1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Ariesanywhere
13 # Author: Patsagorn Y.
18 # Author: Trisorn Triboon
20 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
25 friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
31 create: แสดงความคิดเห็น
36 create: เพิ่มความคิดเห็น
46 create: สร้างการตรวจทาน
47 update: บันทึกการตรวจทาน
50 update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
53 update: ปรับปรุงการบล็อก
57 display_name_is_user_n: ไม่สามารถเป็น user_n ได้ เว้นแต่ว่า n จะเป็นรหัสผู้ใช้ของคุณ
60 is_already_muted: ถูกปิดเสียงอยู่แล้ว
62 acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
63 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
64 changeset_tag: แท็กชุดการเปลี่ยนแปลง
66 diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
67 diary_entry: รายการบันทึก
73 node_tag: ป้ายกำกับโหนด
75 old_node_tag: แท็กกำกับโหนดเก่า
76 old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
77 old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
78 old_relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์เดิม
80 old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
81 old_way_tag: แท็กของเส้นทางเดิม
82 relation: ความสัมพันธ์
83 relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
84 relation_tag: แท็กของความสัมพันธ์
86 session: การเข้าใช้งาน
89 tracetag: แท็กกำกับรอยทาง
91 user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
92 user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
95 way_tag: แท็กกำกับเส้นทาง
99 url: ที่อยู่ URL แอปพลิเคชันหลัก (ต้องมี)
100 callback_url: ที่อยู่ URL เรียกกลับ
101 support_url: ที่อยู่ URL สนับสนุน
102 allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าของผู้ใช้
103 allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าของผู้ใช้
104 allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
105 allow_write_api: แก้ไขแผนที่
106 allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
107 allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
108 allow_write_notes: แก้ไขโน้ต
118 doorkeeper/application:
120 redirect_uri: URI เปลี่ยนทาง
121 confidential: แอปพลิเคชันลับ?
134 description: คำอธิบาย
135 gpx_file: 'อัปโหลดไฟล์ GPX:'
136 visibility: 'สถานะการแสดง:'
145 description: คำอธิบาย
147 category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่แจ้ง
148 details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
150 auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
151 auth_uid: UID การยืนยัน
153 new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
155 display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
156 description: คำอธิบายโปรไฟล์
159 languages: ภาษาที่เลือก
160 preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
162 pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
164 doorkeeper/application:
165 confidential: แอปพลิเคชันจะถูกใช้โดยสามารถเก็บความลับของผู้ใช้ไว้เป็นความลับ
166 (แอปมือถือแบบเนทีฟ และแอปหน้าเดียวจะไม่เป็นความลับ)
167 redirect_uri: ใช้บรรทัดเดียวต่อหนึ่ง URI
169 tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
171 reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจนที่สุด
172 ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
173 และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
174 needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าสู่ระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
176 new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
178 distance_in_words_ago:
180 other: เมื่อ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
182 other: เมื่อ %{count} เดือนที่แล้ว
184 other: เมื่อ %{count} ปีที่แล้ว
186 other: เกือบ %{count} ปีที่แล้ว
187 half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
189 other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
191 other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
193 other: กว่า %{count} ปีที่แล้ว
195 other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
197 other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
199 other: '%{count} วันที่แล้ว'
201 other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
203 other: '%{count} ปีที่แล้ว'
205 default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
208 description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
210 name: การควบคุมระยะไกล
211 description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
218 wikipedia: วิกิพีเดีย
222 opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
223 opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
224 commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
225 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
226 closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
227 closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
228 reopened_at_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when}
229 reopened_at_by_html: เปิดใหม่เมื่อ %{when} โดย %{user}
231 title: โน้ต OpenStreetMap
232 description_all: รายการของการรายงาน หรือความคิดเห็นบนโน้ตที่ปิดเรื่องไปแล้ว
233 description_area: รายชื่อโน้ตที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น ที่เปิดอยู่หรือถูกปิดเรื่องไปแล้วในพื้นที่ของคุณ
234 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
235 description_item: ฟีด rss สำหรับโน้ต %{id}
236 opened: หมายเหตุโน้ต (ใกล้กับ %{place})
237 commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้กับ %{place})
238 closed: โน้ตที่ถูกปิด (ใกล้กับ %{place})
239 reopened: โน้ตที่ถูกเปิดใหม่ (ใกล้กับ %{place})
242 full: เนื้อความเต็มในโน้ต
247 warning: คำเตือน! ขั้นตอนการลบบัญชีถือเป็นที่สิ้นสุด และไม่สามารถย้อนกลับได้
248 delete_account: ลบบัญชี
249 delete_introduction: 'คุณสามารถลบบัญชี OpenStreetMap ของคุณโดยใช้ปุ่มด้านล่าง
250 โปรดทราบรายละเอียดต่อไปนี้:'
251 delete_profile: ข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ รวมถึงภาพอวาตาร์ คำอธิบาย และตำแหน่งบ้านจะถูกลบออก
252 delete_display_name: ชื่อที่แสดงของคุณจะถูกลบออก และบัญชีอื่นสามารถนำชื่อนั้นไปใช้ได้
253 retain_caveats: 'อย่างไรก็ตาม ข้อมูลเกี่ยวกับคุณบางอย่างจะยังคงอยู่บน OpenStreetMap
254 แม้ว่าบัญชีของคุณจะถูกลบไปแล้วก็ตาม:'
255 retain_edits: การแก้ไขของคุณในฐานข้อมูลแผนที่ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
256 retain_traces: รอยทางที่อัพโหลดไป ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
257 retain_diary_entries: รายการบันทึกของผู้ใช้และความคิดเห็นในนั้นของคุณ ถ้ามีจะยังถูกเก็บไว้แต่จะถูกซ่อนไว้
258 retain_notes: โน้ตแผนที่และความคิดเห็นในนั้น ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้ แต่จะถูกซ่อนไว้
259 retain_changeset_discussions: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของคุณ ถ้ามีจะยังคงถูกเก็บไว้
260 retain_email: ที่อยู่อีเมลของคุณจะยังคงถูกเก็บไว้
261 recent_editing_html: เนื่องจากที่คุณพึ่งได้แก้ไขบัญชีของคุณไม่นานมานี้ บัญชีของคุณจะยังไม่สามารถลบได้ในขณะนี้
262 การลบจะสามารถทําได้ใน %{time}
263 confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
268 my settings: การตั้งค่าของฉัน
269 current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
270 external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
272 link text: นี่คืออะไร?
