]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
3d74cf2fc4339d2ab00e281cf14858e47ad61949
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Nahrať GPX súbor
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
160         new_email: Nová e-mailová adresa
161         active: Aktívny
162         display_name: Zobrazované meno
163         description: Popis
164         home_lat: Zemepisná šírka
165         home_lon: Zemepisná dĺžka
166         languages: Preferované jazyky
167         preferred_editor: Preferovaný editor
168         pass_crypt: Heslo
169         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
170     help:
171       doorkeeper/application:
172         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
173           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
174         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
175       trace:
176         tagstring: oddelené čiarkou
177       user_block:
178         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
179           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
180           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
181           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
182         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
183           vymazaný?
184       user:
185         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
186   datetime:
187     distance_in_words_ago:
188       about_x_hours:
189         one: pred približne %{count} hodinou
190         few: pred približne %{count} hodinami
191         many: pred približne %{count} hodinami
192         other: pred približne %{count} hodinami
193       about_x_months:
194         one: pred približne %{count} mesiacom
195         few: pred približne %{count} mesiacmi
196         many: pred približne %{count} mesiacmi
197         other: pred približne %{count} mesiacmi
198       about_x_years:
199         one: pred približne %{count} rokom
200         few: pred približne %{count} rokmi
201         many: pred približne %{count} rokmi
202         other: pred približne %{count} rokmi
203       almost_x_years:
204         one: pred takmer %{count} rokom
205         few: pred takmer %{count} rokmi
206         many: pred takmer %{count} rokmi
207         other: pred takmer %{count} rokmi
208       half_a_minute: pred pol minútou
209       less_than_x_seconds:
210         one: pred menej ako %{count} sekundou
211         few: pred menej ako %{count} sekundami
212         many: pred menej ako %{count} sekundami
213         other: pred menej ako %{count} sekundami
214       less_than_x_minutes:
215         one: pred menej ako %{count} minútou
216         few: pred menej ako %{count} minútami
217         many: pred menej ako %{count} minútami
218         other: pred menej ako %{count} minútami
219       over_x_years:
220         one: pred viac ako %{count} rokom
221         few: pred viac ako %{count} rokmi
222         many: pred viac ako %{count} rokmi
223         other: pred viac ako %{count} rokmi
224       x_seconds:
225         one: pred %{count} sekundou
226         few: pred %{count} sekundami
227         many: pred %{count} sekundami
228         other: pred %{count} sekundami
229       x_minutes:
230         one: pred %{count} minútou
231         few: pred %{count} minútami
232         many: pred %{count} minútami
233         other: pred %{count} minútami
234       x_days:
235         one: pred %{count} dňom
236         few: pred %{count} dňami
237         many: pred %{count} dňami
238         other: pred %{count} dňami
239       x_months:
240         one: pred %{count} mesiacom
241         few: pred %{count} mesiacmi
242         many: pred %{count} mesiacmi
243         other: pred %{count} mesiacmi
244       x_years:
245         one: pred %{count} rokom
246         few: pred %{count} rokmi
247         many: pred %{count} rokmi
248         other: pred %{count} rokmi
249   editor:
250     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
251     id:
252       name: iD
253       description: iD (editor v prehliadači)
254     remote:
255       name: Diaľkové ovládanie
256       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257   auth:
258     providers:
259       none: Žiadna
260       google: Google
261       facebook: Facebook
262       github: GitHub
263       wikipedia: Wikipédia
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: Vytvorené %{when}
268         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
269         commented_at_html: Aktualizované %{when}
270         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
271         closed_at_html: Vyriešené %{when}
272         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
273         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
274         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
275       rss:
276         title: Poznámky OpenStreetMap
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   account:
288     deletions:
289       show:
290         title: Odstrániť môj účet
291         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
292         delete_account: Odstrániť účet
293         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
294           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
295         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
296           budú odstránené.
297         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
298           použité inými účtami (používateľmi).
299         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
300           aj po vymazaní účtu:'
301         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
302         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
303         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
304           ale budú skryté.
305         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
306         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
307         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
308         confirm_delete: Ste si istý/á?
309         cancel: Zrušiť
310   accounts:
311     edit:
312       title: Upraviť účet
313       my settings: Moje nastavenia
314       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
315       external auth: Externá autentifikácia
316       openid:
317         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
318         link text: čo to znamená?
319       public editing:
320         heading: Verejné editácie
321         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
322         enabled link text: čo to znamená?
323         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
324           anonymné.
325         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
326       contributor terms:
327         heading: Podmienky prispievania
328         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
329         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
330         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
331           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
332         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
333           dielo.
334         link text: čo to znamená?
335       save changes button: Uložiť zmeny
336       delete_account: Odstrániť účet...
337     go_public:
338       heading: Verejné úpravy
339       find_out_why: zistite prečo
340       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
341     update:
342       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
343         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
344       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
345     destroy:
346       success: Účet bol odstránený.
347   browse:
348     created: Vytvorené
349     closed: Uzavreté
350     created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
351     closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
352     created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
353     closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
354     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
355     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
356     version: Verzia
357     in_changeset: Sada zmien
358     anonymous: anonym
359     no_comment: (bez komentára)
360     part_of: Súčasť
361     part_of_relations:
362       one: '%{count} relácia'
363       few: '%{count} relácie'
364       many: '%{count} relácií'
365       other: '%{count} relácií'
366     part_of_ways:
367       one: '%{count} cesta'
368       few: '%{count} cesty'
369       many: '%{count} ciest'
370       other: '%{count} ciest'
371     download_xml: Stiahnuť XML
372     view_history: Zobraziť históriu
373     view_details: Zobraziť detaily
374     location: 'Poloha:'
375     changeset:
376       title: 'Sada zmien: %{id}'
377       belongs_to: Autor
378       node: Uzly (%{count})
379       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
380       way: Cesty (%{count})
381       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
382       relation: Relácie (%{count})
383       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
384       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
385       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
386       changesetxml: XML sady zmien
387       osmchangexml: osmChange XML
388       feed:
389         title: Sada zmien %{id}
390         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
391       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
392       discussion: Diskusia
393       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
394         zmien uzatvorená.
395     node:
396       title_html: 'Uzol: %{name}'
397       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
398     way:
399       title_html: 'Cesta: %{name}'
400       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
401       nodes: Uzly
402       nodes_count:
403         one: 1 uzol
404         few: '%{count} uzly'
405         many: '%{count} uzlov'
406         other: '%{count} uzlov'
407       also_part_of_html:
408         one: súčasťou cesty %{related_ways}
409         other: súčasťou ciest %{related_ways}
410     relation:
411       title_html: 'Relácia: %{name}'
412       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
413       members: Prvky
414       members_count:
415         one: '%{count} prvok'
416         few: '%{count} prvky'
417         many: '%{count} prvkov'
418         other: '%{count} prvkov'
419     relation_member:
420       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
421       type:
422         node: Uzol
423         way: Cesta
424         relation: Relácia
425     containing_relation:
426       entry_html: Relácia %{relation_name}
427       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
428     not_found:
429       title: Nenájdené
430       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: počet zmien
436         note: poznámka
437     timeout:
438       title: Vypršal časový limit
439       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
440       type:
441         node: uzol
442         way: cesta
443         relation: relácia
444         changeset: sada zmien
445         note: poznámka
446     redacted:
447       redaction: Revízia %{id}
448       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
449         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
450       type:
451         node: uzol
452         way: cesta
453         relation: vzťah
454     start_rjs:
455       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
456         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
457         zobraziť tieto údaje?
458       load_data: Načítať údaje
459       loading: Nahrávanie...
