]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
414793faac0890dfc3637d0ab0f0f772cb2c212c
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       redaction:
136         title: Cím
137         description: Leírás
138       report:
139         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
140       user:
141         email: E-mail
142         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143         new_email: Új e-mail-cím
144         active: Aktív
145         display_name: Megjelenítendő név
146         description: Profil leírása
147         home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148         home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149         languages: Előnyben részesített nyelvek
150         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
151         pass_crypt: Jelszó
152         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
153     help:
154       trace:
155         tagstring: vesszővel elválasztva
156       user_block:
157         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
158       user:
159         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
163   datetime:
164     distance_in_words_ago:
165       about_x_hours:
166         one: nagyjából 1 órája
167         other: nagyjából %{count} órája
168       about_x_months:
169         one: nagyjából 1 hónapja
170         other: nagyjából %{count} hónapja
171       about_x_years:
172         one: nagyjából 1 éve
173         other: nagyjából %{count} éve
174       almost_x_years:
175         one: majdnem 1 éve
176         other: majdnem %{count} éve
177       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
178       less_than_x_seconds:
179         one: kevesebb mint 1 másodperce
180         other: kevesebb mint %{count} másodperce
181       less_than_x_minutes:
182         one: kevesebb mint 1 perce
183         other: kevesebb mint %{count} perce
184       over_x_years:
185         one: több mint 1 éve
186         other: több mint %{count} éve
187       x_seconds:
188         one: 1 másodperccel ezelőtt
189         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
190       x_minutes:
191         one: 1 perccel ezelőtt
192         other: '%{count} perccel ezelőtt'
193       x_days:
194         one: 1 napja
195         other: '%{count} napja'
196       x_months:
197         one: 1 hónapja
198         other: '%{count} hónapja'
199       x_years:
200         one: 1 éve
201         other: '%{count} éve'
202   editor:
203     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
207     remote:
208       name: Távirányító
209       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       wikipedia: Wikipédia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Létrehozva %{when}
217         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap jegyzetek
226         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
233       entry:
234         comment: Hozzászólás
235         full: Teljes jegyzet
236   browse:
237     created: Létrehozva
238     closed: Lezárva
239     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245     version: Verzió
246     in_changeset: Módosításcsomag
247     anonymous: névtelen
248     no_comment: (nincs hozzászólás)
249     part_of: Része ennek
250     part_of_relations:
251       one: 1 kapcsolat
252       other: '%{count} kapcsolat'
253     part_of_ways:
254       one: 1 vonal
255       other: '%{count} vonal'
256     download_xml: XML letöltése
257     view_history: Előzmények megjelenítése
258     view_details: Részletek megtekintése
259     location: 'Hely:'
260     changeset:
261       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
262       belongs_to: Szerző
263       node: Pontok (%{count})
264       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265       way: Vonalak (%{count})
266       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267       relation: Kapcsolatok (%{count})
268       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269       comment: Hozzászólások (%{count})
270       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272       changesetxml: Changeset XML
273       osmchangexml: osmChange XML
274       feed:
275         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278       discussion: Megbeszélés
279       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280         ha a módosításcsomag lezárul.
281     node:
282       title_html: 'Pont: %{name}'
283       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'Vonal: %{name}'
286       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
287       nodes: Pontok
288       nodes_count:
289         other: '%{count} pont'
290       also_part_of_html:
291         one: '%{related_ways} vonal része'
292         other: '%{related_ways} vonalak része'
293     relation:
294       title_html: Kapcsolat:%{name}
295       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
296       members: Tagok
297       members_count:
298         one: 1 tag
299         other: '%{count} tag'
300     relation_member:
301       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
302       type:
303         node: 'Pont:'
304         way: 'Vonal:'
305         relation: 'Kapcsolat:'
306     containing_relation:
307       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
309     not_found:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     timeout:
318       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
319         sokáig tartott.
320       type:
321         node: pont
322         way: vonal
323         relation: kapcsolat
324         changeset: módosításcsomag
325         note: jegyzet
326     redacted:
327       redaction: Eltávolítás %{id}
328       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
330       type:
331         node: pont
332         way: vonal
333         relation: kapcsolat
334     start_rjs:
335       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337       load_data: Adatok betöltése
338       loading: Betöltés…
339     tag_details:
340       tags: Címkék
341       wiki_link:
342         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
349     note:
350       title: 'Jegyzet: %{id}'
351       new_note: Új jegyzet
352       description: Leírás
353       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       report: Jegyzet jelentése
366     query:
367       title: Funkciók lekérdezése
368       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369       nearby: Közeli funkciók
370       enclosing: Bentfoglalt funkciók
371   changesets:
372     changeset_paging_nav:
373       showing_page: '%{page} oldal'
374       next: Következő »
375       previous: « Előző
376     changeset:
377       anonymous: Névtelen
378       no_edits: (nincs szerkesztés)
379       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
380     changesets:
381       id: Azonosító
382       saved_at: Mentve
383       user: Felhasználó
384       comment: Megjegyzés
385       area: Terület
386     index:
387       title: Módosításcsomagok
388       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391       empty: Nincs módosításcsomag
392       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394       no_more: Nem található módosításcsomag
395       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397       load_more: További betöltése
398     timeout:
399       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
400         tartott.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
404       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
405     comments:
406       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
407     index:
408       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
410     timeout:
411       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
412         túl sokáig tartott.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Új naplóbejegyzés
416     form:
417       location: 'Hely:'
418       use_map_link: térkép használata
419     index:
420       title: Felhasználók naplói
421       title_friends: Ismerősök naplói
422       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423       user_title: '%{user} naplója'
424       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425       new: Új naplóbejegyzés
426       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
427       my_diary: Naplóm
428       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430       older_entries: Régebbi bejegyzések
431       newer_entries: Újabb bejegyzések
432     edit:
433       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434       marker_text: Naplóbejegyzés helye
435     show:
436       title: '%{user} naplója | %{title}'
437       user_title: '%{user} naplója'
438       leave_a_comment: Hozzászólás írása
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
440       login: Bejelentkezés
441     no_such_entry:
442       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
446         rossz.
447     diary_entry:
448       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
451       comment_count:
452         zero: Nincs hozzászólás
453         one: '%{count} hozzászólás'
454         other: '%{count} hozzászólás'
455       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456       hide_link: Bejegyzés elrejtése
457       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
458       confirm: Megerősítés
459       report: Bejegyzés jelentése
460     diary_comment:
461       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462       hide_link: Hozzászólás elrejtése
463       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
464       confirm: Megerősítés
465       report: Bejegyzés jelentése
466     location:
467       location: 'Hely:'
468       view: Megtekintés
469       edit: Szerkesztés
470     feed:
471       user:
472         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
474       language:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
477           nyelven
478       all:
479         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
483       post: Hozzászólás
484       when: Mikor
485       comment: Megjegyzés
486       newer_comments: Újabb hozzászólások
487       older_comments: Régebbi hozzászólások
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491       button: Ismerősnek jelölöm
492       success: '%{name} mostantól a barátod.'