274 heading: การแก้ไขสาธารณะ
275 enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้โดยเปิดเผยนาม'
276 enabled link text: นี่คืออะไร?
277 disabled: ปิดใช้ และไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก โดยการแก้ไขในอดีตทั้งหมดจะยังคงความนิรนามไว้
278 disabled link text: ทำไมถึงแก้ไขไม่ได้?
280 heading: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
281 agreed: คุณได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่แล้ว
282 not yet agreed: คุณยังไม่ได้ยอมรับข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วมใหม่
283 review link text: โปรดเข้าลิงก์นี้ตามความสะดวกของคุณเพื่อตรวจสอบและยอมรับข้อกำหนดของผู้ร่วมให้ข้อมูลใหม่
284 agreed_with_pd: คุณยังได้ประกาศด้วยว่า คุณถือว่าการแก้ไขของคุณเป็นสาธารณสมบัติ
285 link text: นี่คืออะไร?
286 save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
287 delete_account: ลบบัญชี...
289 heading: การแก้ไขสาธารณะ
290 currently_not_public: ขณะนี้การแก้ไขของคุณยังเป็นนิรนาม และผู้อื่นยังไม่สามารถส่งข้อความถึงคุณหรือดูตำแหน่งของคุณได้
291 เพื่อแสดงสิ่งที่คุณแก้ไขและอนุญาตให้ผู้อื่นติดต่อคุณผ่านทางเว็บไซต์ได้ ให้คลิกปุ่มด้านล่าง
292 only_public_can_edit: ตั้งแต่การเปลี่ยนแปลง API 0.6 เฉพาะผู้ใช้สาธารณะจะสามารถแก้ไขแผนที่ได้
293 find_out_why: ดูว่าทำไม
294 email_not_revealed: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเปิดเผยต่อสาธารณะ
295 not_reversible: การดำเนินการนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ และผู้ใช้ใหม่ทั้งหมดจะเป็นสาธารณะโดยพื้นฐาน
296 make_edits_public_button: ทำให้การแก้ไขของฉันทั้งหมดเป็นสาธารณะ
298 success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
299 success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
303 deleted_ago_by_html: ลบเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
304 edited_ago_by_html: แก้ไขเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
306 redacted_version: รุ่นที่แก้ไขแล้ว
307 in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
308 anonymous: ไม่ระบุตัวตน
309 no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
310 part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
312 other: '%{count} ความสัมพันธ์'
314 other: '%{count} ทาง'
315 download_xml: ดาวน์โหลด XML
316 view_history: ดูประวัติ
317 view_unredacted_history: ดูประวัติที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
318 view_details: ดูรายละเอียด
319 view_redacted_data: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
320 view_redaction_message: ดูข้อมูลที่ยังไม่ได้ถูกแก้ไข
323 title_html: 'โหนด: %{name}'
324 history_title_html: 'ประวัติโหนด: %{name}'
326 title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
327 history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
330 other: '%{count} โหนด'
332 other: ส่วนของเส้นทาง%{related_ways}
334 title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
335 history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
338 other: '%{count} สมาชิก'
340 entry_role_html: '%{type}%{name} ในฐานะ%{role}'
344 relation: ความสัมพันธ์
346 entry_html: ความสัมพันธ์%{relation_name}
347 entry_role_html: ความสัมพันธ์%{relation_name} (ในฐานะ%{relation_role})
350 sorry: 'ขออภัย ไม่พบ%{type} #%{id}'
354 relation: ความสัมพันธ์
355 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
359 sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับประเภท%{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
363 relation: ความสัมพันธ์
364 changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
367 redaction: การตรวจทาน %{id}
368 message_html: รุ่นที่ %{version} ของชนิด %{type} นี้ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
369 โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม
373 relation: ความสัมพันธ์
375 feature_warning: กำลังโหลดส่วนคุณลักษณะ %{num_features} คุณลักษณะ การนี้อาจทำให้เบราว์เซอร์ทำงานช้าลง
376 หรือไม่ตอบสนอง คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้ต่อไป?
377 load_data: โหลดข้อมูล
378 loading: กำลังโหลด...
382 key: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}
383 tag: หน้าคำอธิบายวิกิสำหรับแท็ก %{key}=%{value}
384 wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
385 wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
386 wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
387 telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
388 colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
389 email_link: ที่อยู่อีเมล %{email}
391 title: เรียกดูคุณลักษณะในพื้นที่
392 introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาคุณลักษณะต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
393 nearby: คุณลักษณะที่อยู่ใกล้เคียง
394 enclosing: คุณลักษณะปิดล้อม
397 sorry: 'ขออภัย ไม่พบโหนดที่ #%{id} รุ่น %{version}'
400 sorry: 'ขออภัย ไม่พบเส้นที่ #%{id} เวอร์ชัน %{version}'
403 sorry: 'ขออภัย ไม่พบความสัมพันธ์ที่ #%{id} รุ่น %{version}'
407 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
408 commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
410 comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
412 title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
413 title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
415 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
418 anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
419 no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
420 view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
422 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
423 title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
424 title_user_link_html: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user_link}
425 title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
426 title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
427 empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
428 empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
429 empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
430 no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
431 no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
432 no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
433 load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
435 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
436 title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
441 heading: สมัครสมาชิกการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
442 button: สมัครสมาชิกการอภิปราย
444 heading: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
445 button: ยกเลิกการสมัครสมาชิกการอภิปราย
447 title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
448 created_by_html: สร้างโดย %{link_user} บน %{created}
450 title: ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
451 heading: 'ไม่มีรายการที่มีรหัส: %{id}'
452 body: ขออภัย ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลงที่มีรหัส %{id} โปรดตรวจสอขความถูกต้องของการสะกด
453 หรือลิงก์ที่กดมานั้นมีข้อผิดพลาด
455 title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
456 created: 'สร้างเมื่อ: %{when}'
457 closed: 'ปิดเมื่อ: %{when}'
458 created_ago_html: สร้างเมื่อ %{time_ago}
459 closed_ago_html: ปิดเมื่อ %{time_ago}
460 created_ago_by_html: สร้างเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
461 closed_ago_by_html: ปิดเมื่อ %{time_ago} โดย %{user}
462 discussion: การอภิปราย
463 join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
464 still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงยังคงเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
465 subscribe: บอกรับข้อมูล
466 unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
467 comment_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} %{time_ago}
468 hidden_comment_by_html: ความคิดเห็นที่ซ่อนอยู่จาก %{user} %{time_ago}
472 changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
473 osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
475 nodes: โหนด (%{count})
476 nodes_paginated: โหนดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
477 ways: เส้นทาง (%{count})
478 ways_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
479 relations: ความสัมพันธ์ (%{count})
480 relations_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
482 sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
485 km away: ห่างออกไป %{count} กม.
