dok
1392           drain: Odvodňovací kanál
1393           lock: Plavebná komora
1394           lock_gate: Brána plavebnej komory
1395           mooring: Kotvisko
1396           rapids: Pereje
1397           river: Rieka
1398           stream: Potok
1399           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1400           waterfall: Vodopád
1401           weir: Splav
1402           "yes": Vodná cesta
1403       admin_levels:
1404         level2: Štátna hranica
1405         level3: Hranica regiónu
1406         level4: Hranica kraja (state)
1407         level5: Hranica regiónu
1408         level6: Hranica okresu (county)
1409         level7: Hranica obce
1410         level8: Hranica mesta
1411         level9: Hranica obce
1412         level10: Hranica časti obce
1413         level11: Hranica susedstva
1414     results:
1415       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1416       more_results: Viac výsledkov
1417   issues:
1418     index:
1419       title: Problémy
1420       select_status: Zvoľte Stav
1421       select_type: Zvoľte Typ
1422       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1423       reported_user: Nahlásený používateľ
1424       not_updated: Neaktualizované
1425       search: Hľadať
1426       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1427       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1428       states:
1429         ignored: Ignorované
1430         open: Otvorené
1431         resolved: Vyriešené
1432     page:
1433       user_not_found: Používateľ neexistuje
1434       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1435       status: Stav
1436       reports: Hlásenia
1437       last_updated: Posledná úprava
1438       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1439       reports_count:
1440         one: '%{count} hlásenie'
1441         few: '%{count} hlásenia}'
1442         many: '%{count} hlásení}'
1443         other: '%{count} hlásení'
1444       reported_item: Hlásená položka
1445     show:
1446       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1447       reports:
1448         one: '%{count} hlásenie'
1449         few: '%{count} hlásenia'
1450         many: '%{count} hlásení'
1451         other: '%{count} hlásení'
1452       no_reports: Žiadne hlásenia
1453       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1454       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1455       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1456       resolve: Vyriešiť
1457       ignore: Ignorovať
1458       reopen: Znovu otvoriť
1459       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1460       read_reports: Prečítať hlásenia
1461       new_reports: Nové hlásenia
1462       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1463     comments:
1464       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1465     reports:
1466       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1467     helper:
1468       reportable_title:
1469         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1470         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1471   issue_comments:
1472     create:
1473       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1474       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1475   reports:
1476     new:
1477       title_html: Nahlásiť %{link}
1478       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1479       disclaimer:
1480         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1481         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1482         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1483           používateľov
1484         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1485           ktorého chcete nahlásiť.
1486       categories:
1487         diary_entry:
1488           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1489           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1490           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1491           other_label: Iné
1492         diary_comment:
1493           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1494           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1495           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1496           other_label: Iné
1497         user:
1498           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1499           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1500           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1501           vandal_label: Používateľ je vandal
1502           other_label: Iné
1503         note:
1504           spam_label: Tato poznámka je spam
1505           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1506           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1507           other_label: Iné
1508     create:
1509       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1510       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1511   layouts:
1512     logo:
1513       alt_text: Logo OpenStreetMap
1514     home: Domov
1515     logout: Odhlásiť sa
1516     log_in: Prihlásiť sa
1517     sign_up: Zaregistrujte sa
1518     start_mapping: Začať mapovať
1519     edit: Upraviť
1520     history: História
1521     export: Export
1522     issues: Problémy
1523     gps_traces: GPS stopy
1524     user_diaries: Denníky používateľov
1525     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1526     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1527     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1528       pod slobodnou licenciou.
1529     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1530       a ďalší %{partners}.
1531     partners_fastly: Fastly
1532     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1533     partners_partners: partneri
1534     tou: Podmienky používania
1535     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1536       databázy naďalej prebieha.
1537     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1538       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1539     help: Pomocník
1540     about: O projekte
1541     copyright: Autorské práva
1542     communities: Komunity
1543     learn_more: Viac info
1544     more: Ďalšie
1545   user_mailer:
1546     diary_comment_notification:
1547       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1548       hi: Ahoj %{to_user},
1549       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1550         s predmetom %{subject}:'
1551       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1552         %{subject}:'
1553       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1554         alebo odpovedať na %{replyurl}
1555       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1556         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1557       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1558       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1559     message_notification:
1560       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1561       hi: Ahoj %{to_user},
1562       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1563       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1564       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1565         na %{replyurl}
1566       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1567         na %{replyurl}
1568     friendship_notification:
1569       hi: Ahoj %{to_user},
1570       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1571       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1572       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1573       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1574       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1575       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1576     gpx_description:
1577       description_with_tags_html: 'vyzerá, že váš GPX súbor %{trace_name} s popisom
1578         %{trace_description} a nasledujúcimi značkami: %{tags}'
1579       description_with_no_tags_html: vyzerá, že váš súbor GPX %{trace_name} s popisom
1580         %{trace_description} a bez značiek
1581     gpx_failure:
1582       hi: Ahoj %{to_user},
1583       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1584       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1585         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1586       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1587     gpx_success:
1588       hi: Ahoj %{to_user},
1589       loaded:
1590         one: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1591         few: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1592         many: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1593         other: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{count} bodov.
