1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: EddyPetrisor
13 # Author: Gravitystorm
23 # Author: WebSourceContentRO
29 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
32 prompt: Selectează fișier
40 create: Adaugă un comentariu
50 create: Creați redacție
51 update: Salvați redacția
54 update: Salvează modificările
56 create: Creați blocare
57 update: Actualizează blocare
61 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
62 email_address_not_routable: nu este rutabil
64 acl: Lista de control al accesului
65 changeset: Set de modificări
66 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
68 diary_comment: Comentariu jurnal
69 diary_entry: Intrare în jurnal
75 node_tag: Etichetă nod
77 old_node_tag: Etichetă nod vechi
78 old_relation: Relație veche
79 old_relation_member: Membru al relației vechi
80 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
82 old_way_node: Nod cale veche
83 old_way_tag: Etichetă cale veche
85 relation_member: Membru relație
86 relation_tag: Etichetă relație
90 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
91 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
93 user_preference: Preferințe utilizator
94 user_token: Token utilizator
97 way_tag: Etichetă cale
100 name: Nume (Obligatoriu)
101 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
102 callback_url: Adresă URL cu inversare
103 support_url: Suport URL
104 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
105 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
106 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
107 allow_write_api: modifică harta
108 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
109 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
110 allow_write_notes: modificați notele
112 body: Textul mesajului
116 body: Textul mesajului
118 longitude: Longitudine
120 doorkeeper/application:
122 redirect_uri: Redirectează URI-uri
123 confidential: Aplicație confidențială?
134 longitude: Longitudine
136 description: Descriere
137 gpx_file: Încărcați fișier GPX
138 visibility: Vizibilitate
143 body: Textul mesajului
144 recipient: Destinatar
147 description: Descriere
149 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
150 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
152 auth_provider: Furnizor de autentificare
153 auth_uid: Autentificare UID
155 new_email: Adresa de e-mail nouă
157 display_name: Afișare nume
158 description: Descriere Profil
160 home_lon: Longitudine
161 languages: Limbi preferate
162 preferred_editor: Editor Preferat
164 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
166 doorkeeper/application:
167 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
168 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
169 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
170 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
172 tagstring: utilizează virgule
174 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
175 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
176 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
177 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
178 să folosiți termenii obișnuiți.
179 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
182 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
184 distance_in_words_ago:
186 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
187 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
190 one: aproximativ o lună în urmă
191 few: aproximativ %{count} luni în urmă
192 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
194 one: aproximativ un an în urmă
195 few: aproximativ %{count} ani în urmă
196 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
198 one: aproape un an în urmă
199 few: aproape %{count} ani în urmă
200 other: aproape %{count} de ani în urmă
201 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
203 one: mai puțin de o secundă în urmă
204 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
205 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
207 one: mai puțin de un minut în urmă
208 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
209 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
211 one: mai mult de un an în urmă
212 few: mai mult de %{count} ani în urmă
213 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
216 few: cu %{count} secunde în urmă
217 other: cu %{count} de secunde în urmă
220 few: cu %{count} minute în urmă
221 other: cu %{count} de minute în urmă
224 few: cu %{count} zile în urmă
225 other: cu %{count} de zile în urmă
228 few: cu %{count} luni în urmă
229 other: cu %{count} de luni în urmă
232 few: cu %{count} ani în urmă
233 other: cu %{count} de ani în urmă
235 default: Implicit (în prezent %{name})
238 description: iD (editor înglobat în navigator)
240 name: Control la distanță
241 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
253 opened_at_html: Creat %{when}
254 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
255 commented_at_html: Actualizat %{when}
256 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
257 closed_at_html: Rezolvat %{when}
258 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
259 reopened_at_html: Reactivat %{when}
260 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
262 title: Note OpenStreetMap
263 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
264 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
265 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
266 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
267 opened: notă nouă (lângă %{place})
268 commented: comentariu nou (lângă %{place})
269 closed: notă închisă (lângă %{place})
270 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
277 title: Șterge Contul Meu
278 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
280 delete_account: Șterge Cont
281 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
282 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
283 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
284 de acasă vor fi șterse.
285 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
287 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
288 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
289 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
291 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
292 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
293 vor fi păstrate, dar ascunse.
294 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
295 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
296 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
297 dacă există, vor fi păstrate.
298 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
299 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
300 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
301 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
305 title: Modificare cont
306 my settings: Setările mele
307 current email address: Adresa de e-mail actuală
308 external auth: Autentificare externă
310 link text: Ce este aceasta?
312 heading: 'Editarea publică:'
313 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
314 enabled link text: Ce este aceasta?
315 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
317 disabled link text: de ce nu pot edita?
319 heading: Termenii contribuitorului
320 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
321 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
322 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
323 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
324 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
325 sunt în Domeniul Public.
326 link text: Ce este aceasta?
327 save changes button: Salvează modificările
328 delete_account: Șterge Cont...
330 heading: Editare publică
331 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
332 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
333 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
334 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
335 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
336 pot edita datele hărții.
337 find_out_why: află de ce
338 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
339 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
340 sunt acum publici în mod implicit.
341 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
343 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
344 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
345 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
347 success: Contul Este Șters.
349 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
350 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
352 in_changeset: Set de modificări
354 no_comment: (niciun comentariu)
358 few: '%{count} relații'
361 one: '%{count} cale}}'
362 few: '%{count} căi}}'
364 download_xml: Descarcă XML
365 view_history: Vezi istoric
366 view_details: Vezi detalii
367 location: 'Amplasament:'
369 title_html: 'Nod: %{name}'
370 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
372 title_html: 'Cale: %{name}'
373 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
377 few: '%{count} noduri'
378 other: '%{count} de noduri'
380 one: parte a liniei de %{related_ways}
381 other: parte din liniile de %{related_ways}
383 title_html: 'Relație: %{name}'
384 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
388 few: '%{count} membri'
389 other: '%{count} de membri'
391 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
397 entry_html: Relația %{relation_name}
398 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
400 title: Nu a fost găsit
401 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
406 changeset: set de modificări
409 title: Eroare de expirare
410 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
411 %{id} este prea mare.
416 changeset: setul de schimbări
419 redaction: Redactarea %{id}
420 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
421 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
428 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
429 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
430 load_data: Încărcare date
431 loading: Se încarcă...
435 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
436 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
437 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
438 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
439 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
440 telephone_link: Sună %{phone_number}
441 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
442 email_link: Email %{email}
444 title: Interogări ale funcțiilor
445 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
446 nearby: Obiectivele din apropiere
447 enclosing: Caracteristici de închidere
451 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
452 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
454 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
456 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
457 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
459 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
460 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
462 changeset_paging_nav:
463 showing_page: Pagina %{page}
465 previous: « Precedenta
468 no_edits: (nu există editări)
469 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
471 title: Set de modificări
472 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
473 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
474 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
475 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
476 empty: Niciun set de modificări găsit.