486 m away: ห่างออกไป %{count} ม.
487 latest_edit_html: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
489 your location: ตำแหน่งของคุณ
490 nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
493 title: แผงควบคุมของฉัน
494 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} และตั้งตำแหน่งบ้านของให้ผู้ใช้ไกล้เคียงเห็น'
495 edit_your_profile: แก้ไขโปรไฟล์ของคุณ
496 my friends: รายการเพื่อน
497 no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
498 nearby users: ผู้ใช้อื่นที่ใกล้เคียง
499 no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
500 friends_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของเพื่อน
501 friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
502 nearby_changesets: ชุดการเปลี่ยนแปลงของผู้ใช้ใกล้เคียง
503 nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ใกล้เคียง
506 title: สร้างรายการบันทึกใหม่
509 use_map_link: ใช้แผนที่
511 title: บันทึกของผู้ใช้
512 title_friends: บันทึกของเพื่อน
513 title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
514 user_title: บันทึกของ %{user}
515 in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
516 new: สร้างรายการบันทึกใหม่
517 new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่
518 my_diary: บันทึกของฉัน
519 no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
521 recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
523 title: แก้ไขรายการบันทึก
524 marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
526 title: บันทึกของ %{user} | %{title}
527 user_title: บันทึกของ %{user}
528 discussion: การอภิปราย
530 unsubscribe: เลิกสมัครรับ
531 leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
532 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}เพื่อแสดงความคิดเห็น'
535 title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
536 heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
537 body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
538 หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
540 posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
541 updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
542 comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
543 reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
545 other: '%{count} ความคิดเห็น'
546 no_comments: ไม่มีความคิดเห็น
547 edit_link: แก้ไขรายการนี้
548 hide_link: ซ่อนรายการนี้
549 unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
551 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
553 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
554 hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
555 unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
557 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
564 title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
565 description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
567 title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
568 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
570 title: รายการบันทึก OpenStreetMap
571 description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
573 heading: ติดตามการอภิปรายเซ็ตการแก้ไขต่อไปนี้หรือไม่
574 button: ติดตามการอภิปราย
576 heading: เลิกติดตามการอภิปรายต่อไปนี้หรือไม่
577 button: เลิกติดตามการอภิปราย
580 title: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
581 heading: ความคิดเห็นในรายการบันทึกของ %{user}
582 subheading_html: ความคิดเห็นในรายการบันทึกที่เพิ่มโดย %{user}
583 no_comments: ไม่มีความคิดเห็นในรายการบึกทึก
587 comment: แสดงความเห็น
591 account_selection_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการเลือกบัญชีผู้ใช้ปลายทาง
592 consent_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องได้รับความยินยอมจากผู้ใช้ปลายทาง
593 interaction_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการโต้ตอบกับผู้ใช้ปลายทาง
594 login_required: เซิร์ฟเวอร์การยืนยันตัวตนต้องมีการตรวจสอบสิทธิ์ผู้ใช้ปลายทาง
598 notice: แอปพลิเคชันที่สมัคร
602 auth_time_from_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
604 reauthenticate_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
606 resource_owner_from_access_token_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
608 select_account_for_resource_owner_not_configured: ความล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
610 subject_not_configured: การสร้างโทเค็น ID ล้มเหลวเนื่องจาก Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
613 address: ดูที่อยู่ทางกายภาพของคุณ
614 email: ดูที่อยู่อีเมลของคุณ
615 openid: รับรองบัญชีของคุณ
616 phone: ดูหมายเลขโทรศัพท์ของคุณ
617 profile: ดูข้อมูลโปรไฟล์ของคุณ
620 contact_url_title: อธิบายช่องทางการติดต่อต่าง ๆ
621 contact: ช่องทางติดต่อ
622 contact_the_community_html: อย่าลังเลที่จะ%{contact_link}ชุมชน OpenStreetMap
623 หากคุณพบลิงก์ที่เสียหาย หรือข้อบกพร่อง จดโน้ตไปยัง URL ที่แน่นอนของคำขอของคุณ
625 title: คำขอไม่ถูกต้อง
626 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap ไม่ถูกต้อง
630 description: การดำเนินการที่คุณร้องขอบนเซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap นั้นใช้ได้เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้น
632 internal_server_error:
633 title: แอพพลิเคชันเกิดข้อผิดพลาด
634 description: เซิร์ฟเวอร์ OpenStreetMap พบเงื่อนไขที่ไม่คาดคิดซึ่งทำให้ไม่สามารถดำเนินการตามคำขอได้
638 description: ไม่พบการดำเนินการของไฟล์/ไดเรกทอรี/API ตามชื่อนั้นบนเซิร์ฟเวอร์
639 OpenStreetMap (HTTP 404)
642 heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
643 button: เพิ่มในรายการเพื่อน
644 success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนเรียบร้อย!