460     tag_details:
461       tags: Tagy
462       wiki_link:
463         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
464         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
465       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
466       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
467       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
468       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
469       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
470       email_link: E-mail %{email}
471     query:
472       title: Prieskum prvkov
473       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
474       nearby: Okolité prvky
475       enclosing: Obklopujúce prvky
476   changesets:
477     changeset_paging_nav:
478       showing_page: Stránka %{page}
479       next: Ďalšia »
480       previous: « Predchádzajúca
481     changeset:
482       anonymous: Anonym
483       no_edits: (bez úprav)
484       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
485     changesets:
486       id: ID
487       saved_at: Uložené
488       user: Používateľ
489       comment: Komentár
490       area: Oblasť
491     index:
492       title: Sady zmien
493       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
494       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
495       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
496       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
497       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
498       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
499       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
500       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
501       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
502       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
503       load_more: Načítať ďalšie
504     timeout:
505       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
506   changeset_comments:
507     comment:
508       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
509       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
510     comments:
511       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
512     index:
513       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
514       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
515     timeout:
516       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
517         príliš dlho.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: vzdialený %{count}km
521       m away: vzdialený %{count}m
522       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
523     popup:
524       your location: Vaša poloha
525       nearby mapper: Používateľ v okolí
526       friend: Priateľ
527     show:
528       title: Moja nástenka
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
530         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
531       edit_your_profile: Upraviť váš profil
532       my friends: Moji priatelia
533       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
534       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
535       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
536       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
537       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
538       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
539       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Nový záznam denníka
543     form:
544       location: Poloha
545       use_map_link: Použiť mapu
546     index:
547       title: Denníky používateľov
548       title_friends: Denníky priateľov
549       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
550       user_title: Denník používateľa %{user}
551       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
552       new: Nový záznam denníka
553       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
554       my_diary: Môj denník
555       no_entries: Žiadny záznam denníka
556       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
557       older_entries: Staršie záznamy
558       newer_entries: Novšie záznamy
559     edit:
560       title: Upraviť záznam denníka
561       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
562     show:
563       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
564       user_title: Denník používateľa %{user}
565       leave_a_comment: Zanechať komentár
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
567       login: Prihlásiť sa
568     no_such_entry:
569       title: Takýto záznam denníka neexistuje
570       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
571       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
572         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
575       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
576       comment_link: Komentár k záznamu
577       reply_link: Poslať správu autorovi
578       comment_count:
579         one: 1 komentár
580         few: '%{count} komentáre'
581         many: '%{count} komentárov}'
582         other: '%{count} komentárov'
583       no_comments: Žiadne komentáre
584       edit_link: Upraviť tento záznam
585       hide_link: Skryť tento záznam
586       unhide_link: Odkryť tento záznam
587       confirm: Potvrdiť
588       report: Nahlásiť tento záznam
589     diary_comment:
590       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
591       hide_link: Skryť tento komentár
592       unhide_link: Odkryť tento komentár
593       confirm: Potvrdiť
594       report: Nahlásiť tento komentár
595     location:
596       location: 'Poloha:'
597       view: Zobraziť
598       edit: Upraviť
599     feed:
600       user:
601         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
602         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
603       language:
604         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
605         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
606           %{language_name}
607       all:
608         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
609         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
610     comments:
611       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
612       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
613       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
614       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
615       post: Príspevok
616       when: Kedy
617       comment: Komentár
618       newer_comments: Novšie komentáre
619       older_comments: Staršie komentáre
620   doorkeeper:
621     flash:
622       applications:
623         create:
624           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
625   errors:
626     contact:
627       contact: kontaktovať
628       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
629         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
630     forbidden:
631       title: Zakázané
632       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
633         len pre administrátorov (HTTP 403)
634     internal_server_error:
635       title: Chyba aplikácie
636       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
637         splniť požiadavku (HTTP 500)
638     not_found:
639       title: Súbor nenájdený
640       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
641         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
642   friendships:
643     make_friend:
644       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
645       button: Pridať ako priateľa
646       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
647       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
648       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
649       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
650         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
651     remove_friend:
652       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
653       button: Odobrať z priateľov
654       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
655       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
656   geocoder:
657     search:
658       title:
659         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
660         latlon: Interné
661         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
662         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
663     search_osm_nominatim:
664       prefix:
665         aerialway:
666           cable_car: Lanovka
667           chair_lift: Sedačková lanovka
668           drag_lift: Vlek
669           gondola: Kabínková lanovka
670           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
671           platter: Tanierový vlek
672           pylon: Stĺp
673           station: Lanovková stanica
674           t-bar: Kotva
675           "yes": Lanovka
676         aeroway:
677           aerodrome: Aerodróm
678           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
679           apron: Letisková parkovacia plocha
680           gate: Letisková brána pre pasažierov
681           hangar: Hangár
682           helipad: Heliport
683           holding_position: Vyčkávacie miesto
684           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
685           parking_position: Parkovacie miesto
686           runway: Vzletová a pristávacia dráha
687           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
688           taxiway: Pojazdová dráha
689           terminal: Letiskový terminál
690           windsock: Veterný rukáv
691         amenity:
692           animal_boarding: Nakladanie zvierat
693           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
694           arts_centre: Kultúrne stredisko
695           atm: Bankomat
696           bank: Banka
697           bar: Bar
698           bbq: Miesto na grilovanie
699           bench: Lavička
700           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
701           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
702           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
703           biergarten: Záhradná krčma
704           blood_bank: Krvná banka
705           boat_rental: Požičovňa lodí
706           brothel: Nevestinec
707           bureau_de_change: Zmenáreň
708           bus_station: Autobusová stanica
709           cafe: Kaviareň
710           car_rental: Požičovňa áut
711           car_sharing: Autopožičovňa
712           car_wash: Autoumývareň
713           casino: Kasíno
714           charging_station: Nabíjacia stanica
715           childcare: Starostlivosť o deti
716           cinema: Kino
717           clinic: Poliklinika
718           clock: Hodiny
719           college: Vysoká škola
720           community_centre: Kultúrne stredisko
721           conference_centre: Konferenčné centrum
722           courthouse: Súd
723           crematorium: Krematórium
724           dentist: Zubár
725           doctors: Lekár
726           drinking_water: Pitná voda
727           driving_school: Autoškola
728           embassy: Veľvyslanectvo
729           events_venue: Miesto pre podujatia
730           fast_food: Rýchle občerstvenie
731           ferry_terminal: Terminál trajektu
732           fire_station: Požiarna stanica
733           food_court: Food court
734           fountain: Fontána
735           fuel: Čerpacia stanica
736           gambling: Hazardné hry
737           grave_yard: Cintorín
738           grit_bin: Nádoba na štrk
739           hospital: Nemocnica
740           hunting_stand: Poľovnícky posed
741           ice_cream: Zmrzlina
742           internet_cafe: Internetová kaviareň
743           kindergarten: Materská škola
744           language_school: Jazyková škola
745           library: Knižnica
746           loading_dock: Nakladací dok
747           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
748           marketplace: Tržnica
749           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
750           monastery: Kláštor
751           money_transfer: Prevod peňazí
752           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
753           music_school: Hudobná škola
754           nightclub: Nočný klub
755           nursing_home: Sanatórium
756           parking: Parkovisko
757           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
758           parking_space: Parkovacie miesto
759           payment_terminal: Platobný terminál
760           pharmacy: lekáreň
761           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
762           police: Polícia
763           post_box: Poštová schránka
764           post_office: Pošta
765           prison: Väzenie
766           pub: Krčma
767           public_bath: Verejné kúpele
768           public_bookcase: Verejná knihovnička
769           public_building: Verejná budova
770           recycling: Recyklačné miesto
771           restaurant: Reštaurácia
772           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
773           school: Škola
774           shelter: Altánok
775           shower: Sprchy
776           social_centre: Komunitné centrum
777           social_facility: Sociálne zariadenie
778           studio: Ateliér
779           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
780           taxi: Taxi
781           telephone: Verejný telefón
782           theatre: Divadlo
783           toilets: WC
784           townhall: Radnica
785           training: Školiace zariadenie
786           university: Univerzita
787           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
788           vending_machine: Predajný automat
789           veterinary: Veterinárna ordinácia
790           village_hall: Spoločenská miestnosť
791           waste_basket: Odpadkový kôš
792           waste_disposal: Popolnica
793           waste_dump_site: Skládka odpadu
794           watering_place: Miesto na zavlažovanie
795           water_point: Vodný zdroj
796           weighbridge: Vážiaci most
797           "yes": Občianske vybavenie
798         boundary:
799           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
800           administrative: Administratívna hranica