477 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
478 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
479 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
480 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
481 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
482 load_more: Încarcă mai multe
484 title: 'Set de modificări: %{id}'
485 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
490 title: 'Set de modificări: %{id}'
491 created_ago_html: Creat %{time_ago}
492 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
493 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
494 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
496 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
497 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
498 când setul de schimbări este închis.
500 unsubscribe: Dezabonare
501 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
502 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
503 hide_comment: ascunde
504 unhide_comment: arată
506 changesetxml: Set de modificări XML
507 osmchangexml: XML osmChange
509 nodes: Noduri (%{count})
510 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
512 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
513 relations: Comunicații (%{count})
514 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
516 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
520 km away: '%{count} km depărtare'
521 m away: '%{count} m depărtare'
522 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
524 your location: Locația utilizatorului
525 nearby mapper: Cartograful din apropiere
528 title: Dashboardul meu
529 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
530 a vedea utilizatorii din apropiere.'
531 edit_your_profile: Editați-vă profilul
532 my friends: Prietenii mei
533 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
534 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
535 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
537 friends_changesets: changeset prieteni
538 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
539 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
540 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
543 title: O nouă înregistrare în jurnal
546 use_map_link: Utilizează Harta
548 title: Jurnalele utilizatorilor
549 title_friends: Jurnalele prietenilor
550 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
551 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
552 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
553 new: O nouă înregistrare în jurnal
554 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
555 my_diary: Jurnalul meu
556 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
558 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
559 older_entries: Înregistrări mai vechi
560 newer_entries: Înregistrări mai noi
562 title: Modifică înregistrare jurnal
563 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
565 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
566 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
567 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
568 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
571 title: Nu există o asemenea înregistrare
572 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
573 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
574 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
575 făcut clic pe un link invalid.
577 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
578 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
579 comment_link: Comentează la această înregistrare
580 reply_link: Trimite un mesaj autorului
583 few: '%{count} comentarii'
584 other: '%{count} de comentarii'
585 no_comments: Fără comentarii
586 edit_link: Editează această înregistrare
587 hide_link: Ascunde această înregistrare
588 unhide_link: Arată această intrare
590 report: Reclamă această înregistrare
592 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
593 hide_link: Ascunde acest comentariu
594 unhide_link: Arată acest comentariu
596 report: Reclamă acest comentariu
598 location: 'Localizare:'
603 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
604 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
606 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
607 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
608 în limba %{language_name}
610 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
611 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
614 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
615 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
616 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
617 no_comments: Fără comentarii din jurnal
622 newer_comments: Comentarii mai noi
623 older_comments: Comentarii mai vechi
627 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
629 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
630 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
631 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
635 notice: Aplicație înregistrată.
639 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
640 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
641 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
642 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
643 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
644 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
645 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
646 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
647 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
648 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
650 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
651 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
652 openid: Autentificați-vă contul
653 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
654 profile: Vizualizați informațiile de profil
657 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
659 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
660 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
664 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
665 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
666 internal_server_error:
667 title: Eroare aplicație
668 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
669 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
671 title: Fișierul nu a fost găsit
672 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
673 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
676 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
677 button: Adaugă ca prieten
678 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
679 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
680 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
681 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
682 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
684 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
685 button: Scoate din lista de prieteni
686 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
687 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
691 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
693 search_osm_nominatim:
696 cable_car: Tramvai tras de cablu
697 chair_lift: Telescaun
700 magic_carpet: Tele Covorul Magic
701 platter: Platter Lift
703 station: Stație de antenă
708 airstrip: Pistă de aterizare
709 apron: Peron Aeroport
710 gate: Poartă Aeroport
713 holding_position: Păstrează poziția
714 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
715 parking_position: Poziția de parcare
717 taxilane: Banda de taxi
718 taxiway: Pistă de manevră
719 terminal: Terminal Aeroport
720 windsock: Con de vânt
722 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
723 animal_shelter: Adăpost de animale
724 arts_centre: Centru de arte
726 bank: Instituție bancară
730 bicycle_parking: Parcare de biciclete
731 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
732 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
733 biergarten: Braserie în aer liber
734 blood_bank: Banca de sânge
735 boat_rental: Închiriere de bărci
737 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
738 bus_station: Stație de autobuz
740 car_rental: Închiriere de mașini
741 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
742 car_wash: Spălătorie auto
744 charging_station: Stație de taxare
745 childcare: Îngrijire copii
750 community_centre: Centru comunitar
751 conference_centre: Centru de conferințe