645 failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
646 already_a_friend: มีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
647 limit_exceeded: คุณได้เป็นเพื่อนกับผู้ใช้จำนวนมากเมื่อไม่นานมานี้ โปรดรอสักครู่ก่อนที่จะพยายามเป็นเพื่อนต่อไป
649 heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
650 button: ลบจากรายการเพื่อน
651 success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
652 not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อน
657 search_osm_nominatim:
661 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
662 drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
663 gondola: รถกระเช้าลอยฟ้า
664 magic_carpet: สายพานเลื่อนสกี
667 station: สถานีรถกระเช้า
668 t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
672 airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
673 apron: ลานจอดเครื่องบิน
674 gate: ประตูขึ้นเครื่อง
675 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
676 helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
677 holding_position: ตำแหน่งยึด
678 navigationaid: ระบบเครื่องช่วยการเดินอากาศ
679 parking_position: ตำแหน่งจอด
680 runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
681 taxilane: เลนขับเครื่องบิน
682 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
683 terminal: อาคารผู้โดยสารสนามบิน
684 windsock: ถุงวัดทิศทางลมด้วยสายตา
686 animal_boarding: สถานสงเคราะห์สัตว์
687 animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
688 arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
689 atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
694 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
695 bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
696 bicycle_repair_station: สถานีซ่อมจักรยาน
697 biergarten: ลานเบียร์
698 blood_bank: ธนาคารเลือด
699 boat_rental: บริการเช่าเรือ
700 brothel: สถานบริการทางเพศ
701 bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
702 bus_station: สถานีรถประจำทาง
704 car_rental: บริการเช่ารถยนต์
705 car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
706 car_wash: บริการล้างรถ
708 charging_station: สถานีชาร์จ
709 childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
714 community_centre: ศูนย์ชุมชน
715 conference_centre: ศูนย์การประชุม
717 crematorium: ฌาปนสถาน
720 drinking_water: น้ำดื่ม
721 driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
723 events_venue: สถานที่จัดงาน
724 fast_food: อาหารจานด่วน
725 ferry_terminal: สถานีเรือโดยสาร
726 fire_station: สถานีดับเพลิง
727 food_court: ศูนย์อาหาร
729 fuel: สถานีบริการเติมเชื้อเพลิง
732 grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
734 hunting_stand: หอพรานล่าสัตว์
735 ice_cream: ร้านไอศกรีม
736 internet_cafe: ร้านอินเตอร์เน็ต
737 kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
738 language_school: โรงเรียนสอนภาษา
740 loading_dock: ท่าเรือขนถ่าย
743 mobile_money_agent: ตัวแทนเติมเงินเข้าบัตรเงินสด
745 money_transfer: บริการโอนเงิน
746 motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
747 music_school: โรงเรียนสอนดนตรี
748 nightclub: สถานบันเทิง
749 nursing_home: บ้านพักคนชรา
751 parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
752 parking_space: ซองจอดรถ
753 payment_terminal: เครื่องชำระเงิน
755 place_of_worship: ศาสนสถาน
757 post_box: ตู้ไปรษณีย์
758 post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
761 public_bath: โรงอาบน้ำสาธารณะ
762 public_bookcase: ตู้หนังสือสาธารณะ
763 public_building: อาคารสาธารณะ
764 ranger_station: สถานีเจ้าหน้าที่
765 recycling: จุดรีไซเคิล
766 restaurant: ร้านอาหาร
767 sanitary_dump_station: สถานีถ่ายโอนบ่อเกรอะ
770 shower: ที่อาบน้ำฝักบัว
771 social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
772 social_facility: สิ่งอำนวยความสะดวกทางสังคม
774 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
776 telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
779 townhall: ศาลาว่าการเมือง
780 training: สิ่งอำนวยความสะดวกการฝึกอบรม
781 university: มหาวิทยาลัย
782 vehicle_inspection: ตรวจสอบยานพาหนะ
783 vending_machine: ตู้จำหน่ายอัตโนมัติ
784 veterinary: ศัลยกรรมสัตวแพทย์
785 village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
787 waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
788 waste_dump_site: บ่อฝังกลบ
789 watering_place: ที่ให้น้ำสัตว์
790 water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
791 weighbridge: ด่านชั่งน้ำหนัก
792 "yes": สิ่งอำนวยความสะดวก
794 aboriginal_lands: ดินแดนชาวพื้นเมือง
795 administrative: ขอบเขตการปกครอง
796 census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
797 national_park: อุทยานแห่งชาติ
798 political: ขอบเขตการเลือกตั้ง
799 protected_area: พื้นที่ปกป้อง
801 aqueduct: สะพานส่งน้ำ
803 suspension: สะพานแขวน
808 apartment: อพาร์ทเมนต์
809 apartments: อพาร์ทเมนต์
816 commercial: อาคารพาณิชย์
822 farm_auxiliary: บ่้านไร่เสริม
825 greenhouse: เรือนกระจก
826 hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
827 hospital: อาคารโรงพยาบาล
832 industrial: อาคารอุตสาหกรรม
833 kindergarten: อาคารโรงเรียนอนุบาล
834 manufacture: อาคารโรงงานผลิต
835 office: อาคารสำนักงาน
837 residential: อาคารที่อยู่อาศัย
840 ruins: อาคารที่พังทลาย
841 school: อาคารโรงเรียน
842 semidetached_house: บ้านแฝด
846 static_caravan: รถบ้าน
850 train_station: อาคารสถานีรถไฟ
851 university: อาคารมหาวิทยาลัย
852 warehouse: คลังสินค้า
855 scout: ฐานกลุ่มลูกเสือ
859 beekeeper: คนเลี้ยงผึ้ง
860 blacksmith: ช่างตีเหล็ก
863 caterer: ผู้ให้บริการจัดเลี้ยง
864 confectionery: ร้านของหวาน
865 dressmaker: ช่างตัดเสื้อ
866 electrician: ช่างไฟฟ้า
867 electronics_repair: ร้านซ่อมอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์
869 glaziery: งานติดตั้งกระจก
872 metal_construction: ช่างก่อสร้างโลหะ
874 photographer: ช่างภาพ
876 roofer: ช่างมุงหลังคา
878 shoemaker: ช่างทำรองเท้า
881 window_construction: การติดตั้งหน้าต่าง
883 "yes": ร้านงานหัตถกรรม
885 access_point: จุดเข้าถึง
886 ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
887 assembly_point: จุดรวมพล
888 defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
889 fire_extinguisher: ถังดับเพลิง
890 fire_water_pond: บ่อน้ำดับเพลิง
891 landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
892 life_ring: ห่วงชูชีพฉุกเฉิน
893 phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
895 suction_point: จุดดูดน้ำฉุกเฉิน
896 water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
898 abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
900 bus_guideway: ทางรถประจำทางชนิดบังคับล้อ
901 bus_stop: ป้ายหยุดรถประจำทาง
902 construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
907 emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
908 emergency_bay: จุดจอดไหล่่ทางฉุกเฉิน
912 living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
914 motorway: ทางหลวงพิเศษ
915 motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
916 motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
917 passing_place: ที่หลีกรถ
919 pedestrian: ถนนคนเดิน
922 primary_link: ถนนสายหลัก
923 proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
925 residential: ถนนชุมชน
929 secondary_link: ถนนสายรอง
931 services: ทางบริการทางหลวงพิเศษ
932 speed_camera: กล้องตรวจจับความเร็ว
936 tertiary: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
937 tertiary_link: ถนนสายย่อย/ทางหลวงชนบท
939 traffic_mirror: กระจกโค้งจราจร
940 traffic_signals: สัญญาณจราจร
941 trailhead: จุดเริ่มต้นเส้นทางเดินป่า
942 trunk: ทางหลวงสายประธาน
943 trunk_link: ทางหลวงสายประธาน
944 turning_circle: วงเวียนกลับรถ
945 turning_loop: ทางโค้งกลับรถ
946 unclassified: ถนนพื้นฐาน
949 aircraft: อากาศยานประวัติศาสตร์
950 archaeological_site: แหล่งโบราณคดี
951 bomb_crater: หลุมระเบิดประวัติศาสตร์
953 boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
954 building: อาคารประวัติศาสตร์
956 cannon: ปืนใหญ่ประวัติศาสตร์
958 charcoal_pile: กองถ่านหินประวัติศาสตร์
960 city_gate: ประตูเมือง
961 citywalls: กำแพงเมือง
963 heritage: สถานที่มรดก
964 hollow_way: ทางลาดต่ำ
967 memorial: อนุสรณ์อนุสรณ์สถาน
968 milestone: หลักกิโลประวัติศาสตร์
970 mine_shaft: ปล่องเหมือง
972 railway: รางรถไฟประวัติศาสตร์
979 wayside_chapel: โบสถ์เล็กริมทาง
980 wayside_cross: ไม้กางเขนริมทาง
981 wayside_shrine: ศาลเจ้าริมทาง
983 "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
987 allotments: สวนจัดสรร
988 aquaculture: เพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ
992 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
993 conservation: พื้นที่อนุรักษ์
994 construction: พื้นที่ก่อสร้าง
996 farmyard: พื้นที่ฟาร์ม
1000 greenfield: ที่ดินถมรกร้าง
1001 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1007 plant_nursery: สถานเพาะชำพืช
1010 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1011 religious: พื้นที่ศาสนสถาน
1012 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1013 reservoir_watershed: สันปันน้ำ
1014 residential: พื้นที่อยู่อาศัย
1015 retail: พื้นที่ค้าปลีก
1016 village_green: ลานหญ้ากลางหมู่บ้าน
1020 adult_gaming_centre: ศูนย์การพนันสำหรับผู้ใหญ่
1021 amusement_arcade: อาร์เคด
1023 beach_resort: รีสอร์ทริมชายหาด
1024 bird_hide: บังไพรดูนก
1025 bleachers: อัฒจันทร์กลางแจ้ง
1026 bowling_alley: ลานโบว์ลิ่ง
1027 common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
1031 fishing: พื้นที่ตกปลา
1032 fitness_centre: ยิม/ฟิตเนส
1033 fitness_station: สถานที่ออกกำลังกาย
1035 golf_course: สนามกอล์ฟ
1036 horse_riding: สนามขี่ม้า
1037 ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
1039 miniature_golf: สนามมินิกอล์ฟ
