1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
25 # Author: UndefinedCarp
32 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
36 prompt: Pasirinkti failą
44 create: Pridėti komentarą
54 create: Kurti redakciją
55 update: Išsaugoti redakciją
58 update: Išsaugoti pakeitimus
60 create: Sukurti blokavimą
61 update: Atnaujinti blokavimą
65 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
66 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
67 display_name_is_user_n: negali būti user_n, nebent n yra jūsų naudotojo id
70 is_already_muted: jau nutildytas
72 acl: Prieigos valdymo sąrašas
74 changeset_tag: Pakeitimo žyma
76 diary_comment: Dienoraščio komentaras
77 diary_entry: Dienoraščio įrašas
84 old_node: Ankstesnis taškas
85 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
86 old_relation: Ankstesnis ryšys
87 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
88 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
89 old_way: Ankstesnis kelias
90 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
91 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
93 relation_member: Ryšio narys
94 relation_tag: Ryšio žyma
98 tracepoint: Pėdsako taškas
99 tracetag: Pėdsako žyma
101 user_preference: Naudotojo nustatymai
102 user_token: Naudotojo prieigos raktas
104 way_node: Kelio mazgas
108 name: Vardas (Privalomas)
109 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
110 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
111 support_url: Palaikymo URL
112 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
113 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
114 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
115 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
116 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
117 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
118 allow_write_notes: redaguoti užrašus
128 doorkeeper/application:
130 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
131 confidential: Konfidenciali programa?
144 description: Aprašymas
145 gpx_file: Įkelti GPX failą
146 visibility: Matomumas
155 description: Aprašymas
157 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
158 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
160 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
161 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
163 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
164 new_email: Naujas el. pašto adresas
166 display_name: Rodomas vardas
167 description: Profilio aprašymas
170 languages: Pageidautinos kalbos
171 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
172 pass_crypt: Slaptažodis
173 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
175 doorkeeper/application:
176 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
177 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
178 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
180 tagstring: atskirta kableliais
182 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
183 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
184 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
185 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
187 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
190 new_email: (niekada viešai nerodomas)
192 distance_in_words_ago:
194 one: maždaug prieš %{count} valandą
195 few: maždaug prieš %{count} valandas
196 many: maždaug prieš %{count} valandą
197 other: maždaug prieš %{count} valandų
199 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
200 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
201 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
202 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
204 one: maždaug prieš %{count} metus
205 few: maždaug prieš %{count} metus
206 many: maždaug prieš %{count} metus
207 other: maždaug prieš %{count} metų
209 one: beveik prieš %{count} metus
210 few: beveik prieš %{count} metus
211 many: beveik prieš %{count} metus
212 other: beveik prieš %{count} metų
213 half_a_minute: prieš pusę minutės
215 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
216 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
217 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
218 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
220 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
221 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
222 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
223 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
225 one: prieš daugiau nei %{count} metus
226 few: prieš daugiau nei %{count} metus
227 many: prieš daugiau nei %{count} metus
228 other: prieš daugiau nei %{count} metų
230 one: prieš %{count} sekundę
231 few: prieš %{count} sekundes
232 many: prieš %{count} sekundę
233 other: prieš %{count} sekundžių
235 one: prieš %{count} minutę
236 few: prieš %{count} minutes
237 many: prieš %{count} minutę
238 other: prieš %{count} minučių
240 one: prieš %{count} dieną
241 few: prieš %{count} dienas
242 many: prieš %{count} dieną
243 other: prieš %{count} dienų
245 one: prieš %{count} mėnesį
246 few: prieš %{count} mėnesius
247 many: prieš %{count} mėnesį
248 other: prieš %{count} mėnesių
250 one: prieš %{count} metus
251 few: prieš %{count} metus
252 many: prieš %{count} metus
253 other: prieš %{count} metų
255 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
258 description: iD (rengyklė naršyklėje)
260 name: nuotoliniu valdymu
261 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: Sukurta %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
274 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
276 closed_at_html: Išspręsta %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
278 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
281 title: OpenStreetMap pastabos
282 description_all: Pastabų, apie kurias pranešta, kurios buvo pakomentuotos
283 ar uždarytos, sąrašas
284 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
285 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
287 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
288 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
289 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
290 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
297 title: Ištrinti mano paskyrą
298 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
299 delete_account: Ištrinti paskyrą
300 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
301 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
302 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
303 ir namų vietą, bus pašalinta.
304 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
306 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
307 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
308 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
309 atlikote, bus išsaugoti.
310 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
311 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
312 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
313 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
314 bus išsaugoti, bet nerodomi.
315 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
317 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
318 recent_editing_html: Kadangi neseniai redagavote, jūsų paskyros šiuo metu
319 ištrinti negalima. Ištrinti bus galima po %{time}.
320 confirm_delete: Ar tikrai?
324 title: Keisti paskyrą
325 my settings: Mano nustatymai
326 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
327 external auth: Išorinė autentikacija
331 heading: Viešas keitimas
332 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
333 enabled link text: kas tai?
334 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
336 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
338 heading: Talkininkų sąlygos
339 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
340 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
341 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
343 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
346 save changes button: Įrašyti pakeitimus
347 delete_account: Ištrinti paskyrą...
349 heading: Viešas keitimas
350 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
351 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
352 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
353 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
354 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
356 find_out_why: sužinoti kodėl
357 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
358 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
359 pagal nutylėjimą yra viešieji.
360 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
362 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
363 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
364 adreso patvirtinimui.
365 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
367 success: Paskyra ištrinta.
371 created_ago_html: Sukurta %{time_ago}
372 closed_ago_html: Uždaryta %{time_ago}
373 created_ago_by_html: Sukurta %{user} %{time_ago}
374 closed_ago_by_html: Uždaryta %{user} %{time_ago}
375 deleted_ago_by_html: Ištrinta %{user} %{time_ago}
376 edited_ago_by_html: Redaguota %{user} %{time_ago}
378 in_changeset: Pakeitimas
380 no_comment: (nėra komentaro)
383 one: '{%count} ryšys'
384 few: '%{count} ryšiai'
385 many: '{%count} ryšys'
386 other: '%{count} ryšių'
388 one: '{%count} kelias'
389 few: '%{count} keliai'
390 many: '{%count} kelias'
391 other: '%{count} kelių'
392 download_xml: Atsisiųsti XML
393 view_history: Žiūrėti istoriją
394 view_details: Žiūrėti detales
397 title: 'Pakeitimas: %{id}'
399 node: Taškų (%{count})
400 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
401 way: Keliai (%{count})
402 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
403 relation: Ryšiai (%{count})
404 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
405 hidden_comment_by_html: Paslėptas komentaras nuo %{user} %{time_ago}
406 comment_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
407 changesetxml: Pakeitimo XML
408 osmchangexml: osmChange XML
410 title: Pakeitimas %{id}
411 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
412 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
413 discussion: Diskusija
414 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
417 title_html: 'Taškas: %{name}'
418 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
420 title_html: 'Kelias: %{name}'
421 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
424 one: '{%count} taškas'
425 few: '%{count} taškai'
426 many: '{%count} taškus'
427 other: '%{count} taškų'
429 one: dalis kelio %{related_ways}
430 other: dalis kelių %{related_ways}
432 title_html: 'Ryšys: %{name}'
433 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
436 one: '{%count} narys'
437 few: '%{count} nariai'
438 many: '{%count} narys'
439 other: '%{count} narių'
441 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
447 entry_html: Ryšys %{relation_name}
448 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
451 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
456 changeset: pakeitimas
459 title: Laiko pabaigos klaida
460 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
466 changeset: pakeitimas
469 redaction: Redakcija %{id}
470 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
471 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
477 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
478 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
479 load_data: Kraunami duomenys
484 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
485 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
486 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
487 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
488 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
489 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
490 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
491 email_link: El. paštas %{email}
493 title: Ieškoti geoobjektų
494 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
495 nearby: Artimi objektai
496 enclosing: Gaubiantys objektai
499 sorry: Atsiprašome, santykio %{id} versijos %{version} nepavyko rasti.
