1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
19 # Author: Laurianttila
25 # Author: Markus Mikkonen
27 # Author: Mediawikitranslator
61 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
65 prompt: Valitse tiedosto
73 create: Lisää kommentti
84 update: Tallenna redaktio
87 update: Tallenna muutokset
95 is_already_muted: on jo hiljennetty
98 changeset: Muutoskokoelma
99 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
101 diary_comment: Päiväkirjakommentti
102 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
108 node_tag: Pisteen tunniste
109 old_node: Vanha piste
110 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
111 old_relation: Vanha relaatio
112 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
113 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
115 old_way_node: Vanha viiva piste
116 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
118 relation_member: Relaation jäsen
119 relation_tag: Relaation tunniste
123 tracepoint: Jälkipiste
124 tracetag: Jäljen tagi
126 user_preference: Käyttäjän asetus
127 user_token: Käyttäjän poletti
129 way_node: Viivan piste
133 name: Nimi (pakollinen)
134 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
135 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
136 support_url: Tuen osoite (URL)
137 allow_read_prefs: päästä käyttäjäasetuksiin
138 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
139 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
140 allow_write_api: muokata karttaa
141 allow_read_gpx: päästä yksityisiin GPS-jälkiin
142 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
143 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
150 latitude: Leveyspiiri
151 longitude: Pituuspiiri
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Uudelleenohjaa URI:t
156 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
157 scopes: Käyttöoikeudet
166 latitude: Leveyspiiri
167 longitude: Pituuspiiri
170 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
172 tagstring: Ominaisuustiedot
177 recipient: Vastaanottaja
182 category: Valitse ilmiannon syy
183 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
185 auth_provider: Todennuksen tarjoaja
186 auth_uid: Todennus-UID
187 email: Sähköpostiosoite
188 new_email: Uusi sähköpostiosoite
190 display_name: Näyttönimi
191 description: Henkilökuvaus
192 home_lat: Leveyspiiri
193 home_lon: Pituuspiiri
195 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
197 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
201 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
202 tietoturvariskin sovelluksia)
203 redirect_uri: Käytä yhtä riviä URI:a kohden
205 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
207 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
208 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
209 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
210 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
211 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
212 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
214 new_email: (ei näy muille)
216 distance_in_words_ago:
218 one: noin %{count} tunti sitten
219 other: noin %{count} tuntia sitten
221 one: noin %{count} kuukausi sitten
222 other: noin %{count} kuukautta sitten
224 one: noin %{count} vuosi sitten
225 other: noin %{count} vuotta sitten
227 one: lähes %{count} vuosi sitten
228 other: lähes %{count} vuotta sitten
229 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
231 one: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
232 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
234 one: vähemmän kuin %{count} minuutti sitten
235 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
237 one: yli %{count} vuosi sitten
238 other: yli %{count} vuotta sitten
240 one: '%{count} sekunti sitten'
241 other: '%{count} sekuntia sitten'
243 one: '%{count} minuutti sitten'
244 other: '%{count} minuuttia sitten'
246 one: '%{count} päivä sitten'
247 other: '%{count} päivää sitten'
249 one: '%{count} kuukausi sitten'
250 other: '%{count} kuukautta sitten'
252 one: '%{count} vuosi sitten'
253 other: '%{count} vuotta sitten'
255 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
258 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
261 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
273 opened_at_html: Luotu %{when}
274 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
275 commented_at_html: Päivitetty %{when}
276 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
277 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
278 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
279 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
280 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
282 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
283 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
284 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
285 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
286 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
287 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
288 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
289 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
292 full: Koko karttailmoitus
296 title: Poista käyttäjäni
297 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
298 delete_account: Poista käyttäjä
299 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
300 Huomioi seuraavat asiat:'
301 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
303 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
305 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
306 säilytetään OpenStreetMapissa:'
307 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
308 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
309 retain_diary_entries: Päiväkirjamerkintäsi ja päiväkirjakommenttisi, jos sellaisia
310 on, säilytetään, mutta piilotetaan näkyviltä.
311 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
312 confirm_delete: Oletko varma?
316 title: Asetusten muokkaus
317 my settings: Käyttäjäasetukset
318 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
319 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
321 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
322 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 heading: Julkinen muokkaus
325 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
326 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
327 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
328 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
330 heading: Osallistumisehdot
331 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
332 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
333 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
335 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
336 vapaita (Public Domain).
337 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
338 save changes button: Tallenna muutokset
339 delete_account: Poista käyttäjä...
341 heading: Muokkaukset julkisia
342 currently_not_public: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat anonyymejä, eivätkä ihmiset
343 voi lähettää sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Napsauta alla olevaa
344 painiketta nähdäksesi, mitä olet muokannut, ja anna ihmisten ottaa sinuun
345 yhteyttä verkkosivuston kautta.