493       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
495     remove_friend:
496       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497       button: Barát eltávolítása
498       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>-ról
507         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatimról</a>
510         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aerialway:
514           cable_car: Fülkés felvonó
515           chair_lift: Libegő
516           drag_lift: Sífelvonó
517           gondola: Gondola
518           platter: Sífelvonó
519           pylon: Pülón
520           station: Drótkötélpálya megálló
521           t-bar: Csákányos felvonó
522         aeroway:
523           aerodrome: Repülőtér
524           airstrip: Felszállópálya
525           apron: Forgalmi előtér
526           gate: Kapu
527           hangar: Hangár
528           helipad: Helikopter-leszálló
529           holding_position: Várakozási hely
530           parking_position: Parkolóhely
531           runway: Kifutópálya
532           taxiway: gurulóút
533           terminal: Utasterminál
534         amenity:
535           animal_shelter: Állatmenhely
536           arts_centre: Művészeti központ
537           atm: Bankautomata
538           bank: Bank
539           bar: Bár
540           bbq: Grillsütő
541           bench: Pad
542           bicycle_parking: Kerékpártároló
543           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
544           biergarten: Sörkert
545           boat_rental: Csónakkölcsönző
546           brothel: Bordélyház
547           bureau_de_change: Pénzváltó
548           bus_station: Autóbusz-állomás
549           cafe: Kávézó
550           car_rental: Autókölcsönző
551           car_sharing: Autómegosztás
552           car_wash: Autómosó
553           casino: Kaszinó
554           charging_station: Elektromos töltőállomás
555           childcare: Gyermekgondozás
556           cinema: Mozi
557           clinic: Klinika
558           clock: Óra
559           college: Főiskola
560           community_centre: Művelődési központ
561           courthouse: Bíróság
562           crematorium: Krematórium
563           dentist: Fogorvos
564           doctors: Orvosi rendelő
565           drinking_water: Ivóvíz
566           driving_school: Autósiskola
567           embassy: Nagykövetség
568           fast_food: Gyorsétterem
569           ferry_terminal: Kompkikötő
570           fire_station: Tűzoltóság
571           food_court: Ételudvar
572           fountain: Szökőkút
573           fuel: Benzinkút
574           gambling: Szerencsejáték
575           grave_yard: Kis temető
576           grit_bin: Szóróanyag tároló
577           hospital: Kórház
578           hunting_stand: Magasles
579           ice_cream: Jégkrém
580           kindergarten: Óvoda
581           library: Könyvtár
582           marketplace: Vásártér
583           monastery: Kolostor
584           motorcycle_parking: Motoros parkoló
585           nightclub: Éjszakai bár
586           nursing_home: Idősek otthona
587           parking: Parkoló
588           parking_entrance: Parkoló bejárat
589           parking_space: Parkolóhely
590           pharmacy: Gyógyszertár
591           place_of_worship: Vallási hely
592           police: Rendőrség
593           post_box: Postaláda
594           post_office: Posta
595           prison: Börtön
596           pub: Kocsma
597           public_building: Középület
598           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
599           restaurant: Étterem
600           school: Iskola
601           shelter: Menedékhely
602           shower: Zuhanyzó
603           social_centre: Szociális központ
604           social_facility: Szociális létesítmény
605           studio: Stúdió
606           swimming_pool: Úszómedence
607           taxi: Taxi
608           telephone: Nyilvános telefon
609           theatre: Színház
610           toilets: WC
611           townhall: Városháza
612           university: Egyetem
613           vending_machine: Árusító automata
614           veterinary: Állatorvosi rendelő
615           village_hall: Községháza
616           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617           waste_disposal: Hulladék lerakó
618           water_point: Víz mérő
619         boundary:
620           administrative: Közigazgatási határ
621           census: Népszámlálási határ
622           national_park: Nemzeti Park
623           protected_area: Védett terület
624         bridge:
625           aqueduct: Vízvezeték
626           boardwalk: Palló
627           suspension: Függőhíd
628           swing: Nyitható híd
629           viaduct: Viadukt
630           "yes": Híd
631         building:
632           apartments: Társasház
633           barn: Istálló
634           bungalow: Bungaló
635           cabin: Kunyhó
636           chapel: Kápolna
637           church: Templom
638           college: Főiskolai épület
639           commercial: Kereskedelmi épület
640           construction: Építés alatt álló épület
641           detached: Családi ház
642           dormitory: Kollégium
643           farm: Tanyaépület
644           garage: Garázs
645           hospital: Kórházépület
646           hotel: Szálloda
647           house: Ház
648           industrial: Ipari épület
649           office: Irodaház
650           public: Középület
651           residential: Lakóház
652           retail: Kereskedelmi épület
653           roof: Tető
654           school: Iskolaépület
655           shed: Fészer
656           terrace: Sorház
657           train_station: Felvételi épület
658           university: Egyetemi épület
659           warehouse: Raktár
660           "yes": Épület
661         craft:
662           brewery: Sörfőzde
663           carpenter: Ács
664           electrician: Villanyszerelő
665           gardener: Kertész
666           painter: Festő
667           photographer: Fényképész
668           plumber: Vízvezetékszerelő
669           shoemaker: Cipész
670           tailor: Szabó
671           "yes": Kézműves bolt
672         emergency:
673           ambulance_station: Mentőállomás
674           assembly_point: Gyülekezési pont
675           defibrillator: Defibrillátor
676           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
677           phone: Segélyhívó
678           water_tank: Sürgősségi víztartály
679           "yes": Sürgősségi
680         highway:
681           abandoned: Elhagyatott út
682           bridleway: Lovaglóút
683           bus_guideway: Buszsín
684           bus_stop: Buszmegálló
685           construction: Építés alatt álló közút
686           corridor: Folyosó
687           cycleway: Kerékpárút
688           elevator: Lift
689           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
690           footway: Gyalogút
691           ford: Gázló
692           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
693           living_street: Pihenőút
694           milestone: Kilométerkő
695           motorway: Autópálya
696           motorway_junction: Autópálya-csomópont
697           motorway_link: Autópálya
698           passing_place: Átkelőhely
699           path: Ösvény
700           pedestrian: Sétálóutca
701           platform: Peron
702           primary: Főút
703           primary_link: Főút
704           proposed: Tervezett út
705           raceway: Versenypálya
706           residential: Lakóövezeti út
707           rest_area: Pihenési terület
708           road: Út
709           secondary: Összekötő út
710           secondary_link: Összekötő út
711           service: Szervizút
712           services: Autópálya-pihenőhely
713           speed_camera: Sebességmérő kamera
714           steps: Lépcső
715           stop: Stop tábla
716           street_lamp: Utcai lámpa
717           tertiary: Bekötőút
718           tertiary_link: Bekötőút
719           track: Földút
720           traffic_signals: Jelzőlámpák
721           trunk: Autóút
722           trunk_link: Autóút
723           turning_loop: Autóforduló
724           unclassified: Egyéb út
725           "yes": Út
726         historic:
727           archaeological_site: Régészeti lelőhely
728           battlefield: Csatamező
729           boundary_stone: Határkő
730           building: Történelmi épület
731           bunker: Bunker
732           castle: Vár
733           church: Templom
734           city_gate: Városkapu
735           citywalls: Városfal
736           fort: Erőd
737           heritage: Világörökségi helyszín
738           house: Ház
739           manor: Majorság
740           memorial: Emlékmű
741           mine: Bánya
742           mine_shaft: Bánya akna
743           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
744           roman_road: Római út
745           ruins: Rom
746           stone: Kő
747           tomb: Sírkő
748           tower: Torony
749           wayside_cross: Útszéli kereszt
750           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
751           wreck: Hajóroncs
752           "yes": Történelmi hely
753         junction:
754           "yes": Csomópont
755         landuse:
756           allotments: Kert
757           basin: Medence
758           brownfield: Barnamező
759           cemetery: Temető
760           commercial: Irodaterület
761           conservation: Védelmi terület
762           construction: Építési terület
763           farm: Tanya
764           farmland: Mezőgazdasági terület
765           farmyard: Tanya épületei
766           forest: Erdő
767           garages: Garázs
768           grass: Füves terület
769           greenfield: Zöldmező
770           industrial: Ipari terület
771           landfill: Hulladéklerakó
772           meadow: Rét
773           military: Katonai terület
774           mine: Bánya
775           orchard: Gyümölcsös
776           quarry: Kőfejtő