501 changeset_paging_nav:
502 showing_page: Puslapis %{page}
504 previous: « Ankstesnis
506 anonymous: Anonimiškas
507 no_edits: (nėra pakeitimų)
508 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
511 saved_at: Įrašymo laikas
517 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
518 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
519 title_friend: Mano draugų pakeitimai
520 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
521 empty: Nerasta pakeitimų.
522 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
523 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
524 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
525 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
526 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
527 load_more: Įkelti daugiau
529 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
532 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
533 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
535 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
537 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
538 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
540 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
544 km away: Nutolęs %{count}km
545 m away: nutolęs %{count}m
546 latest_edit_html: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
548 your location: Jūsų pozicija
549 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
552 title: Valdymo skydas
553 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
554 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
555 edit_your_profile: Redaguoti profilį
556 my friends: Mano draugai
557 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
558 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
559 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
561 friends_changesets: draugų keitimai
562 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
563 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
564 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
567 title: Naujas dienoraščio įrašas
570 use_map_link: Naudoti žemėlapį
572 title: Naudotojo dienoraščiai
573 title_friends: Draugų dienoraščiai
574 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
575 user_title: '%{user} dienoraštis'
576 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
577 new: Naujas dienoraščio įrašas
578 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
579 my_diary: Mano dienoraštis
580 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
581 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
582 older_entries: Senesni įrašai
583 newer_entries: Naujesni įrašai
585 title: Keisti dienoraščio įrašą
586 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
588 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
589 user_title: '%{user} dienoraštis'
590 leave_a_comment: Palikti komentarą
591 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
594 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
595 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
596 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
597 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
599 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
600 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
601 comment_link: Komentuoti šį įrašą
602 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
604 one: '%{count} komentaras'
606 other: '%{count} komentarai (-ų)'
607 no_comments: Jokių komentarų
608 edit_link: Keisti šį įrašą
609 hide_link: Slėpti šį įrašą
610 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
612 report: Pranešti apie šį įrašą
614 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
615 hide_link: Slėpti šį komentarą
616 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
618 report: Pranešti apie šį komentarą
625 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
626 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
628 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
629 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
631 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
632 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
634 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
635 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
636 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
637 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
641 newer_comments: Naujesni komentarai
642 older_comments: Senesni komentarai
647 notice: Aplikacija užregistruota.
649 address: Žiūrėti savo fizinį adresą
650 email: Žiūrėti savo el. pašto adresą
651 openid: Autentifikuokite savo paskyrą
652 phone: Žiūrėti savo telefono ryšio numerį
653 profile: Žiūrėti savo profilio informaciją
656 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
658 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
659 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
660 universalųjį adresą (URL).
663 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
664 administratoriams (HTTP 403)
665 internal_server_error:
666 title: Aplikacijos klaida
667 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
668 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
670 title: Failas nerastas
671 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
672 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
675 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
676 button: Pridėti kaip draugą
677 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
678 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
679 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
680 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
681 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
683 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
684 button: Nebedraugauti
685 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
686 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
690 results_from_html: Rezultatai iš %{results_link}
692 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
693 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
694 search_osm_nominatim:
697 cable_car: Lyno keltuvas
699 drag_lift: Velkamas keltuvas
703 "yes": Lyninis keltuvas
705 aerodrome: Aerodromas
706 airstrip: Pakilimo takas
707 apron: Oro uosto aikštelė
708 gate: Oro uosto vartai
710 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
711 holding_position: Užlaikymo pozicija
712 navigationaid: Aviacijos navigacijos pagalba
713 parking_position: Stovėjimo Pozicija
714 runway: Pakilimo takas
715 taxilane: Taksi linija
716 taxiway: Riedėjimo takas
717 terminal: Oro uosto terminalas
720 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
721 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
722 arts_centre: Menų centras
728 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
729 bicycle_rental: Dviračių nuoma
730 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
731 biergarten: Lauko baras
732 blood_bank: Kraujo Bankas
733 boat_rental: Valčių nuoma
734 brothel: Viešieji namai
735 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
736 bus_station: Autobusų stotis
738 car_rental: Mašinų nuoma
739 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
740 car_wash: Automobilių plovykla
742 charging_station: Įkrovimo stotis
743 childcare: Vaikų priežiūra
748 community_centre: Bendruomenės centras
749 conference_centre: Konferencijų Centras
750 courthouse: Teismo pastatas
751 crematorium: Krematoriumas
754 drinking_water: Geriamas vanduo
755 driving_school: Vairavimo mokykla
757 events_venue: Renginių vieta
758 fast_food: Greitas maistas
759 ferry_terminal: Keltų terminalas
760 fire_station: Gaisrinė
761 food_court: Savitarnos kavinė
766 grit_bin: Smėlio dėžė
768 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
770 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
771 kindergarten: Vaikų darželis
772 language_school: Kalbų mokykla
774 loading_dock: Pakrovimo dokas
775 love_hotel: Meilės Viešbutis
776 marketplace: Turgavietė
777 monastery: Vienuolynas
778 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
779 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
780 music_school: Muzikos Mokykla
781 nightclub: Naktinis klubas
782 nursing_home: Slaugos namai
783 parking: Stovėjimo aikštelė
784 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
785 parking_space: Stovėjimo Vieta
786 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
788 place_of_worship: Maldos namai
790 post_box: Pašto dėžutė
794 public_bath: Vieša Pirtis
795 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
796 public_building: Visuomeninis pastatas
797 ranger_station: Reindžerio stotis
798 recycling: Perdirbimo punktas
799 restaurant: Restoranas
800 sanitary_dump_station: Sanitarinis sąvartynas
804 social_centre: Socialinių reikalų centras
805 social_facility: Socialinė įstaiga
807 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
809 telephone: Viešas telefonas
813 training: Mokymų įstaiga
814 university: Universitetas
815 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
816 vending_machine: Vendingas
817 veterinary: Veterinarijos chirurgija
818 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
819 waste_basket: Atliekų krepšelis
820 waste_disposal: Atliekų šalinimas
821 waste_dump_site: Atliekų sąvartynas