346 make_edits_public_button: Tee muokkauksistani julkisia
348 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
349 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
350 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
352 success: Käyttäjä poistettu.
354 deleted_ago_by_html: Poistanut %{user}, %{time_ago}
355 edited_ago_by_html: Muokannut %{time_ago} %{user}
357 in_changeset: Muutoskokoelma
358 anonymous: tuntematon
359 no_comment: (ei kommenttia)
360 part_of: Osana seuraavia
362 one: '%{count} relaatio'
363 other: '%{count} relaatiota'
365 one: '%{count} viiva'
366 other: '%{count} viivaa'
367 download_xml: Lataa XML-tiedostona
368 view_history: Näytä historia
369 view_details: Näytä tiedot
370 location: 'Sijainti:'
372 title_html: 'Piste: %{name}'
373 history_title_html: Pisteen %{name} historia
375 title_html: 'Viiva: %{name}'
376 history_title_html: Viivan %{name} historia
379 one: '%{count} piste'
380 other: '%{count} pistettä'
382 one: osana viivaa %{related_ways}
383 other: osana viivoja %{related_ways}
385 title_html: 'Relaatio: %{name}'
386 history_title_html: Relaation %{name} historia
389 one: '%{count} jäsen'
390 other: '%{count} jäsentä'
392 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
398 entry_html: Relaatio %{relation_name}
399 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
402 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
407 changeset: muutoskokoelma
411 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
416 changeset: muutoskokoelma
419 redaction: Redaktio %{id}
420 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
421 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
427 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
428 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
429 load_data: Lataa tiedot
430 loading: Ladataan tietoja...
432 tags: Ominaisuustiedot
434 key: Wikisivu avaimelle %{key}
435 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
436 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
437 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
438 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
439 telephone_link: Soita %{phone_number}
440 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
441 email_link: Sähköposti %{email}
443 title: Ominaisuuskysely
444 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
445 nearby: Lähistön karttakohteet
446 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
450 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
451 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
453 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
454 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
456 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
460 no_edits: (ei muokkauksia)
461 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
463 title: Muutoskokoelmat
464 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
465 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
466 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
467 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
468 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
469 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
470 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
471 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
472 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
473 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
474 load_more: Lataa lisää
476 title: Muutoskokoelma %{id}
477 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
480 belongs_to: Lähettäjä
482 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
483 created: 'Luotu: %{when}'
484 closed: 'Suljettu: %{when}'
485 created_ago_html: Luotu %{time_ago}
486 closed_ago_html: Suljettu %{time_ago}
487 created_ago_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
488 closed_ago_by_html: Sulkenut %{user}, %{time_ago}
489 discussion: Keskustelu
490 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
491 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
492 muutoskokoelma on suljettu.
494 unsubscribe: Lopeta tilaus
495 comment_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user}, %{time_ago}
496 hidden_comment_by_html: Piilotettu kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
497 hide_comment: piilota
498 unhide_comment: näytä
500 changesetxml: Muutoskokoelman XML
501 osmchangexml: osmChange XML
503 nodes: Pisteet (%{count})
504 nodes_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
505 ways: Reitit (%{count})
506 ways_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
507 relations: Relaatiot (%{count})
508 relations_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
510 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
514 km away: '%{count} kilometrin päässä'
515 m away: '%{count} metrin päässä'
516 latest_edit_html: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
518 your location: Oma sijaintisi
519 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
523 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
524 näet lähellä olevat käyttäjät.'
525 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
527 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
528 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
529 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
530 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
531 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
532 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
533 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
536 title: Uusi päiväkirjamerkintä
539 use_map_link: Käytä karttaa
541 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
542 title_friends: Kaverien päiväkirjat
543 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
544 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
545 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
546 new: Lisää päiväkirjamerkintä
547 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
548 my_diary: Päiväkirjani
549 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
551 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
553 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
554 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
556 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
557 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
558 discussion: Keskustelu
559 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
560 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
561 login: Kirjaudu sisään
563 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
564 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
565 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
566 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
568 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
569 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
570 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
571 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
573 one: '%{count} kommentti'
574 other: '%{count} kommenttia'
575 no_comments: Ei kommentteja
576 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
577 hide_link: Piilota tämä merkintä
578 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
580 report: Ilmianna julkaisu
582 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
583 hide_link: Piilota tämä kommentti
584 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
586 report: Ilmianna kommentti
588 location: 'Sijainti:'
591 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
592 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
594 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
595 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
596 kielellä %{language_name}
598 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
599 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
602 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
603 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
604 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
605 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
614 notice: Sovellus rekisteröity.
617 contact: Ota yhteyttä
618 contact_the_community_html: '%{contact_link} OpenStreetMap-yhteisöön, jos olet
619 löytänyt rikkinäisen linkin / virheen. Kirjoita muistiin pyyntösi tarkka URL-osoite.'