777           railway: Vasúti terület
778           recreation_ground: Szabadidőpark
779           reservoir: Víztározó
780           reservoir_watershed: Víztározó
781           residential: Lakóövezet
782           retail: Kereskedelmi terület
783           village_green: Közös mező
784           vineyard: Szőlős
785           "yes": Földhasználat
786         leisure:
787           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
788           bird_hide: Madárles
789           common: Közös terület
790           dog_park: Kutyapark
791           firepit: Tűzrakóhely
792           fishing: Horgászterület
793           fitness_centre: Fitneszközpont
794           fitness_station: Fitneszterem
795           garden: Kert
796           golf_course: Golfpálya
797           horse_riding: Lovaglás
798           ice_rink: Műjégpálya
799           marina: Kishajókikötő
800           miniature_golf: Minigolfpálya
801           nature_reserve: Természetvédelmi terület
802           park: Park
803           pitch: Sportpálya
804           playground: Játszótér
805           recreation_ground: Szabadidőpark
806           resort: Üdülőhely
807           sauna: Szauna
808           slipway: Sólya
809           sports_centre: Sportközpont
810           stadium: Stadion
811           swimming_pool: Uszoda
812           track: Futópálya
813           water_park: Vízipark
814           "yes": Szabadidő
815         man_made:
816           adit: Tárna
817           beacon: Jelzőfény
818           beehive: Méhkaptár
819           breakwater: Hullámtörő
820           bridge: Híd
821           bunker_silo: Bunker
822           chimney: Kémény
823           crane: Daru
824           dolphin: Kikötőbak
825           dyke: Gát
826           embankment: Töltés
827           flagpole: Zászlórúd
828           gasometer: Gáztározó
829           groyne: Keresztgát
830           kiln: Égetőkemence
831           lighthouse: Világítótorony
832           mast: Torony
833           mine: Bánya
834           mineshaft: Bánya akna
835           monitoring_station: Megfigyelő állomás
836           petroleum_well: Olajfúró
837           pier: Móló
838           pipeline: Csővezeték
839           silo: Siló
840           snow_fence: Hófogó háló
841           storage_tank: Tároló tartály
842           surveillance: Megfigyelés
843           tower: Torony
844           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
845           watermill: Vízimalom
846           water_tower: Víztorony
847           water_well: Kút
848           water_works: Vízművek
849           windmill: Szélmalom
850           works: Gyár
851           "yes": Mesterséges
852         military:
853           airfield: Katonai repülőtér
854           barracks: Laktanya
855           bunker: Bunker
856           "yes": Katonai
857         mountain_pass:
858           "yes": Hegyszoros
859         natural:
860           bay: Öböl
861           beach: Part
862           cape: Partfok
863           cave_entrance: Barlang bejárat
864           cliff: Szikla
865           crater: Kráter
866           dune: Dűne
867           fell: Kopár
868           fjord: Fjord
869           forest: Erdő
870           geyser: Gejzír
871           glacier: Gleccser
872           grassland: Füves puszta
873           heath: Puszta
874           hill: Domb
875           island: Sziget
876           land: Szárazföld
877           marsh: Mocsár
878           moor: Mocsár
879           mud: Iszap
880           peak: Hegycsúcs
881           point: Pont
882           reef: Zátony
883           ridge: Hegygerinc
884           rock: Szikla
885           saddle: Hágó
886           sand: Homok
887           scree: Sziklatörmelék
888           scrub: Cserjés
889           spring: Forrás
890           stone: Kő
891           strait: Tengerszoros
892           tree: Fa
893           valley: Völgy
894           volcano: Vulkán
895           water: Tó
896           wetland: Láp
897           wood: Erdő
898         office:
899           accountant: Könyvelő
900           administrative: Admininsztrálás
901           architect: Építész
902           association: Egyesület
903           company: Cég
904           educational_institution: Oktatási intézmény
905           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
906           estate_agent: Ingatlanügynök
907           government: Kormányzati hivatal
908           insurance: Biztosítási iroda
909           it: IT iroda
910           lawyer: Ügyvéd
911           ngo: Civil szervezet irodája
912           telecommunication: Távközlési iroda
913           travel_agent: Utazási iroda
914           "yes": Iroda
915         place:
916           allotments: Veteményeskertek
917           city: Nagyváros
918           city_block: Várostömb
919           country: Ország
920           county: Megye
921           farm: Tanya
922           hamlet: Község
923           house: Ház
924           houses: Házak
925           island: Sziget
926           islet: Kis sziget
927           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
928           locality: Hely
929           municipality: Település
930           neighbourhood: Szomszédság
931           postcode: Irányítószám
932           quarter: Negyed
933           region: Régió
934           sea: Tenger
935           square: Tér
936           state: Állam
937           subdivision: Településrész
938           suburb: Városrész
939           town: Város
940           village: Nagyközség
941           "yes": Hely
942         railway:
943           abandoned: Felhagyott vasút
944           construction: Építés alatt álló vasút
945           disused: Használaton kívüli vasút
946           funicular: Siklóvasút
947           halt: Vasúti megállóhely
948           junction: Vasúti csomópont
949           level_crossing: Vasúti átjáró
950           light_rail: HÉV
951           miniature: Miniatűr vasút
952           monorail: Egysínű vasút
953           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
954           platform: Vasúti peron
955           preserved: Megőrzött vasút
956           proposed: Tervezett vasút
957           spur: Vasúti szárnyvonal
958           station: Vasútállomás
959           stop: Vasúti megálló
960           subway: Metró
961           subway_entrance: Metrókijárat
962           switch: Vasúti váltó
963           tram: Villamos
964           tram_stop: Villamosmegálló
965           yard: Rendező-pályaudvar
966         shop:
967           alcohol: Alkoholos italbolt
968           antiques: Régiségek
969           art: Művészeti bolt
970           bakery: Pékség
971           beauty: Szépészeti bolt
972           beverages: Italbolt
973           bicycle: Kerékpárbolt
974           bookmaker: Fogadáskötő
975           books: Könyvesbolt
976           boutique: Butik
977           butcher: Hentesbolt
978           car: Autókereskedés
979           car_parts: Autóalkatrészbolt
980           car_repair: Autószerviz
981           carpet: Szőnyegbolt
982           charity: Adománybolt
983           chemist: Vegyipari bolt
984           clothes: Ruházati bolt
985           computer: Számítástechnikai bolt
986           confectionery: Édességbolt
987           convenience: Kisbolt
988           copyshop: Fénymásoló bolt
989           cosmetics: Kozmetikai bolt
990           deli: Delikátesz
991           department_store: Áruház
992           discount: Diszkontárubolt
993           doityourself: Barkácsbolt
994           dry_cleaning: Ruhatisztító
995           electronics: Elektronikai bolt
996           estate_agent: Ingatlankereskedés
997           farm: Kertészbolt
998           fashion: Divatbolt
999           florist: Virágárus
1000           food: Élelmiszerbolt
1001           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1002           furniture: Bútorbolt
1003           garden_centre: Cserepes virágbolt
1004           general: Vegyeskereskedés
1005           gift: Ajándékbolt
1006           greengrocer: Zöldséges
1007           grocery: Fűszerbolt
1008           hairdresser: Fodrászat
1009           hardware: Szerelési bolt
1010           hifi: Hi-Fi bolt
1011           houseware: Háztartási bolt
1012           interior_decoration: Belső dekoráció
1013           jewelry: Ékszerbolt
1014           kiosk: Trafik
1015           kitchen: Konyhai felszerelés
1016           laundry: Mosoda
1017           lottery: Lottózó
1018           mall: Üzletház
1019           massage: Masszázs
1020           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1021           motorcycle: Motorbolt
1022           music: Zenebolt
1023           newsagent: Újságárus
1024           optician: Látszerész
1025           organic: Bioélelmiszerbolt
1026           outdoor: Túrabolt
1027           paint: Festékbolt
1028           pawnbroker: Zálog
1029           pet: Állatkereskedés
1030           photo: Fotóbolt
1031           seafood: Tengeri étel
1032           second_hand: Használtcikk kereskedés
1033           shoes: Cipőbolt
1034           sports: Sportbolt
1035           stationery: Írószerbolt
1036           supermarket: Szupermarket
1037           tailor: Szabó
1038           ticket: Jegyiroda
1039           tobacco: Dohánybolt
1040           toys: Játékbolt
1041           travel_agency: Utazási iroda
1042           tyres: Gumibolt
1043           vacant: Üres üzlet
1044           variety_store: Vegyesbolt
1045           video: Videókölcsönző
1046           wine: Borüzlet
1047           "yes": Bolt
1048         tourism:
1049           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1050           apartment: Nyaralóház
1051           artwork: Műalkotás
1052           attraction: Látnivaló
1053           bed_and_breakfast: Vendégház
1054           cabin: Kunyhó
1055           camp_site: Kemping
1056           caravan_site: Lakókocsitábor
1057           chalet: Nyaralóház