1040 nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1041 outdoor_seating: ที่นั่งกลางแจ้ง
1043 picnic_table: โตีะปิกนิก
1045 playground: สนามเด็กเล่น
1046 recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
1049 slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
1050 sports_centre: ศูนย์กีฬา
1052 swimming_pool: สระว่ายน้ำ
1055 "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
1057 adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
1058 advertising: การโฆษณา
1060 avalanche_protection: การป้องกันหิมะถล่ม
1064 breakwater: เขื่อนกันคลื่น
1066 bunker_silo: หลุมหลบภัย
1067 cairn: กองหินสัญลักษณ์
1070 communications_tower: เสาสื่อสาร
1073 dolphin: หลักผูกเรือ
1077 gasometer: ถังเก็บแก๊ส
1080 lighthouse: ประภาคาร
1084 mineshaft: ปล่องเหมือง
1085 monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
1086 petroleum_well: บ่อน้ำมัน
1089 pumping_station: สถานีสูบ
1090 reservoir_covered: อ่างเก็บน้ำคลุมปิด
1092 snow_cannon: ปืนใหญ่หิมะ
1093 snow_fence: รั้วหิมะ
1094 storage_tank: ถังกักเก็บ
1095 street_cabinet: ตู้ริมถนน
1096 surveillance: การสอดส่องความปลอดภัย
1097 telescope: กล้องโทรทรรศน์
1099 utility_pole: เสาไฟฟ้า
1100 wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
1101 watermill: กังหันน้ำ
1103 water_tower: หอแทงค์เก็บน้ำ
1105 water_works: โรงประปา
1108 "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
1110 airfield: สนามบินทหาร
1113 checkpoint: ด่านตรวจทหาร
1120 bare_rock: หินเปลือย
1124 cave_entrance: ปากถ้ำ
1129 fell: ทุ่งหญ้าขั่วโลก
1132 geyser: น้ำพุร้อนไกเซอร์
1137 hot_spring: บ่อน้ำร้อน
1141 marsh: ทุ่งลุ่มชื้นแฉะ
1142 moor: ทุ่งหญ้านที่ราบสูงเขตอบอุ่น
1154 shingle: กรวดชายฝั่ง
1155 spring: น้ำพุธรรมชาติ
1164 wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
1166 "yes": คุณลักษณะธรรมชาติ
1168 accountant: สำนักงานบัญชี
1169 administrative: การปกครอง
1170 advertising_agency: ตัวแทนโฆษณา
1171 architect: สำนักงานสถาปนิก
1174 diplomatic: สำนักงานการทูต
1175 educational_institution: สถาบันการศึกษา
1176 employment_agency: ตัวแทนจัดหางาน
1177 energy_supplier: สำนักงานผู้จำหน่ายพลังงาน
1178 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1179 financial: สำนักงานการเงิน
1180 government: สำนักงานข้าราชการ
1181 insurance: สำนักงานประกันภัย
1182 it: สำนักงานเทคโนโลยีสารสนเทศ
1184 logistics: สำนักงานโลจิสติกส์
1185 newspaper: บริษัทหนังสือพิมพ์
1186 ngo: สำนักงานองค์การนอกภาครัฐ
1187 notary: สำนักงานรับรองเอกสาร
1188 religion: สำนักงานศาสนา
1189 research: สำนักงานวิจัย
1190 tax_advisor: สำนักงานปรึกษาภาษี
1191 telecommunication: สำนักงานโทรคมนาคม
1192 travel_agent: ตัวแทนท่องเที่ยว
1195 allotments: สวนจัดสรร
1196 archipelago: กลุ่มเกาะ
1198 city_block: บล็อกเมือง
1202 hamlet: หมู่บ้านขนาดเล็ก
1207 isolated_dwelling: หมู่บ้านโดดเดี่ยว
1209 municipality: เทศบาล
1210 neighbourhood: ชุมชน
1212 postcode: รหัสไปรษณีย์
1218 subdivision: เขตการปกครองย่อย
1224 abandoned: ทางรถไฟร้าง
1225 buffer_stop: แป้นปะทะ
1226 construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
1227 disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
1228 funicular: ทางรถไฟไต่เขา
1230 junction: ชุมทางรถไฟ
1231 level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
1234 monorail: รถไฟรางเดี่ยว
1235 narrow_gauge: ทางรถไฟรางแคบ
1236 platform: ชานชาลารถไฟ
1237 preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
1238 proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
1244 subway_entrance: ทางเข้ารถไฟฟ้า
1247 tram_stop: ที่หยุดรถราง
1248 turntable: วงเวียนกลับรถจักร
1252 alcohol: ร้านขายสุรา
1253 antiques: ร้านขายของเก่า
1254 appliance: ร้านเครื่องใช้ไฟฟ้า
1255 art: ร้านขายงานศิลปะ
1256 baby_goods: ร้านสินค้าเด็ก
1259 bathroom_furnishing: ร้านอุปกรณ์ห้องน้ำ
1260 beauty: ร้านเสริมสวย
1262 beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
1263 bicycle: ร้านจักรยาน
1264 bookmaker: ร้านทำหนังสือ
1266 boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
1267 butcher: ร้านขายเนื้อ
1269 car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
1270 car_repair: ร้านซ่อมรถยนต์
1272 charity: ร้านการกุศล
1275 chocolate: ร้านช็อคโกแลต
1276 clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1278 computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1279 confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1280 convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1281 copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1282 cosmetics: ร้านเครื่องสำอาง
1283 craft: ร้านขายอุปกรณ์งานศิลปะและงานฝีมือ
1284 curtain: ร้านผ้าม่าน
1285 dairy: ร้านขายผลิตภัณฑ์นม
1286 deli: ร้านขายอาหารคัดสรร
1287 department_store: ห้างสรรพสินค้า
1288 discount: ร้านขายสินค้าราคาถูก
1289 doityourself: ร้านขายของทำมือ
1290 dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1291 e-cigarette: ร้านบุหรี่ไฟฟ้า
1292 electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1293 erotic: ร้านขายของเล่นผู้ใหญ่
1294 estate_agent: ตัวแทนอสังหาริมทรัพย์
1297 fashion: ร้านเสื้อผ้าแฟชั่น
1298 fishing: ร้านอุปกรณ์ตกปลา
1299 florist: ร้านขายดอกไม้
1301 frame: ร้านทำกรอบรูป
1302 funeral_directors: บริการจัดงานศพ
1303 furniture: ร้านเฟอร์นิเจอร์
1304 garden_centre: ตลาดต้นไม้
1306 general: ร้านค้าทั่วไป
1308 greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1309 grocery: ร้านขายของชำ
1310 hairdresser: ร้านทำผม
1311 hardware: ร้านวัสดุภัณฑ์
1312 health_food: ร้านอาหารเพื่อสุขภาพ
1313 hearing_aids: เครื่องช่วยฟัง
1314 herbalist: นักสมุนไพร
1315 hifi: ร้านเครื่องเสียง
1316 houseware: ร้านขายของใช้ในบ้าน
1317 ice_cream: ร้านไอศครีม
1318 interior_decoration: ร้านตกแต่งภายใน
1319 jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1321 kitchen: ร้านเครื่องครัว
1323 locksmith: ช่างทำกุญแจ
1324 lottery: ร้านขายสลาก
1327 medical_supply: ร้านเวชภัณฑ์
1328 mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1329 money_lender: ผู้ให้กู้ยืมเงิน
1330 motorcycle: ร้านขายจักรยานยนต์
1331 motorcycle_repair: ร้านซ่อมจักรยานยนต์
1333 musical_instrument: ร้านเครื่องดนตรี
1334 newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1335 nutrition_supplements: ร้านอาหารเสริม
1336 optician: ร้านแว่นตา
1337 organic: ร้านขายอาหารออร์แกนิค
1338 outdoor: ร้านค้าอุปกรณ์กลางแจ้ง
1341 pawnbroker: โรงรับจำนำ
1342 perfumery: ร้านน้ำหอม
1343 pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1344 pet_grooming: การดูแลสัตว์เลี้ยง
1346 seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1347 second_hand: ร้านขายของมือสอง
1349 shoes: ร้านขายรองเท้า
1350 sports: ร้านอุปกรณ์กีฬา
1351 stationery: ร้านเครื่องเขียน
1352 storage_rental: ห้องเช่าสำหรับเก็บของ
1353 supermarket: ซูเปอร์มาร์เก็ต
1354 tailor: ช่างตัดเสื้อ
1360 travel_agency: ตัวแทนท่องเที่ยว
1363 variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1365 video_games: ร้านวิดีโอเกมส์
1366 wholesale: ร้านขายส่ง
1370 alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1371 apartment: บ้านพักตากอากาศ
1373 attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1374 bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1375 cabin: กระท่อมนักท่องเที่ยว
1376 camp_pitch: ลานกางเต็นท์
1377 camp_site: ลานตั้งค่าย
1378 caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1379 chalet: กระท่อมภูเขา
1381 guest_house: เกสต์เฮาส์
1384 information: ประชาสัมพันธ์
1387 picnic_site: พื้นที่ปิกนิก
1390 wilderness_hut: กระท่อมกลางป่า
1393 building_passage: ทางลอดใต้อาคาร
1394 culvert: ท่อระบายน้ำ
1397 artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1398 boatyard: ที่จอดเรือ
1401 derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1406 lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1407 mooring: หลักผูกเรือ
1416 level2: แนวเขตประเทศ
1417 level3: แนวเขตภูมิภาค
1419 level5: แนวเขตภูมิภาค
1420 level6: แนวเขตจังหวัด
1421 level7: แนวเขตเทศบาล
1422 level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1423 level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1424 level10: แนวเขตชานเมือง
1425 level11: แนวเขตชุมชน
1427 no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1428 more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1432 select_status: เลือกสถานะ
1433 select_type: เลือกชนิด
1434 select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1435 reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1436 not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1438 search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1439 link_to_reports: ดูรายงาน
1443 resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1445 user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1446 issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1448 reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1449 last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1450 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}โดย%{user}'
1452 other: '%{count} การรายงาน'
1453 reported_item: รายการที่รายงาน
1455 title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1457 other: '%{count} การรายงาน'
1458 no_reports: ไม่มีรายงาน
1459 report_created_at_html: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1460 last_resolved_at_html: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1461 last_updated_at_html: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1465 reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1466 read_reports: อ่านรายงาน
1467 new_reports: รายงานใหม่