822 watering_place: Laistymo vieta
823 water_point: Vandens Punktas
824 weighbridge: Svarstyklės
827 aboriginal_lands: Čiabuvių žemės
828 administrative: Administracinė riba
829 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
830 national_park: Nacionalinis parkas
831 political: Rinkiminė riba
832 protected_area: Saugoma teritorija
837 suspension: Kabantis tiltas
838 swing: Siūbuojantis tiltas
842 apartment: Apartamentas
843 apartments: Apartamentai
848 church: Bažnyčios Pastatas
849 civic: Civilinis statinys
850 college: Koledžo Pastatas
851 commercial: Komercinės paskirties pastatas
852 construction: Statomas pastatas
853 detached: Individualus namas
854 dormitory: Bendrabutis
857 farm_auxiliary: Pagalbinis ūkis
860 greenhouse: Šiltnamis
862 hospital: Ligoninės pastatas
863 hotel: Viešbučio Pastatas
865 houseboat: Plaukiojantis namas
867 industrial: Pramoninis pastatas
868 kindergarten: Darželio Pastatas
869 manufacture: Pramoninis statinys
870 office: Biurų pastatas
871 public: Visuomeninis pastatas
872 residential: Gyvenamasis pastatas
873 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
875 ruins: Sugriuvęs pastatas
876 school: Mokyklos pastatas
877 semidetached_house: Pusiau atskiras namas
878 service: Pagalbinis statinys
881 static_caravan: Karavanas
882 temple: Šventyklos pastatas
883 terrace: Terasos Pastatas
884 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
885 university: Universiteto pastatas
893 beekeeper: Bitininkas
895 brewery: Alaus darykla
897 caterer: Maisto tiekėjas
898 confectionery: Konditerija
900 electrician: Elektrikas
901 electronics_repair: Elektronikos taisykla
904 handicraft: Rankdarbiai
905 metal_construction: Metalo gamykla
907 photographer: Fotografas
908 plumber: Santechnikas
912 stonemason: Akmenskaldys
914 window_construction: Langų gamintojas
916 "yes": Amatų parduotuvė
918 access_point: Prieigos taškas
919 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
920 assembly_point: Susirinkimo taškas
921 defibrillator: Defibriliatorius
922 fire_extinguisher: Gesintuvas
923 fire_water_pond: Priešgaisrinis telkinys
924 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
925 life_ring: Gelbėjimo ratas
926 phone: Avarinis telefonas
927 siren: Avarinė sirena
928 suction_point: Avarinis siurbimo taškas
929 water_tank: Priešgaisrinis telkinys
931 abandoned: Apleistas kelias
932 bridleway: Jodinėjimo takas
933 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
934 bus_stop: Autobusų stotelė
935 construction: Statomas kelias
938 cycleway: Dviračių takas
940 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
941 footway: Pėsčiųjų takas
943 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
944 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
945 milestone: Riboženklis
947 motorway_junction: Autostrados sankryža
948 motorway_link: Automagistralinis kelias
950 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
952 primary: Pirmosios reikšmės kelias
953 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
954 proposed: Projektuojamas kelias
955 raceway: Lenktynių trasa
956 residential: Gyvenamasis kelias
957 rest_area: Poilsio vieta
959 secondary: Antros reikšmės kelias
960 secondary_link: Antros reikšmės kelias
961 service: Privažiuojamasis kelias
962 services: Autostrados paslaugų zona
963 speed_camera: Greičio kamera
966 street_lamp: Gatvės žibintas
967 tertiary: Trečios reikšmės kelias
968 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
970 traffic_mirror: Eismo veidrodis
971 traffic_signals: Šviesoforas
972 trunk: Magistralinis kelias
973 trunk_link: Magistralinis kelias
974 unclassified: Neklasifikuotas kelias
977 aircraft: Istorinis lėktuvas
978 archaeological_site: Archeologinė vieta
979 bomb_crater: Istorinis bombos krateris
980 battlefield: Mūšio vieta
981 boundary_stone: Pasienio akmuo
982 building: Istorinis pastatas
984 cannon: Istorinė patranka
986 charcoal_pile: Istorinė anglių krūva
988 city_gate: Miesto vartai
989 citywalls: Miesto sienos
996 mine_shaft: Kasyklos šachta
998 railway: Istorinis geležinkelis
999 roman_road: Romėnų kelias
1001 rune_stone: Runų akmuo
1005 wayside_chapel: Pakelės koplytėlė
1006 wayside_cross: Pakelės kryžius
1007 wayside_shrine: Koplytstulpis
1008 wreck: Nuskendęs laivas
1009 "yes": Istorinė Vieta
1013 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
1014 aquaculture: Akvakultūra
1016 brownfield: Apleista teritorija
1018 commercial: Komercinis plotas
1019 conservation: Saugoma teritorija
1020 construction: Statybų aikštelė
1021 farmland: Fermos žemės
1026 greenfield: „Žaliasis laukas“
1027 industrial: Pramoninė zona
1028 landfill: Sąvartynas
1030 military: Karinė zona
1032 orchard: vaisių sodas
1033 plant_nursery: Daigynas
1035 railway: Geležinkelis
1036 recreation_ground: Rekreacinė zona
1037 religious: Šventvietė
1038 reservoir: Rezervuaras
1039 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
1040 residential: Gyvenamasis rajonas
1041 retail: Mažmeninės prekybos zona
1042 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
1043 vineyard: Vynuogynas
1046 adult_gaming_centre: Suaugusiųjų žaidimų centras
1048 beach_resort: Pajūrio kurortas
1049 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
1051 bowling_alley: Boulingas
1054 dog_park: Šunų parkas
1056 fishing: Žvejybos zona
1057 fitness_centre: Sveikatingumo centras
1058 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
1060 golf_course: Golfo laukas
1061 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
1062 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
1063 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
1064 miniature_golf: Mini golfas
1065 nature_reserve: Gamtos draustinis
1067 picnic_table: Pikniko stalas
1068 pitch: Sporto aikštė
1069 playground: Žaidimų aikštelė
1070 recreation_ground: Rekreacinis plotas
1074 sports_centre: Sporto centras
1076 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
1077 track: Bėgimo takelis
1078 water_park: Vandens parkas
1081 advertising: Reklama
1083 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
1084 beacon: Radijo švyturys
1085 beehive: Bičių avilys
1088 bunker_silo: Bunkeris
1091 communications_tower: Ryšių bokštas
1095 flagpole: Vėliavos stiebas
1097 lighthouse: Švyturys
1101 mineshaft: Kasyklos šachta
1102 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1103 petroleum_well: Naftos šulinys
1106 pumping_station: Siurblinė
1107 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1108 silo: Siloso bokštas
1109 snow_cannon: Sniego patranka
1110 snow_fence: Sniego tvora
1111 storage_tank: Rezervuaras
1112 surveillance: Stebėjimas
1113 telescope: Teleskopas
1115 utility_pole: Elektros stulpas
1116 wastewater_plant: Vandenvalda
1117 watermill: Vandens Malūnas
1118 water_tap: Vandens čiaupas
1119 water_tower: Vandens Bokštas
1121 water_works: Vandentiekis
1122 windmill: Vėjo malūnas
1124 "yes": Žmogaus sukurta
1126 airfield: Karinis aerodromas
1127 barracks: Kareivinės
1129 checkpoint: Patikros punktas
1136 bare_rock: Plikos uolos
1140 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1145 fell: Kalnuota vieta
1153 hot_spring: Karštoji versmė
1158 moor: Dažnai užliejama vieta
1161 peninsula: Pusiasalis
1174 tree_row: Medžių eilė
1181 "yes": Gamtinis objektas
1183 accountant: Buhalteris
1184 administrative: Administracija
1185 advertising_agency: Reklamos agentūra
1186 architect: Architektas
1187 association: Asociacija
1189 diplomatic: Diplomatinis biuras
1190 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1191 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1192 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1193 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1194 financial: Finansų biuras
1195 government: Vyriausybinė tarnyba
1196 insurance: Draudimo įstaiga
1199 logistics: Logistikos biuras
1200 newspaper: Laikraščio biuras
1202 notary: Notaro biuras
1203 religion: Religinė įstaiga
1204 research: Tyrimų biuras
1205 tax_advisor: Mokesčių patarėjas
1206 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1207 travel_agent: Kelionių agentūra
1210 allotments: Kolektyviniai sodai
1211 archipelago: Salynas
1213 city_block: Miesto Blokas
1217 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1222 isolated_dwelling: Vienkiemis
1224 municipality: Savivaldybė
1225 neighbourhood: Rajonas
1227 postcode: Pašto kodas
1228 quarter: Mikrorajonas
1233 subdivision: Administracinis suskirstymas
1234 suburb: Miesto dalis
1239 abandoned: Apleistas geležinkelis
1240 construction: Statomas geležinkelis
1241 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1242 funicular: Funikulierius
1243 halt: Traukinio Stotelė
1244 junction: Geležinkelio mazgas
1245 level_crossing: Pervaža
1246 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1247 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1249 narrow_gauge: Siaurukas
1250 platform: Geležinkelio platforma
1251 preserved: Paveldo geležinkelis
1252 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1254 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1255 station: Geležinkelio stotis
1256 stop: Geležinkelio sustojimas
1257 subway: Metropoliteno linija
1258 subway_entrance: Įėjimas į metro
1259 switch: Geležinkelio punktai
1261 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1262 yard: Geležinkelio kiemas