1058           gallery: Galéria
1059           guest_house: Vendégház
1060           hostel: Turistaszálló
1061           hotel: Szálloda
1062           information: Információ
1063           motel: Motel
1064           museum: Múzeum
1065           picnic_site: Piknikezőhely
1066           theme_park: Vidámpark
1067           viewpoint: Kilátó
1068           zoo: Állatkert
1069         tunnel:
1070           building_passage: Épület alatti átjáró
1071           culvert: Áteresz
1072           "yes": Alagút
1073         waterway:
1074           artificial: Mesterséges víziút
1075           boatyard: Hajóhangár
1076           canal: Csatorna
1077           dam: Duzzasztógát
1078           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1079           ditch: Árok
1080           dock: Kikötő
1081           drain: Árok
1082           lock: Zsilip
1083           lock_gate: Zsilip
1084           mooring: Kikötő
1085           rapids: Zuhatag
1086           river: Folyó
1087           stream: Patak
1088           wadi: Vádi
1089           waterfall: Vízesés
1090           weir: Bukógát
1091           "yes": Vízi út
1092       admin_levels:
1093         level2: Országhatár
1094         level4: Államhatár
1095         level5: Régióhatár
1096         level6: Megyehatár
1097         level8: Városhatár
1098         level9: Faluhatár
1099         level10: Városrészhatár
1100       types:
1101         cities: Nagyvárosok
1102         towns: Városok
1103         places: Helyek
1104     results:
1105       no_results: Nem találhatók eredmények
1106       more_results: További eredmények
1107   issues:
1108     index:
1109       title: Problémák
1110       select_status: Állapot kiválasztása
1111       select_type: Típus kiválasztása
1112       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1113       reported_user: Jelentett felhasználó
1114       not_updated: Nem frissített
1115       search: Keresés
1116       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1117       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1118       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1119       status: Státusz
1120       reports: Jelentések
1121       last_updated: Utoljára frissítve
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1124       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1125       reports_count:
1126         one: 1 Jelentés
1127         other: '%{count} Jelentés'
1128       reported_item: Jelentett elem
1129       states:
1130         ignored: Mellőzve
1131         open: Megnyitás
1132         resolved: Megoldva
1133     update:
1134       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1135       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1136       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1137     show:
1138       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: Nincsen bejelentés
1141         one: 1 bejelentés
1142         other: '%{count} bejelentés'
1143       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1144       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1145       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1146       resolve: Megold
1147       ignore: Hanyagol
1148       reopen: Újra megnyit
1149       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1150       read_reports: Bejelentések olvasása
1151       new_reports: Új bejelentések
1152       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1153       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1154       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1155     resolve:
1156       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1157     ignore:
1158       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1159     reopen:
1160       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1161     comments:
1162       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1163     reports:
1164       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1165     helper:
1166       reportable_title:
1167         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1168         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1169   issue_comments:
1170     create:
1171       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1172   reports:
1173     new:
1174       title_html: '%{link} bejelentése'
1175       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1176       disclaimer:
1177         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1178         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1179         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1180           tagjainak segítségével
1181         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1182       categories:
1183         diary_entry:
1184           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1185           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1186           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1187           other_label: Egyéb
1188         diary_comment:
1189           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1190           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1191           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1192           other_label: Egyéb
1193         user:
1194           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1195           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1196           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1197           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1198           other_label: Egyéb
1199         note:
1200           spam_label: A megjegyzés spam
1201           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1202           abusive_label: A megjegyzés sértő
1203           other_label: Egyéb
1204     create:
1205       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1206       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1207   layouts:
1208     logo:
1209       alt_text: OpenStreetMap logó
1210     home: Ugrás az otthonodhoz
1211     logout: Kijelentkezés
1212     log_in: Bejelentkezés
1213     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1214     sign_up: Regisztráció
1215     start_mapping: Térképezés indítása
1216     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1217     edit: Szerkesztés
1218     history: Előzmények
1219     export: Exportálás
1220     issues: Problémák
1221     data: Adatok
1222     export_data: Adatok exportálása
1223     gps_traces: Nyomvonalak
1224     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1225     user_diaries: Naplók
1226     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1227     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1228     tag_line: A szabad világtérkép
1229     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1230     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1231       és szabad licenc alatt elérhető.
1232     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1233     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1234       %{partners}.'
1235     partners_ucl: UCL
1236     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1237     partners_partners: partnerek
1238     tou: Felhasználási feltételek
1239     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1240       munkát végeznek.
1241     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1242       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1243     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1244     help: Súgó
1245     about: Névjegy
1246     copyright: Szerzői jog és licenc
1247     community: Közösség
1248     community_blogs: Közösségi blogok
1249     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1250     foundation: Alapítvány
1251     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1252     make_a_donation:
1253       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1254       text: Adományozz
1255     learn_more: További info
1256     more: Több
1257   user_mailer:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1260       hi: Szia, %{to_user}!
1261       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1262         tárggyal:'
1263       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1264         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1265     message_notification:
1266       hi: Szia %{to_user}!
1267       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1268         %{subject} tárggyal:'
1269       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1270         tárggyal:'
1271       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1272         rá itt: %{replyurl}'
1273     friendship_notification:
1274       hi: Szia %{to_user},
1275       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1276       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1277       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1278       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1279     gpx_failure:
1280       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1281       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1282     gpx_success:
1283       loaded_successfully: |-
1284         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1285         %{possible_points} pontból.
1286       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1287     signup_confirm:
1288       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1289       greeting: Szia!
1290       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1291       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1292         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1293         jóváhagyásárért:'
1294       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1295         az elinduláshoz.