1594       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1595       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1596     signup_confirm:
1597       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1598       greeting: Ahoj!
1599       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1600       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1601         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1602         svoje konto:'
1603       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1604         ktoré vám pomôžu začať.
1605     email_confirm:
1606       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1607       greeting: Ahoj,
1608       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1609         %{server_url} na %{new_address}.
1610       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1611         odkaz.
1612     lost_password:
1613       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1614       greeting: Ahoj,
1615       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1616         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1617       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1618         svojho hesla.
1619     note_comment_notification:
1620       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1621       anonymous: Anonymný používateľ
1622       greeting: Ahoj,
1623       commented:
1624         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1625         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1626           ktorú sa zaujímate'
1627         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1628           %{place}.'
1629         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1630           blízko %{place}.'
1631         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1632           Poznámka je blízko %{place}.'
1633         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1634           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1635       closed:
1636         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1637         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1638           zaujímate'
1639         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1640         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1641         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1642           je blízko %{place}.'
1643         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1644           Poznámka je blízko %{place}.'
1645       reopened:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1648           sa zaujímate'
1649         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1650         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1651         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1652           Poznámka je blízko %{place}.'
1653         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1654           Poznámka je blízko %{place}.'
1655       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1656       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1657         %{url}.
1658     changeset_comment_notification:
1659       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1660       hi: Ahoj %{to_user},
1661       commented:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1664           o ktorú sa zaujímate'
1665         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1666           zmien'
1667         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1668           sade zmien,'
1669         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1670           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1671         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1672           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1673         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1674         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1675         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1676       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1677       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1678         %{url}.
1679       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1680       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1681   confirmations:
1682     confirm:
1683       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1684       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1685       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1686         začať mapovať.
1687       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1688         účtu.
1689       button: Potvrdiť
1690       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1691       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1692       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1693       resend_html: Ak potrebujete znovu zaslať potvrdzujúcu správu, %{reconfirm_link}.
1694       click_here: kliknite sem
1695     confirm_resend:
1696       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1697     confirm_email:
1698       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1699       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1700         novú e-mailovú adresu.
1701       button: Potvrdiť
1702       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1703       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1704       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1705     resend_success_flash:
1706       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1707         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1708       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1709         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1710         požiadavky na potvrdenie.
1711   messages:
1712     inbox:
1713       title: Doručená pošta
1714       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1715       new_messages:
1716         few: '%{count} nové správy'
1717         one: '%{count} novú správu'
1718         other: '%{count} nových správ'
1719       old_messages:
1720         few: '%{count} staré správy'
1721         one: '%{count} starú správu'
1722         other: '%{count} starých správ'
1723       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1724       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1725     messages_table:
1726       from: Od
1727       to: Komu
1728       subject: Predmet
1729       date: Dátum
1730       actions: Akcie
1731     message_summary:
1732       unread_button: Označiť ako neprečítané
1733       read_button: Označiť ako prečítané
1734       destroy_button: Zmazať
1735       unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1736     new:
1737       title: Odoslať správu
1738       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1739       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1740     create:
1741       message_sent: Správa odoslaná
1742       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1743         prosím chvíľu počkajte.
1744     no_such_message:
1745       title: Zadaná správa neexistuje
1746       heading: Zadaná správa neexistuje
1747       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1748     outbox:
1749       title: Odoslaná pošta
1750       messages:
1751         few: Máte %{count} odeslané správy
1752         one: Máte %{count} odoslanú správu
1753         other: Máte %{count} odoslaných správ
1754       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1755         z %{people_mapping_nearby_link}?
1756       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1757     muted:
1758       title: Stlmené správy
1759     reply:
1760       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1761         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1762         sa pod správnym kontom.
1763     show:
1764       title: Čítať správu
1765       reply_button: Odpovedať
1766       unread_button: Označiť ako neprečítané
1767       destroy_button: Zmazať
1768       back: Späť
1769       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1770         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1771         sa pod príslušným kontom.