801           census: Hranica pre potreby sčítania
802           national_park: Národný park
803           political: Hranica volebného okrsku
804           protected_area: Chránená oblasť
805           "yes": Hranica
806         bridge:
807           aqueduct: Akvadukt
808           boardwalk: Promenáda
809           suspension: Visutý most
810           swing: Otočný most
811           viaduct: Viadukt
812           "yes": Most
813         building:
814           apartment: Apartmán
815           apartments: Bytový dom
816           barn: Stodola
817           bungalow: Bungalov
818           cabin: Chatka
819           chapel: Kaplnka
820           church: Kostol
821           civic: Budova občianskej vybavenosti
822           college: Budova vysokej školy
823           commercial: Komerčné budovy
824           construction: Budova vo výstavbe
825           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
826           dormitory: Študentský domov
827           duplex: Dvojdom
828           farm: Hospodárska budova
829           farm_auxiliary: Hospodárska budova
830           garage: Garáž
831           garages: Garáže
832           greenhouse: Skleník
833           hangar: Hangár
834           hospital: Nemocničné budovy
835           hotel: Hotel
836           house: Dom
837           houseboat: Hausbót
838           hut: Chata
839           industrial: Priemyselné budovy
840           kindergarten: Materská škola
841           manufacture: Výrobná budova
842           office: Administratívna budova
843           public: Verejná budova
844           residential: Obytné budovy
845           retail: Maloobchodné budovy
846           roof: Strecha
847           ruins: Zničená budova
848           school: Škola
849           semidetached_house: Dvojdom
850           service: Technická budova
851           shed: Kôlňa
852           stable: Stajňa
853           static_caravan: Príves
854           temple: Budova chrámu
855           terrace: Radová zástavba
856           train_station: Železničná stanica
857           university: Univerzitné budovy
858           warehouse: Sklad
859           "yes": Budova
860         club:
861           scout: Skautská základňa
862           sport: Športový klub
863           "yes": Klub
864         craft:
865           beekeeper: Včelár
866           blacksmith: Kováč
867           brewery: Pivovar
868           carpenter: Tesár
869           caterer: Catering
870           confectionery: Cukrovinky
871           dressmaker: Krajčír
872           electrician: Elektrikár
873           electronics_repair: Oprava elektroniky
874           gardener: Záhradník
875           glaziery: Sklenárstvo
876           handicraft: Remeslo
877           painter: Maliar
878           photographer: Fotograf
879           plumber: Inštalatér
880           roofer: Pokrývač
881           sawmill: Píla
882           shoemaker: Obuvník
883           stonemason: Kamenárstvo
884           tailor: Krajčír
885           window_construction: Montáž okien
886           winery: Vináreň
887           "yes": Remeselná dielňa
888         emergency:
889           access_point: Prístupový bod
890           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
891           assembly_point: Miesto zhromaždenia
892           defibrillator: Defibrilátor
893           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
894           fire_water_pond: Požiarna nádrž
895           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
896           life_ring: Záchranný kruh
897           phone: Núdzový telefón
898           siren: Núdzová siréna
899         highway:
900           abandoned: Zrušená cesta
901           bridleway: Cesta pre kone
902           bus_guideway: Bus so sprievodcom
903           bus_stop: Zastávka autobusu
904           construction: Cesta vo výstavbe
905           crossing: Priechod
906           cycleway: Cyklistický chodník
907           elevator: Výťah
908           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
909           footway: Chodník
910           ford: Brod
911           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
912           living_street: Obytná zóna
913           milestone: Kilometrovník
914           motorway: Diaľnica
915           motorway_junction: Diaľničná križovatka
916           motorway_link: Diaľničný privádzač
917           passing_place: Výhybňa na ceste
918           path: Nespevnený chodník
919           pedestrian: Chodník pre chodcov
920           platform: Nástupište
921           primary: Cesta I. triedy
922           primary_link: Cesta I. triedy
923           proposed: Navrhovaná cesta
924           raceway: Pretekárska dráha
925           residential: Ulica v obytnej štvrti
926           rest_area: Odpočívadlo
927           road: Cesta
928           secondary: Cesta II. triedy
929           secondary_link: Cesta II. triedy
930           service: Prístupová komunikácia
931           services: Diaľničné odpočívadlo
932           speed_camera: Radar
933           steps: Schody
934           stop: Značka "STOP"
935           street_lamp: Pouličná lampa
936           tertiary: Cesta III. triedy
937           tertiary_link: Cesta III. triedy
938           track: Lesná/poľná cesta
939           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
940           traffic_signals: Semafor
941           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
942           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
943           turning_circle: Miesto na otočenie
944           unclassified: Neklasifikovaná cesta
945           "yes": Cesta
946         historic:
947           archaeological_site: Archeologické nálezisko
948           battlefield: Bojisko
949           boundary_stone: Hraničný kameň
950           building: Historická budova
951           bunker: Bunker
952           castle: Hrad
953           church: Kostol
954           city_gate: Mestská brána
955           citywalls: Mestské hradby
956           fort: Pevnosť
957           heritage: Lokalita historického dedičstva
958           hollow_way: Zatopená cesta
959           house: Dom
960           manor: Šľachtické sídlo
961           memorial: Pomník
962           mine: Baňa
963           monument: Pamätník
964           roman_road: Rímska cesta
965           ruins: Ruina
966           stone: Balvan
967           tomb: Náhrobok
968           tower: Veža
969           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
970           wayside_cross: Božie muky
971           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
972           wreck: Zrúcanina
973           "yes": Historické miesto
974         junction:
975           "yes": Križovatka
976         landuse:
977           allotments: Záhradkárska osada
978           basin: Vodná nádrž
979           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
980           cemetery: Cintorín
981           commercial: Obchodná štvrť
982           conservation: Chránené územie
983           construction: Stavenisko
984           farmland: Poľnohospodárska pôda
985           farmyard: Dvor
986           forest: Les (udržiavaný)
987           garages: Garáže
988           grass: Tráva
989           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
990           industrial: Priemyselná oblasť
991           landfill: Skládka odpadu
992           meadow: Lúka
993           military: Vojenský priestor
994           mine: Baňa
995           orchard: Sad
996           plant_nursery: Lesná škôlka
997           quarry: Lom
998           railway: Železnica
999           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1000           reservoir: Zásobník na vodu
1001           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1002           residential: Obytná oblasť
1003           retail: Maloobchodná zóna
1004           village_green: Verejná zeleň
1005           vineyard: Vinica
1006           "yes": Využitie krajiny
1007         leisure:
1008           adult_gaming_centre: Herňa
1009           amusement_arcade: Hrací automat
1010           bandstand: Hudobné pódium
1011           beach_resort: Plážové letovisko
1012           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1013           bleachers: Bielidlo
1014           bowling_alley: Bowlingová dráha
1015           common: Verejné priestranstvo
1016           dance: Tančiareň
1017           dog_park: Psí park
1018           firepit: Ohnisko
1019           fishing: Rybolov (športový)
1020           fitness_centre: Fitnescentrum
1021           fitness_station: Fitnes zastávka
1022           garden: Záhrada
1023           golf_course: Golfové ihrisko
1024           horse_riding: Jazdecké centrum
1025           ice_rink: Umelé klzisko
1026           marina: Prístav pre jachty
1027           miniature_golf: Mini golf
1028           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1029           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1030           park: Park
1031           picnic_table: Piknikový stôl
1032           pitch: Športové ihrisko
1033           playground: Detské ihrisko
1034           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1035           resort: Letovisko
1036           sauna: Sauna
1037           slipway: Lodný sklz
1038           sports_centre: Športové stredisko
1039           stadium: Štadión
1040           swimming_pool: Plaváreň
1041           track: Bežecká dráha
1042           water_park: Aquapark
1043           "yes": Voľný čas
1044         man_made:
1045           advertising: Reklama
1046           antenna: Anténa
1047           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1048           beacon: Maják
1049           beehive: Včelí úľ
1050           breakwater: Vlnolam
1051           bridge: Most
1052           bunker_silo: Bunker
1053           chimney: Komín
1054           clearcut: Holorub
1055           crane: Žeriav
1056           cross: Kríž
1057           embankment: Násyp
1058           flagpole: Vlajkový stožiar
1059           gasometer: Plynojem
1060           lighthouse: Maják
1061           manhole: Vchod do kanála
1062           mast: Stožiar
1063           mine: Baňa
1064           mineshaft: Šachta bane
1065           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1066           petroleum_well: Ropný vrt
1067           pier: Mólo
1068           pipeline: Vodovod
1069           silo: Silo
1070           snow_cannon: Snehové delo
1071           snow_fence: Protisnehový plot
1072           storage_tank: Skladovacia nádrž
1073           street_cabinet: Pouličná skrinka
1074           surveillance: Dohľad
1075           telescope: Teleskop
1076           tower: Veža
1077           utility_pole: Telefónny stĺp
1078           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1079           watermill: Vodný mlyn
1080           water_tap: Vodovodný kohútik
1081           water_tower: Vodojem
1082           water_well: Studňa
1083           water_works: Vodáreň
1084           windmill: Veterný mlyn
1085           works: Továreň
1086           "yes": Vytvorené človekom
1087         military:
1088           airfield: Vojenské letisko
1089           barracks: Kasárne
1090           bunker: Bunker
1091           checkpoint: Kontrolný bod
1092           trench: Brázda
1093           "yes": Armáda
1094         mountain_pass:
1095           "yes": Priesmyk
1096         natural:
1097           atoll: Atol
1098           bare_rock: Holá skala
1099           bay: Zátoka, záliv
1100           beach: Pláž
1101           cape: Mys
1102           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1103           cliff: Útes, kamenná stena
1104           coastline: Pobrežie
1105           crater: Kráter
1106           dune: Duna
1107           fell: Horská pastvina
1108           fjord: Fjord
1109           forest: Les (udržiavaný)
1110           geyser: Gejzír
1111           glacier: Ľadovec
1112           grassland: Trvalé trávne porasty
1113           heath: Vresovisko
1114           hill: Kopec
1115           hot_spring: Termálny prameň
1116           island: Ostrov
1117           land: Pevnina
1118           marsh: Bažina
1119           moor: Močiar
1120           mud: Bahno
1121           peak: Vrchol
1122           point: Bod
1123           reef: Bradlo, Skalisko
1124           ridge: Hrebeň
1125           rock: Skala
1126           saddle: Sedlo
1127           sand: Piesok
1128           scree: Sutina
1129           scrub: Krovie
1130           spring: Prameň
1131           stone: Balvan
1132           strait: Úžina
1133           tree: Strom
1134           tree_row: Stromoradie
1135           tundra: Tundra
1136           valley: Dolina
1137           volcano: Sopka
1138           water: Voda
1139           wetland: Mokrina
1140           wood: Les (neudržiavaný)
1141           "yes": Prírodný prvok
1142         office:
1143           accountant: Účtovník
1144           administrative: Administratíva
1145           advertising_agency: Reklamná agentúra
1146           architect: Architektonický ateliér
1147           association: Asociácia
1148           company: Súkromná firma
1149           diplomatic: Diplomatická kancelária
1150           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1151           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1152           energy_supplier: Dodávateľ energií
1153           estate_agent: Realitná kancelária
1154           financial: Finančný úrad
1155           government: Vládny úrad
1156           insurance: Poisťovňa
1157           it: Počítačová kancelária
1158           lawyer: Právnická kancelária
1159           logistics: Kancelária prepravcu
1160           newspaper: Redakcia novín
1161           ngo: Mimovládna organizácia
1162           notary: Notár
1163           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1164           research: Výskumná kancelária
1165           tax_advisor: Daňový poradca
1166           telecommunication: Telekomunikácie
1167           travel_agent: Cestovná kancelária
1168           "yes": Úrad
1169         place:
1170           allotments: Záhradkárska osada
1171           archipelago: Súostrovie
1172           city: Mesto nad 100 tis.