622 description: OpenStreetMap-palvelimella pyytämäsi toiminto on vain järjestelmänvalvojien
623 käytettävissä (HTTP 403)
624 internal_server_error:
626 description: OpenStreetMap-palvelin kohtasi odottamattoman tilanteen, joka esti
627 sitä täyttämästä pyyntöä (HTTP 500)
629 title: Tiedostoa ei löydy
632 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
633 button: Lisää kaveriksi
634 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
635 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
636 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
638 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
639 button: Poista kaveri
640 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
641 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
646 search_osm_nominatim:
650 chair_lift: Tuolihissi
652 gondola: Gondolihissi
653 magic_carpet: Mattohissi
656 station: Ilmarata-asema
660 aerodrome: Lentokenttä
662 apron: Lentoaseman asemataso
663 gate: Lentoaseman portti
665 helipad: Helikopterikenttä
666 holding_position: Odotuspaikka
667 navigationaid: Ilmailunavigointituki
668 parking_position: Parkkialue
670 taxilane: Taksikaista
672 terminal: Lentoaseman terminaali
675 animal_boarding: Lemmikkihoitola
676 animal_shelter: Eläinsuoja
677 arts_centre: Taidekeskus
678 atm: Pankkiautomaatti
683 bicycle_parking: Pyöräparkki
684 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
685 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
687 blood_bank: Veripalvelu
688 boat_rental: Venevuokraamo
690 bureau_de_change: Rahanvaihto
691 bus_station: Linja-autoasema
693 car_rental: Autovuokraamo
694 car_sharing: Kimppakyyti
697 charging_station: Latausasema
698 childcare: Lastenhoito
699 cinema: Elokuvateatteri
703 community_centre: Yhteisökeskus
704 conference_centre: Konferenssikeskus
705 courthouse: Oikeustalo
706 crematorium: Krematorio
707 dentist: Hammaslääkäri
709 drinking_water: Juomavesi
710 driving_school: Autokoulu
712 events_venue: Tapahtumakeskus
713 fast_food: Pikaruokaravintola
714 ferry_terminal: Lauttaterminaali
715 fire_station: Paloasema
716 food_court: Elintarviketori
720 grave_yard: Hautausmaa
721 grit_bin: Hiekka-astia
723 hunting_stand: Metsästyslava
725 internet_cafe: Internet-kahvila
726 kindergarten: Päiväkoti
727 language_school: Kielikoulu
729 loading_dock: Lastauslaituri
730 love_hotel: Rakkaushotelli
732 mobile_money_agent: Mobiiliraha-agentti
734 money_transfer: Rahansiirto
735 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
736 music_school: Musiikkikoulu
738 nursing_home: Hoitokoti
739 parking: Parkkipaikka
740 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
741 parking_space: Parkkipaikka
742 payment_terminal: Maksupääte
744 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
746 post_box: Kirjelaatikko
747 post_office: Postitoimisto
750 public_bath: Uimahalli
751 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
752 public_building: Julkinen rakennus
753 ranger_station: Metsänvartijan tupa
754 recycling: Kierrätyspaikka
755 restaurant: Ravintola
756 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
760 social_centre: Sosiaalikeskus
761 social_facility: Sosiaalilaitos
763 swimming_pool: Uima-allas
765 telephone: Puhelinkoppi
768 townhall: Kaupungintalo
769 training: Koulutuslaitos
770 university: Yliopisto
771 vehicle_inspection: Katsastus
772 vending_machine: Myyntiautomaatti
773 veterinary: Eläinlääkäri
774 village_hall: Kyläkoti
775 waste_basket: Roskakori
776 waste_disposal: Jätehuolto
777 waste_dump_site: Kaatopaikka
778 watering_place: Juottopaikka
779 water_point: vesipiste
780 weighbridge: Vaaka-asema
783 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
784 administrative: Hallinnollinen raja
785 census: Väestönlaskenta-alueen raja
786 national_park: Kansallispuisto
787 political: Vaalipiirin raja
788 protected_area: Suojelualue
792 boardwalk: Laudoitettu polku
793 suspension: Riippusilta
798 apartment: Asuinkerrostalo
799 apartments: Kerrostalo
804 church: Kirkkorakennus
805 civic: Julkinen rakennus
806 college: Yliopistorakennus
807 commercial: Liikerakennus
808 construction: Rakenteilla oleva rakennus
809 detached: Omakotitalo
815 greenhouse: Kasvihuone
817 hospital: Sairaalarakennus
818 hotel: Hotellirakennus
820 houseboat: Asuntovene
822 industrial: Teollisuusrakennus
823 kindergarten: Päiväkotirakennus
824 manufacture: Tehdasrakennus
825 office: Toimistorakennus
826 public: Julkinen rakennus
827 residential: Asuinrakennus
828 retail: Liikerakennus
830 ruins: Raunioitunut rakennus
831 school: Koulurakennus
832 semidetached_house: Paritalo
833 service: Palvelurakennus
836 static_caravan: Karavaani
837 temple: Temppelirakennus
839 train_station: Rautatieasema
840 university: Yliopistorakennus
844 scout: Partioryhmän tukikohta
848 beekeeper: Mehiläishoitaja
849 blacksmith: Sepän paja
853 confectionery: Makeiset
855 electrician: Sähköasentaja
856 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
858 glaziery: Lasitusliike
860 hvac: Ilmastointiliike
861 metal_construction: Metallirakentaja
862 painter: Taidemaalari
863 photographer: Valokuvaaja
868 stonemason: Kivenhakkaaja