753 crematorium: Crematoriu
756 drinking_water: Cișmea
757 driving_school: Școală de șoferi
759 events_venue: Sală de evenimente
761 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
762 fire_station: Stație de pompieri
763 food_court: Sală de mese
765 fuel: Stație de alimentare
766 gambling: Jocuri de noroc
768 grit_bin: Coș de gunoi
770 hunting_stand: Stand de vânătoare
772 internet_cafe: Internet Cafe
773 kindergarten: Grădiniță
774 language_school: Școală Lingvistică
776 loading_dock: Doc de încărcare
777 love_hotel: Hotel de dragoste
778 marketplace: Piață de mărfuri
779 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
781 money_transfer: Transfer de bani
782 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
783 music_school: Școală de muzică
784 nightclub: Club de noapte
785 nursing_home: Azil de bătrâni
787 parking_entrance: Intrare în parcare
788 parking_space: Spațiu de parcare
789 payment_terminal: Terminal de plăți
791 place_of_worship: Lăcaș de cult
793 post_box: Cutie poștală
794 post_office: Oficiu poștal
797 public_bath: Baie publică
798 public_bookcase: Bibliotecă publică
799 public_building: Clădire publică
800 ranger_station: Cabană de pădurar
801 recycling: Punct de reciclare
802 restaurant: Restaurant
803 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
807 social_centre: Centru social
808 social_facility: Facilitate socială
810 swimming_pool: Piscină de înot
812 telephone: Telefon public
816 training: Facilitatea de instruire
817 university: Universitate
818 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
819 vending_machine: Vendomat
820 veterinary: Operație veterinară
821 village_hall: Primărie comunală
822 waste_basket: Coș de gunoi
823 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
824 waste_dump_site: Groapă de gunoi
825 watering_place: Loc de irigare
826 water_point: Punct de apă
827 weighbridge: Pod basculă
828 "yes": Infrastructură
830 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
831 administrative: Graniță administrativă
832 census: Limită de recensământ
833 national_park: Parc național
834 political: Granița electorală
835 protected_area: Zonă protejată
840 suspension: Pod suspendat
846 apartments: Apartamente
851 church: Clădire de Biserică
852 civic: Clădire Municipală
853 college: Clădire Colegiu
854 commercial: Clădire comercială
855 construction: Clădire în construcție
856 detached: Casă decomandată
860 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
865 hospital: Clădire de spital
866 hotel: Clădire de hotel
868 houseboat: Casă ambarcațiune
870 industrial: Clădire industrială
871 kindergarten: Clădirea Grădiniței
872 manufacture: Clădire de Producție
873 office: Clădire de birouri
874 public: Clădire publică
875 residential: Clădire rezidențială
876 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
879 school: Clădire școlară
880 semidetached_house: Casă semidetașată
881 service: Clădire de servicii
884 static_caravan: Rulotă
885 temple: Clădire templu
886 terrace: Case înșiruite
888 university: Clădire de Universitate
892 scout: Sediu Grup de Cercetași
900 caterer: firmă de catering
901 confectionery: Cofetărie
902 dressmaker: Croitoreasă
903 electrician: Electrician
904 electronics_repair: Reparații Electronice
907 handicraft: Tehnici de lucru manual
908 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
909 metal_construction: Constructor în metal
911 photographer: Fotograf
913 roofer: Constructor de acoperișuri
918 window_construction: Construcție ferestre
919 winery: Domeniu viticol
920 "yes": Magazin de artizanat
922 access_point: Punct de acces
923 ambulance_station: Stație de ambulanță
924 assembly_point: Punct de ansamblare
925 defibrillator: Defibrilator
926 fire_extinguisher: Extinctor
927 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
928 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
929 life_ring: Colac de salvare de urgență
930 phone: Telefon de urgență
931 siren: Sirenă de Urgență
932 suction_point: Punct de aspirare de urgență
933 water_tank: Rezervor de apă de urgență
935 abandoned: Autostradă abandonată
936 bridleway: Drum pentru călărie
937 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
938 bus_stop: Stație de autobuz
939 construction: Drum în construcție
941 crossing: Trecere de pietoni
942 cycleway: Pistă de biciclete
944 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
945 emergency_bay: Loc oprire de urgență
946 footway: Cale pietonală
948 give_way: Semn de cedează trecerea
949 living_street: Zonă pietonală
950 milestone: Bornă kilometrică
952 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
953 motorway_link: Autostradă
954 passing_place: Loc de trecere
956 pedestrian: Cale pietonală
958 primary: Drum principal
959 primary_link: Drum principal
960 proposed: Drum propus
962 residential: Stradă rezidențială
963 rest_area: Zonă pentru odihnă
965 secondary: Drum secundar
966 secondary_link: Drum secundar
967 service: Stradă de serviciu
968 services: Servicii pe autostradă
969 speed_camera: Radar cu cameră foto
972 street_lamp: Lampă stradală
973 tertiary: Drum terțiar
974 tertiary_link: Drum terțiar
975 track: Drum forestier sau agricol
976 traffic_mirror: Oglindă de trafic
977 traffic_signals: Semafor
978 trailhead: Punct pornire traseu
979 trunk: Drum strategic
980 trunk_link: Drum strategic
981 turning_circle: Loc de întoarcere
982 turning_loop: Buclă de întoarcere
983 unclassified: Drum neclasificat
986 aircraft: Avion istoric
987 archaeological_site: Sit arheologic
988 bomb_crater: Crater de bombă istoric
989 battlefield: Câmp de luptă
990 boundary_stone: Bornă de graniță
991 building: Clădire istorică
995 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
997 city_gate: Poarta orașului
998 citywalls: Zidurile orașului
1000 heritage: Sit de patrimoniu
1001 hollow_way: Drum tranșeu
1005 milestone: Bornă kilometrică istorică
1007 mine_shaft: Puțul minei
1009 railway: Cale ferată istorică
1010 roman_road: Drumul roman
1012 rune_stone: Piatra Rune
1016 wayside_chapel: Wayside Chapel
1017 wayside_cross: Troiță
1018 wayside_shrine: Altar
1024 allotments: Repartizări
1025 aquaculture: Acvacultură
1027 brownfield: Teren brun
1029 commercial: Zonă comercială
1030 conservation: Zonă Conservare
1031 construction: Șantier în lucru
1032 farmland: Teren agricol
1033 farmyard: Curte țărănească
1037 greenfield: Teren arabil
1038 industrial: Zonă industrială
1039 landfill: Groapă de gunoi
1041 military: Zonă militară
1044 plant_nursery: Pepinieră
1046 railway: Cale ferată
1047 recreation_ground: Zonă de recreere
1048 religious: Așezăminte Religioase
1050 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1051 residential: Zonă rezidențială
1052 retail: Vânzare cu amănuntul
1053 village_green: Village Green
1055 "yes": Utilizarea terenului
1057 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1058 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1059 bandstand: Chioșc de muzică
1060 beach_resort: Stațiune pe plajă
1061 bird_hide: Observator de păsări
1063 bowling_alley: Sală de Bowling
1066 dog_park: Parc de câini
1067 firepit: Groapă de foc
1068 fishing: Zonă de pescuit
1069 fitness_centre: Centru de fitness
1070 fitness_station: Stație de fitness
1072 golf_course: Teren de golf
1073 horse_riding: Centru de echitație
1076 miniature_golf: Minigolf
1077 nature_reserve: Rezervație naturală
1078 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1080 picnic_table: Masă de picnic
1081 pitch: Teren de sport
1082 playground: Loc de joacă
1083 recreation_ground: Zonă de recreere
1086 slipway: Cale maritimă
1087 sports_centre: Centru de sport
1089 swimming_pool: Bazin de înot
1090 track: Pistă de atletism
1091 water_park: Parc acvatic
1094 adit: Galerie de acces
1095 advertising: Publicitate
1097 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1100 beehive: Stup de albine
1106 clearcut: Cioturi de copac
1107 communications_tower: Turn de Comunicații
1110 dolphin: Post de ancorare
1112 embankment: Terasament
1113 flagpole: Catargului
1114 gasometer: Gasometer
1118 manhole: Capac de cămin de vizitare
1121 mineshaft: Puțul minei
1122 monitoring_station: Stație de monitorizare
1123 petroleum_well: Fântână de petrol
1126 pumping_station: Stație de Pompare
1127 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1129 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1130 snow_fence: Gard zăpadă
1131 storage_tank: Rezervor de depozitare
1132 street_cabinet: Cabinet stradal