1468 other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1469 no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1470 comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1472 resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1474 ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1476 reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1478 comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1479 reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1481 reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1484 diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1485 note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1488 comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1489 issue_reassigned: ความคิดเห็นของคุณถูกสร้างขึ้นและปัญหาได้รับการมอบหมายใหม่
1492 title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1493 missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1495 intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1496 not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1497 unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1498 resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1501 spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1502 offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1503 threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1506 spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1507 offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1508 threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1511 spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1512 offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1513 threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1514 vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1517 spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1518 personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1519 abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1522 successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1523 provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1526 alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1527 home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1529 log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1531 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1536 gps_traces: รอยทาง GPS
1537 user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1538 edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1539 intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1540 intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1541 hosting_partners_2024_html: โฮสติ้งได้รับการสนับสนุนโดย %{fastly}, %{corpmembers}
1543 partners_fastly: Fastly
1544 partners_corpmembers: สมาชิกองค์กร OSMF
1545 partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1546 tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1547 osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1548 osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1551 copyright: ลิขสิทธิ์
1553 learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1556 diary_comment_notification:
1557 description: 'รายการบันทึก OpenStreetMap #%{id}'
1558 subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1559 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1560 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1562 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap
1563 หัวเรื่อง %{subject}:'
1564 footer: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1565 %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1566 footer_html: คุณสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1567 %{commenturl} หรือตอบกลับหาผู้แสดงความคิดเห็นได้ที่ %{replyurl}
1568 footer_unsubscribe: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1569 footer_unsubscribe_html: คุณสามารถยกเลิกการสมัครรับการอภิปรายได้ที่ %{unsubscribeurl}
1570 message_notification:
1571 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1572 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1573 header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1575 header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1577 footer: คุณยังสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1578 %{replyurl} หากต้องการ
1579 footer_html: คุณสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1581 friendship_notification:
1582 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1583 subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อน'
1584 had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มคุณในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1585 see_their_profile: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1586 see_their_profile_html: สามารถดูหน้าโปรไฟล์ของผู้ใช้นี้ได้ที่ %{userurl}
1587 befriend_them: นอกจากนี้ คุณสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1588 befriend_them_html: คุณยังสามารถเพิ่มผู้ใช้นี้ไปในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}
1590 description_with_tags_html: 'ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1591 %{trace_description} และมีแท็กต่อไปนี้: %{tags}'
1592 description_with_no_tags_html: ดูเหมือนว่าไฟล์ GPX %{trace_name}ของคุณมีคำอธิบาย
1593 %{trace_description} แต่ไม่มีแท็กแท็ก
1595 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1596 failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1597 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1599 subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1601 subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1602 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1603 created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1604 confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1605 ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1606 welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1608 subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1609 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1610 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1611 %{server_url} เป็น %{new_address}
1612 click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1614 subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1615 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1616 hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1618 click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1619 note_comment_notification:
1620 anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1621 greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1623 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1624 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1625 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1627 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1628 โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1632 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1634 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1635 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1638 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1639 your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1641 commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1642 ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1643 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1644 changeset_comment_notification:
1645 hi: เรียนคุณ %{to_user},
1647 subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1648 subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1649 your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1651 commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1652 ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1653 partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1654 partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1655 details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1656 unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1657 %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1660 heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1661 introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1662 introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1663 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1665 success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1666 already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1667 unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1669 failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1671 heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1672 press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1674 success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1675 failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1676 unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1680 messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1682 one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1683 other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1685 one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1686 other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1687 no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1688 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1695 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1696 read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1700 send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1701 back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1703 message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1704 limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1706 title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1707 heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1708 body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1712 one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1713 other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1714 no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1715 people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1717 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1718 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1721 reply_button: ตอบกลับ