870 window_construction: Ikkunoiden valmistaminen
872 "yes": Käsityömyymälä
874 access_point: Tukiasema
875 ambulance_station: Ensihoitoasema
876 assembly_point: kohtaamispaikka
877 defibrillator: Defibrillaattori
878 fire_extinguisher: Palosammutin
879 landing_site: Hätälaskualue
880 life_ring: Pelastusrengas
883 water_tank: hätävesitankki
885 abandoned: Hylätty valtatie
886 bridleway: Ratsastustie
887 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
888 bus_stop: Bussipysäkki
889 construction: Rakenteilla oleva tie
894 emergency_access_point: Hätätilapaikka
895 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
898 give_way: kärkikolmio
899 living_street: Asuinkatu
900 milestone: Virstanpylväs
901 motorway: Moottoritie
902 motorway_junction: Moottoritien liittymä
903 motorway_link: Moottoritie
904 passing_place: ohituspaikka
906 pedestrian: Jalkakäytävä
907 platform: Asemalaituri
909 primary_link: Kantatie
910 proposed: Suunnitteilla oleva tie
912 residential: Asuinkatu
916 secondary_link: Seututie
918 services: Moottoritiepalvelut
919 speed_camera: Nopeuskamera
922 street_lamp: Katuvalaisin
924 tertiary_link: Yhdystie
926 traffic_mirror: Liikennepeili
927 traffic_signals: Liikennevalot
930 turning_circle: Kääntöpaikka
931 turning_loop: Kääntöpaikka
932 unclassified: Luokittelematon tie
935 aircraft: Historiallinen lentokone
936 archaeological_site: Arkeologinen kohde
937 bomb_crater: Historiallinen pommikraatteri
938 battlefield: Taistelukenttä
939 boundary_stone: Rajakivi
940 building: Historiallinen rakennus
942 cannon: Historiallinen tykki
944 charcoal_pile: Historiallinen puuhiilikasa
946 city_gate: Kaupungin portti
947 citywalls: Kaupunginmuurit
949 heritage: Perintökohde
952 memorial: Muistomerkki
953 milestone: Historiallinen virstanpylväs
955 mine_shaft: kaivostunneli
956 monument: Muistomerkki
957 railway: Historiallinen rautatie
958 roman_road: Roomalainen tie
960 rune_stone: Riimukivi
964 wayside_chapel: Tienvarsikappeli
965 wayside_cross: Tieristi
966 wayside_shrine: Tienvarsialttari
968 "yes": historiallinen paikka
972 allotments: Siirtolapuutarha
973 aquaculture: Vesiviljely
975 brownfield: Purettujen rakennusten alue
977 commercial: Kaupallinen alue
978 conservation: Suojelualue
979 construction: Rakennustyömaa
980 farmland: Viljelysmaa
981 farmyard: Maatilan piha
985 greenfield: Viheralue
986 industrial: Teollisuusalue
987 landfill: Kaatopaikka
989 military: Sotilasalue
991 orchard: Hedelmätarha
992 plant_nursery: Taimitarha
995 recreation_ground: Virkistysalue
996 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
998 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
999 residential: Asuinalue
1000 retail: Vähittäiskauppa-alue
1001 village_green: Puisto
1002 vineyard: Viinitarha
1005 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1006 amusement_arcade: Pelihalli
1007 bandstand: Musiikkipaviljonki
1008 beach_resort: Rantakohde
1009 bird_hide: Linnunpesä
1011 bowling_alley: Keilahalli
1012 common: Yhteinen maa
1014 dog_park: Koirapuisto
1015 firepit: Tulentekopaikka
1016 fishing: Kalastusalue
1017 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1018 fitness_station: Kuntosali
1020 golf_course: Golf-kenttä
1021 horse_riding: Ratsastuskeskus
1022 ice_rink: Luistelurata
1023 marina: Huvivenesatama
1024 miniature_golf: Minigolf
1025 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1027 picnic_table: Piknikpöytä
1028 pitch: Urheilukenttä
1029 playground: Leikkikenttä
1030 recreation_ground: Virkistysalue
1031 resort: Oleskelupaikka
1033 slipway: Vesillelaskuramppi
1034 sports_centre: Urheilukeskus
1036 swimming_pool: Uima-allas
1038 water_park: Vesipuisto
1042 advertising: Mainonta
1046 beehive: ampiaispesä
1047 breakwater: Aallonmurtaja
1049 bunker_silo: Bunkkeri
1052 clearcut: Avohakkuualue
1053 communications_tower: Linkkitorni
1056 dolphin: Kiinnityspaikka
1058 embankment: Maavalli
1059 flagpole: Lipputanko
1060 gasometer: Kaasusäiliö
1067 mineshaft: kaivostunneli
1068 monitoring_station: Valvonta-asema
1069 petroleum_well: Öljynporauslautta
1072 pumping_station: Pumppuasema
1073 reservoir_covered: Katettu vesisäiliö
1075 snow_cannon: Lumitykki
1076 snow_fence: Lumiaita
1077 storage_tank: Varastosäiliö
1078 street_cabinet: Jakokaappi
1079 surveillance: vartiointi
1080 telescope: Teleskooppi
1082 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1083 watermill: Vesimylly
1085 water_tower: Vesitorni
1087 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1088 windmill: Tuulimylly
1090 "yes": ihmisen tekemä
1092 airfield: Sotilaskenttä
1095 checkpoint: Tarkastuspiste
1102 bare_rock: Avokallio
1106 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1108 coastline: Rantaviiva
1119 hot_spring: Kuuma lähde
1149 accountant: Kirjanpitäjä
1150 administrative: Hallinto
1151 advertising_agency: Mainostoimisto
1152 architect: Arkkitehti
1153 association: Yhdistys
1155 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1156 educational_institution: Oppilaitos
1157 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1158 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1159 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1160 financial: Rahoitusalan toimisto