1173           city_block: Mestský blok
1174           country: Štát
1175           county: Okres
1176           farm: Farma
1177           hamlet: Osada do 200
1178           house: Budova
1179           houses: Budovy
1180           island: Ostrov
1181           islet: Ostrovček
1182           isolated_dwelling: Samota
1183           locality: Oblasť
1184           municipality: Obecný úrad
1185           neighbourhood: Štvrť
1186           postcode: PSČ
1187           quarter: Štvrť
1188           region: Región
1189           sea: More
1190           square: Námestie
1191           state: Štát
1192           subdivision: Pododdelenie
1193           suburb: Mestský obvod
1194           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1195           village: Obec 200-10 tis.
1196           "yes": Miesto
1197         railway:
1198           abandoned: Zrušená železničná trať
1199           construction: Železnica vo výstavbe
1200           disused: Nepoužívaná železnica
1201           funicular: Lanová dráha
1202           halt: Zastávka vlaku
1203           junction: Železničný uzol
1204           level_crossing: Železničný prejazd
1205           light_rail: Ľahká železnica
1206           miniature: Záhradná železnica
1207           monorail: Jednokoľajka
1208           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1209           platform: Železničné nástupište
1210           preserved: Historická železnica
1211           proposed: Navrhovaná železnica
1212           spur: Železničná vlečka
1213           station: Železničná stanica
1214           stop: Železničná zastávka
1215           subway: Metro
1216           subway_entrance: Vchod do metra
1217           switch: Železničná výhybka
1218           tram: Električka
1219           tram_stop: Zastávka električky
1220           yard: Železničné depo
1221         shop:
1222           alcohol: Mimo povolenia
1223           antiques: Starožitnosti
1224           art: Obchod s umením
1225           baby_goods: Detský tovar
1226           bag: Kabelky
1227           bakery: Pekáreň
1228           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1229           beauty: Salón krásy
1230           beverages: Občerstvenie
1231           bicycle: Obchod s bicyklami
1232           bookmaker: Stávková kancelária
1233           books: Kníhkupectvo
1234           boutique: Butik
1235           butcher: Mäsiarstvo
1236           car: Predajňa automobilov
1237           car_parts: Mototechna
1238           car_repair: Autoservis
1239           carpet: Obchod s kobercami
1240           charity: Charitatívny obchod
1241           cheese: Obchod so syrmi
1242           chemist: Lekáreň
1243           chocolate: Predajňa čokolády
1244           clothes: Obchod s konfekciou
1245           coffee: Predajňa kávy
1246           computer: Obchod s počítačmi
1247           confectionery: Cukráreň
1248           convenience: Rozličný tovar
1249           copyshop: Copy centrum
1250           cosmetics: Parfuméria
1251           deli: Lahôdky
1252           department_store: Obchodný dom
1253           discount: Diskontná predajňa
1254           doityourself: Obchod pre kutilov
1255           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1256           electronics: Elektro
1257           erotic: Erotický obchod
1258           estate_agent: Realitná kancelária
1259           farm: Poľnonákup
1260           fashion: Módny salón
1261           florist: Kvetinárstvo
1262           food: Obchod s potravinami
1263           funeral_directors: Pohrebníctvo
1264           furniture: Nábytok
1265           garden_centre: Záhradnícke centrum
1266           general: Zmiešaný tovar
1267           gift: Suveníry
1268           greengrocer: Obchod so zeleninou
1269           grocery: Potraviny
1270           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1271           hardware: Železiarstvo
1272           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1273           hifi: Hi-Fi obchod
1274           houseware: Domáce potreby
1275           ice_cream: Zmrzlina
1276           jewelry: Zlatníctvo
1277           kiosk: Novinový stánok
1278           laundry: Práčovňa
1279           lottery: Lotéria
1280           mall: Pešia zóna
1281           massage: Masáž
1282           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1283           motorcycle: Motocyklový obchod
1284           music: Hudobniny
1285           musical_instrument: Hudobné nástroje
1286           newsagent: Novinový stánok
1287           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1288           optician: Očná optika
1289           organic: Obchod so zdravou výživou
1290           outdoor: Turistický obchod
1291           paint: Farby-laky
1292           pawnbroker: Záložňa
1293           perfumery: Parfuméria
1294           pet: Chovprodukt
1295           photo: Fotokino
1296           second_hand: Bazár
1297           shoes: Obuv
1298           sports: Športový obchod
1299           stationery: Papierníctvo
1300           supermarket: Supermarket
1301           tailor: Krajčír
1302           tobacco: Trafika
1303           toys: Hračkárstvo
1304           travel_agency: Cestovná kancelária
1305           tyres: Pneuservis
1306           vacant: Prázdny obchod
1307           variety_store: Lacný tovar
1308           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1309           wine: Vináreň
1310           "yes": Obchod
1311         tourism:
1312           alpine_hut: Vysokohorská chata
1313           artwork: Umelecké dielo
1314           attraction: Atrakcia
1315           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1316           cabin: Turistický zrub
1317           camp_site: Kemping
1318           caravan_site: Autokemping
1319           chalet: Veľká chata
1320           gallery: Galéria
1321           guest_house: Penzión
1322           hostel: Ubytovňa, internát
1323           hotel: Hotel
1324           information: Informácie
1325           motel: Motel
1326           museum: Múzeum
1327           picnic_site: Výletné miesto
1328           theme_park: Zábavný park
1329           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1330           zoo: Zoo
1331         tunnel:
1332           culvert: Priepust
1333           "yes": Tunel
1334         waterway:
1335           artificial: Vodný kanál, prieplav
1336           boatyard: Lodenica
1337           canal: Kanál
1338           dam: Priehrada,hrádza
1339           derelict_canal: Opustený kanál
1340           ditch: Priekopa
1341           dock: Dok
1342           drain: Odvodňovací kanál
1343           lock: Plavebná komora
1344           lock_gate: Brána plavebnej komory
1345           mooring: Kotvisko
1346           rapids: Pereje
1347           river: Rieka
1348           stream: Potok
1349           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1350           waterfall: Vodopád
1351           weir: Splav
1352           "yes": Vodná cesta
1353       admin_levels:
1354         level2: Štátna hranica
1355         level3: Hranica regiónu
1356         level4: Hranica kraja (state)
1357         level5: Hranica regiónu
1358         level6: Hranica okresu (county)
1359         level8: Hranica mesta
1360         level9: Hranica obce
1361         level10: Hranica časti obce
1362         level11: Hranica susedstva
1363       types:
1364         cities: Veľkomestá
1365         towns: Mestá
1366         places: Miesta
1367     results:
1368       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1369       more_results: Viac výsledkov
1370   issues:
1371     index:
1372       title: Problémy
1373       reported_user: Nahlásený používateľ
1374       not_updated: Neaktualizované
1375       search: Hľadať
1376       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1377       user_not_found: Používateľ neexistuje
1378       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1379       status: Stav
1380       reports: Hlásenia
1381       last_updated: Posledná úprava
1382       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1383       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1384       reports_count:
1385         one: '%{count} hlásenie'
1386         few: '%{count} hlásenia}'
1387         many: '%{count} hlásení}'
1388         other: '%{count} hlásení'
1389       reported_item: Hlásená položka
1390       states:
1391         ignored: Ignorované
1392         open: Otvorené
1393         resolved: Vyriešené
1394     show:
1395       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1396       reports:
1397         one: '%{count} hlásenie'
1398         few: '%{count} hlásenia'
1399         many: '%{count} hlásení'
1400         other: '%{count} hlásení'
1401       no_reports: Žiadne hlásenia
1402       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1403       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1404       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1405       resolve: Vyriešiť
1406       ignore: Ignorovať
1407       reopen: Znovu otvoriť
1408       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1409       read_reports: Prečítať hlásenia
1410       new_reports: Nové hlásenia
1411       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1412     comments:
1413       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1414     reports:
1415       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1416     helper:
1417       reportable_title:
1418         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1419         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1420   issue_comments:
1421     create:
1422       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1423       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1424   reports:
1425     new:
1426       title_html: Nahlásiť %{link}
1427       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1428       disclaimer:
1429         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1430         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1431         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1432           používateľov
1433         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1434           ktorého chcete nahlásiť.