1772     sent_message_summary:
1773       destroy_button: Zmazať
1774     heading:
1775       my_inbox: Doručená pošta
1776       my_outbox: Odoslané
1777       muted_messages: Stlmené správy
1778     mark:
1779       as_read: Správa označená ako prečítaná
1780       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1781     unmute:
1782       notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1783       error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1784     destroy:
1785       destroyed: Správa vymazaná
1786   passwords:
1787     new:
1788       title: Stratené heslo
1789       heading: Zabudli ste heslo?
1790       email address: E-mailová adresa
1791       new password button: Resetnúť heslo
1792       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1793         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1794     create:
1795       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1796         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1797     edit:
1798       title: Resetnúť heslo
1799       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1800       reset: Vynulovať heslo
1801       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1802     update:
1803       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1804   preferences:
1805     show:
1806       title: Moje predvoľby
1807       preferred_editor: Preferovaný editor
1808       preferred_languages: Preferované jazyky
1809       edit_preferences: Upraviť preferencie
1810     edit:
1811       title: Upraviť preferencie
1812       save: Aktualizovať preferencie
1813       cancel: Zrušiť
1814     update:
1815       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1816     update_success_flash:
1817       message: Predvoľby aktualizované.
1818   profiles:
1819     edit:
1820       title: Upraviť profil
1821       save: Aktualizovať profil
1822       cancel: Zrušiť
1823       image: Obrázok
1824       gravatar:
1825         gravatar: Používať Gravatar
1826         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1827         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1828         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1829       new image: 'Pridať obrázok:'
1830       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1831       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1832       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1833       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1834       home location: Domovské miesto
1835       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1836       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1837       show: Zobraziť
1838       delete: Zmazať
1839       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1840     update:
1841       success: Profil aktualizovaný.
1842       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1843   sessions:
1844     new:
1845       title: Prihlásiť sa
1846       tab_title: Prihlásenie
1847       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1848       password: Heslo
1849       remember: Zapamätať
1850       lost password link: Stratili ste heslo?
1851       login_button: Prihlásiť
1852       register now: Zaregistrujte se
1853       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1854       or: alebo
1855       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1856     destroy:
1857       title: Odhlásenie
1858       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1859       logout_button: Odhlásenie
1860     suspended_flash:
1861       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1862       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1863       support: podpora
1864   shared:
1865     markdown_help:
1866       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1867       headings: Nadpisy
1868       heading: Nadpis
1869       subheading: Podnadpis
1870       unordered: Neusporiadaný zoznam
1871       ordered: Číslovaný zoznam
1872       first: Prvá položka
1873       second: Druhá položka
1874       link: Odkaz
1875       text: Text
1876       image: Obrázok
1877       alt: Alternatívny text
1878       url: URL
1879       codeblock: Blok kódu
1880     richtext_field:
1881       edit: Upraviť
1882       preview: Náhľad
1883     pagination:
1884       diary_comments:
1885         older: Staršie komentáre
1886         newer: Novšie komentáre
1887       diary_entries:
1888         older: Staršie záznamy
1889         newer: Novšie záznamy
1890       traces:
1891         older: Staršie stopy
1892         newer: Novšie stopy
1893   site:
1894     about:
1895       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1896       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1897         aplikácií a hardvérových zariadení'
1898       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1899         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1900         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1901       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1902       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1903         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1904         sú presné a aktuálne.
1905       community_driven_title: Riadené komunitou
1906       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1907         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1908         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1909         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1910         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1911         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1912       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1913       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1914       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1915       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1916       open_data_title: Otvorené dáta
1917       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1918         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1919         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1920         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1921       open_data_open_data: otvorené dáta
1922       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1923       legal_title: Právne informácie
1924       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1925         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1926         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1927         %{privacy_policy_link}.
1928       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1929       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1930       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1931       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1932       legal_2_1_html: |-
1933         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1934         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1935       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1936       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1937       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1938       partners_title: Partneri
1939     copyright:
1940       title: Autorské práva a licencia
1941       foreign:
1942         title: O tomto preklade
1943         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1944           má anglická stránka prednosť
1945         english_link: anglickým originálom
1946       native:
1947         title: O tejto stránke
1948         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1949           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1950           %{mapping_link}.
1951         native_link: slovenskú verziu
1952         mapping_link: začať mapovať
1953       legal_babble:
1954         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1955           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1956           (OSMF)."
1957         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1958         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1959         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1960         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1961           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1962           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1963           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1964           vaše práva a povinnosti."
1965         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1966         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1967           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1968         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1969         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1970         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1971           dve veci:'
1972         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1973           o autorských právach.
1974         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1975           License.