1133 surveillance: Supraveghere
1136 utility_pole: Stâlp Utilitar
1137 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1138 watermill: Fântână de apă
1139 water_tap: Robinet de apă
1140 water_tower: Turn de apă
1142 water_works: Lucrări la apă
1143 windmill: Moară de vânt
1147 airfield: Aeroport militar
1150 checkpoint: Punct intermediar
1154 "yes": Trecătoare prin munți
1161 cave_entrance: Intrare în peșteră
1174 hot_spring: Izvor Termal
1182 peninsula: Peninsulă
1191 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1196 tree_row: Rând de copaci
1203 "yes": Caracteristică Naturală
1205 accountant: Contabil
1206 administrative: Administrație
1207 advertising_agency: Agenție de publicitate
1209 association: Asociație
1211 diplomatic: Birou Diplomatic
1212 educational_institution: Instituție educațională
1213 employment_agency: Agenția forței de muncă
1214 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1215 estate_agent: Agent imobiliar
1216 financial: Birou Financiar
1217 government: Birou guvernamental
1218 insurance: Birou de Asigurări
1221 logistics: Birou de Logistică
1222 newspaper: Birou de Ziare
1225 religion: Birou Religios
1226 research: Birou de Cercetare
1227 tax_advisor: Consilier fiscal
1228 telecommunication: Birou de telecomunicații
1229 travel_agent: Agenție de turism
1232 allotments: Repartizările
1233 archipelago: Arhipelag
1235 city_block: Bloc urban
1244 isolated_dwelling: Locuință izolată
1245 locality: Localitate
1246 municipality: Comună
1247 neighbourhood: Cartier
1249 postcode: Cod poștal
1255 subdivision: Subdiviziune
1261 abandoned: Cale ferată abandonată
1262 buffer_stop: Tampon tren
1263 construction: Cale ferată în construcție
1264 disused: Cale ferată dezafectată
1265 funicular: Cale Ferată Funicular
1267 junction: Nod feroviar
1268 level_crossing: Trecere la nivel
1270 miniature: Cale ferată în miniatură
1272 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1273 platform: Platformă feroviară
1274 preserved: Cale ferată rezervată
1275 proposed: Cale ferată propusă
1277 spur: Cale ferată privată
1279 stop: Stop la calea ferată
1280 subway: Stație de metrou
1281 subway_entrance: Intrare la metrou
1282 switch: Macazul de cale ferată
1284 tram_stop: Stație de tramvai
1285 turntable: Placă turnantă
1288 agrarian: Magazin agricol
1289 alcohol: Fără licență
1290 antiques: Antichități
1291 appliance: Magazin de electrocasnice
1292 art: Magazin de artă
1293 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1294 bag: Magazin de genți
1296 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1297 beauty: Salon de frumusețe
1298 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1299 beverages: Magazin de băuturi
1300 bicycle: Magazin de biciclete
1301 bookmaker: Semn de carte
1305 car: Magazin de mașini
1306 car_parts: Piese auto
1307 car_repair: Service auto
1308 carpet: Magazin de tâmplărie
1309 charity: Magazin de caritate
1310 cheese: Magazin de brânzeturi
1312 chocolate: Ciocolată
1313 clothes: Magazin de haine
1315 computer: Magazin de calculatoare
1316 confectionery: Cofetărie
1317 convenience: Magazin de cartier
1318 copyshop: Magazin de copiere
1319 cosmetics: Magazin de cosmetice
1320 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1321 curtain: Magazin de perdele
1322 dairy: Magazin de lactate
1324 department_store: Magazin specializat
1325 discount: Magazin cu itemuri la discount
1326 doityourself: Magazin de bricolaj
1327 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1328 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1329 electronics: Magazin de electronice
1330 erotic: Magazin erotic
1331 estate_agent: Agent imobiliar
1332 fabric: Magazin de țesături
1333 farm: Magazinul fermei
1334 fashion: Magazin de modă
1335 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1338 frame: Magazin de rame
1339 funeral_directors: Director de funeralii
1341 garden_centre: Magazin de grădinărit
1343 general: Magazin general
1344 gift: Magazin de cadouri
1345 greengrocer: Piață de zarzavat
1346 grocery: Magazin alimentar
1348 hardware: Magazinul de scule
1349 health_food: Magazin de produse naturiste
1350 hearing_aids: Aparate Auditive
1351 herbalist: Herbalist
1353 houseware: Magazinul de electrocasnice
1354 ice_cream: Magazin de înghețate
1355 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1358 kitchen: Magazin de bucătărie
1364 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1365 mobile_phone: Magazin de telefoane
1366 money_lender: Creditor de bani
1367 motorcycle: Magazin de motociclete
1368 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1369 music: Magazin de muzică
1370 musical_instrument: Instrumente muzicale
1371 newsagent: Chioșc de ziare
1372 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1374 organic: Magazin de alimente organice
1375 outdoor: Magazin de aer liber
1376 paint: Atelier de vopsitorie
1378 pawnbroker: Amanetar
1379 perfumery: Parfumerie
1380 pet: Magazin de animale
1381 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1382 photo: Magazin de fotografie
1383 seafood: Mâncare de mare
1384 second_hand: Magazin second hand
1386 shoes: Magazin de pantofi
1387 sports: Magazin de articole sportive
1388 stationery: Magazin de papetărie
1389 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1390 supermarket: Supermarket
1392 tattoo: Magazin de tatuaje
1393 tea: Magazin de Ceai
1394 ticket: Magazin de bilete
1395 tobacco: Magazin de tutun
1396 toys: Magazin de jucării
1397 travel_agency: Agenție de turism
1398 tyres: Magazin de anvelope
1399 vacant: Magazin de închiriat
1400 variety_store: Magazin de varietăți
1401 video: Magazin video
1402 video_games: Magazin de Jocuri Video
1403 wholesale: Magazin Angro
1404 wine: Magazin de vinuri
1407 alpine_hut: Refugiu montan
1408 apartment: Apartament de vacanță
1409 artwork: Operă de artă
1410 attraction: Atracție
1411 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1412 cabin: Cabană Turistică
1413 camp_pitch: Teren pentru camping
1414 camp_site: Loc de campare
1415 caravan_site: Parc de rulote
1418 guest_house: Casă de oaspeți
1419 hostel: Hotel de tineret
1421 information: Informații
1424 picnic_site: Loc de picnic
1425 theme_park: Parc tematic
1426 viewpoint: Punct de panoramă
1427 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1428 zoo: Gradină zoologică
1430 building_passage: Pasaj între clădiri
1431 culvert: Canal de scurgere
1434 artificial: Cale navigabilă artificială
1435 boatyard: Șantier naval
1438 derelict_canal: Canal în paragină
1443 lock_gate: Poartă de ecluză
1451 "yes": Cale navigabilă
1453 level2: Frontieră de țară
1454 level3: Limită Regiune
1455 level4: Frontieră de stat
1456 level5: Frontieră de regiune
1457 level6: Frontieră de județ
1458 level7: Limită Municipalitate
1459 level8: Limită de oraș
1460 level9: Limita satului
1461 level10: Limită de suburbie
1462 level11: Limită Cartier
1468 no_results: Niciun rezultat găsit
1469 more_results: Mai multe rezultate
1473 select_status: Selectați Stare
1474 select_type: Alegeți tipul
1475 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1476 reported_user: Utilizator raportat
1477 not_updated: Ultima actualizare
1479 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1480 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1486 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1487 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1490 last_updated: Ultima actualizare
1491 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1493 one: '%{count} Raport'
1494 few: '%{count} Raporturi'
1496 reported_item: Articol raportat
1498 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1500 one: '%{count} raport'
1501 few: '%{count} raporturi'
1503 no_reports: Fara rapoarte
1504 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1505 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1506 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1510 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1511 read_reports: Citiți Rapoartele
1512 new_reports: Rapoarte noi
1513 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1514 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1515 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1517 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1519 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1521 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1523 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1524 reassign_param: Realocați problema?