1435       categories:
1436         diary_entry:
1437           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1438           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1439           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1440           other_label: Iné
1441         diary_comment:
1442           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1443           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1444           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1445           other_label: Iné
1446         user:
1447           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1448           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1449           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1450           vandal_label: Používateľ je vandal
1451           other_label: Iné
1452         note:
1453           spam_label: Tato poznámka je spam
1454           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1455           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1456           other_label: Iné
1457     create:
1458       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1459       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1460   layouts:
1461     logo:
1462       alt_text: Logo OpenStreetMap
1463     home: Domov
1464     logout: Odhlásiť sa
1465     log_in: Prihlásiť sa
1466     sign_up: Zaregistrujte sa
1467     start_mapping: Začať mapovať
1468     edit: Upraviť
1469     history: História
1470     export: Export
1471     issues: Problémy
1472     data: Údaje
1473     export_data: Export údajov
1474     gps_traces: GPS stopy
1475     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1476     user_diaries: Denníky používateľov
1477     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1478     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1479     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1480     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1481     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1482       pod slobodnou licenciou.
1483     intro_2_create_account: Založte si konto
1484     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1485       %{partners}.
1486     partners_ucl: UCL
1487     partners_fastly: Fastly
1488     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1489     partners_partners: partneri
1490     tou: Podmienky používania
1491     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1492       databázy naďalej prebieha.
1493     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1494       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1495     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1496     help: Pomocník
1497     about: O projekte
1498     copyright: Autorské práva
1499     communities: Komunity
1500     community: Komunita
1501     community_blogs: Komunitné blogy
1502     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1503     make_a_donation:
1504       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1505       text: Darovanie
1506     learn_more: Viac info
1507     more: Ďalšie
1508   user_mailer:
1509     diary_comment_notification:
1510       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1511       hi: Ahoj %{to_user},
1512       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1513         s predmetom %{subject}:'
1514       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1515         %{subject}:'
1516       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1517         alebo odpovedať na %{replyurl}
1518       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1519         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1520     message_notification:
1521       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1522       hi: Ahoj %{to_user},
1523       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1524       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1525       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1526         na %{replyurl}
1527       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1528         na %{replyurl}
1529     friendship_notification:
1530       hi: Ahoj %{to_user},
1531       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1532       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1533       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1534       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1535       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1536       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1537     gpx_failure:
1538       hi: Ahoj %{to_user},
1539       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1540       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1541     gpx_success:
1542       hi: Ahoj %{to_user},
1543       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1544     signup_confirm:
1545       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1546       greeting: Ahoj!
1547       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1548       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1549         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1550         svoje konto:'
1551       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1552         ktoré vám pomôžu začať.
1553     email_confirm:
1554       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1555       greeting: Ahoj,
1556       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1557         %{server_url} na %{new_address}.
1558       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1559         odkaz.
1560     lost_password:
1561       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1562       greeting: Ahoj,
1563       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1564         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1565       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1566         svojho hesla.
1567     note_comment_notification:
1568       anonymous: Anonymný používateľ
1569       greeting: Ahoj,
1570       commented:
1571         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1572         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1573           ktorú sa zaujímate'
1574         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1575           %{place}.'
1576         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1577           %{place}.'
1578         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1579           Poznámka je blízko %{place}.'
1580         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1581           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1582       closed:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1585           zaujímate'
1586         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1587         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1588         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1589           je blízko %{place}.'
1590         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1591           Poznámka je blízko %{place}.'
1592       reopened:
1593         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1594         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1595           sa zaujímate'
1596         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1597         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1598         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1599           Poznámka je blízko %{place}.'
1600         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1601           Poznámka je blízko %{place}.'
1602       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1603       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1604     changeset_comment_notification:
1605       hi: Ahoj %{to_user},
1606       greeting: Ahoj,
1607       commented:
1608         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1609         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1610           o ktorú sa zaujímate'
1611         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1612         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1613           zmien,'
1614         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1615           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1616         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1617           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1618         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1619         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1620         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1621       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1622       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1623         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1624       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1625         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1626   confirmations:
1627     confirm:
1628       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1629       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1630       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1631         začať mapovať.
1632       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1633         účtu.
1634       button: Potvrdiť
1635       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1636       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1637       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1638     confirm_resend:
1639       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1640     confirm_email:
1641       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1642       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1643         novú e-mailovú adresu.
1644       button: Potvrdiť
1645       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1646       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1647       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1648   messages:
1649     inbox:
1650       title: Doručená pošta
1651       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1652       new_messages:
1653         few: '%{count} nové správy'
1654         one: '%{count} novú správu'
1655         other: '%{count} nových správ'
1656       old_messages:
1657         few: '%{count} staré správy'
1658         one: '%{count} starú správu'
1659         other: '%{count} starých správ'
1660       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1661       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1662     messages_table:
1663       from: Od
1664       to: Komu
1665       subject: Predmet
1666       date: Dátum
1667     message_summary:
1668       unread_button: Označiť ako neprečítané
1669       read_button: Označiť ako prečítané
1670       reply_button: Odpovedať
1671       destroy_button: Zmazať
1672     new:
1673       title: Odoslať správu
1674       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1675       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1676     create:
1677       message_sent: Správa odoslaná
1678       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1679         prosím chvíľu počkajte.
1680     no_such_message:
1681       title: Zadaná správa neexistuje
1682       heading: Zadaná správa neexistuje
1683       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1684     outbox:
1685       title: Odoslaná pošta
1686       messages:
1687         few: Máte %{count} odeslané správy
1688         one: Máte %{count} odoslanú správu
1689         other: Máte %{count} odoslaných správ
1690       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1691         z %{people_mapping_nearby_link}?
1692       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1693     reply:
1694       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1695         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1696         sa pod správnym kontom.
1697     show:
1698       title: Čítať správu
1699       reply_button: Odpovedať
1700       unread_button: Označiť ako neprečítané
1701       destroy_button: Zmazať
1702       back: Späť
1703       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1704         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1705         sa pod príslušným kontom.
1706     sent_message_summary:
1707       destroy_button: Zmazať
1708     heading:
1709       my_inbox: Doručená pošta
1710       my_outbox: Odoslané
1711     mark:
1712       as_read: Správa označená ako prečítaná
1713       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1714     destroy:
1715       destroyed: Správa vymazaná
1716   passwords:
1717     new:
1718       title: Stratené heslo
1719       heading: Zabudli ste heslo?
1720       email address: E-mailová adresa
1721       new password button: Resetnúť heslo
1722       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1723         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1724     create:
1725       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1726         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1727       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1728     edit:
1729       title: Resetnúť heslo
1730       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1731       reset: Vynulovať heslo
1732       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1733     update:
1734       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1735   preferences:
1736     show:
1737       title: Moje predvoľby
1738       preferred_editor: Preferovaný editor
1739       preferred_languages: Preferované jazyky
1740       edit_preferences: Upraviť preferencie
1741     edit:
1742       title: Upraviť preferencie
1743       save: Aktualizovať preferencie
1744       cancel: Zrušiť
1745   profiles:
1746     edit:
1747       title: Upraviť profil
1748       save: Aktualizovať profil
1749       cancel: Zrušiť
1750       image: Obrázok
1751       gravatar:
1752         gravatar: Používať Gravatar
1753         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1754       new image: 'Pridať obrázok:'
1755       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1756       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1757       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1758       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1759       home location: Domovské miesto
1760       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1761       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1762     update:
1763       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1764   sessions:
1765     new:
1766       title: Prihlásiť sa
1767       heading: Prihlásenie
1768       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1769       password: Heslo
1770       remember: Zapamätať
1771       lost password link: Stratili ste heslo?