1976         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1977           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1978           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1979           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1980           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1981           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1982         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1983         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1984           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1985           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1986           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1987           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1988           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1989           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1990         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1991         attribution_example:
1992           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1993           title: Príklad uvedenia autorstva
1994         more_title_html: Ďalšie informácie
1995         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1996           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1997         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1998         more_2_1_html: |-
1999           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2000           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2001         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2002         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2003         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2004         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2005         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2006           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2007           iných zdrojov, medzi nimi:'
2008         contributors_at_austria: Rakúsko
2009         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2010         contributors_at_cc_by: CC BY
2011         contributors_au_australia: Austrália
2012         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2013           4.0 (CC BY 4.0)
2014         contributors_ca_canada: Kanada
2015         contributors_fi_finland: Fínsko
2016         contributors_fr_france: Francúzsko
2017         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2018         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2019         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2020         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2021         contributors_es_spain: Španielsko
2022         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2023         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2024         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2025         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2026           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2027           na OpenStreetMap Wiki.
2028         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2029         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2030           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2031           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2032         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2033         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2034           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2035           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2036         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2037           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2038           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2039         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2040         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2041         trademarks_title: Ochranné známky
2042         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2043           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2044           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2045         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2046     index:
2047       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2048       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2049       license:
2050         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2051           slobodnou licenciou
2052       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2053         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2054     edit:
2055       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2056       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2057         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2058       user_page_link: stránke používateľa
2059       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2060       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2061     export:
2062       title: Export
2063       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2064       licence: Licencia
2065       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2066       odbl: Open Data Commons Open Database License
2067       too_large:
2068         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2069           zdrojov:'
2070         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2071           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2072         planet:
2073           title: Planéta OSM
2074           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2075         overpass:
2076           title: Overpass API
2077           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2078         geofabrik:
2079           title: Geofabrik na stiahnutie
2080           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2081             miest
2082         other:
2083           title: Iné zdroje
2084           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2085       export_button: Export
2086     fixthemap:
2087       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2088       how_to_help:
2089         title: Ako pomôcť
2090         join_the_community:
2091           title: Pripojte sa ku komunite
2092           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2093             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2094             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2095         add_a_note:
2096           instructions_1_html: |-
2097             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2098             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2099             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2100       other_concerns:
2101         title: Ostatné obavy
2102         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2103           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2104           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2105         copyright: stránka o autorských právach
2106         working_group: pracovná skupina OSMF
2107     help:
2108       title: Získanie pomoci
2109       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2110         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2111         týkajúce sa mapovania.
2112       welcome:
2113         url: /welcome
2114         title: Vitajte v OpenStreetMap
2115         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2116       beginners_guide:
2117         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2118         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2119         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2120       community:
2121         title: Pomoc & Komunitné fórum
2122         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2123       mailing_lists:
2124         title: E-mailové konferencie
2125         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2126           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2127       irc:
2128         title: IRC
2129         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2130       switch2osm:
2131         title: switch2osm
2132         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2133           služby založené na OpenStreetMap.
2134       welcomemat:
2135         title: Pre organizácie
2136         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2137           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2138       wiki:
2139         title: OpenStreetMap Wiki
2140         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2141     potlatch:
2142       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2143         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2144         vo webovom prehliadači.
2145       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2146       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2147       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2148         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2149       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2150     any_questions:
2151       title: Akékoľvek otázky?
2152       paragraph_1_html: |-
2153         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2154         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2155       get_help_here: Získajte pomoc tu
2156       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2157     sidebar:
2158       search_results: Výsledky vyhľadávania
2159       close: Zavrieť
2160     search:
2161       search: Hľadať
2162       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2163       from: Odkiaľ
2164       to: Kam
2165       where_am_i: Kde je toto?
2166       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2167       submit_text: hľ.