1264 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1265 antiques: Antikvariniai daiktai
1266 appliance: Buitinės technikos parduotuvė
1267 art: Meno parduotuvė
1268 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1269 bag: Rankinių parduotuvė
1271 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1272 beauty: Grožio salonas
1273 bed: Patalynės gaminiai
1274 beverages: Gėrimų parduotuvė
1275 bicycle: Dviračių parduotuvė
1280 car: Automobilių parduotuvė
1281 car_parts: Automobilių dalys
1282 car_repair: Automobilių remontas
1283 carpet: Kilimų parduotuvė
1284 charity: Labdaros parduotuvė
1285 cheese: Sūrio parduotuvė
1287 chocolate: Šokoladinė
1288 clothes: Drabužių parduotuvė
1290 computer: Kompiuterių parduotuvė
1291 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1292 convenience: Parduotuvė
1293 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1294 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1295 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1296 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1297 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1299 department_store: Universalinė parduotuvė
1300 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1301 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1302 dry_cleaning: Sausasis valymas
1303 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1304 electronics: Elektronikos parduotuvė
1305 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1306 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1307 fabric: Audinių parduotuvė
1308 farm: Ūkio parduotuvė
1309 fashion: Mados parduotuvė
1310 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1312 food: Maisto parduotuvė
1313 frame: Rėmų parduotuvė
1314 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1316 garden_centre: Sodo prekės
1317 gas: Dujų parduotuvė
1318 general: Bendroji parduotuvė
1319 gift: Dovanų parduotuvė
1320 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1321 grocery: Gastronomas
1322 hairdresser: Kirpykla
1323 hardware: Aparatūros parduotuvė
1324 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1325 hearing_aids: Klausos aparatai
1326 herbalist: Žolininkas
1327 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1328 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1329 ice_cream: Ledų parduotuvė
1330 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1331 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1334 locksmith: Spynininkas
1336 mall: Prekybos centras
1338 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1339 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1340 money_lender: Pinigų skolintojas
1341 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1342 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1343 music: Muzikos prekių parduotuvė
1344 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1345 newsagent: Spaudos pardavėjas
1346 nutrition_supplements: Maisto papildai
1348 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1349 outdoor: Lauko parduotuvė
1350 paint: Dažų Parduotuvė
1351 pastry: Konditerijos parduotuvė
1352 pawnbroker: Lombardas
1353 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1354 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1355 pet_grooming: Naminių gyvūnėlių priežiūra
1356 photo: Foto prekių parduotuvė
1357 seafood: Jūros gėrybės
1358 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1359 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1360 shoes: Batų parduotuvė
1361 sports: Sporto prekių parduotuvė
1362 stationery: Raštinės reikmenys
1363 storage_rental: Sandėliavimo nuoma
1364 supermarket: Prekybos centras
1366 tattoo: Tatuiruočių salonas
1367 tea: Arbatos parduotuvė
1368 ticket: Bilietų Parduotuvė
1369 tobacco: Tabako Parduotuvė
1370 toys: Žaislų parduotuvė
1371 travel_agency: Kelionių agentūra
1372 tyres: Padangų Parduotuvė
1373 vacant: Laisva parduotuvė
1374 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1375 video: Video parduotuvė
1376 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1377 wholesale: Didmeninė parduotuvė
1378 wine: Vyno Parduotuvė
1381 alpine_hut: Kalnų trobelė
1382 apartment: Poilsio Apartamentai
1383 artwork: Meno dirbiniai
1384 attraction: Lankytina vieta
1385 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1386 cabin: Turistų namelis
1387 camp_site: Stovyklavietė
1388 caravan_site: Kemperių aikštelė
1391 guest_house: Svečių namai
1394 information: Informacija
1397 picnic_site: Poilsiavietė
1398 theme_park: Nuotykių parkas
1399 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1400 wilderness_hut: Trobelė gamtoje
1401 zoo: Zoologijos sodas
1403 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1407 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1408 boatyard: Valčių priežiūra
1411 derelict_canal: Kanalas
1414 drain: Drenažo griovys
1416 lock_gate: Šliuzo vartai
1417 mooring: Švartavimas
1418 rapids: Upės slenksčiai
1424 "yes": Vandens vektorius
1426 level2: Šalies sienos
1427 level3: Regiono riba
1428 level4: Valstybės sienos
1429 level5: Regiono ribos
1430 level6: Apskrities ribos
1431 level7: Savivaldybės riba
1432 level8: Miesto sienos
1434 level10: Priemiesčio riba
1435 level11: Mikrorajono riba
1441 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1442 more_results: Daugiau rezultatų
1446 select_status: Parinkite būseną
1447 select_type: Pasirinkite tipą
1448 reported_user: Pranešęs naudotojas
1449 not_updated: Neatnaujinta
1451 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1452 user_not_found: Naudotojo nėra
1453 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1456 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1457 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}'
1458 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1460 one: '{%count} pranešimas'
1461 few: '%{count} pranešimai'
1462 many: '{%count} pranešimas'
1463 other: '%{count} pranešimų'
1464 reported_item: Praneštas elementas
1470 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1472 one: '{%count} pranešimas'
1473 few: '%{count} pranešimai'
1474 many: '{%count} pranešimas'
1475 other: '%{count} pranešimų'
1476 no_reports: Jokių ataskaitų
1477 report_created_at_html: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1478 last_resolved_at_html: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1479 last_updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1482 reopen: Iš naujo atidaryti
1483 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1484 read_reports: Skaityti pranešimus
1485 new_reports: Nauji pranešimai
1486 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1487 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1488 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1490 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1492 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1494 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1496 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1497 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1499 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1502 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1503 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1506 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1507 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1511 title_html: Pranešimas %{link}
1512 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1514 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1516 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1517 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1519 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1522 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1523 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1524 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1527 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1528 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1529 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1532 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1533 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1534 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1535 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1538 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1539 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1540 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1543 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1544 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1547 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1548 home: Eiti į namų vietą
1551 sign_up: Užsiregistruoti
1552 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1558 export_data: Eksportuoti duomenis
1559 gps_traces: GPS pėdsakai
1560 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1561 user_diaries: Dienoraščiai
1562 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1563 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1564 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1565 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1566 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1567 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1568 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1569 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1570 ir kiti %{partners}.