1772       login_button: Prihlásiť
1773       register now: Zaregistrujte se
1774       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1775       no account: Nemáte konto?
1776       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1777       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1778       auth_providers:
1779         openid:
1780           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1781           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1782         google:
1783           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1784           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1785         facebook:
1786           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1787           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1788         microsoft:
1789           title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
1790           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
1791         github:
1792           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1793           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1794         wikipedia:
1795           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1796         wordpress:
1797           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1798           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1799         aol:
1800           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1801           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1802     destroy:
1803       title: Odhlásenie
1804       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1805       logout_button: Odhlásenie
1806     suspended_flash:
1807       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1808       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1809       support: podpora
1810   shared:
1811     markdown_help:
1812       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1813       headings: Nadpisy
1814       heading: Nadpis
1815       subheading: Podnadpis
1816       unordered: Neusporiadaný zoznam
1817       ordered: Číslovaný zoznam
1818       first: Prvá položka
1819       second: Druhá položka
1820       link: Odkaz
1821       text: Text
1822       image: Obrázok
1823       alt: Alternatívny text
1824       url: URL
1825     richtext_field:
1826       edit: Upraviť
1827       preview: Náhľad
1828   site:
1829     about:
1830       next: Ďalej
1831       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1832       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1833         aplikácií a hardvérových zariadení'
1834       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1835         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1836         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1837       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1838       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1839         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1840         sú presné a aktuálne.
1841       community_driven_title: Riadené komunitou
1842       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1843         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1844         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1845         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1846         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1847         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1848       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1849       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1850       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1851       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1852       open_data_title: Otvorené dáta
1853       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1854         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1855         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1856         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1857       open_data_open_data: otvorené dáta
1858       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1859       legal_title: Právne informácie
1860       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1861         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1862         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1863         %{privacy_policy_link}.
1864       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1865       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1866       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1867       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1868       legal_2_1_html: |-
1869         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1870         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1871       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1872       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1873       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1874       partners_title: Partneri
1875     copyright:
1876       foreign:
1877         title: O tomto preklade
1878         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1879           má anglická stránka prednosť
1880         english_link: anglickým originálom
1881       native:
1882         title: O tejto stránke
1883         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1884           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1885           %{mapping_link}.
1886         native_link: slovenskú verziu
1887         mapping_link: začať mapovať
1888       legal_babble:
1889         title_html: Autorské práva a licencia
1890         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1891           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1892           (OSMF)."
1893         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1894         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1895         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1896         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1897           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1898           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1899           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1900           vaše práva a povinnosti."
1901         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1902         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1903           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1904         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1905         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1906         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1907           dve veci:'
1908         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1909           o autorských právach.
1910         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1911           License.
1912         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1913           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1914           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1915           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1916           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1917           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1918         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1919         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1920           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1921           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1922           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1923           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1924           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1925           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1926         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1927         attribution_example:
1928           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1929           title: Príklad uvedenia autorstva
1930         more_title_html: Ďalšie informácie
1931         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1932           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1933         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1934         more_2_1_html: |-
1935           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1936           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1937         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1938         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1939         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1940         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1941         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1942           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1943           iných zdrojov, medzi nimi:'
1944         contributors_at_austria: Rakúsko
1945         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1946         contributors_at_cc_by: CC BY
1947         contributors_au_australia: Austrália
1948         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1949           4.0 (CC BY 4.0)
1950         contributors_ca_canada: Kanada
1951         contributors_fi_finland: Fínsko
1952         contributors_fr_france: Francúzsko
1953         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1954         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1955         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1956         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1957         contributors_es_spain: Španielsko
1958         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1959         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1960         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1961         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1962           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1963           na OpenStreetMap Wiki.
1964         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1965         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1966           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1967           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1968         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1969         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1970           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1971           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1972         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1973           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1974           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1975         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1976         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1977         trademarks_title: Ochranné známky
1978         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1979           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1980           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1981         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1982     index:
1983       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1984       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1985       permalink: Trvalý odkaz
1986       shortlink: Krátky odkaz
1987       createnote: Pridať poznámku
1988       license:
1989         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1990           slobodnou licenciou
1991       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1992         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1993     edit:
1994       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1995       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1996         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1997       user_page_link: stránke používateľa
1998       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1999       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2000       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
2001         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
2002     export:
2003       title: Export
2004       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2005       licence: Licencia
2006       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2007       odbl: Open Data Commons Open Database License
2008       too_large:
2009         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2010           zdrojov:'
2011         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2012           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2013         planet:
2014           title: Planéta OSM
2015           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2016         overpass:
2017           title: Overpass API
2018           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2019         geofabrik:
2020           title: Geofabrik na stiahnutie
2021           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2022             miest
2023         other:
2024           title: Iné zdroje
2025           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2026       export_button: Export
2027     fixthemap:
2028       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2029       how_to_help:
2030         title: Ako pomôcť
2031         join_the_community:
2032           title: Pripojte sa ku komunite
2033           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2034             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2035             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2036       other_concerns:
2037         copyright: stránka o autorských právach
2038         working_group: pracovná skupina OSMF
2039     help:
2040       title: Získanie pomoci
2041       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2042         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2043         týkajúce sa mapovania.
2044       welcome:
2045         url: /welcome
2046         title: Vitajte v OpenStreetMap
2047         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2048       beginners_guide:
2049         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2050         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2051         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2052       community:
2053         title: Pomoc & Komunitné fórum
2054       mailing_lists:
2055         title: E-mailové konferencie
2056         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2057           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2058       irc:
2059         title: IRC
2060         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2061       switch2osm:
2062         title: switch2osm
2063         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2064           služby založené na OpenStreetMap.
2065       welcomemat:
2066         title: Pre organizácie
2067         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2068           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2069       wiki:
2070         title: OpenStreetMap Wiki
2071         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2072     any_questions:
2073       title: Akékoľvek otázky?
2074     sidebar:
2075       search_results: Výsledky vyhľadávania
2076       close: Zavrieť
2077     search:
2078       search: Hľadať
2079       get_directions: Nájsť trasu
2080       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2081       from: Odkiaľ
2082       to: Kam
2083       where_am_i: Kde je toto?
2084       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2085       submit_text: hľ.
2086       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2087     key:
2088       table:
2089         entry:
2090           motorway: Diaľnica
2091           main_road: Hlavná cesta
2092           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2093           primary: Cesta prvej triedy
2094           secondary: Cesta druhej triedy
2095           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2096           track: Lesná/poľná cesta
2097           bridleway: Chodník pre kone
2098           cycleway: Cyklotrasa
2099           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2100           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2101           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2102           footway: Chodník pre peších
2103           rail: Železnica
2104           subway: Metro
2105           cable_car: Lanovka
2106           chair_lift: Sedačková lanovka
2107           runway: Letisková dráha
2108           taxiway: Pojazdová dráha
2109           apron: Letisková odbavovacia plocha
2110           admin: Administratívne hranice
2111           forest: Les (udržiavaný)
2112           wood: Les
2113           golf: Golfové ihrisko
2114           park: Park
2115           common: Pastvina
2116           resident: Obytná oblasť
2117           retail: Nákupná oblasť
2118           industrial: Priemyselná oblasť
2119           commercial: Komerčná oblasť
2120           heathland: Vresovisko
2121           lake: Jazero
2122           reservoir: Nádrž
2123           farm: Farma
2124           brownfield: Zborenisko
2125           cemetery: Cintorín
2126           allotments: Záhradkárska kolónia
2127           pitch: Športové ihrisko
2128           centre: Športové centrum
2129           reserve: Prírodná rezervácia
2130           military: Vojenský priestor
2131           school: Škola
2132           university: Univerzita
2133           building: Významná budova
2134           station: Železničná stanica
2135           summit: Vrchol
2136           peak: Vrchol
2137           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2138           bridge: Čireny obrys = most
2139           private: Súkromný prístup
2140           destination: Prejazd zakázaný
2141           construction: Cesta vo výstavbe
2142           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2143           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2144           toilets: WC
2145     welcome:
2146       title: Vitajte!
2147       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2148         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2149         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2150       whats_on_the_map:
2151         title: Čo patrí do mapy
2152       basic_terms:
2153         title: Základné pojmy pre mapovanie
2154         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2155           slov, ktoré vám prídu vhod.