2168       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2169     key:
2170       table:
2171         entry:
2172           motorway: Diaľnica
2173           main_road: Hlavná cesta
2174           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2175           primary: Cesta prvej triedy
2176           secondary: Cesta druhej triedy
2177           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2178           track: Lesná/poľná cesta
2179           bridleway: Chodník pre kone
2180           cycleway: Cyklotrasa
2181           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2182           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2183           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2184           footway: Chodník pre peších
2185           rail: Železnica
2186           subway: Metro
2187           light_rail: Ľahké metro
2188           cable_car: Lanovka
2189           chair_lift: Sedačková lanovka
2190           runway: Letisková dráha
2191           taxiway: Pojazdová dráha
2192           apron: Letisková odbavovacia plocha
2193           admin: Administratívne hranice
2194           forest: Les (udržiavaný)
2195           wood: Les
2196           bare_rock: Holá skala
2197           golf: Golfové ihrisko
2198           park: Park
2199           common: Pastvina
2200           resident: Obytná oblasť
2201           retail: Nákupná oblasť
2202           industrial: Priemyselná oblasť
2203           commercial: Komerčná oblasť
2204           heathland: Vresovisko
2205           lake: Jazero
2206           reservoir: Nádrž
2207           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2208           farm: Farma
2209           brownfield: Zborenisko
2210           cemetery: Cintorín
2211           allotments: Záhradkárska kolónia
2212           pitch: Športové ihrisko
2213           centre: Športové centrum
2214           reserve: Prírodná rezervácia
2215           military: Vojenský priestor
2216           school: Škola
2217           university: Univerzita
2218           building: Významná budova
2219           station: Železničná stanica
2220           summit: Vrchol
2221           peak: Vrchol
2222           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2223           bridge: Čierny obrys = most
2224           private: Súkromný prístup
2225           destination: Prejazd zakázaný
2226           construction: Cesta vo výstavbe
2227           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2228           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2229           toilets: WC
2230     welcome:
2231       title: Vitajte!
2232       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2233         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2234         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2235       whats_on_the_map:
2236         title: Čo patrí do mapy
2237         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2238           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2239           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2240         real_and_current: skutočné a aktuálne
2241         off_the_map_html: |-
2242           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2243           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2244         doesnt: neobsahuje
2245       basic_terms:
2246         title: Základné pojmy pre mapovanie
2247         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2248           slov, ktoré vám prídu vhod.
2249         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2250           na úpravu mapy.'
2251         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2252         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2253           budova.'
2254         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2255           alebo rýchlostný limit cesty.'
2256         editor: Editor
2257         node: Uzol
2258         way: Cesta
2259         tag: Značka
2260       rules:
2261         title: Pravidlá!
2262         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2263           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2264           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2265           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2266         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2267         automated_edits: Automatické úpravy
2268       start_mapping: Začať mapovať
2269       add_a_note:
2270         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2271         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2272           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2273     communities:
2274       title: Komunity
2275       lede_text: |-
2276         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2277         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2278         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2279         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2280       local_chapters:
2281         title: Miestne zastúpenia
2282         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2283           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2284           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2285           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2286           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2287         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2288       other_groups:
2289         title: Iné skupiny
2290         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2291           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2292           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2293           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2294         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2295   traces:
2296     visibility:
2297       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2298       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2299         body)
2300       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2301         s časovými značkami)
2302       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2303         usporiadané body s časovou značkou)
2304     new:
2305       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2306       visibility_help: čo toto znamená?
2307       help: Pomocník
2308       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2309     create:
2310       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2311       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2312         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2313       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2314         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2315         rade pre iných užívateľov.
2316     edit:
2317       cancel: Zrušiť
2318       title: Úprava stopy %{name}
2319       heading: Úprava stopy %{name}
2320       visibility_help: čo má toto znamenať?
2321     show:
2322       title: Sledovanie stopy %{name}
2323       heading: Sledovanie stopy %{name}
2324       pending: NEVYRIEŠENÁ
2325       filename: 'Názov súboru:'
2326       download: stiahnuť
2327       uploaded: 'Nahraté:'
2328       points: 'Bodov:'
2329       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2330       map: mapa
2331       edit: upraviť
2332       owner: 'Vlastník:'
2333       description: 'Popis:'
2334       tags: 'Tagy:'
2335       none: Žiadne
2336       edit_trace: Upraviť túto stopu
2337       delete_trace: Vymazať túto stopu
2338       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2339       visibility: 'Viditeľnosť:'
2340       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2341     trace:
2342       pending: NEVYRIEŠENÉ
2343       count_points:
2344         one: '%{count} bod'
2345         few: '%{count} body}'
2346         many: '%{count} bodov}'
2347         other: '%{count} bodov'
2348       more: viac
2349       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2350       view_map: Zobraziť mapu
2351       edit_map: Upraviť mapu
2352       public: VEREJNÁ
2353       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2354       private: SÚKROMNÁ
2355       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2356       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2357     index:
2358       public_traces: Verejné GPS stopy
2359       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2360       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2361       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2362       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2363       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2364       upload_trace: Nahrať stopu
2365       all_traces: Všetky stopy
2366       my_traces: Moje stopy
2367     destroy:
2368       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2369     offline_warning:
2370       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2371     offline:
2372       heading: GPX úložisko je offline
2373       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2374     georss:
2375       title: OpenStreetMap GPS Stopy
2376     description:
2377       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2378   application:
2379     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2380     require_cookies:
2381       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2382         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2383     setup_user_auth:
2384       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2385         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2386       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2387         pre zistenie viac informácií.