1296     email_confirm:
1297       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1298       greeting: Szia!
1299       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1300         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1301       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1302         alábbi hivatkozásra.
1303     lost_password:
1304       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1305       greeting: Szia!
1306       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1307         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1308       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1309         az alábbi hivatkozásra.
1310     note_comment_notification:
1311       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1312       greeting: Szia!
1313       commented:
1314         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1315         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1316           amelyet te is figyelsz'
1317         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1318         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1319           is, %{place} közelében.'
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1323           amelyet te is figyelsz'
1324         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1325           közelében.'
1326         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1327           %{place} közelében.'
1328       reopened:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1331           amelyet te is figyelsz'
1332         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1333         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1334           A jegyzet %{place} közelében van.'
1335       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1336     changeset_comment_notification:
1337       hi: Szia %{to_user},
1338       greeting: Szia!
1339       commented:
1340         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1341         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1342           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1343         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1344         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1345           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1346         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1347         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1348       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1349         %{url}.'
1350       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1351         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1352   messages:
1353     inbox:
1354       title: Beérkezett üzenetek
1355       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1356       outbox: Elküldött üzenetek
1357       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1358       new_messages:
1359         one: 1 új üzeneted
1360         other: '%{count} új üzeneted'
1361       old_messages:
1362         one: 1 régi üzeneted
1363         other: '%{count} régi üzeneted'
1364       from: Feladó
1365       subject: Tárgy
1366       date: Érkezett
1367       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1368         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1369       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1370     message_summary:
1371       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1372       read_button: Jelölés olvasottként
1373       reply_button: Válasz
1374       destroy_button: Törlés
1375     new:
1376       title: Üzenet küldése
1377       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1378       subject: Tárgy
1379       body: Szöveg
1380       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1381     create:
1382       message_sent: Üzenet elküldve
1383       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1384         újabbakat küldenél.
1385     no_such_message:
1386       title: Nincs ilyen üzenet
1387       heading: Nincs ilyen üzenet
1388       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1389     outbox:
1390       title: Elküldött üzenetek
1391       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1392       inbox: Beérkezett üzenetek
1393       outbox: Elküldött üzenetek
1394       messages:
1395         one: Egy elküldött üzeneted van
1396         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1397       to: Címzett
1398       subject: Tárgy
1399       date: Elküldve
1400       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1401         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1402       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1403     reply:
1404       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1405         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1406         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1407     show:
1408       title: Üzenet olvasása
1409       from: Feladó
1410       subject: Tárgy
1411       date: Érkezett
1412       reply_button: Válasz
1413       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1414       destroy_button: Törlés
1415       back: Vissza
1416       to: Címzett
1417       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1418         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1419         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1420     sent_message_summary:
1421       destroy_button: Törlés
1422     mark:
1423       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1424       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1425     destroy:
1426       destroyed: Üzenet törölve
1427   shared:
1428     markdown_help:
1429       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1430         elemezve
1431       headings: Címsorok
1432       heading: Cím
1433       subheading: Alcím
1434       unordered: Rendezetlen lista
1435       ordered: Rendezett lista
1436       first: Első elem
1437       second: Második elem
1438       link: Hivatkozás
1439       text: Szöveg
1440       image: Kép
1441       alt: Alternatív szöveg
1442       url: URL
1443     richtext_field:
1444       edit: Szerkesztés
1445       preview: Előnézet
1446   site:
1447     about:
1448       next: Következő
1449       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1450       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1451         biztosít térképadatokat'
1452       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1453         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1454         és még sok mindenről.
1455       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1456       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1457         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1458         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1459       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1460       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1461         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1462         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1463         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1464         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1465         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1466         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1467         weboldalát.
1468       open_data_title: Szabad adatok
1469       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1470         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1471         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1472         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1473         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1474       legal_title: Jogi segítség
1475       legal_1_html: |-
1476         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1477         <br>
1478         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1479       partners_title: Partnerek
1480     copyright:
1481       foreign:
1482         title: Erről a fordításról
1483         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1484           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1485         english_link: az eredeti angol nyelvű
1486       native:
1487         title: Erről az oldalról
1488         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1489           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1490           és %{mapping_link} olvasását.'
1491         native_link: magyar nyelvű változatára
1492         mapping_link: kezdheted a térképezést
1493       legal_babble:
1494         title_html: Szerzői jog és licenc
1495         intro_1_html: |-
1496           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1497           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1498           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1499           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1500         intro_2_html: |2-
1501             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1502             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1503             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1504         intro_3_1_html: |2-
1505              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1506              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1507              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1508         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1509         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1510           szöveget tüntesd fel.
1511         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1512           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1513           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1514           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1515           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1516           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1517           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1518           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1519           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1520           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1521         credit_4_html: |-
1522           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1523           Például:
1524         attribution_example:
1525           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1526             egy weboldalon
1527           title: Példa egy hivatkozásra
1528         more_title_html: Tudj meg többet!
1529         more_1_html: |-
1530           További információ adataink használatáról az <a
1531           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1532         more_2_html: |-
1533           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1534
1535           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1536         contributors_title_html: Közreműködőink
1537         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1538           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1539           többek között:'
1540         contributors_at_html: |-
1541           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1542              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1543              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1544         contributors_au_html: |-
1545           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1546              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1547         contributors_ca_html: |-
1548           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1549              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1550              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1551              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1552              Statistics Canada).
1553         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1554           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1555           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1556           licenc alatt."
1557         contributors_fr_html: |-
1558           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1559              Direction Générale des Impôts.
1560         contributors_nl_html: |-
1561           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1562           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1563         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1564           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1565           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1566           BY 4.0</a> szerint.'
1567         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1568           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1569           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1570           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1571         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1572           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1573           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1574           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1575           4.0</a> licenc alapján.'
1576         contributors_za_html: |-
1577           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1578           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1579           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1580         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1581           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1582         contributors_footer_1_html: |-
1583           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1584           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1585           az OpenStreetMap wikin.</a>
1586         contributors_footer_2_html: |2-
1587             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1588             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1589             vállal rá felelősséget.
1590         infringement_title_html: Copyright megsértése
1591         infringement_1_html: |2-
1592             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1593             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1594             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1595         infringement_2_html: |-
1596           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1597           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1598           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1599         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1600         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1601           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1602           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1603           irányelv</a>einket.
1604     index:
1605       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1606         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1607       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1608       permalink: Permalink
1609       shortlink: Shortlink
1610       createnote: Új jegyzet
1611       license:
1612         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1613       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1614         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1615     edit:
1616       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1617       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1618         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1619       user_page_link: felhasználói oldal
1620       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1621       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1622       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1623         funkcióhoz szükséges.
1624     export:
1625       title: Exportálás
1626       area_to_export: Exportálandó terület
1627       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1628       format_to_export: Exportálás formátuma
1629       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1630       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1631       embeddable_html: Beágyazható HTML
1632       licence: Licenc
1633       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1634         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1635       too_large:
1636         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1637           valamelyik lehetőséget.
1638         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1639           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1640           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1641         planet:
1642           title: Planet OSM
1643           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1644         overpass:
1645           title: Overpass API
1646           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1647             tükörszerverről
1648         geofabrik:
1649           title: Geofabrik letöltések
1650           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1651             frissített kivonatai
1652         metro:
1653           title: Metro Extracts
1654           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1655         other:
1656           title: Más források
1657           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1658       options: Beállítások
1659       format: 'Formátum:'
1660       scale: Méretarány
1661       max: max.