1162 insurance: Vakuutusyhtiö
1164 lawyer: Asianajotoimisto
1165 logistics: Logistiikkatoimisto
1166 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1167 ngo: Kansalaisjärjestö
1169 religion: Uskonnollinen toimisto
1170 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1171 tax_advisor: Veroasiantuntija
1172 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1173 travel_agent: Matkatoimisto
1176 allotments: Siirtolapuutarha
1177 archipelago: Saaristo
1179 city_block: kortteli
1188 isolated_dwelling: Erakkomaja
1189 locality: Paikkakunta
1191 neighbourhood: Naapurusto
1193 postcode: Postinumero
1199 subdivision: Naapurusto
1205 abandoned: Hylätty rautatie
1206 buffer_stop: Päätepuskin
1207 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1208 disused: Käyttämätön rautatie
1209 funicular: Funikulaari
1211 junction: Rautatien risteys
1212 level_crossing: Tasoristeys
1213 light_rail: Pikaraitiotie
1214 miniature: Pienoisrautatie
1215 monorail: Yksikiskoinen raide
1216 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1217 platform: Asemalaituri
1218 preserved: Museorautatie
1219 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1222 station: Rautatieasema
1223 stop: Rautatieseisake
1225 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1228 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1229 turntable: Kääntöpöytä
1232 agrarian: Maatalouskauppa
1233 alcohol: Alkoholikauppa
1235 appliance: Kodinkonekauppa
1237 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1240 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1241 beauty: Kosmetiikkakauppa
1242 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1243 beverages: Juomakauppa
1244 bicycle: Polkupyöräkauppa
1245 bookmaker: kirjanmerkki
1250 car_parts: Auton osia
1251 car_repair: Autokorjaamo
1253 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1254 cheese: Juustokauppa
1257 clothes: Vaatekauppa
1259 computer: Tietokonekauppa
1260 confectionery: Makeiskauppa
1261 convenience: Lähikauppa
1262 copyshop: Kopiointipalvelu
1263 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1264 craft: Askartelukauppa
1266 dairy: Maitotuotekauppa
1268 department_store: Tavaratalo
1269 discount: Alennusmyymälä
1270 doityourself: Tee-se-itse -kauppa
1271 dry_cleaning: Kuivapesula
1272 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1273 electronics: Elektroniikkakauppa
1275 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1276 fabric: Kangaskauppa
1277 farm: Maatalouskauppa
1278 fashion: Muotikauppa
1279 fishing: Kalastustarvikekauppa
1280 florist: Kukkakauppa
1283 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1284 furniture: Huonekaluliike
1285 garden_centre: Puutarhakeskus
1287 general: Sekatavarakauppa
1289 greengrocer: Vihanneskauppa
1290 grocery: Ruokakauppa
1291 hairdresser: Kampaamo
1292 hardware: Rautakauppa
1293 health_food: Terveysruokakauppa
1294 hearing_aids: Kuulokojeliike
1295 herbalist: Luontaistuotekauppias
1297 houseware: Taloustavaraliike
1298 ice_cream: Jäätelökauppa
1299 interior_decoration: Kodinsisustus
1302 kitchen: Keittiöliike
1304 locksmith: Lukkoseppä
1308 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1309 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1310 money_lender: Rahanlainaaja
1311 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1312 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1313 music: Musiikkikauppa
1314 musical_instrument: Soitinliike
1315 newsagent: Lehtikioski
1316 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1318 organic: Luomukauppa
1319 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1322 pawnbroker: Panttilainaamo
1323 perfumery: Hajuvesiliike
1325 pet_grooming: Trimmaamo
1326 photo: Valokuvausliike
1328 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1329 sewing: Ompelutarvikeliike
1331 sports: Urheilukauppa
1332 stationery: Paperikauppa
1333 storage_rental: Pienvarasto
1334 supermarket: Supermarketti
1336 tattoo: Tatuointiliike
1339 tobacco: Tupakkakauppa
1341 travel_agency: Matkatoimisto
1343 vacant: Avoin kauppa
1344 variety_store: Tavaratalo
1346 video_games: Videopelikauppa
1347 wholesale: Tukkukauppa
1351 alpine_hut: Alppimaja
1352 apartment: Lomahuoneisto
1354 attraction: Nähtävyys
1355 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1357 camp_pitch: Telttapaikka
1358 camp_site: Leirintäalue
1359 caravan_site: Leirintäalue
1362 guest_house: Vierasmaja
1365 information: Infopiste
1368 picnic_site: Piknik-paikka
1369 theme_park: Teemapuisto
1370 viewpoint: Näköalapaikka
1371 wilderness_hut: Erämaamökki
1374 building_passage: Läpikäytävä
1382 derelict_canal: Hylätty kanava
1387 lock_gate: Sulkuportti
1388 mooring: Rantautumispaikka
1393 waterfall: Vesiputous
1397 level2: Valtion raja
1399 level4: Osavaltion raja
1401 level6: Maakunnan raja
1405 level10: Asuinalueen raja
1406 level11: Naapuruston raja
1408 no_results: Ei hakutuloksia
1409 more_results: Lisää tuloksia
1413 select_status: Valitse tila
1414 select_type: Valitse tyyppi
1415 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1416 reported_user: Ilmiannettu
1417 not_updated: Ei päivitetty