1722 unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1725 wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1726 โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1727 sent_message_summary:
1730 my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1731 my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1733 as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1734 as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1736 destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1739 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1740 heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1741 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1742 new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1744 title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1745 heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1746 reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1748 flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1753 gravatar: ใช้ Gravatar
1754 disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1755 enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1756 new image: เพิ่มรูปภาพ
1757 keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1758 delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1759 replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1760 image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1761 home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1762 no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1763 update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1766 title: ลงชื่อเข้าใช้
1767 tab_title: ลงชื่อเข้าใช้
1768 email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1769 password: 'รหัสผ่าน:'
1770 remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1771 lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1772 login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1773 register now: สมัครเลย!
1774 with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1775 auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1778 heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1779 logout_button: ออกจากระบบ
1783 older: ความคิดเห็นเก่ากว่า
1784 newer: ความคิดเห็นใหม่กว่า
1786 older: รายการก่อนหน้า
1787 newer: รายการใหม่กว่า
1789 older: รอยทางที่เก่ากว่า
1790 newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1793 used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1794 lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1795 ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, ร้านกาแฟ,
1796 สถานีรถไฟ, และอื่นๆ อีกมากมายจากทั่วทุกมุมโลก
1797 local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1798 local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1799 โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1800 หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1801 ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1802 community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1803 open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1804 legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1805 partners_title: องค์กรพันธมิตร
1807 title: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1809 title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1810 html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1811 ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1812 english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1814 title: เกี่ยวกับหน้านี้
1815 html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1816 %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1817 native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1818 mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1820 credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1822 เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ “© ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1824 attribution_example:
1825 alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1826 title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1827 more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1828 contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1829 contributors_intro_html: |-
1830 ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1831 จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1832 contributors_footer_2_html: |-
1833 การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1834 จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1835 infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1836 infringement_1_html: |-
1837 ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1838 (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1839 ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1841 js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1842 js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1844 copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1845 remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1846 และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1848 not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1849 not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1850 ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1851 user_page_link: หน้าผู้ใช้
1852 anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1853 id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1856 manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1857 licence: สัญญาอนุญาต
1859 advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1860 body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1861 หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1864 description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1866 title: API ของ Overpass
1867 description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1869 title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1870 description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1872 title: แหล่งข้อมูลอื่น
1873 description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1874 export_button: ส่งออก
1876 title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1878 title: วิธีการช่วยเหลือ
1880 title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1881 explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1882 เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1883 OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1885 title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1887 title: ขอรับความช่วยเหลือ
1889 title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1891 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1892 title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1894 title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1898 title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1900 search_results: ผลการค้นหา
1904 get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1907 where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1908 where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1913 motorway: ทางหลวงพิเศษ
1914 main_road: ถนนสายหลัก
1917 secondary: ถนนสายรอง
1918 unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1920 bridleway: ทางเกวียน
1921 cycleway: ทางจักรยาน
1922 cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1923 cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1924 cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1925 footway: ทางเดินเท้า
1928 cable_car: รถกระเช้า
1929 chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
1930 runway: ทางวิ่งสนามบิน
1931 taxiway: ทางขับเครื่องบิน
1932 apron: โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1933 admin: ขอบเขตการปกครอง
1939 resident: เขตที่พักอาศัย
1940 retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1941 industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1942 commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1943 heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1945 reservoir: อ่างเก็บน้ำ
1947 brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1949 allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1952 reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1955 university: มหาวิทยาลัย
1956 building: อาคารสำคัญ
1960 tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1961 bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1962 private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1963 destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1964 construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1965 bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1966 bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1969 title: ยินดีต้อนรับ!