1662       image_size: Képméret
1663       zoom: Nagyítási szint
1664       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1665       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1666       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1667       output: Kimenet
1668       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1669       export_button: Exportálás
1670     fixthemap:
1671       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1672       how_to_help:
1673         title: Hogyan segíthetsz
1674         join_the_community:
1675           title: Csatlakozás a közösséghez
1676           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1677             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1678             és kijavítod az adatot saját magad.
1679         add_a_note:
1680           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1681             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1682             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1683             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1684       other_concerns:
1685         title: Egyéb aggályok
1686         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1687           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1688           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1689           munkacsoportot</a>.
1690     help:
1691       title: Segítségkérés
1692       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1693         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1694         beszélj meg a közösség tagjaival.
1695       welcome:
1696         url: /welcome
1697         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1698         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1699       beginners_guide:
1700         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1701         title: Kezdők kézikönyve
1702         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1703       help:
1704         url: https://help.openstreetmap.org/
1705         title: Segítségnyújtó fórum
1706         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1707           lapján.
1708       mailing_lists:
1709         title: Levelezőlisták
1710         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1711           helyi levelezőlistán.
1712       forums:
1713         title: Fórumok
1714         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1715           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1716       irc:
1717         title: IRC
1718         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1719       switch2osm:
1720         title: válts osm-re
1721         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1722           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1723       welcomemat:
1724         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1725         title: Szervezetek számára
1726       wiki:
1727         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1728         title: OpenStreetMap Wiki
1729         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1730     sidebar:
1731       search_results: Keresés eredményei
1732       close: Bezár
1733     search:
1734       search: Keresés
1735       get_directions: Útvonalterv
1736       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1737       from: Innen
1738       to: Ide
1739       where_am_i: Hol van ez?
1740       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1741       submit_text: Menj
1742       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1743     key:
1744       table:
1745         entry:
1746           motorway: Autópálya
1747           main_road: Fő út
1748           trunk: Autóút
1749           primary: Főút
1750           secondary: Összekötő út
1751           unclassified: Egyéb út
1752           track: Földút
1753           bridleway: Lovaglóút
1754           cycleway: Kerékpárút
1755           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1756           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1757           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1758           footway: Gyalogút
1759           rail: Vasút
1760           subway: Metró
1761           tram:
1762           - HÉV
1763           - villamos
1764           cable:
1765           - Fülkés
1766           - függőszékes felvonó
1767           runway:
1768           - Kifutópálya
1769           - gurulóút
1770           apron:
1771           - Forgalmi előtér
1772           - utasterminál
1773           admin: Közigazgatási határ
1774           forest: Erdő
1775           wood: Erdő
1776           golf: Golfpálya
1777           park: Park
1778           resident: Gyalogos övezet
1779           common:
1780           - Füves terület
1781           - rét
1782           retail: Kereskedelmi terület
1783           industrial: Ipari terület
1784           commercial: Kereskedelmi terület
1785           heathland: Kopár terület
1786           lake:
1787           - Tó
1788           - víztározó
1789           farm: Tanya
1790           brownfield: Bontási terület
1791           cemetery: Temető
1792           allotments: Kert
1793           pitch: Sportpálya
1794           centre: Sportközpont
1795           reserve: Természetvédelmi terület
1796           military: Katonai terület
1797           school:
1798           - Iskola
1799           - egyetem
1800           building: Fontosabb épület
1801           station: Vasútállomás
1802           summit:
1803           - Hegycsúcs
1804           - magaslat
1805           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1806           bridge: Fekete szegély = híd
1807           private: Behajtás csak engedéllyel
1808           destination: Csak célforgalom
1809           construction: Utak építés alatt
1810           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1811           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1812           toilets: Nyilvános WC
1813     welcome:
1814       title: Üdvözlet!
1815       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1816         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1817         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1818       whats_on_the_map:
1819         title: Mi van a térképen
1820         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1821           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1822           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1823           fizikailag létezik.
1824         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1825           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1826           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1827           külön engedélyed.
1828       basic_terms:
1829         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1830         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1831           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1832         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1833           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1834         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1835           például étterem vagy egy fa.
1836         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1837           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1838         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1839           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1840       rules:
1841         title: Szabályok!
1842         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1843           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1844           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1845           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1846           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1847           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1848           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1849       questions:
1850         title: Kérdésed van?
1851         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1852           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1853           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1854           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1855       start_mapping: Térképezés indítása
1856       add_a_note:
1857         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1858         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1859           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1860           egy jegyzetet!
1861         paragraph_2_html: |-
1862           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1863           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1864   traces:
1865     visibility:
1866       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1867       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1868         pontok)
1869       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1870       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1871         rendezett pontok időbélyeggel)
1872     new:
1873       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1874       visibility_help: Mit jelent ez?
1875       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1876       help: Segítség
1877       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1878     create:
1879       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1880       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1881         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1882         egy e-mailt, amint elkészült.
1883       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1884       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1885         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1886         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1887     edit:
1888       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1889       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1890       visibility_help: Mit jelent ez?
1891     update:
1892       updated: Nyomvonal frissítve
1893     trace_optionals:
1894       tags: Címkék
1895     show:
1896       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1897       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1898       pending: FÜGGŐBEN
1899       filename: 'Fájlnév:'
1900       download: letöltés
1901       uploaded: 'Feltöltve:'
1902       points: 'Pontok száma:'
1903       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1904       map: térkép
1905       edit: szerkesztés
1906       owner: 'Tulajdonos:'
1907       description: 'Leírás:'
1908       tags: 'Címkék:'
1909       none: nincsenek
1910       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1911       delete_trace: Nyomvonal törlése
1912       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1913       visibility: 'Láthatóság:'
1914       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1915     trace_paging_nav:
1916       showing_page: '%{page}. oldal'
1917       older: Régebbi nyomvonalak
1918       newer: Újabb nyomvonalak
1919     trace:
1920       pending: FÜGGŐBEN
1921       count_points: '%{count} pont'
1922       more: tovább
1923       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1924       view_map: Térkép megtekintése
1925       edit: szerkesztés
1926       edit_map: Térkép szerkesztése
1927       public: NYILVÁNOS
1928       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1929       private: NEM NYILVÁNOS
1930       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1931       by: 'készítette:'
1932       in: 'címkék:'
1933       map: térkép
1934     index:
1935       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1936       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1937       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1938       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1939       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1940       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1941         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1942         lapon</a>.
1943       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1944       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1945       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1946     destroy:
1947       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1948     make_public:
1949       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1950     offline_warning:
1951       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1952     offline:
1953       heading: A GPX-tároló offline
1954       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1955     georss:
1956       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1957     description:
1958       description_with_count:
1959         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1960       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1961   application:
1962     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1963     require_cookies:
1964       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1965         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1966     require_admin:
1967       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1968         kell rendelkezned.
1969     setup_user_auth:
1970       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1971         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1972       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1973         felületen a részletek megtekintéséhez.
1974       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1975         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1976         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1977   oauth:
1978     authorize:
1979       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1980       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1981         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1982         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1983         szeretnél.
1984       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1985       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1986       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1987       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1988       allow_write_api: a térkép módosítása.
1989       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1990       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1991       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1992       grant_access: Hozzáférés megadása
1993     authorize_success:
1994       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1995       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1996       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1997     authorize_failure:
1998       title: Az azonosítás sikertelen.