1572 partners_fastly: Fastly
1573 partners_bytemark: Bytemark serveris
1574 partners_partners: partneriai
1575 tou: Naudojimo sąlygos
1576 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1578 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1579 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1580 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1583 copyright: Teisės ir licencija
1584 communities: Bendruomenės
1585 community: Bendruomenė
1586 community_blogs: Dienoraščiai
1587 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1589 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1591 learn_more: Sužinoti daugiau
1594 diary_comment_notification:
1595 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1596 hi: Sveiki, %{to_user},
1597 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1599 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1600 antraštė %{subject}'
1601 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1602 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1603 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1604 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1605 message_notification:
1606 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1607 hi: Sveiki, %{to_user},
1608 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1609 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1611 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1612 autoriui %{replyurl}
1613 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1614 galite čia %{replyurl}
1615 friendship_notification:
1616 hi: Labas, %{to_user},
1617 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1618 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1619 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1620 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1621 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1622 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1624 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1625 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1626 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1627 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1629 hi: Sveiki, %{to_user},
1630 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1631 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1632 rasite adresu %{url}
1633 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1635 hi: Sveiki, %{to_user},
1636 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1638 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1640 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1641 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1642 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1644 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1645 padėsiančios jums pradėti.
1647 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1649 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1650 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1651 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1654 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1656 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1657 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1658 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1659 nustatytumėte slaptažodį.
1660 note_comment_notification:
1661 anonymous: Anoniminis naudotojas
1664 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1666 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1668 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1669 netoliese %{place}.'
1670 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1671 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1672 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1673 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1675 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1676 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1677 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1678 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1680 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1681 Pastaba yra šalia %{place}.'
1682 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1683 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1685 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1686 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1688 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1689 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1690 pastabų netoliese %{place}.'
1691 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1692 Pastaba yra netoli %{place}.'
1693 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1694 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1695 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1696 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1697 changeset_comment_notification:
1698 hi: Sveiki, %{to_user},
1701 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1702 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1704 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1705 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1706 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1707 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1708 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1709 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1710 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1711 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1712 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1713 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1714 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1715 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1716 ir spauskite „Atsisakyti“.
1717 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1718 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1721 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1722 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1723 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1724 galėsite pradėti žymėti.
1725 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1726 patvirtinimo mygtuką.
1728 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1729 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1730 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1731 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1732 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1733 click_here: spauskite čia
1735 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1737 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1738 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1739 savo naują e-pašto adresą.
1741 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1742 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1744 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1745 resend_success_flash:
1746 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1747 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1748 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1749 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1750 į patvirtinimo prašymus.
1754 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1756 one: '%{count} naujas pranešimas'
1757 other: '%{count} nauji pranešimai'
1759 one: '%{count} senas pranešimas'
1760 other: '%{count} seni pranešimai'
1761 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1762 su %{people_mapping_nearby_link}?
1763 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1771 unread_button: Žymėti neskaitytu
1772 read_button: Žymėti skaitytu
1773 reply_button: Atsakyti
1774 destroy_button: Ištrinti
1775 unmute_button: Perkelti į gautuosius
1777 title: Siųsti žinutę
1778 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1779 back_to_inbox: Atgal į gautus
1781 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1782 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1783 prieš bandydami siųsti daugiau.
1785 title: Nėra tokio pranešimo
1786 heading: Nėra tokio pranešimo
1787 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1792 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1793 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1794 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1795 su %{people_mapping_nearby_link}?
1796 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1798 title: Nutildyti pranešimai
1800 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1801 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1802 paskyros, jei norite atsakyti.
1804 title: Skaityti pranešimą
1805 reply_button: Atsakyti
1806 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1807 destroy_button: Trinti
1809 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1810 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1811 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1812 sent_message_summary:
1813 destroy_button: Ištrinti
1815 my_inbox: Mano gauti
1817 muted_messages: Nutildyti pranešimai
1819 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1820 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1822 notice: Žinutė perkelta į gautuosius
1823 error: Žinutės nepavyko perkelti į gautuosius.
1825 destroyed: Pranešimas ištrintas
1828 title: Pamiršau slaptažodį
1829 heading: Pamiršote slaptažodį?
1830 email address: El. pašto adresas
1831 new password button: Atstatyti slaptažodį
1832 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1833 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1834 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1836 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1837 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1838 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1840 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1841 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1842 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1843 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1845 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1846 flash token bad: Prieigos raktas nerastas, galbūt blogai nurodytas URL?
1849 title: Mano parinktys
1850 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1851 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1852 edit_preferences: Keisti parinktis
1854 title: Keisti parinktis
1855 save: Atnaujinti parinktis
1858 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1859 update_success_flash:
1860 message: Parinktys atnaujintos.
1863 title: Redaguoti profilį
1864 save: Atnaujinti profilį
1868 gravatar: Naudoti Gravatar
1869 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1870 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1871 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1872 new image: Pridėti nuotrauką
1873 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1874 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1875 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1876 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1878 home location: Pradinė lokacija
1879 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1880 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1883 undelete: Anuliuoti trynimą
1885 success: Profilis atnaujintas.
1886 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1890 heading: Prisijungti
1891 email or username: 'El. pašto adresas ar naudotojo vardas:'
1892 password: Slaptažodis
1893 remember: Prisiminti prisijungimą
1894 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1895 login_button: Prisijungti
1896 register now: Užsiregistruoti
1897 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1898 no account: Neturite savo paskyros?
1899 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1900 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1903 title: Prisijunkite su OpenID
1904 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1906 title: Prisijunkite su Google
1907 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1909 title: Prisijungti su Facebook
1910 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1912 title: Prisijungti su Microsoft
1913 alt: Prisijungti su Microsoft paskyra
1915 title: Prisijungti su GitHub
1916 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1918 title: Prisijungti su Vikipedija
1919 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1921 title: Prisijunkite su Wordpress
1922 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1924 title: Prisijunkite su AOL
1925 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1928 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1929 logout_button: Atsijungti
1931 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1932 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1936 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1940 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1941 ordered: Surikiuotas sąrašas
1942 first: Pirmas įrašas
1943 second: Antras įrašas
1947 alt: Alternatyvusis tekstas
1948 url: Interneto adresas (URL)
1949 codeblock: Kodo blokas
1956 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bendradarbiai'
1957 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1958 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1959 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1960 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1961 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1962 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1963 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1964 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1965 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1966 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap tinklaraštis
1967 community_driven_user_diaries: naudotojų dienoraščiai
1968 community_driven_community_blogs: bendruomenių tinklaraščiai
1969 community_driven_osm_foundation: OSM fondas
1970 open_data_title: Atviri duomenys
1971 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra %{open_data}: gali laisvai jį naudoti bet
1972 kokiais tikslais, jei tik nurodysi OpenStreetMap ir jo bendradarbius. Jei
1973 pakeisi duomenis arba juos tam tikrais būdais papildysi, gali platinti rezultatą
1974 tik pagal tą pačią licenciją. Išsamesnės informacijos rasi %{copyright_license_link}.'
1975 open_data_open_data: atviri duomenys
1976 open_data_copyright_license: Autorių teisių ir licencijos puslapis
1979 Ši svetainė ir daugelis susijusių paslaugų formaliai valdomi
1980 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1981 bendruomenės vardu. Visų OSMF valdovų paslaugų naudojimui taikoma
1982 %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ir mūsų %{privacy_policy_link}.