1970 introduction: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1971 ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1973 title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1975 title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1976 paragraph_1: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1977 ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1979 title: อย่าลืมกติกา!
1980 start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1982 title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1983 para_1: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1984 คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1987 private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1988 public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1989 trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1990 identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1992 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1995 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1996 trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1997 ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1998 traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1999 ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
2002 visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
2004 title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2005 heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
2007 filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
2009 uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
2011 start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
2015 description: 'คำอธิบาย:'
2018 edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
2019 delete_trace: ลบรอยทางนี้
2020 trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
2021 visibility: 'สถานะการแสดง:'
2026 other: '%{count} จุด'
2028 trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
2029 view_map: แสดงแผนที่
2030 edit_map: แก้ไขแผนที่
2032 identifiable: ระบุได้
2034 trackable: ติดตามได้
2036 public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
2037 public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
2038 description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
2039 tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
2040 upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
2041 my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
2043 message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2045 message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
2047 description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
2048 description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
2051 cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
2053 blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
2056 title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
2057 alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
2059 title: เข้าใช้งานด้วย Google
2060 alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
2062 title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
2063 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
2065 title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
2066 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
2068 title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
2069 alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
2071 title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
2072 alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
2075 missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2077 write_api: แก้ไขแผนที่
2078 oauth2_applications:
2088 header: เสรีและแก้ไขได้
2089 display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2090 continue: สมัครบัญชี
2091 terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2092 use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2096 heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2097 read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2098 consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2099 consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2102 you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2103 legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2107 rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2109 title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2110 heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2111 body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2114 my diary: บันทึกของฉัน
2115 my edits: การแก้ไขของฉัน
2116 my traces: รอยทางของฉัน
2117 my notes: หมายเหตุของฉัน
2118 my messages: ข้อความของฉัน
2119 my profile: ประวัติของฉัน
2120 my settings: การตั้งค่าของฉัน
2121 my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2122 blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2123 blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2124 send message: ส่งข้อความ
2128 notes: หมายเหตุแผนที่
2129 remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2130 add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2131 mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2132 ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2133 ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2134 ct declined: ไม่ยอมรับ
2135 email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2136 created from: 'สร้างจาก:'
2138 spam score: 'คะแนนสแปม:'
2140 administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2141 moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2143 administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2144 moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2146 administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2147 moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2148 block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2149 comments: ความเห็นที่เขียน
2150 create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2151 activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2153 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2155 flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2159 summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2160 empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2162 confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2163 hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2165 title: บัญชีถูกระงับ
2166 heading: บัญชีถูกระงับ
2168 connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2169 invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2170 no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2171 unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2172 invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2174 heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2175 option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2176 option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2177 \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2180 not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2181 already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2182 doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2183 not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2185 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2188 are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2191 non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2192 non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2194 sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2195 back: กลับไปที่ดัชนี
2197 title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2198 heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2199 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2201 title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2202 heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2203 period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2205 block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2207 only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2208 success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2210 title: การระงับผู้ใช้
2211 heading: รายการการระงับผู้ใช้
2212 empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2214 time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2215 until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2216 time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2218 years: '%{count} ปี'
2220 title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2221 heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2222 empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2224 heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2225 empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2227 heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2232 reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2233 needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2235 not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2239 display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2240 creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2241 reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2243 revoker_name: ยกเลิกโดย
2246 heading: หมายเหตุของ %{user}
2249 title: 'หมายเหตุ: %{id}'
2250 description: คำอธิบาย
2251 open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
2252 closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
2253 hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
2254 report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
2255 anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2256 ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2259 reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2260 comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2261 comment: แสดงความเห็น
2266 showing_page: หน้า %{page}
2273 link: ลิงก์ หรือ HTML
2275 short_link: ลิงก์สั้น
2276 custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2281 include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2282 center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2284 report_problem: แจ้งปัญหา
2286 title: ความหมายสัญลักษณ์
2287 tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2293 title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2296 cycle_map: แผนที่จักรยาน
2297 transport_map: แผนที่การขนส่ง
2301 notes: หมายเหตุแผนที่
2303 gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2304 overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2306 openstreetmap_contributors: ผู้มีส่วนร่วม OpenStreetMap
2308 edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2309 edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2310 createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2311 queryfeature_tooltip: เรียกดูคุณลักษณะ
2312 queryfeature_disabled_tooltip: ซูมเข้าเพื่อเรียกดูคุณลักษณะ
2316 fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2317 graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2318 graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2319 graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2324 no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2325 no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2327 continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2328 slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2329 offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2330 onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2331 endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2332 merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2333 fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2334 turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2335 sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2336 uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2337 sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2338 turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2339 offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2340 onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2341 onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2342 onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2343 endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2344 merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2345 fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2346 slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2347 follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2348 leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2349 start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2350 destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2351 against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2352 end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2353 roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2354 exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2355 unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2356 courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2372 relation: ความสัมพันธ์
2373 nothing_found: ไม่พบคุณลักษณะ
2374 error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2375 timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2377 directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2378 directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2379 add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2380 show_address: แสดงที่อยู่
2381 query_features: เรียกดูคุณลักษณะ
2382 centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2385 heading: แก้ไขการตรวจทาน
2386 title: แก้ไขการตรวจทาน
2388 empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2389 heading: รายการการตรวจทาน
2390 title: รายการการตรวจทาน
2392 heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2393 title: สร้างการตรวจทานใหม่
2395 description: 'คำอธิบาย:'
2396 heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2397 title: แสดงการตรวจทาน
2399 edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2400 destroy: ลบการตรวจทานนี้
2401 confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2403 flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2405 flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2407 not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2408 flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2409 error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้