1999       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2000       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2001     revoke:
2002       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2003     permissions:
2004       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2005   oauth_clients:
2006     new:
2007       title: Új alkalmazás regisztrálása
2008     edit:
2009       title: Alkalmazás szerkesztése
2010     show:
2011       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2012       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2013       secret: 'Fogyasztói titok:'
2014       url: 'Utalványkérési URL:'
2015       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2016       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2017       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2018       edit: Részletek szerkesztése
2019       delete: Ügyfél törlése
2020       confirm: Biztos vagy benne?
2021       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2022     index:
2023       title: OAuth részletek
2024       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2025       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2026       application: Alkalmazás neve
2027       issued_at: Kibocsátva ekkor
2028       revoke: Visszavonás!
2029       my_apps: Kliensalkalmazások
2030       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2031         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2032         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2033       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2034       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2035     form:
2036       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2037     not_found:
2038       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2039     create:
2040       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2041     update:
2042       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2043     destroy:
2044       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2045   users:
2046     login:
2047       title: Bejelentkezés
2048       heading: Bejelentkezés
2049       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2050       password: 'Jelszó:'
2051       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2052       remember: Emlékezz rám
2053       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2054       login_button: Bejelentkezés
2055       register now: Regisztrálj most
2056       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2057         és jelszavaddal:'
2058       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2059       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2060       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2061         kell egy felhasználói fiókkal.
2062       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2063         igénybe.
2064       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2065       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2066         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2067         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2068       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2069         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2070         kérdés tisztázásához.'
2071       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2072       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2073       auth_providers:
2074         openid:
2075           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2076           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2077         google:
2078           title: Bejelentkezés Google-lel
2079           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2080         facebook:
2081           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2082           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2083         windowslive:
2084           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2085           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2086         github:
2087           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2088           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2089         wikipedia:
2090           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2091           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2092         yahoo:
2093           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2094           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2095         wordpress:
2096           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2097           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2098         aol:
2099           title: Bejelentkezés AOL-lal
2100           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2101     logout:
2102       title: Kijelentkezés
2103       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2104       logout_button: Kijelentkezés
2105     lost_password:
2106       title: Elvesztett jelszó
2107       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2108       email address: 'E-mail cím:'
2109       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2110       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2111         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2112       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2113         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2114       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2115     reset_password:
2116       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2117       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2118       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2119       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2120       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2121     new:
2122       title: Felhasználói fiók létrehozása
2123       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2124         egy felhasználói fiókot.
2125       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2126         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2127         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2128       about:
2129         header: Szabad és szerkeszthető
2130         html: |-
2131           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2132           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2133       email address: 'E-mail cím:'
2134       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2135       display name: 'Megjelenítendő név:'
2136       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2137         később megváltoztathatod.
2138       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2139       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2140       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2141         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2142       continue: Regisztráció
2143       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2144       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2145         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2146       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2147     terms:
2148       title: Feltételek
2149       heading: Feltételek
2150       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2151       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2152         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2153         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2154       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2155         hozzájárulásaidra.
2156       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2157       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2158       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2159       consider_pd_why: mi ez?
2160       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2161       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2162         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2163         fordítás</a>'
2164       continue: Folytatás
2165       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2166       decline: Elutasítom
2167       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2168         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2169       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2170       legale_names:
2171         france: Franciaország
2172         italy: Olaszország
2173         rest_of_world: A világ többi része
2174     no_such_user:
2175       title: Nincs ilyen felhasználó
2176       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2177       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2178         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2179       deleted: törölve
2180     show:
2181       my diary: Naplóm
2182       new diary entry: új naplóbejegyzés
2183       my edits: Szerkesztéseim
2184       my traces: Saját nyomvonalak
2185       my notes: Saját jegyzeteim
2186       my messages: Üzeneteim
2187       my profile: Profilom
2188       my settings: Beállításaim
2189       my comments: Saját megjegyzések
2190       oauth settings: oauth beállítások
2191       blocks on me: Saját blokkolásaim
2192       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2193       send message: Üzenet küldése
2194       diary: Napló
2195       edits: Szerkesztések
2196       traces: Nyomvonalak
2197       notes: Térképjegyzetek
2198       remove as friend: Barát eltávolítása
2199       add as friend: Felvétel barátnak
2200       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2201       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2202       ct undecided: Nem eldöntött
2203       ct declined: Elutasítva
2204       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2205       email address: 'E-mail cím:'
2206       created from: 'Készítve innen:'
2207       status: 'Állapot:'
2208       spam score: 'Spam pontszám:'
2209       description: Leírás
2210       user location: Felhasználó helye
2211       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2212         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2213       settings_link_text: beállítások
2214       my friends: Barátaim
2215       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2216       km away: '%{count} km-re innen'
2217       m away: '%{count} m-re innen'
2218       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2219       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2220         szerkesztenek.
2221       role:
2222         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2223         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2224         grant:
2225           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2226           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2227         revoke:
2228           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2229           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2230       block_history: Aktív blokkolások
2231       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2232       comments: Megjegyzések
2233       create_block: felhasználó blokkolása
2234       activate_user: felhasználó aktiválása
2235       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2236       confirm_user: felhasználó megerősítése
2237       hide_user: felhasználó elrejtése
2238       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2239       delete_user: felhasználó törlése
2240       confirm: Megerősítés
2241       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2242       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2243       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2244       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2245       report: Felhasználó jelentése
2246     popup:
2247       your location: Helyed
2248       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2249       friend: Barát
2250     account:
2251       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2252       my settings: Beállításaim
2253       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2254       external auth: Külső hitelesítés
2255       openid:
2256         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2257         link text: mi ez?
2258       public editing:
2259         heading: Nyilvános szerkesztés
2260         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2261         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2262         enabled link text: mi ez?
2263         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2264           névtelen.
2265         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2266       public editing note:
2267         heading: Nyilvános szerkesztés
2268         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2269           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2270           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2271           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2272           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2273           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2274           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2275           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2276           már nyilvános.</li></ul>
2277       contributor terms:
2278         heading: Hozzájárulási feltételek
2279         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2280         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2281         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2282           áttekintéséhez és elfogadásához.
2283         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2284         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2285         link text: mi ez?
2286       image: Kép
2287       gravatar:
2288         gravatar: Gravatar használata
2289         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2290         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2291         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2292         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2293       new image: Kép hozzáadása
2294       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2295       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2296       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2297       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2298       home location: Otthon
2299       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2300       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2301         kattintok?
2302       save changes button: Módosítások mentése
2303       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2304       return to profile: Vissza a profilhoz
2305       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2306         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2307       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2308     confirm:
2309       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2310       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2311       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2312         és máris kezdheted a térképezést.
2313       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2314         megerősítés gombot.
2315       button: Megerősítés
2316       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2317       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2318       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2319       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2320         ide</a>.
2321     confirm_resend:
2322       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2323         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2324         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2325         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2326         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2327       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2328     confirm_email:
2329       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2330       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2331         gombot.
2332       button: Megerősítés
2333       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2334       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2335       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2336     set_home:
2337       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2338     go_public:
2339       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2340         a szerkesztés.
2341     index:
2342       title: Felhasználók
2343       heading: Felhasználók
2344       showing:
2345         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2346         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2347       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2348       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2349       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2350       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2351       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2352     suspended:
2353       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2354       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2355       webmaster: webmester
2356       body_html: |-
2357         <p>
2358           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2359           gyanús tevékenységed miatt.
2360         </p>
2361         <p>
2362           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2363           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2364         </p>
2365     auth_failure:
2366       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2367       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2368       no_authorization_code: Nem engedély kód
2369       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2370       invalid_scope: Érvénytelen kód
2371     auth_association:
2372       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2373       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2374         a lenti űrlap segítségével.