1526 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1529 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1530 note: 'Notă #%{note_id}'
1533 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1534 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1537 title_html: '%{link} raport'
1538 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1540 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1542 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1543 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1544 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1548 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1553 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1554 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1555 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1558 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1559 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1560 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1561 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1564 spam_label: Această notă este spam
1565 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1566 abusive_label: Această notă este abuzivă
1569 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1570 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1573 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1574 home: Mergi la locul de reședință
1575 logout: Închide sesiunea
1576 log_in: Autentificare
1577 sign_up: Înregistrare
1578 start_mapping: Start la cartografiere
1584 export_data: Exportă datele
1585 gps_traces: Track-uri GPS
1586 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1587 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1588 edit_with: Modificare cu %{editor}
1589 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1590 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1591 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1592 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1593 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1594 partners_fastly: Fastly
1595 partners_partners: parteneri
1596 tou: Termeni de Utilizare
1597 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1598 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1599 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1600 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1601 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1604 copyright: Drepturi de autor
1605 communities: Comunități
1606 community: Comunitate
1607 community_blogs: Bloguri ale comunității
1608 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1609 learn_more: Aflați mai multe
1612 diary_comment_notification:
1613 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1614 hi: Salut %{to_user},
1615 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1617 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1620 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1621 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1622 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1623 message_notification:
1624 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1625 hi: Salut, %{to_user},
1626 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1627 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1628 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1630 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1632 friendship_notification:
1633 hi: Salut %{to_user},
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1635 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1636 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1637 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1638 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1639 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1641 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1642 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1643 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1644 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1646 hi: Salut %{to_user},
1647 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1648 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1649 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1650 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1652 hi: Salut %{to_user},
1654 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1655 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1657 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1659 subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1661 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1662 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1663 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1664 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1665 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1668 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1670 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1671 la %{server_url} la %{new_address}.
1672 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1673 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1675 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1677 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1678 al acestei adrese de e-mail.
1679 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1680 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1681 note_comment_notification:
1682 anonymous: Un utilizator anonim
1685 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1687 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1689 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1690 de hartă lângă %{place}.'
1691 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1692 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1694 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1697 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1698 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1700 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1702 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1703 Nota este aproape de %{place}.'
1704 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1705 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1707 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1708 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1709 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1710 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1712 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1713 Nota este aproape de %{place}.'
1714 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1715 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1717 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1718 changeset_comment_notification:
1719 hi: Salut %{to_user},
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1724 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1725 care vă interesează'
1726 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1727 set de modificări ale dvs.'
1728 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1729 dintre seturile dvs. de modificări'
1730 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1731 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1732 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1733 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1734 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1735 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1736 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1737 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1739 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1741 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1742 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1743 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1744 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1747 heading: Verificați-vă e-mailul!
1748 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1749 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1750 putea începe cartografierea.
1751 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1754 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1755 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1756 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1757 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1758 click_here: click aici
1760 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1762 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1763 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1764 noua adresă de e-mail.
1766 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1767 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1768 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1769 resend_success_flash:
1770 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1771 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1772 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1773 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1774 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1777 title: Mesaje primite
1778 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1780 one: '%{count} mesaj nou'
1781 other: '%{count} mesaje noi'
1783 one: '%{count} mesaj vechi'
1784 other: '%{count} mesaje vechi'
1785 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1786 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1787 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1795 unread_button: Marchează ca necitit
1796 read_button: Marchează ca citit
1797 reply_button: Răspunde
1798 destroy_button: Șterge
1800 title: Trimite mesajul
1801 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1802 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1804 message_sent: Mesaj trimis
1805 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1806 de a încerca să trimiteți mai mult.
1808 title: Nici un mesaj de acest tip
1809 heading: Nici un mesaj de acest tip
1810 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1812 title: Mesaje trimise
1815 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1816 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1817 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1818 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1819 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1821 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1822 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1823 corect pentru a răspunde.
1826 reply_button: Răspunde
1827 unread_button: Marchează ca necitit
1828 destroy_button: Ștergeți
1830 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1831 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1832 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1833 sent_message_summary:
1834 destroy_button: Șterge
1836 my_inbox: Mesaje primite
1837 my_outbox: Mesaje trimise
1839 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1840 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1842 destroyed: Mesaj șters
1845 title: Parola pierdută
1846 heading: Ai uitat parola?
1847 email address: 'Adresa de e-mail:'
1848 new password button: Resetare parolă
1849 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1850 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1852 title: Resetare parolă
1853 heading: Resetați parola pentru %{user}
1854 reset: Resetează parola
1855 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1857 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1858 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1862 preferred_editor: Editor preferat
1863 preferred_languages: Limbi preferate
1864 edit_preferences: Editare preferințe
1866 title: Editare preferințe
1867 save: Actualizare Preferințe
1870 failure: Nu se pot salva preferințele.
1871 update_success_flash:
1872 message: Preferințele au fost salvate.
1875 title: Editare Profil
1876 save: Actualizează Profil
1880 gravatar: Utilizați Gravatar
1881 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1882 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1883 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1884 new image: Adaugă imagine nouă
1885 keep image: Păstrați imaginea curentă
1886 delete image: Eliminați imaginea curentă
1887 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1888 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1889 home location: Locație Acasă
1890 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1891 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1895 undelete: Anulează ștergerea
1897 success: Profil actualizat.