2156       rules:
2157         title: Pravidlá!
2158         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2159           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2160           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2161           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2162         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2163         automated_edits: Automatické úpravy
2164       start_mapping: Začať mapovať
2165       add_a_note:
2166         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2167         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2168           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2169     communities:
2170       title: Komunity
2171       lede_text: |-
2172         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2173         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2174         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2175         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2176       local_chapters:
2177         title: Miestne zastúpenia
2178         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2179           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2180           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2181           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2182           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2183         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2184       other_groups:
2185         title: Iné skupiny
2186         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2187           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2188           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2189           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2190         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2191   traces:
2192     visibility:
2193       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2194       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2195         body)
2196       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2197         s časovými značkami)
2198       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2199         usporiadané body s časovou značkou)
2200     new:
2201       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2202       visibility_help: čo toto znamená?
2203       help: Pomocník
2204       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2205     create:
2206       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2207       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2208         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2209       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2210         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2211         rade pre iných užívateľov.
2212     edit:
2213       cancel: Zrušiť
2214       title: Úprava stopy %{name}
2215       heading: Úprava stopy %{name}
2216       visibility_help: čo má toto znamenať?
2217     trace_optionals:
2218       tags: Tagy
2219     show:
2220       title: Sledovanie stopy %{name}
2221       heading: Sledovanie stopy %{name}
2222       pending: NEVYRIEŠENÁ
2223       filename: 'Názov súboru:'
2224       download: stiahnuť
2225       uploaded: 'Nahraté:'
2226       points: 'Bodov:'
2227       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2228       map: mapa
2229       edit: upraviť
2230       owner: 'Vlastník:'
2231       description: 'Popis:'
2232       tags: 'Tagy:'
2233       none: Žiadne
2234       edit_trace: Upraviť túto stopu
2235       delete_trace: Vymazať túto stopu
2236       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2237       visibility: 'Viditeľnosť:'
2238     trace_paging_nav:
2239       older: Staršie stopy
2240       newer: Novšie stopy
2241     trace:
2242       pending: NEVYRIEŠENÉ
2243       count_points:
2244         one: '%{count} bod'
2245         few: '%{count} body}'
2246         many: '%{count} bodov}'
2247         other: '%{count} bodov'
2248       more: viac
2249       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2250       view_map: Zobraziť mapu
2251       edit_map: Upraviť mapu
2252       public: VEREJNÁ
2253       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2254       private: SÚKROMNÁ
2255       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2256       by: od
2257       in: v
2258     index:
2259       public_traces: Verejné GPS stopy
2260       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2261       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2262       tagged_with: označený s %{tags}
2263       upload_trace: Nahrať stopu
2264       all_traces: Všetky stopy
2265       my_traces: Moje stopy
2266     destroy:
2267       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2268     make_public:
2269       made_public: Zverejnená stopa
2270     offline_warning:
2271       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2272     offline:
2273       heading: GPX úložisko je offline
2274       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2275     description:
2276       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2277   application:
2278     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2279     require_cookies:
2280       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2281         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2282     setup_user_auth:
2283       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2284         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2285       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2286         pre zistenie viac informácií.
2287       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2288         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2289         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2290     settings_menu:
2291       account_settings: Nastavenia účtu
2292       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2293       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2294       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2295   oauth:
2296     authorize:
2297       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2298         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2299         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2300       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2301       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2302       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2303       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2304       allow_write_api: upravovať mapu.
2305       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2306       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2307       allow_write_notes: meniť poznámky.
2308       grant_access: Udeliť prístup
2309     authorize_success:
2310       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2311       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2312     authorize_failure:
2313       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2314     revoke:
2315       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2316     permissions:
2317       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2318     scopes:
2319       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2320       write_api: Upravovať mapu
2321       write_notes: Meniť poznámky
2322       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2323   oauth_clients:
2324     new:
2325       title: Registrácia novej aplikácie
2326     edit:
2327       title: Upraviť aplikáciu
2328     show:
2329       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2330       key: 'Consumer Key:'
2331       secret: 'Consumer Secret:'
2332       url: 'Request Token URL:'
2333       access_url: 'Access Token URL:'
2334       authorize_url: 'Authorise URL:'
2335       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2336       edit: Upraviť detaily
2337       delete: Odstrániť klienta
2338       confirm: Ste si istý?
2339       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2340     index:
2341       title: Moje OAuth nastavenia
2342       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2343       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2344       application: Názov aplikácie
2345       issued_at: Vydané
2346       revoke: Odvolať!
2347       my_apps: Moje klientské aplikácie
2348       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2349         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2350         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2351       oauth: OAuth
2352       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2353       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2354     form:
2355       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2356     not_found:
2357       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2358     create:
2359       flash: Uspešne registrované informácie
2360     update:
2361       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2362     destroy:
2363       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2364   oauth2_applications:
2365     index:
2366       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2367         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2368         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2369       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2370       permissions: Povolenia
2371     application:
2372       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2373     new:
2374       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2375     edit:
2376       title: Upraviť aplikáciu
2377     show:
2378       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2379       permissions: Povolenia
2380     not_found:
2381       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2382   oauth2_authorizations:
2383     new:
2384       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2385     show:
2386       title: Autorizačný kód
2387   oauth2_authorized_applications:
2388     index:
2389       title: Moje autorizované aplikácie
2390       application: Aplikácia
2391       permissions: Oprávnenia
2392       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2393     application:
2394       revoke: Odobrať prístup
2395   users:
2396     new:
2397       title: Zaregistrovať sa
2398       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2399         automaticky.
2400       about:
2401         header: Slobodné a upravovateľné
2402       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2403         zmeniť v nastaveniach.
2404       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2405       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2406       continue: Zaregistrovať sa
2407       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2408       email_confirmation_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie
2409         informácie venujte pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2410       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2411         e-mailových adresách
2412     terms:
2413       title: Podmienky
2414       heading: Podmienky
2415       heading_ct: Podmienky prispievania
2416       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2417         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2418         pokračovať.
2419       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2420       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2421         za slobodné dielo (Public Domain).
2422       consider_pd_why: čo to znamená?
2423       continue: Pokračovať
2424       decline: Nesúhlasím
2425       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2426         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2427       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2428       legale_names:
2429         france: Francúzsko
2430         italy: Taliansko
2431         rest_of_world: Zvyšok sveta
2432     terms_declined_flash:
2433       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2434     no_such_user:
2435       title: Taký používateľ neexistuje
2436       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2437       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2438         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2439     show:
2440       my diary: Môj denník
2441       my edits: Moje úpravy
2442       my traces: Moje stopy
2443       my notes: Moje poznámky k mape
2444       my messages: Moje správy
2445       my profile: Môj profil
2446       my settings: Moje nastavenia
2447       my comments: Moje komentáre
2448       my_preferences: Moje predvoľby
2449       my_dashboard: Moja nástenka
2450       blocks on me: Moje zablokovania
2451       blocks by me: Mnou udelené bloky
2452       edit_profile: Upraviť profil
2453       send message: Poslať správu
2454       diary: Denník
2455       edits: Úpravy
2456       traces: Stopy
2457       notes: Poznámky k mape
2458       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2459       add as friend: Pridať priateľa
2460       mapper since: 'Mapuje od:'
2461       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2462       ct undecided: Nerozhodnuté
2463       ct declined: Odmietnuté
2464       email address: 'Emailová adresa:'
2465       created from: 'Vytvorené od:'
2466       status: 'Stav:'
2467       spam score: 'Spam skóre:'
2468       role:
2469         administrator: Tento používateľ je administrátor
2470         moderator: Tento používateľ je moderátor
2471         grant:
2472           administrator: Povoliť prístup administrátora
2473           moderator: Povoliť prístup moderátora
2474         revoke:
2475           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2476           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2477       block_history: prijaté bloky
2478       moderator_history: odovzdané bloky
2479       comments: Komentáre
2480       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2481       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2482       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2483       hide_user: Skryť tohto používateľa
2484       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2485       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2486       confirm: Potvrdiť
2487       report: Nahlásiť tohto používateľa
2488     go_public:
2489       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2490         úpravu.
2491     index:
2492       title: Používatelia
2493       heading: Používatelia
2494       showing:
2495         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2496         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2497       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2498       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2499       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2500       hide: Skryť vybraných používateľov
2501       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2502     suspended:
2503       title: Konto bolo pozastavené
2504       heading: Konto bolo pozastavené
2505     auth_failure:
2506       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2507   user_role:
2508     filter:
2509       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2510       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2511       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2512       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2513         prihlásenému používateľovi.
2514     grant:
2515       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2516       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2517       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2518       confirm: Potvrdiť
2519       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2520         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2521     revoke:
2522       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2523       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2524       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2525       confirm: Potvrdiť
2526       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2527         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2528   user_blocks:
2529     model:
2530       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2531         bloku.