1983 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap fondas
1984 legal_1_1_terms_of_use: Naudojimo sąlygos
1985 legal_1_1_aup: Priimtino naudojimo politika
1986 legal_1_1_privacy_policy: Privatumo politika
1988 Prašome %{contact_the_osmf_link}
1989 Jei turite licencijų, autorių teisių ar kitų teisinių klausimų.
1990 legal_2_1_contact_the_osmf: susisiekti su OSMF
1991 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF registruotie prekių ženklai
1992 partners_title: Partneriai
1995 title: Apie šį vertimą
1996 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1997 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1998 english_link: anglų originalo
2000 title: Apie šį puslapį
2001 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
2002 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
2003 teises ir %{mapping_link}.
2004 native_link: Lietuviška versija
2005 mapping_link: pradėti žymėjimą
2007 title_html: Autorinės teisės ir licencija
2008 introduction_1_html: |-
2009 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} yra %{open_data}, licencijuota pagal
2010 %{odc_odbl_link} (ODbL) pagal %{osm_foundation_link} (OSMF).
2011 introduction_1_open_data: atviri duomenys
2012 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2013 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap fondas
2014 introduction_3_html: Mūsų dokumentai yra licencijuoti pagal %{creative_commons_link}
2015 licenciją (CC BY-SA 2.0).
2016 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2017 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
2018 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
2020 credit_2_1: Nurodykite priskyrimą naudojant OpenStreetMap autorių teisių pranešimą.
2021 credit_2_2: Paaiškinkite, kad duomenys yra prieinami pagal atviros duomenų
2023 credit_3_attribution_guidelines: Priskyrimo gairės
2024 credit_4_1_this_copyright_page: šį autorių teisių puslapį
2025 attribution_example:
2026 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
2027 title: Priskyrimo pavyzdys
2028 more_title_html: Papildoma informacija
2029 more_1_1_html: Skaitykite daugiau apie mūsų duomenų naudojimą ir kaip mums
2030 priskirti autorystę apsilankę %{osmf_licence_page_link}.
2031 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF licencijos puslapis
2032 more_2_1_api_usage_policy: API naudojimo politika
2033 contributors_title_html: Mūsų autoriai
2034 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
2035 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
2036 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
2037 contributors_at_austria: Austrija
2038 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT su pakeitimais
2039 contributors_au_australia: Australija
2040 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2041 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2043 contributors_ca_credit_html: |-
2044 %{canada}: yra duomenų iš
2045 GeoBase®, GeoGratis (© Kanados gamtos
2046 šaltinių departamentas), CanVec (© Kanados gamtos
2047 šaltinių departamentas), ir StatCan (Kanados statistikos
2048 Geografijos skyriaus).
2049 contributors_ca_canada: Kanada
2050 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: yra duomenų iš Valstybinės žemėtvarkos
2051 administracijos ir kadastro, licencijuojama pagal %{cc_licence_link}'
2052 contributors_cz_czechia: Čekija
2053 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 tarptautinė licencija
2055 contributors_fi_credit_html: |-
2056 %{finland}: yra duomenų iš
2057 Suomijos topografinės duomenų bazės nacionalinės žemės tyrimo tarnybos
2058 ir kitų duomenų rinkinių, pagal %{nlsfi_license_link}.
2059 contributors_fi_finland: Suomija
2060 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licencija
2061 contributors_fr_credit_html: |-
2062 %{france}: yra duomenų iš
2063 Bendrojo mokesčių valdytojo.
2064 contributors_fr_france: Prancūzija
2065 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Yra © AND duomenų, 2007
2067 contributors_nl_netherlands: Nyderlandai
2068 contributors_nz_credit_html: |-
2069 %{new_zealand}: yra duomenų iš %{linz_data_service_link}
2070 licencijuojama antriniam panaudojimui pagal %{cc_by_link}.
2071 contributors_nz_new_zealand: Naujoji Zelandija
2072 contributors_nz_linz_data_service: LINZ duomenų tarnyba
2073 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2074 contributors_rs_credit_html: |-
2075 %{serbia}: yra duomenų iš %{rgz_link} ir %{open_data_portal}
2076 (vieša Serbijos informacija), 2018.
2077 contributors_rs_serbia: Serbija
2078 contributors_rs_rgz: Serbijos geodezijos tarnyba
2079 contributors_rs_open_data_portal: Nacionalinis atvirų duomenų portalas
2080 contributors_si_credit_html: |-
2081 %{slovenia}: yra duomenų iš %{gu_link} ir %{mkgp_link}
2082 (vieša Slovėnijos informacija).
2083 contributors_si_slovenia: Slovėnija
2084 contributors_si_gu: Matavimo ir žemėlapių tarnyba
2085 contributors_si_mkgp: Žemės ūkio, miškų ir maisto ministerija
2086 contributors_es_credit_html: |-
2087 %{spain}: yra duomenų iš
2088 Ispanijos nacionalinio geografijos instituto (%{ign_link}) ir
2089 Nacionalinės kartografinės sistemos (%{scne_link})
2090 licenzijuojama pakartotiniam naudojimui pagal %{cc_by_link}.
2091 contributors_es_spain: Ispanija
2092 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: yra duomenų iš %{ngi_link},
2093 valstybės teisės saugomos.'
2094 contributors_za_south_africa: Pietų Afrika
2095 contributors_za_ngi: 'Vyriausiasis direktoratas: Nacionalinė geografinė erdvinė
2097 contributors_gb_united_kingdom: Jungtinė Karalystė
2098 contributors_2_contributors_page: Pagalbininkų puslapis
2099 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
2100 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
2101 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
2102 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
2103 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
2104 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
2106 infringement_2_1_takedown_procedure: pašalinimo procedūra
2107 infringement_2_1_online_filing_page: pildymo internetu puslapis
2109 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
2110 JavaScript palaikymą.
2111 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
2112 permalink: Nuoroda į šią vietą
2113 shortlink: Trumpoji nuoroda
2114 createnote: Pridėti pastabą
2116 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
2117 pagal atvirą licenciją.
2118 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
2119 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
2121 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
2122 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
2123 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
2124 user_page_link: naudotojo puslapis
2125 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
2126 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
2127 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
2131 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
2133 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
2135 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
2137 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
2138 išvardintų šaltinių:'
2139 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
2140 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
2141 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
2144 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
2148 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
2150 title: Geofabrik atsisiuntimai
2151 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
2154 title: Kiti šaltiniai
2155 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
2156 export_button: Eksportuoti
2158 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
2162 title: Prisijungti prie bendruomenės
2163 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
2164 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
2165 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
2167 title: Kiti rūpesčiai
2168 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
2169 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
2170 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
2171 copyright: autorinių teisių puslapyje
2172 working_group: OSMF darbo grupe
2174 title: Pagalbos paieška
2175 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
2176 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
2179 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
2180 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
2182 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
2183 title: Pradedančiojo vadovas
2184 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
2186 title: Bendruomenės forumas
2187 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
2189 title: El. pašto grupės
2190 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
2191 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
2194 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
2197 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
2198 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
2200 title: Organizacijoms
2201 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
2202 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2204 title: OpenStreetMap Wiki
2205 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2207 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2208 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2210 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2211 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2212 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2213 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2214 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2216 title: Turite klausimų?
2218 search_results: Paieškos rezultatai
2222 get_directions: Gauti nurodymus
2223 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2226 where_am_i: Kur tai yra?