1898 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1901 title: Autentificare
1902 tab_title: Autentificare
1903 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1905 remember: Ține-mă minte
1906 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1907 login_button: Autentificare
1908 register now: Formular de inregistrare
1909 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1910 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1913 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1914 logout_button: Ieșire
1916 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1917 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1918 discutați acest lucru.
1922 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1925 subheading: Subtitlu
1926 unordered: Lista neordonată
1927 ordered: Listă ordonată
1928 first: Primul element
1929 second: Al doilea element
1933 alt: Text alternativ
1935 codeblock: Bloc cod sursă
1938 preview: Previzualizare
1942 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1943 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1944 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1946 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1947 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1948 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1949 local_knowledge_html: |-
1950 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1951 este exactă și actualizată.
1952 community_driven_title: Condusă de comunitate
1953 community_driven_1_html: |-
1954 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1955 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1956 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1958 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1959 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1960 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1961 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1962 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1963 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1964 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1965 open_data_title: Deschideți datele
1966 open_data_1_html: |-
1967 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1968 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1969 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1970 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1971 open_data_open_data: date deschise
1972 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1975 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1976 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1977 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1978 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1980 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1981 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1982 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1983 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1985 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1986 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1987 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1988 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1989 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1990 partners_title: Parteneri
1992 title: Drepturi de autor și licență
1994 title: Despre această traducere
1995 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1996 pagina engleză va avea prioritate
1997 english_link: originalul în limba engleză
1999 title: Despre această pagină
2000 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2001 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2002 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2003 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2004 mapping_link: Începeți să cartografiați
2006 introduction_1_html: |-
2007 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2008 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2009 introduction_1_open_data: date deschise
2010 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2011 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2012 introduction_2_html: |-
2013 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2014 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2015 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2016 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2017 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2018 introduction_2_legal_code: cod juridic
2019 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2021 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2022 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2023 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2024 următoarele două lucruri:'
2025 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2026 drepturile de autor.
2027 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2028 baze de date deschise.
2030 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2031 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2032 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2033 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2034 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2035 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2037 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2038 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2039 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2040 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2041 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2042 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2043 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2044 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2045 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2046 attribution_example:
2047 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2048 title: Exemplul de atribuire
2049 more_title_html: Aflați mai multe.
2050 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2051 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2052 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2054 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2055 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2056 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2057 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2058 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2059 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2060 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2061 contributors_intro_html: |-
2062 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2063 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2064 și alte surse, printre care:
2065 contributors_at_credit_html: |-
2066 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2067 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2068 contributors_at_austria: Austria
2069 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2070 contributors_at_cc_by: CC BY
2071 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2072 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2073 contributors_au_credit_html: |-
2074 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2075 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2076 contributors_au_australia: Australia
2077 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2078 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2080 contributors_ca_credit_html: |-
2081 %{canada}: Conține date de la
2082 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2083 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2084 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2086 contributors_ca_canada: Canada
2087 contributors_cz_czechia: Cehia
2088 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2090 contributors_fi_credit_html: |-
2091 %{finland}: Conține date din
2092 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2093 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2094 contributors_fi_finland: Finlanda
2095 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2096 contributors_fr_credit_html: |-
2097 %{france}: Conține date provenite din
2098 Direction Générale des Impôts.
2099 contributors_fr_france: Franța
2100 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2102 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2103 contributors_nz_credit_html: |-
2104 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2105 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2106 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2107 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2108 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2109 contributors_rs_credit_html: |-
2110 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2111 (informații publice din Serbia), 2018.
2112 contributors_rs_serbia: Serbia
2113 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2114 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2115 contributors_si_credit_html: |-
2116 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2117 (informații publice din Slovenia).
2118 contributors_si_slovenia: Slovenia
2119 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2120 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2121 contributors_es_credit_html: |-
2122 %{spain}: Conține date provenite din
2123 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2124 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2125 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2126 contributors_es_spain: Spania
2127 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2128 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2129 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2130 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2131 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2132 contributors_gb_credit_html: |-
2133 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2134 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2136 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2137 contributors_2_html: |-
2138 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2139 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2140 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2141 contributors_footer_2_html: |-
2142 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2143 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2144 acceptă orice răspundere.
2145 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2146 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2147 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2148 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2149 drepturilor de autor.
2150 infringement_2_1_html: |-
2151 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2152 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2153 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2154 %{online_filing_page_link}.
2155 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2156 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2157 trademarks_title: Mărci înregistrate
2158 trademarks_1_1_html: |-
2159 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2160 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2161 %{trademark_policy_link}.
2162 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2164 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2166 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2168 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2169 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2170 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2172 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2173 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2174 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2175 user_page_link: pagină de utilizator
2176 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2177 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2180 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2182 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2184 odbl: Open Data Commons Open Database License
2186 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2187 una dintre sursele de mai jos:'
2188 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2189 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2190 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2193 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2196 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2197 a bazei de date OpenStreetMap
2199 title: Descărcări Geofabrik
2200 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2204 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2205 export_button: Exportare
2207 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2209 title: Cum poți ajuta
2211 title: Alăturați-vă comunității
2212 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2213 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2214 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2215 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2217 instructions_1_html: |-
2218 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2219 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2220 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2222 title: Alte preocupări
2224 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2225 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2226 copyright: Pagina de drepturi de autor
2227 working_group: Grup de lucru al OSMF
2229 title: Obținerea de ajutor
2230 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2231 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2232 legate de cartografiere.
2235 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2236 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2239 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2240 title: Ghidul începătorilor
2241 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2243 title: Forumul Comunității
2244 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2246 title: Lista de e-mail-uri
2247 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2248 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2251 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2254 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2255 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2257 title: Pentru organizații
2258 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2259 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2261 title: OpenStreetMap Wiki
2262 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2264 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2265 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2266 într-un browser web.
2267 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2268 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2269 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2270 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2271 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2274 paragraph_1_html: |-
2275 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2276 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2277 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2278 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2279 welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2281 search_results: Rezultatele căutării
2285 get_directions: Indicații de orientare
2286 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2289 where_am_i: Unde mă aflu?