2532       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2533     not_found:
2534       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2535       back: Naspäť na zoznam
2536     new:
2537       title: Vytváram blok na %{name}
2538       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2539       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2540       back: Zobraziť všetky bloky
2541     edit:
2542       title: Editácia bloku na %{name}
2543       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2544       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2545       show: Zobraziť tento blok
2546       back: Zobraziť všetky bloky
2547     filter:
2548       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2549       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2550         menu.
2551     create:
2552       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2553     update:
2554       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2555       success: Blok je aktualizovaný.
2556     index:
2557       title: Bloky používateľa
2558       heading: Zoznam blokov používateľa
2559       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2560     revoke:
2561       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2562       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2563       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2564       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2565       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2566       revoke: Odvolať!
2567       flash: Tento blok bol zrušený.
2568     helper:
2569       time_future_html: Končí o %{time}.
2570       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2571       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2572       time_past_html: Ukončené %{time}.
2573       block_duration:
2574         hours:
2575           one: '%{count} hodina'
2576           few: '%{count} hodiny'
2577           many: '%{count} hodín'
2578           other: '%{count} hodín'
2579         days:
2580           one: '%{count} deň'
2581           few: '%{count} dni'
2582           many: '%{count} dní'
2583           other: '%{count} dní'
2584         weeks:
2585           one: '%{count} týždeň'
2586           few: '%{count} týždne'
2587           many: '%{count} týždňov'
2588           other: '%{count} týždňov'
2589         months:
2590           one: pred %{count} mesiac
2591           few: pred %{count} mesiace
2592           many: pred %{count} mesiacov
2593           other: pred %{count} mesiacov
2594         years:
2595           one: '%{count} rok'
2596           few: '%{count} roky'
2597           many: '%{count} rokov'
2598           other: '%{count} rokov'
2599     blocks_on:
2600       title: Bloky používateľa %{name}
2601       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2602       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2603     blocks_by:
2604       title: Bloky od %{name}
2605       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2606       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2607     show:
2608       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2609       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2610       created: 'Vytvorené:'
2611       duration: 'Trvanie:'
2612       status: 'Stav:'
2613       show: Zobraziť
2614       edit: Upraviť
2615       revoke: Odvolať!
2616       confirm: Ste si istý?
2617       reason: 'Dôvod blokovania:'
2618       back: Zobraziť všetky blokovania
2619       revoker: 'Odvolal:'
2620       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2621     block:
2622       not_revoked: (nezrušený)
2623       show: Zobraziť
2624       edit: Upraviť
2625       revoke: Odvolať!
2626     blocks:
2627       display_name: Blokovaný používateľ
2628       creator_name: Tvorca
2629       reason: Dôvod pre blokovanie
2630       status: Stav
2631       revoker_name: Zrušil
2632       showing_page: Strana %{page}
2633       next: Ďalšia stránka »
2634       previous: « Predchádzajúca stránka
2635   notes:
2636     index:
2637       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2638       heading: Poznámky používateľa %{user}
2639       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2640       no_notes: Žiadne poznámky
2641       id: ID
2642       creator: Autor
2643       description: Popis
2644       created_at: Vytvorené
2645       last_changed: Posledná zmena
2646     show:
2647       title: 'Poznámka: %{id}'
2648       description: Popis
2649       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2650       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2651       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2652       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2653       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2654       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2655       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2656       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2657       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2658       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2659       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2660       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2661       report: nahlásiť túto poznámku
2662       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2663         by sa mali nezávisle preveriť.
2664       hide: Skryť
2665       resolve: Vyriešiť
2666       reactivate: Opätovne aktivovať
2667       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2668       comment: Okomentovať
2669       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2670         odstránené, môžete %{link}.
2671       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2672         ju sami komentárom.
2673       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2674       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2675     new:
2676       title: Nová poznámka
2677       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2678         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2679         na vysvetlenie problému.
2680       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2681         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2682         právami.
2683       add: Pridať poznámku
2684   javascripts:
2685     close: Zavrieť
2686     share:
2687       title: Zdieľať
2688       cancel: Zrušiť
2689       image: Obrázok
2690       link: Odkaz alebo HTML
2691       long_link: Odkaz
2692       short_link: Krátky odkaz
2693       geo_uri: Geo URI
2694       embed: HTML
2695       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2696       format: 'Formát:'
2697       scale: 'Mierka:'
2698       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2699         x %{height}
2700       download: Stiahnuť
2701       short_url: Krátke URL
2702       include_marker: Vrátane značky
2703       center_marker: Centrovať mapu na značku
2704       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2705       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2706       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2707     embed:
2708       report_problem: Nahlásiť problém
2709     key:
2710       title: Legenda
2711       tooltip: Legenda
2712       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2713     map:
2714       zoom:
2715         in: Priblížiť
2716         out: Oddialiť
2717       locate:
2718         title: Zobraziť moju polohu
2719         metersPopup:
2720           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2721           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2722           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2723           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2724         feetPopup:
2725           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2726           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2727           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2728           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2729       base:
2730         standard: Štandardná
2731         cycle_map: Cyklomapa
2732         transport_map: Dopravná mapa
2733         hot: Humanitárna
2734       layers:
2735         header: Mapové vrstvy
2736         notes: Poznámky k mape
2737         data: Mapové podklady
2738         gps: Verejné GPS stopy
2739         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2740         title: Vrstvy
2741       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2742       make_a_donation: Pošlite príspevok
2743       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2744       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2745       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2746       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2747       andy_allan: Andyho Allana
2748       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2749       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2750     site:
2751       edit_tooltip: Upraviť mapu
2752       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2753       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2754       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2755       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2756       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2757       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2758       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2759     changesets:
2760       show:
2761         comment: Okomentovať
2762         subscribe: Odoberať
2763         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2764         hide_comment: skryť
2765         unhide_comment: zobraziť
2766     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2767       kliknite sem.
2768     directions:
2769       ascend: Stúpanie
2770       engines:
2771         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2772         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2773         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2774         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2775         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2776         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2777         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2778         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2779         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2780       descend: Klesanie
2781       directions: Trasa
2782       distance: Vzdialenosť
2783       distance_m: '%{distance}m'
2784       distance_km: '%{distance}km'
2785       errors:
2786         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2787         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2788       instructions:
2789         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2790         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2791         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2792         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2793         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2794         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2795           %{directions}
2796         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2797           %{name}, smerom k %{directions}
2798         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2799         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2800         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2801           na %{directions}
2802         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2803         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2804         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2805           na %{directions}
2806         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2807         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2808         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2809         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2810         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2811         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2812         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2813         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2814         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2815         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2816         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2817         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2818         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2819         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2820         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2821           smerom k %{directions}
2822         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2823         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2824         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2825           na %{directions}
2826         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2827         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2828         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2829           na %{directions}
2830         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2831         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2832         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2833         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2834         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2835         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2836         via_point_without_exit: (bod trasy)
2837         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2838         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2839         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2840         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2841         start_without_exit: Začnite na %{name}
2842         destination_without_exit: Ste v cieli
2843         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2844         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2845         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2846         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2847           %{name}
2848         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2849         unnamed: nepomenované
2850         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2851         exit_counts:
2852           first: "1."
2853           second: "2."
2854           third: "3."
2855           fourth: "4."
2856           fifth: "5."
2857           sixth: "6."
2858           seventh: "7."
2859           eighth: "8."
2860           ninth: "9."
2861           tenth: "10."
2862       time: Čas
2863     query:
2864       node: Uzol
2865       way: Cesta
2866       relation: Relácia
2867       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2868       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2869       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2870     context:
2871       directions_from: Navigovať odtiaľto
2872       directions_to: Navigovať sem
2873       add_note: Pridať sem poznámku
2874       show_address: Zobraziť adresu
2875       query_features: Prieskum prvkov
2876       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2877   redactions:
2878     edit:
2879       heading: Upraviť revíziu
2880       title: Upraviť revíziu
2881     index:
2882       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2883       heading: Zoznam revízií
2884       title: Zoznam revízií
2885     new:
2886       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2887       title: Vytváranie nových revízií
2888     show:
2889       description: 'Popis:'
2890       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2891       title: Zobrazenie revízie
2892       user: 'Autor:'
2893       edit: Upraviť túto revíziu
2894       destroy: Odstrániť túto revíziu
2895       confirm: Ste si istý?
2896     create:
2897       flash: Revízia vytvorená.
2898     update:
2899       flash: Zmeny boli uložené.
2900     destroy:
2901       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2902         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2903       flash: Revízia zrušená.
2904       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2905   validations:
2906     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2907     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2908     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2909     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2910 ...