1419 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1425 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1426 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1429 last_updated: Päivitetty
1430 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, %{user}'
1432 one: '%{count} ilmoitus'
1433 other: '%{count} ilmiantoa'
1434 reported_item: Ilmiannettu kohde
1436 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1438 one: '%{count} ilmianto'
1439 other: '%{count} ilmiantoa'
1440 no_reports: Ei ilmiantoja
1441 report_created_at_html: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1442 last_resolved_at_html: Ratkaistu %{datetime}
1443 last_updated_at_html: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1445 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1446 reopen: Avaa uudelleen
1447 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1448 read_reports: Lue ilmiantoja
1449 new_reports: Uudet ilmiannot
1450 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1451 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1452 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1454 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1456 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1458 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1460 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1461 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1463 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1466 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1467 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1470 comment_created: Kommentti jätetty
1471 issue_reassigned: Kommenttisi luotiin ja tapaus määritettiin uudelleen
1474 title_html: Ilmianna %{link}
1475 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1477 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1478 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1479 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1480 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1483 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1484 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1485 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1488 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1489 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1490 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1493 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1494 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1495 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1496 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1499 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1500 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1501 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1504 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1505 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1508 alt_text: OpenStreetMap-logo
1509 home: Siirry kotipaikkaan
1510 logout: Kirjaudu ulos
1511 log_in: Kirjaudu sisään
1512 sign_up: Rekisteröidy
1513 start_mapping: Liity mukaan
1518 gps_traces: GPS-jäljet
1519 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1520 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1521 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1522 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1523 vapaasti avoimella lisenssillä.
1524 partners_fastly: Fastly
1525 partners_partners: kumppanimme
1527 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1528 ylläpitotöiden takia.
1529 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1530 ylläpitotöiden takia.
1533 copyright: Tekijänoikeudet
1534 communities: Yhteisöt
1535 learn_more: Lisätietoja
1538 diary_comment_notification:
1539 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1541 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1542 otsikolla %{subject}:'
1543 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1544 otsikolla %{subject}:'
1545 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1546 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1547 message_notification:
1548 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1550 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1552 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1554 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1556 friendship_notification:
1558 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1559 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1560 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1561 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1562 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1563 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1566 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1567 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1570 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1572 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1574 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1575 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1577 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1578 asioita, jotta pääset alkuun.