2290 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2292 reverse_directions_text: Inversează direcția
2296 motorway: Autostradă
2297 main_road: Drum principal
2298 trunk: Drum strategic
2299 primary: Drum primar
2300 secondary: Drum secundar
2301 unclassified: Drum neclasificat
2302 pedestrian: Cale pietonală
2303 track: Înregistrare GPS
2304 bridleway: Traseu de călărie
2305 cycleway: Pistă de biciclete
2306 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2307 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2308 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2312 subway: Stație de metrou
2315 trolleybus: Troleibuz
2317 cable_car: Telecabină
2318 chair_lift: Telescaun
2319 runway: Pistă de Aeroport
2322 admin: Graniță administrativă
2327 farmland: Teren agricol
2330 bare_rock: Stâncă goală
2335 built_up: Zonă construită
2336 resident: Zonă rezidențială
2337 retail: Spațiul de retail
2338 industrial: Zonă industrială
2339 commercial: Zonă comercială
2343 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2347 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2349 allotments: Repartizările
2350 pitch: Teren de sport
2351 centre: Centru de sport
2352 reserve: Rezervație naturală
2353 military: Zonă militară
2354 school: School; university
2355 university: Universitate
2357 building: Clădire importantă
2359 summit: Vârf de munte
2361 tunnel: Dashed casing = tunel
2362 bridge: Black casing = pod
2363 private: Acces privat
2364 destination: Accesul la destinație
2365 construction: Drumuri în construcție
2366 bus_stop: Stație de autobuz
2368 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2369 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2373 introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2374 Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2375 un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2377 title: Ce este pe Hartă
2379 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2380 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2381 real_and_current: reale și curente
2382 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2383 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2384 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2388 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2389 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2390 care vă vor veni în ajutor.
2391 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2392 utiliza pentru a edita harta.
2393 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2395 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2396 apă, un lac sau o clădire.
2397 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2398 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2406 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2407 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2408 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2409 imports: Importurile
2410 automated_edits: Editări automate
2411 start_mapping: Începeți să cartografiați
2412 continue_authorization: Continuați autorizarea
2414 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2416 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2417 ușor să adăugați o notă.
2419 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2420 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2421 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2425 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2426 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2427 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2428 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2431 title: Capitolele locale
2433 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2434 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2435 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2436 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2440 other_groups_html: |-
2441 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2442 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2443 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2446 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2447 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2448 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2450 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2451 ordonate cu marcatori de timp)
2453 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2454 visibility_help: ce înseamnă asta?
2456 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2458 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2459 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2460 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2461 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2462 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2463 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2465 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2466 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2467 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2468 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2469 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2470 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2473 title: Editarea traseului %{name}
2474 heading: Editarea traseului %{name}
2475 visibility_help: ce înseamnă asta?
2477 updated: Traseul a fost actualizat
2481 title: Editarea traseului %{name}
2482 heading: Editarea traseului %{name}
2483 pending: ÎN AȘTEPTARE
2484 filename: 'Nume fișier:'
2486 uploaded: 'Încărcate:'
2488 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2489 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2492 owner: 'Proprietar:'
2493 description: 'Descriere:'
2496 edit_trace: Modificați această urmă
2497 delete_trace: Șterge această urmă
2498 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2499 visibility: 'Vizibilitate:'
2500 confirm_delete: Șterge această urmă?
2502 pending: ÎN AȘTEPTARE
2505 few: '%{count} puncte'
2506 other: '%{count} de puncte'
2508 trace_details: Vezi detaliile urmei
2509 view_map: Vezi hartă
2510 edit_map: Modificare hartă
2512 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2516 public_traces: Trasee GPS publice
2517 my_gps_traces: Track-uri GPS
2518 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2519 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2520 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2521 empty_title: Nimic aici încă
2522 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2523 GPS pe %{wiki_link}.'
2524 upload_new: Încărcați un track nou
2525 wiki_page: pagina wiki
2526 upload_trace: Încărcați urma
2527 all_traces: Toate track-urile
2528 my_traces: Înregistrările mele GPS
2529 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2530 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2532 older: Urme mai vechi
2535 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2537 made_public: Urma este făcută publică
2539 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2541 heading: Stocare offline GPX
2542 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2545 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2547 description_with_count:
2548 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2549 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2550 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2552 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2554 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2555 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2557 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2558 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2559 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2561 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2562 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2563 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2565 account_settings: Setările contului
2566 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2567 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2570 title: Login with OpenID
2571 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2573 title: Autentificare cu Google
2574 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2576 title: Autentificare cu Facebook
2577 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2579 title: Conectare cu Microsoft
2580 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2582 title: Conectare cu GitHub
2583 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2585 title: Autentificare la Wikipedia
2586 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2589 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2591 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2592 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2593 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2594 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2595 write_api: Modificați harta
2596 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2597 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2598 write_notes: Modificați notele
2599 write_redactions: Redactați datele hărții
2600 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2601 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2602 oauth2_applications:
2604 title: Aplicațiile mele client
2605 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2606 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2607 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2608 new: Înregistrați o nouă aplicație
2610 permissions: Permisiuni
2614 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2616 title: Înregistrați o nouă aplicație
2618 title: Editați-vă aplicația
2622 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2623 client_id: ID client
2624 client_secret: Secretul clientului
2625 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2627 permissions: Permisiuni
2628 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2630 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2631 oauth2_authorizations:
2633 title: Este necesară autorizarea
2634 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2636 authorize: Autorizează
2639 title: A apărut o eroare
2641 title: Code de autorizare
2642 oauth2_authorized_applications:
2644 title: Aplicațiile mele autorizate
2645 application: Aplicație
2646 permissions: Permisiuni
2647 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2649 revoke: Revocă accesul
2650 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2654 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2656 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2657 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2661 header: Liberă și editabilă
2662 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2663 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2664 să descarce și să folosească.
2665 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2666 pentru a vă confirma contul.
2667 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2668 acest lucru mai târziu în preferințe.
2670 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2671 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2672 privind adresele de e-mail
2673 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2674 continue: Înregistrare
2675 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2677 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2678 pentru mai multe informații.
2679 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2683 heading_ct: Termenii contribuitorului
2684 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2685 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2686 contributor_terms_explain: |2-
2688 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2689 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2690 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2691 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2693 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2694 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2696 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2697 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2698 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2699 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2700 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2701 informal_translations: traduceri informale
2704 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2705 noilor Termeni de contribuire.