2388       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2389         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2390         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2391     settings_menu:
2392       account_settings: Nastavenia účtu
2393       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2394       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2395       muted_users: Stlmení používatelia
2396     auth_providers:
2397       openid_login_button: Pokračovať
2398       openid:
2399         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2400         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2401       google:
2402         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2403         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2404       facebook:
2405         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2406         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2407       microsoft:
2408         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2409         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2410       github:
2411         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2412         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2413       wikipedia:
2414         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2415         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2416   oauth:
2417     permissions:
2418       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2419     scopes:
2420       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2421       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2422       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2423       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2424       write_api: Upravovať mapu
2425       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2426       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2427       write_notes: Meniť poznámky
2428       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2429       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2430       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2431       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2432       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2433     for_roles:
2434       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2435   oauth2_applications:
2436     index:
2437       title: Moje klientske aplikácie
2438       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2439         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2440         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2441       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2442       permissions: Povolenia
2443     application:
2444       edit: Upraviť
2445       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2446     new:
2447       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2448     edit:
2449       title: Upraviť aplikáciu
2450     show:
2451       edit: Upraviť
2452       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2453       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2454         už nezobrazí
2455       permissions: Povolenia
2456     not_found:
2457       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2458   oauth2_authorizations:
2459     new:
2460       title: Je potrebná autorizácia
2461       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2462       authorize: Autorizovať
2463       deny: Odmietnuť
2464     show:
2465       title: Autorizačný kód
2466   oauth2_authorized_applications:
2467     index:
2468       title: Moje autorizované aplikácie
2469       application: Aplikácia
2470       permissions: Oprávnenia
2471       last_authorized: Posledná autorizácia
2472       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2473     application:
2474       revoke: Odobrať prístup
2475   users:
2476     new:
2477       title: Zaregistrujte sa
2478       tab_title: Zaregistrujte sa
2479       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2480         do %{client_app_name}.
2481       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2482         automaticky.
2483       about:
2484         header: Slobodné a upravovateľné.
2485         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2486           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2487           a použiť.
2488         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2489       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2490         zmeniť v nastaveniach.
2491       by_signing_up:
2492         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2493           a %{contributor_terms_link}.
2494         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2495           o e-mailových adresách
2496       continue: Zaregistrujte sa
2497       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2498       email_help:
2499         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2500           našim %{privacy_policy_link}.
2501       consider_pd_html: Moje príspevky považujem za %{consider_pd_link}.
2502       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2503     terms:
2504       title: Podmienky
2505       heading: Podmienky
2506       heading_ct: Podmienky prispievania
2507       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2508         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2509         pokračovať.
2510       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2511       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2512         za slobodné dielo (Public Domain).
2513       consider_pd_why: čo to znamená?
2514       continue: Pokračovať
2515       decline: Nesúhlasím
2516       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2517         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2518       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2519       legale_names:
2520         france: Francúzsko
2521         italy: Taliansko
2522         rest_of_world: Zvyšok sveta
2523     terms_declined_flash:
2524       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2525     no_such_user:
2526       title: Taký používateľ neexistuje
2527       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2528       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2529         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2530     show:
2531       my diary: Môj denník
2532       my edits: Moje úpravy
2533       my traces: Moje stopy
2534       my notes: Moje poznámky k mape
2535       my messages: Moje správy
2536       my profile: Môj profil
2537       my settings: Moje nastavenia
2538       my comments: Moje komentáre
2539       my_preferences: Moje predvoľby
2540       my_dashboard: Moja nástenka
2541       blocks on me: Moje zablokovania
2542       blocks by me: Mnou udelené bloky
2543       edit_profile: Upraviť profil
2544       send message: Poslať správu
2545       diary: Denník
2546       edits: Úpravy
2547       traces: Stopy
2548       notes: Poznámky k mape
2549       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2550       add as friend: Pridať priateľa
2551       mapper since: 'Mapuje od:'
2552       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2553       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2554       ct undecided: Nerozhodnuté
2555       ct declined: Odmietnuté
2556       email address: 'Emailová adresa:'
2557       created from: 'Vytvorené od:'
2558       status: 'Stav:'
2559       spam score: 'Spam skóre:'
2560       role:
2561         administrator: Tento používateľ je administrátor
2562         moderator: Tento používateľ je moderátor
2563         grant:
2564           administrator: Povoliť prístup administrátora
2565           moderator: Povoliť prístup moderátora
2566         revoke:
2567           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2568           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2569       block_history: prijaté bloky
2570       moderator_history: odovzdané bloky
2571       comments: Komentáre
2572       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2573       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2574       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2575       hide_user: Skryť tohto používateľa
2576       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2577       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2578       confirm: Potvrdiť
2579       report: Nahlásiť tohto používateľa
2580     go_public:
2581       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2582         úpravu.