2227 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2229 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2233 motorway: Autostrada
2234 main_road: Kelias, gatvė
2235 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2236 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2237 secondary: Antros reikšmės kelias
2238 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2240 bridleway: Raitųjų takas
2241 cycleway: Dviračių takas
2242 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2243 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2244 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2245 cycleway_mtb: Kalnų dviračių maršrutas
2246 footway: Pėsčiųjų takas
2249 subway: Metropoliteno linija
2251 light_rail: Greitasis traukinys
2253 trolleybus: Troleibusas
2255 cable_car: Lyno keltuvas
2256 chair_lift: Keltuvas
2257 runway: Kilimo takas
2258 taxiway: Riedėjimo takas
2259 apron: Oro uosto lėktuvų aikštelė
2260 admin: Administracinės ribos
2263 orchard: Vaismedžių plantacija
2264 vineyard: Vynuogynas
2270 bare_rock: Plikos uolos
2275 built_up: Užstatyta teritorija
2276 resident: Gyvenamoji zona
2277 retail: Mažmeninis rajonas
2278 industrial: Pramoninė zona
2279 commercial: Komericinis plotas
2283 reservoir: Tvenkinys
2284 intermittent_water: Išdžiūstantis vandentakis
2289 brownfield: Apleista teritorija
2292 pitch: Sportinis laukas
2293 centre: Sporto centras
2295 reserve: Gamtos rezervatas
2296 military: Karinis rajonas
2298 university: Universitetas
2300 building: Didelis pastatas
2301 station: Geležinkelio stotis
2304 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2305 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2306 private: Privati prieiga
2307 destination: Atvykimo susisiekimas
2308 construction: Statomi keliai
2309 bus_stop: Autobusų stotelė
2311 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2312 bicycle_rental: Dviračių nuoma
2313 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2314 bicycle_parking_small: Maža dviračių stovėjimo aikštelė
2317 title: Sveiki atvykę!
2318 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2319 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2320 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2322 title: Kas yra žemėlapyje
2324 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2325 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2327 a_way_html: '%{way} – tai linija arba teritorija, kaip kelias, upelis, ežeras
2336 automated_edits: Automatizuoti pakeitimai
2337 start_mapping: Pradėti žymėti
2339 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2340 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2341 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2346 Žmonės iš viso pasaulio prisideda prie OpenStreetMap arba naudojasi juo.
2347 Daugelis dalyvauja kaip individualūs asmenys, kiti yra sukūrę bendruomenes.
2348 Šios grupės yra įvairaus dydžio ir atstovauja įvairioms geografinėms teritorijoms – nuo mažų miestelių iki didelių daugiašalių regionų.
2349 Jos taip pat gali būti formalios arba neformalios.
2351 title: Vietiniai skyriai
2354 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2355 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2356 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2358 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2359 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2361 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2362 visibility_help: ką tai reiškia?
2364 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2366 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2367 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2368 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2370 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2371 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2373 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2374 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2375 taip pat nori įkelti savo darbus.
2376 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2377 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2378 taip pat nori įkelti savo darbus.
2381 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2382 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2383 visibility_help: ką tai reiškia?
2385 updated: Pėdsakas įkeltas
2389 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2390 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2392 filename: 'Failo pavadinimas:'
2393 download: atsisiųsti
2396 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2399 owner: 'Savininkas:'
2400 description: 'Aprašymas:'
2403 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2404 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2405 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2406 visibility: 'Matomumas:'
2407 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2409 older: Senesni pėdsakai
2410 newer: Naujesni pėdsakai
2414 one: '{%count} taškas'
2415 few: '%{count} taškai'
2416 many: '{%count} taškas'
2417 other: '%{count} taškų'
2419 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2421 edit_map: Keisti žemėlapį
2423 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2425 trackable: ATSEKAMAS
2429 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2430 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2431 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2432 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2433 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2434 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2435 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2436 kūrimą %{wiki_link}.'
2437 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2438 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2439 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2440 all_traces: Visi pėdsakai
2441 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2442 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2443 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2445 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2447 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2449 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2451 heading: GPX laikmena išjungta
2452 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2454 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2456 description_with_count:
2457 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2458 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2459 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2461 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2463 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2464 naršyklėje slapukus.
2466 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2468 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2469 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2470 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2471 kad sužinotumėte daugiau.
2472 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2473 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2474 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2476 account_settings: Paskyros nustatymai
2477 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2478 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2479 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2482 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2483 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2484 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2485 tiek kiek jums reikia.
2486 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2487 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2488 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2489 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2490 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2491 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2492 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2493 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2494 grant_access: Suteikti prieigą
2496 title: Autorizavimo užklausa leista
2497 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2498 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2500 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2501 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2502 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2504 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2506 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2508 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2509 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2510 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2511 write_api: Redaguoti žemėlapį
2512 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2513 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2514 write_notes: Keisti pastabas
2515 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2516 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2519 title: Registruoti naują programą
2521 title: Keisti jūsų programą
2523 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2524 key: 'Naudotojo raktas:'
2525 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2526 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2527 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2528 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2529 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2530 edit: Keisti detales
2531 delete: Pašąlinti klientą
2532 confirm: Esate tikras?
2533 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2535 title: Mano OAuth duomenys
2536 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2537 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2538 application: Programos pavadinimas
2541 my_apps: Mano klientinės programos
2542 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2543 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2544 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2546 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2547 register_new: Registruoti jūsų programą
2549 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2551 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2553 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2555 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2557 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2558 oauth2_applications:
2560 title: Mano klientinės programos
2561 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2562 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2563 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2564 new: Užregistruoti naują programą
2566 permissions: Leidimai
2570 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2572 title: Užregistruoti naują programą
2574 title: Keisti jūsų programą
2578 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2579 client_id: Kliento ID
2580 client_secret: Kliento slaptas kodas
2581 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2583 permissions: Leidimai
2584 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2586 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2587 oauth2_authorizations:
2589 title: Reikalinga prieigos teisė
2590 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2596 title: Prieigos teisės kodas
2597 oauth2_authorized_applications:
2599 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2600 application: Programa
2601 permissions: Leidimai
2602 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2605 revoke: Atšaukti prieigos teises
2606 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2609 title: Sukurti paskyrą
2610 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2612 header: Laisvas ir redaguojamas
2613 paragraph_1: Skirtingai nuo kitų žemėlapių, OpenStreetMap žemėlapį visiškai
2614 sukūrė žmonės, tokie kaip tu, ir jį nemokamai gali taisyti, atnaujinti,
2615 atsisiųsti ir naudoti kiekvienas.
2616 paragraph_2: Užsiregistruok ir pradėk prisidėti. Atsiųsime el. laišką, kad
2617 patvirtintume tavo paskyrą.
2618 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2619 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2620 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2621 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2622 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2623 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2624 continue: Užsiregistruoti
2625 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2626 privacy_policy: privatumo politika
2630 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2631 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2632 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2633 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2634 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2635 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2636 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2637 consider_pd_why: kas tai?
2640 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2641 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2642 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2646 rest_of_world: Likęs pasaulis
2647 terms_declined_flash:
2648 terms_declined_link: šis viki puslapis
2650 title: Nėra tokio naudotojo
2651 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2652 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2653 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2656 my diary: Mano dienoraštis
2657 my edits: Mano keitimai
2658 my traces: Mano pėdsakai
2659 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2660 my messages: Mano pranešimai
2661 my profile: Mano profilis
2662 my settings: Mano nustatymai
2663 my comments: Mano komentarai
2664 my_preferences: Mano parinktys
2665 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2666 blocks on me: Apribojimai man
2667 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2668 edit_profile: Redaguoti profilį
2669 send message: Siųsti žinutę
2673 notes: Žemėlapio pastabos
2674 remove as friend: Nebedraugauti
2675 add as friend: Pridėti draugą
2676 mapper since: 'Žymi nuo:'
2677 ct status: Talkininkų sąlygos
2678 ct undecided: Nenuspręsta
2679 ct declined: Atmesta
2680 email address: 'E-pašto adresas:'
2681 created from: 'Sukurta iš:'
2683 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2685 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2686 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2688 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2689 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2691 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2692 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2693 block_history: Aktyvūs blokavimai
2694 moderator_history: Gauti užblokavimai
2695 comments: Komentarai
2696 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2697 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2698 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2699 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2700 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2701 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2702 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2703 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2704 confirm: Patvirtinti
2705 report: Pranešti apie šį naudotoją
2707 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2712 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2713 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2714 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2715 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2716 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2717 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2718 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2720 title: Paskyra sustabdyta
2721 heading: Paskyra sustabdyta
2723 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2724 dėl įtartinos veiklos.