1580 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1582 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1583 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1584 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1586 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1588 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1589 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1590 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1591 note_comment_notification:
1592 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1595 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1596 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1598 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1600 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1602 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1603 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1604 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1605 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1607 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1608 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1610 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1612 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1613 lähellä paikkaa %{place}.'
1614 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1615 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1616 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1617 lähellä paikkaa %{place}.'
1619 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1622 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1624 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1625 %{place} uudelleen.'
1626 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1627 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1628 on lähellä paikkaa %{place}.'
1629 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1630 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1631 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1632 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1633 changeset_comment_notification:
1636 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1637 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1639 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1640 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1641 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1642 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1643 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1644 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1645 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1646 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1647 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1648 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1649 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1650 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1652 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1653 osoitteeseen %{url}.
1656 heading: Tarkista sähköpostisi!
1657 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1658 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1659 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1660 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1662 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1663 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1664 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1665 resend_html: Jos haluat, että lähetämme vahvistussähköpostin uudelleen, %{reconfirm_link}.
1666 click_here: napsauta tästä
1668 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1670 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1671 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1673 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1674 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1675 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1676 resend_success_flash:
1677 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1678 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1682 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1684 one: '%{count} lukematon viesti'
1685 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1687 one: '%{count} luettu viesti'
1688 other: '%{count} luettua viestiä'
1689 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1690 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1698 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1699 read_button: Merkitse luetuksi
1700 destroy_button: Poista
1702 title: Lähetä viesti
1703 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1704 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1706 message_sent: Viesti on lähetetty.
1707 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1708 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1710 title: Ei sellaista viestiä
1711 heading: Ei sellaista viestiä
1712 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1716 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1717 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1718 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1719 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1720 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1722 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1723 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1724 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1727 reply_button: Vastaa
1728 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1729 destroy_button: Poista
1731 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1732 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1733 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1734 sent_message_summary:
1735 destroy_button: Poista
1738 my_outbox: Lähetetyt
1740 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1741 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1743 destroyed: Viesti on poistettu.
1746 title: Unohtunut salasana
1747 heading: Unohditko salasanasi?
1748 email address: Sähköpostiosoite
1749 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1750 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1751 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1753 title: Salasanan vaihto
1754 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1755 reset: Vaihda salasana
1756 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1758 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1762 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1763 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1764 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1766 title: Muokkaa asetuksia
1767 save: Päivitä asetukset
1770 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1771 update_success_flash:
1772 message: Asetukset päivitetty.
1775 title: Muokkaa profiilia
1776 save: Päivitä profiili
1780 gravatar: Käytä Gravataria
1781 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1782 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1783 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1784 new image: Lisää kuva
1785 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1786 delete image: Poista nykyinen kuva
1787 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1788 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1790 home location: Kotipaikka
1791 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1792 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1795 undelete: Peruuta poistaminen
1797 success: Profiili päivitetty.
1798 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1801 title: Kirjautumissivu
1803 email or username: Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus
1805 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1806 lost password link: Unohditko salasanasi?
1807 login_button: Kirjaudu sisään
1808 with external: 'tai kirjaudu jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1809 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1811 title: Kirjaudu ulos
1812 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1813 logout_button: Kirjaudu ulos
1815 suspended: Valitettavasti tilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1816 contact_support_html: Ota yhteyttä %{support_link}, jos haluat keskustella tästä.
1822 subheading: Alaotsikko
1823 unordered: Järjestämätön luettelo
1824 ordered: Järjestetty luettelo
1825 first: Ensimmäinen tuote
1826 second: Toinen kohta
1830 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1837 older: Vanhemmat kommentit
1838 newer: Uudemmat kommentit
1843 older: Vanhat jäljet
1846 older: Vanhemmat käyttäjät
1847 newer: Uudemmat käyttäjät
1850 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} kartoittajat'
1851 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1853 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1854 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1855 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1856 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1857 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1858 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1860 community_driven_title: Yhteisön voima
1861 community_driven_1_html: OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen
1862 ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia,
1863 järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat
1864 katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa
1865 lukemalla %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1866 ja %{osm_foundation_link} verkkosivua.
1867 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-blogia
1868 community_driven_user_diaries: käyttäjien päiväkirjoja
1869 community_driven_community_blogs: yhteisöblogeja
1870 community_driven_osm_foundation: OSM-säätiön
1871 open_data_title: Avoin data
1872 open_data_1_html: 'OpenStreetMap on %{open_data}: palvelua saa käyttää vapaasti
1873 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1874 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1875 on %{copyright_license_link} -sivulla.'
1876 open_data_open_data: avointa dataa
1877 open_data_copyright_license: Tekijänoikeudet ja lisenssi
1878 legal_title: Lakitekninen jako
1879 legal_1_1_html: Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti
1880 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta.
1881 Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan %{terms_of_use_link},
1882 %{aup_link} ja %{privacy_policy_link} (saatavilla vain englanniksi).