2706 legale_select: 'Țara de reședință:'
2710 rest_of_world: Restul lumii
2711 terms_declined_flash:
2712 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2713 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2714 terms_declined_link: această pagină wiki
2716 title: Nici un utilizator găsit
2717 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2718 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2719 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2722 my diary: Jurnalul meu
2723 my edits: Modificările mele
2724 my traces: Traseele mele
2725 my notes: Notițele mele
2726 my messages: Mesajele mele
2727 my profile: Profilul meu
2728 my settings: Setările mele
2729 my comments: Comentariile mele
2730 my_preferences: Preferințele mele
2731 my_dashboard: Dashboardul meu
2732 blocks on me: Blochează pe mine
2733 blocks by me: Blochează de mine
2734 edit_profile: Editează profilul
2735 send message: Trimite mesajul
2740 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2741 add as friend: Adaugă Prieten
2742 mapper since: 'Cartograf din:'
2743 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2744 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2745 ct undecided: Nedefinit
2746 ct declined: Declinat
2747 email address: 'Adresa de e-mail:'
2748 created from: 'Creat de la:'
2750 spam score: 'Scorul spam:'
2752 administrator: Acest utilizator este un administrator
2753 moderator: Acest utilizator este un moderator
2754 importer: Acest utilizator este un importator
2756 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2757 moderator: Acordați accesul de moderator
2758 importer: Acordați acces de importator
2760 administrator: Revocă accesul de administrator
2761 moderator: Revocă accesul de moderator
2762 importer: Revocați accesul de importator
2763 block_history: Blocări active
2764 moderator_history: Blocări acordate
2765 comments: Comentarii
2766 create_block: Blochează acest utilizator
2767 activate_user: Activează acest utilizator
2768 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2769 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2770 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2771 hide_user: Ascunde acest utilizator
2772 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2773 delete_user: Șterge acest utilizator
2775 report: Reclamă acest utilizator
2777 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2781 heading: Utilizatori
2782 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2783 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2784 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2786 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2787 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2789 title: Cont Suspendat
2790 heading: Cont Suspendat
2792 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2793 cauza activității suspecte.
2794 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2795 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2798 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2799 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2800 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2801 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2802 invalid_scope: Domeniu nevalid
2803 unknown_error: Autentificare eșuată
2805 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2807 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2808 utilizând formularul de mai jos.
2810 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2811 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2812 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2815 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2816 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2817 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2818 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2819 la utilizatorul curent.
2821 title: Confirmați acordarea rolului
2822 heading: Confirmați acordarea rolului
2823 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2826 title: Confirmați revocarea rolului
2827 heading: Confirmați revocarea rolului
2828 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2832 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2834 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2836 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2837 back: Înapoi la index
2839 title: Crearea blocului pe %{name}
2840 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2841 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2843 title: Crearea blocării pe %{name}
2844 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2845 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2847 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2850 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2852 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2854 success: Blocare actualizată.
2856 title: Blocările utilizatorului
2857 heading: Lista blocărilor de utilizator
2858 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2860 time_future_html: Se termină în %{time}.
2861 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2862 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2864 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2869 other: '%{count} de ore'
2872 few: '%{count} zile'
2873 other: '%{count} de zile'
2876 few: '%{count} săptămâni'
2877 other: '%{count} de săptămâni'
2880 few: '%{count} luni'
2881 other: '%{count} de luni'
2885 other: '%{count} de ani'
2887 title: Blocări pe %{name}
2888 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2889 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2891 title: Blocări pe %{name}
2892 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2893 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2895 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2896 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2902 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2903 reason: 'Motivul blocării:'
2905 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2908 not_revoked: (nu este revocată)
2912 display_name: Utilizator blocat
2913 creator_name: Creator
2914 reason: Motivul blocării
2916 revoker_name: Revocat de
2923 send_message: Trimite mesajul
2926 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2927 heading: Notele %{user}
2928 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
2929 subheading_submitted: trimise
2930 subheading_commented: comentate
2931 no_notes: Nicio notă
2934 description: Descriere
2935 created_at: Creat la
2936 last_changed: Ultima modificare
2938 title: 'Notă: %{id}'
2939 description: Descriere
2940 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2941 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2942 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2943 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
2944 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
2945 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
2946 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
2947 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
2948 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
2949 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
2950 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
2951 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
2952 report: Raportează această notă
2953 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2954 care ar trebui verificați independent.
2957 reactivate: Reactivează
2958 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2960 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
2961 eliminate, puteți %{link}.
2962 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
2963 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
2964 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
2965 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
2968 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2969 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2970 o notă pentru a explica problema.
2971 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2972 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2973 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2983 short_link: Link scurt
2986 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2989 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2990 download: Descărcare
2991 short_url: URL scurt
2992 include_marker: Includeți marcator
2993 center_marker: Centrați harta pe marker
2994 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2995 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2996 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2998 report_problem: Semnalare problemă
3002 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3008 title: Arată locația mea
3010 one: Sunteți la un metru de acest punct
3011 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3012 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3014 one: Sunteți la un picior de acest punct
3015 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3016 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3019 cycle_map: Hartă de ciclism
3020 transport_map: Hartă de transport
3021 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3024 header: Straturile hărții
3025 notes: Notație hartă
3027 gps: Urmele GPS publice
3028 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3030 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3031 make_a_donation: Faceți o Donație
3032 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3033 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3034 osm_france: OpenStreetMap Franța
3035 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3036 andy_allan: Andy Allan
3037 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3038 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3039 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3041 edit_tooltip: Modifică harta
3042 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3043 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3044 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3045 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3046 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3047 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3048 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3049 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3051 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3056 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3057 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3058 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3059 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3060 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3061 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3062 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3063 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3064 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3066 directions: Direcții
3068 distance_m: '%{distance}m'
3069 distance_km: '%{distance}km'
3071 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3072 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3074 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3075 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3076 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3077 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3078 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3079 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3081 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3082 spre %{name}, către %{directions}
3083 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3084 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3085 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3087 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3088 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3089 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3091 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3092 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3093 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3094 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3095 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3097 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3098 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3099 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3100 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3101 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3102 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3103 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3104 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3105 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3107 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3108 spre %{name}, către %{directions}
3109 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3110 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3111 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3113 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3114 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3115 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3117 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3118 onramp_left: Virează la stânga către banda
3119 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3120 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3121 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3123 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3124 via_point_without_exit: (via prin)
3125 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3126 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3127 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3128 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3129 start_without_exit: Începe pe %{name}
3130 destination_without_exit: Destinație atinsă
3131 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3132 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3133 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3134 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3135 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3136 unnamed: drum fără nume
3137 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3140 second: al doilea loc
3154 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3155 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3156 timeout: Terminați contactarea %{server}
3158 directions_from: Deplasare de aici
3159 directions_to: Deplasare către aici
3160 add_note: Adaugă aici o observație
3161 show_address: Arată adresa
3162 query_features: Funcții de interogare
3163 centre_map: Centrează harta aici
3166 heading: Editați redacția
3167 title: Editați redacția
3169 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3170 heading: Lista redacțiilor
3171 title: Lista redacțiilor
3173 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3174 title: Crearea unei redacții noi
3176 description: 'Descriere:'
3177 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3178 title: Se afișează redacția
3180 edit: Editați această redacție
3181 destroy: Eliminați redacția
3182 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3184 flash: Redactarea a fost creată.
3186 flash: Schimbarile au fost salvate.
3188 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3189 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3190 flash: Redacția a fost distrusă.
3191 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3193 leading_whitespace: are spații libere
3194 trailing_whitespace: are spații libere
3195 invalid_characters: conține caractere nevalide
3196 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})