2375       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2376         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2377   user_role:
2378     filter:
2379       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2380       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2381       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2382       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2383         adminisztrátorjogát.
2384     grant:
2385       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2386       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2387       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2388       confirm: Megerősítés
2389       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2390         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2391     revoke:
2392       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2393       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2394       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2395       confirm: Megerősítés
2396       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2397         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2398   user_blocks:
2399     model:
2400       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2401         kell lenned.
2402       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2403     not_found:
2404       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2405       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2406     new:
2407       title: '%{name} blokkolása'
2408       heading_html: '%{name} blokkolása'
2409       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2410       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2411         abba.
2412       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2413         az értesítésre.
2414       back: Összes blokkolás megtekintése
2415     edit:
2416       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2417       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2418       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2419       show: blokkolás megjelenítése
2420       back: Összes blokkolás megjelenítése
2421     filter:
2422       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2423       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2424         értéknek kell lennie.
2425     create:
2426       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2427         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2428       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2429         blokkolod őt.
2430       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2431     update:
2432       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2433       success: Blokkolás frissítve.
2434     index:
2435       title: Felhasználói blokkolások
2436       heading: Felhasználói blokkolások listája
2437       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2438     revoke:
2439       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2440       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2441       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2442       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2443       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2444       revoke: Visszavonás!
2445       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2446     helper:
2447       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2448       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2449       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2450         bejelentkezett.'
2451       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2452       block_duration:
2453         hours:
2454           one: 1 órája
2455           other: '%{count} órája'
2456         days:
2457           one: 1 nap
2458           other: '%{count} nap'
2459         weeks:
2460           one: 1 hét
2461           other: '%{count} hét'
2462         months:
2463           one: 1 hónap
2464           other: '%{count} hónap'
2465         years:
2466           one: 1 év
2467           other: '%{count} év'
2468     blocks_on:
2469       title: '%{name} blokkolásai'
2470       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2471       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2472     blocks_by:
2473       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2474       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2475       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2476     show:
2477       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2478       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2479       created: Létrehozva
2480       status: Állapot
2481       show: Megjelenítés
2482       edit: Szerkesztés
2483       revoke: Visszavonás!
2484       confirm: Biztos vagy benne?
2485       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2486       back: Összes blokkolás megjelenítése
2487       revoker: 'Visszavonó:'
2488       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2489     block:
2490       not_revoked: (nincs visszavonva)
2491       show: Megjelenítés
2492       edit: Szerkesztés
2493       revoke: Visszavonás!
2494     blocks:
2495       display_name: Blokkolt felhasználó
2496       creator_name: Készítő
2497       reason: Blokkolás indoklása
2498       status: Állapot
2499       revoker_name: 'Visszavonta:'
2500       showing_page: '%{page}. oldal'
2501       next: Következő »
2502       previous: « Előző
2503   notes:
2504     index:
2505       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2506       heading: '%{user} jegyzetei'
2507       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2508       id: ID
2509       creator: Létrehozta
2510       description: Leírás
2511       created_at: Létrehozva ekkor
2512       last_changed: Utoljára módosítva
2513   javascripts:
2514     close: Bezárás
2515     share:
2516       title: Megosztás
2517       cancel: Mégsem
2518       image: Kép
2519       link: Link vagy HTML
2520       long_link: Link
2521       short_link: Rövid link
2522       geo_uri: Geo URI
2523       embed: HTML
2524       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2525       format: 'Formátum:'
2526       scale: 'Méretarány:'
2527       download: Letöltés
2528       short_url: Rövid URL
2529       include_marker: Helyjelölővel
2530       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2531       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2532       view_larger_map: Nagyobb térkép
2533       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2534     embed:
2535       report_problem: Probléma jelentése
2536     key:
2537       title: Jelmagyarázat
2538       tooltip: Jelmagyarázat
2539       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2540     map:
2541       zoom:
2542         in: Nagyítás
2543         out: Kicsinyítés
2544       locate:
2545         title: Mutasd a helyzetemet
2546       base:
2547         standard: Alapértelmezett
2548         cycle_map: Kerékpártérkép
2549         transport_map: Tömegközlekedés
2550         hot: Humanitárius
2551       layers:
2552         header: Térképnézetek
2553         notes: Térképjegyzetek
2554         data: Térképadatok
2555         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2556         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2557         title: Rétegek
2558       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2559       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2560       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2561         feltételei</a>
2562     site:
2563       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2564       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2565       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2566       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2567       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2568       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2569       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2570       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2571     changesets:
2572       show:
2573         comment: Megjegyzés
2574         subscribe: Feliratkozás
2575         unsubscribe: Leiratkozás
2576         hide_comment: elrejt
2577         unhide_comment: megjelenít
2578     notes:
2579       new:
2580         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2581           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2582           írd le a problémát.
2583         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2584           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2585           származó információkat.
2586         add: Jegyzet hozzáadása
2587       show:
2588         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2589           melyeket ellenőrizni szükséges.
2590         hide: Elrejtés
2591         resolve: Megoldás
2592         reactivate: Újraaktiválás
2593         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2594         comment: Hozzászólás
2595     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2596       ide.
2597     directions:
2598       ascend: Emelkedés
2599       engines:
2600         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2601         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2602         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2603         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2604         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2605         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2606       descend: Ereszkedés
2607       directions: Irányok
2608       distance: Távolság
2609       errors:
2610         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2611         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2612       instructions:
2613         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2614         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2615         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2616         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2617           következőre: %{name}'
2618         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2619           %{directions} felé
2620         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2621           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2622         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2623         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2624         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2625         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2626         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2627         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2628         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2629         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2630         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2631         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2632         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2633         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2634         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2635         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2636         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2637         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2638         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2639         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2640         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2641         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2642         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2643         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2644         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2645         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2646         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2647         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2648         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2649         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2650           erre: %{name}'
2651         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2652           erre: %{name}'
2653         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2654         unnamed: névtelen út
2655         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2656         exit_counts:
2657           first: "1."
2658           second: "2."
2659           third: "3."
2660           fourth: "4."
2661           fifth: "5."
2662           sixth: "6."
2663           seventh: "7."
2664           eighth: "8."
2665           ninth: "9."
2666           tenth: "10."
2667       time: Időtartam
2668     query:
2669       node: Csomópont
2670       way: Vonal
2671       relation: Kapcsolat
2672       nothing_found: Nem találhatók adatok
2673       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2674       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2675     context:
2676       directions_from: Navigáció innen
2677       directions_to: Navigáció ide
2678       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2679       show_address: Cím megjelenítése
2680       query_features: Funkciók lekérdezése
2681       centre_map: Térkép középre hozása itt
2682   redactions:
2683     edit:
2684       heading: Módosítás szerkesztése
2685       title: Módosítás szerkesztése
2686     index:
2687       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2688       heading: Módosítások listája
2689       title: Módosítások listája
2690     new:
2691       heading: Információ megadása az új módosításról
2692       title: Új módosítás létrehozása
2693     show:
2694       description: 'Leírás:'
2695       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2696       title: Módosítás mutatása
2697       user: 'Készítő:'
2698       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2699       destroy: Módosítás eltávolítása
2700       confirm: Biztos vagy benne?
2701     create:
2702       flash: Módosítás létrehozva.
2703     update:
2704       flash: Változtatások elmentve.
2705     destroy:
2706       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2707         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2708       flash: Módosítás törölve.
2709       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2710   validations:
2711     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2712     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2713     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2714     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2715 ...