2583     index:
2584       title: Používatelia
2585       heading: Používatelia
2586       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2587       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2588       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2589     page:
2590       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2591       hide: Skryť vybraných používateľov
2592     suspended:
2593       title: Konto bolo pozastavené
2594       heading: Konto bolo pozastavené
2595     auth_failure:
2596       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2597   user_role:
2598     filter:
2599       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2600       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2601       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2602       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2603         prihlásenému používateľovi.
2604     grant:
2605       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2606     revoke:
2607       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2608   user_blocks:
2609     model:
2610       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2611         bloku.
2612       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2613     not_found:
2614       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2615       back: Naspäť na zoznam
2616     new:
2617       title: Vytváram blok na %{name}
2618       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2619       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2620     edit:
2621       title: Editácia bloku na %{name}
2622       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2623       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2624     filter:
2625       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2626         menu.
2627     create:
2628       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2629     update:
2630       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2631       success: Blok je aktualizovaný.
2632     index:
2633       title: Bloky používateľa
2634       heading: Zoznam blokov používateľa
2635       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2636     helper:
2637       time_future_html: Končí o %{time}.
2638       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2639       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2640       time_past_html: Ukončené %{time}.
2641       block_duration:
2642         hours:
2643           one: '%{count} hodina'
2644           few: '%{count} hodiny'
2645           many: '%{count} hodín'
2646           other: '%{count} hodín'
2647         days:
2648           one: '%{count} deň'
2649           few: '%{count} dni'
2650           many: '%{count} dní'
2651           other: '%{count} dní'
2652         weeks:
2653           one: '%{count} týždeň'
2654           few: '%{count} týždne'
2655           many: '%{count} týždňov'
2656           other: '%{count} týždňov'
2657         months:
2658           one: pred %{count} mesiac
2659           few: pred %{count} mesiace
2660           many: pred %{count} mesiacov
2661           other: pred %{count} mesiacov
2662         years:
2663           one: '%{count} rok'
2664           few: '%{count} roky'
2665           many: '%{count} rokov'
2666           other: '%{count} rokov'
2667     blocks_on:
2668       title: Bloky používateľa %{name}
2669       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2670       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2671     blocks_by:
2672       title: Bloky od %{name}
2673       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2674       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2675     show:
2676       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2677       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2678       created: 'Vytvorené:'
2679       duration: 'Trvanie:'
2680       status: 'Stav:'
2681       show: Zobraziť
2682       edit: Upraviť
2683       confirm: Ste si istý?
2684       reason: 'Dôvod blokovania:'
2685       revoker: 'Odvolal:'
2686       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2687     block:
2688       not_revoked: (nezrušený)
2689       show: Zobraziť
2690       edit: Upraviť
2691     page:
2692       display_name: Blokovaný používateľ
2693       creator_name: Tvorca
2694       reason: Dôvod pre blokovanie
2695       status: Stav
2696       revoker_name: Zrušil
2697   user_mutes:
2698     index:
2699       title: Stlmení používatelia
2700       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2701       table:
2702         thead:
2703           muted_user: Stlmený používateľ
2704           actions: Akcie
2705     create:
2706       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2707       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2708   notes:
2709     index:
2710       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2711       heading: Poznámky používateľa %{user}
2712       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2713       no_notes: Žiadne poznámky
2714       id: ID
2715       creator: Autor
2716       description: Popis
2717       created_at: Vytvorené
2718       last_changed: Posledná zmena
2719     show:
2720       title: 'Poznámka: %{id}'
2721       description: Popis
2722       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2723       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2724       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2725       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2726       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2727       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2728       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2729       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2730       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2731       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2732       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2733       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2734       report: nahlásiť túto poznámku
2735       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2736         by sa mali nezávisle preveriť.
2737       hide: Skryť
2738       resolve: Vyriešiť
2739       reactivate: Opätovne aktivovať
2740       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2741       comment: Okomentovať
2742       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2743         odstránené, môžete %{link}.
2744       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2745         ju sami komentárom.
2746       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2747       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2748     new:
2749       title: Nová poznámka
2750       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2751         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2752         na vysvetlenie problému.
2753       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2754         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2755         právami.