2725 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2726 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2728 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2729 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2730 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2731 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2732 invalid_scope: Neteisinga sritis
2733 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2735 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2737 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2738 naudodami žemiau pateiktą formą.
2740 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2741 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2742 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2745 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2746 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2747 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2748 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2751 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2752 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2753 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2754 confirm: Patvirtinti
2755 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2756 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2758 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2759 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2760 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2761 confirm: Patvirtinti
2762 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2763 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2766 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2767 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2769 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2770 back: Atgal į sąrašą
2772 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2773 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2774 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2776 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2778 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2779 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2780 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2782 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2783 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2785 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2786 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2789 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2791 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2792 success: Blokavimas atnaujintas.
2794 title: Naudotojų blokavimai
2795 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2796 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2798 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2799 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2801 time_future_html: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2802 past_html: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2803 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2805 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2807 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2808 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2809 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2811 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2814 one: '{%count} valanda'
2815 few: '%{count} valandos'
2816 many: '{%count} valanda'
2817 other: '%{count} valandų'
2819 one: '{%count} diena'
2820 few: '%{count} dienos'
2821 many: '{%count} diena'
2822 other: '%{count} dienų'
2824 one: '{%count} savaitė'
2825 few: '%{count} savaitės'
2826 many: '{%count} savaitė'
2827 other: '%{count} savaičių'
2829 one: '{%count} mėnesis'
2830 few: '%{count} mėnesiai'
2831 many: '{%count} mėnesis'
2832 other: '%{count} mėnesių'
2834 one: '{%count} metai'
2835 few: '%{count} metai'
2836 many: '{%count} metai'
2837 other: '%{count} metų'
2839 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2840 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2841 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2843 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2844 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2845 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2847 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2848 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2856 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2857 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2858 revoker: 'Atšaukėjas:'
2859 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2861 not_revoked: (neatšauktas)
2866 display_name: Blokuojamas naudotojas
2867 creator_name: Kūrėjas
2868 reason: Blokavimo priežastis
2870 revoker_name: Atšaukė
2871 showing_page: Puslapis %{page}
2873 previous: « Ankstesnis
2876 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2877 heading: '%{user} pastabos'
2878 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2879 no_notes: Užrašų nėra
2882 description: Aprašymas
2884 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2886 title: 'Pastaba: %{id}'
2887 description: Aprašymas
2888 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2889 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2890 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2891 event_opened_by_html: Sukūrė %{user} %{time_ago}
2892 event_opened_by_anonymous_html: Sukūrė anonimas %{time_ago}
2893 event_commented_by_html: Komentaras nuo %{user} %{time_ago}
2894 event_commented_by_anonymous_html: Komentaras nuo anonimo %{time_ago}
2895 event_closed_by_html: Išsprendė %{user} %{time_ago}
2896 event_closed_by_anonymous_html: Išsprendė anonimas %{time_ago}
2897 event_reopened_by_html: Iš naujo suaktyvino %{user} %{time_ago}
2898 event_reopened_by_anonymous_html: Iš naujo suaktyvino anonimas %{time_ago}
2899 event_hidden_by_html: Paslėpė %{user} %{time_ago}
2900 report: pranešti apie šią pastabą
2901 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2902 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2905 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2906 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2908 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2910 title: Nauja pastaba
2911 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2912 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2913 pastabą, aprašančią problemą.
2914 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2915 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2916 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2917 add: Pridėti pastabą
2924 link: Nuoroda arba HTML
2926 short_link: TrumpaNuoroda
2929 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2932 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2934 download: Atsisiųsti
2935 short_url: Trumpas URL
2936 include_marker: Įtraukti žymeklį
2937 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2938 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2939 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2940 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2943 report_problem: Pranešti apie problemą
2945 title: Sutartiniai ženklai
2946 tooltip: Sutartiniai ženklai
2947 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2953 title: Rodyti mano vietą
2955 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2956 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2957 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2958 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2960 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2961 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2962 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2963 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2965 standard: Standartinis
2966 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2967 transport_map: Transporto žemėlapis
2970 header: Žemėlapio sluoksniai
2971 notes: Žemėlapio pastabos
2972 data: Žemėlapio duomenys
2973 gps: Vieši GPS pėdsakai
2974 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2976 osm_france: OpenStreetMap Prancūzija
2977 andy_allan: Endis Alanas
2979 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2980 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2981 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2982 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2983 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2984 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2985 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2986 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2990 subscribe: Užsisakyti
2991 unsubscribe: Atsisakyti
2992 hide_comment: slėpti
2993 unhide_comment: neslėpti
2994 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2999 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
3000 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
3001 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
3002 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
3003 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
3004 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
3005 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
3006 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
3007 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
3008 descend: Nusileidimas
3009 directions: Nurodymai
3011 distance_m: '%{distance} m'
3012 distance_km: '%{distance} km'
3014 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
3015 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
3017 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
3018 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
3019 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
3020 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3021 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
3023 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
3025 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
3026 dešinėje į %{name}, link %{directions}
3027 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
3028 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
3029 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
3031 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
3032 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
3033 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
3035 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
3036 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
3037 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
3038 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
3039 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
3040 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
3041 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
3042 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
3043 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
3044 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
3045 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
3046 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3047 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
3048 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3050 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
3051 į %{name}, link %{directions}
3052 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
3053 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
3054 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
3056 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
3057 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
3058 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
3060 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
3061 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
3062 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
3063 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
3064 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
3065 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
3066 via_point_without_exit: (per tašką)
3067 follow_without_exit: Sekite %{name}
3068 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
3069 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
3070 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
3071 start_without_exit: Pradėkite %{name}
3072 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
3073 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
3074 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
3075 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
3076 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
3077 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
3079 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
3096 nothing_found: Nerasta objektų
3097 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
3098 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
3100 directions_from: Nuorodos iš čia
3101 directions_to: Nuorodos į čia
3102 add_note: Pridėti pastabą čia
3103 show_address: Rodyti adresą
3104 query_features: Ieškoti objektų
3105 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
3108 heading: Keisti redakciją
3109 title: Keisti redakciją
3111 empty: Nėra jokių redakcijų
3112 heading: Redakcijų sąrašas
3113 title: Redakcijų sąrašas
3115 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
3116 title: Sukurti naują redakciją
3118 description: 'Aprašymas:'
3119 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
3120 title: Redakcijos rodymas
3122 edit: Redaguoti šią redakciją
3123 destroy: Pašalinti šią redakciją
3124 confirm: Ar esate tikra(s)?
3126 flash: Redakcija sukurta.
3128 flash: Pakeitimai išsaugoti.
3130 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
3131 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
3132 flash: Redakcija sunaikinta.
3133 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
3135 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
3136 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
3137 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
3138 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})