2756       add: Pridať poznámku
2757     notes_paging_nav:
2758       showing_page: Stránka %{page}
2759   javascripts:
2760     close: Zavrieť
2761     share:
2762       title: Zdieľať
2763       cancel: Zrušiť
2764       image: Obrázok
2765       link: Odkaz alebo HTML
2766       long_link: Odkaz
2767       short_link: Krátky odkaz
2768       geo_uri: Geo URI
2769       embed: HTML
2770       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2771       format: 'Formát:'
2772       scale: 'Mierka:'
2773       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2774         x %{height}
2775       download: Stiahnuť
2776       short_url: Krátke URL
2777       include_marker: Vrátane značky
2778       center_marker: Centrovať mapu na značku
2779       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2780       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2781       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2782     embed:
2783       report_problem: Nahlásiť problém
2784     key:
2785       title: Legenda
2786       tooltip: Legenda
2787       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2788     map:
2789       zoom:
2790         in: Priblížiť
2791         out: Oddialiť
2792       locate:
2793         title: Zobraziť moju polohu
2794         metersPopup:
2795           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2796           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2797           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2798           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2799         feetPopup:
2800           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2801           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2802           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2803           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2804       base:
2805         standard: Štandardná
2806         cycle_map: Cyklomapa
2807         transport_map: Dopravná mapa
2808         hot: Humanitárna
2809       layers:
2810         header: Mapové vrstvy
2811         notes: Poznámky k mape
2812         data: Mapové podklady
2813         gps: Verejné GPS stopy
2814         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2815         title: Vrstvy
2816       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2817       make_a_donation: Pošlite príspevok
2818       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2819       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2820       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2821       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2822       andy_allan: Andyho Allana
2823       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2824       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2825     site:
2826       edit_tooltip: Upraviť mapu
2827       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2828       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2829       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2830       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2831       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2832       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2833       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2834     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2835       kliknite sem.
2836     directions:
2837       ascend: Stúpanie
2838       engines:
2839         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2840         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2841         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2842         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2843         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2844         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2845         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2846         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2847         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2848       descend: Klesanie
2849       directions: Trasa
2850       distance: Vzdialenosť
2851       distance_m: '%{distance}m'
2852       distance_km: '%{distance}km'
2853       errors:
2854         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2855         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2856       instructions:
2857         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2858         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2859         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2860         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2861         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2862         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2863           %{directions}
2864         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2865           %{name}, smerom k %{directions}
2866         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2867         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2868         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2869           na %{directions}
2870         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2871         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2872         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2873           na %{directions}
2874         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2875         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2876         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2877         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2878         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2879         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2880         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2881         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2882         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2883         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2884         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2885         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2886         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2887         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2888         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2889           smerom k %{directions}
2890         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2891         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2892         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2893           na %{directions}
2894         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2895         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2896         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2897           na %{directions}
2898         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2899         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2900         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2901         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2902         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2903         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2904         via_point_without_exit: (bod trasy)
2905         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2906         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2907         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2908         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2909         start_without_exit: Začnite na %{name}
2910         destination_without_exit: Ste v cieli
2911         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2912         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2913         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2914         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2915           %{name}
2916         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2917         unnamed: nepomenované
2918         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2919         exit_counts:
2920           first: "1."
2921           second: "2."
2922           third: "3."
2923           fourth: "4."
2924           fifth: "5."
2925           sixth: "6."
2926           seventh: "7."
2927           eighth: "8."
2928           ninth: "9."
2929           tenth: "10."
2930       time: Čas
2931     query:
2932       node: Uzol
2933       way: Cesta
2934       relation: Relácia
2935       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2936       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2937       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2938     context:
2939       directions_from: Navigovať odtiaľto
2940       directions_to: Navigovať sem
2941       add_note: Pridať sem poznámku
2942       show_address: Zobraziť adresu
2943       query_features: Prieskum prvkov
2944       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2945   redactions:
2946     edit:
2947       heading: Upraviť revíziu
2948       title: Upraviť revíziu
2949     index:
2950       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2951       heading: Zoznam revízií
2952       title: Zoznam revízií
2953     new:
2954       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2955       title: Vytváranie nových revízií
2956     show:
2957       description: 'Popis:'
2958       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2959       title: Zobrazenie revízie
2960       user: 'Autor:'
2961       edit: Upraviť túto revíziu
2962       destroy: Odstrániť túto revíziu
2963       confirm: Ste si istý?
2964     create:
2965       flash: Revízia vytvorená.
2966     update:
2967       flash: Zmeny boli uložené.
2968     destroy:
2969       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2970         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2971       flash: Revízia zrušená.
2972       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2973   validations:
2974     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2975     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2976     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2977     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2978 ...