1883 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-säätiön
1884 legal_1_1_terms_of_use: käyttöehtoja
1885 legal_1_1_aup: sallitun käytön käytäntöjä
1886 legal_1_1_privacy_policy: tietosuojakäytäntöä
1887 legal_2_1_html: Ota yhteyttä %{contact_the_osmf_link}, jos sinulla on kysymyksiä
1888 lisenssoinnista, tekijänoikeuksista tai muista oikeudellisista kysymyksistä.
1889 legal_2_1_contact_the_osmf: OSM-säätiöön
1890 legal_2_2_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat %{registered_trademarks_link}.
1891 legal_2_2_registered_trademarks: OSM-säätiön rekisteröityjä tuotemerkkejä
1892 partners_title: Kumppanit
1894 title: Tekijänoikeus ja lisenssi
1896 title: Tietoja tästä käännöksestä
1897 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1898 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1899 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1901 title: Tietoja sivusta
1902 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1903 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1904 lukemisen ja %{mapping_link}.
1905 native_link: suomenkielinen versio
1906 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1908 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} on %{open_data},
1909 jonka %{osm_foundation_link} (OSMF) on lisensoinut %{odc_odbl_link} (ODbL).
1910 introduction_1_open_data: avointa dataa
1911 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
1912 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1913 introduction_2_html: OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1914 välittää ja mukauttaa, kunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos
1915 karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla
1916 lisenssillä. %{legal_code_link} mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet.
1917 introduction_2_legal_code: Lakitekstissä
1918 introduction_3_html: Dokumentaatio on lisensoitu %{creative_commons_link}
1919 -lisenssillä (CC BY-SA 2.0).
1920 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0
1921 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1922 credit_1_html: 'Kun käytät OpenStreetMap-tietoja, sinun on tehtävä nämä kaksi
1924 credit_2_2: Tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä.
1926 Tehdäksesi selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä, voit linkittää %{this_copyright_page_link}. Jos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esim. paperille tulostettu aineisto), suosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin openstreetmap.org ja opendatacommons.org.
1928 Esimerkiksi tässä, tekijän nimi näkyy kartan alaosassa.
1929 credit_4_1_this_copyright_page: tälle tekijänoikeussivulle
1930 attribution_example:
1931 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1932 title: Nimeämisesimerkki
1933 more_title_html: Lisätietoja
1934 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-lisenssisivu
1935 more_2_1_html: Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1936 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille. Tutustu %{api_usage_policy_link},
1937 %{tile_usage_policy_link} ja %{nominatim_usage_policy_link}.
1938 more_2_1_api_usage_policy: API:n käyttöehtoihin
1939 more_2_1_tile_usage_policy: kartta-aineiston käyttöehtoihin
1940 contributors_title_html: Tekijät
1941 contributors_intro_html: |-
1942 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1943 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1944 ja muista lähteistä, muun muassa:
1945 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Sisältää karttatietoja %{stadt_wien_link}
1946 (%{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} ja Land Tirolesta (%{cc_by_at_with_amendments_link})'
1947 contributors_at_austria: Itävalta
1948 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wienistä
1949 contributors_at_cc_by: CC BY -lisenssillä
1950 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlbergistä
1951 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin
1952 contributors_au_australia: Australia
1953 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1954 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC
1956 contributors_ca_credit_html: |-
1957 %{canada}: Sisältää karttatietoja GeoBasesta®, GeoGratisista (© Department of Natural
1958 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1959 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1961 contributors_ca_canada: Kanada
1962 contributors_cz_czechia: Tšekki
1963 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Nimeä 4.0 Kansainvälinen (CC
1965 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1966 maastotietokannasta ja muista lähteistä %{nlsfi_license_link} mukaisesti.'
1967 contributors_fi_finland: Suomi
1968 contributors_fi_nlsfi_license: Maanmittauslaitoksen lisenssin
1969 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Sisältää karttatietoja Direction
1970 Générale des Impôtsista.'
1971 contributors_fr_france: Ranska
1972 contributors_hr_croatia: Kroatia
1973 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Sisältää © AND-karttatietoja
1974 vuodelta 2007 (%{and_link})'
1975 contributors_nl_netherlands: Alankomaat
1976 contributors_nz_new_zealand: Uusi-Seelanti
1977 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1978 contributors_rs_serbia: Serbia
1979 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Sisältää %{gu_link} sekä %{mkgp_link}
1980 tuottamia karttatietoja (Slovenian julkista karttamateriaalia).'
1981 contributors_si_slovenia: Slovenia
1982 contributors_si_gu: Maanmittaus- ja kartoitusviranomaisen
1983 contributors_si_mkgp: Maatalous-, metsä- ja ruokaministeriön
1984 contributors_es_spain: Espanja
1985 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1986 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Sisältää karttatietoja %{ngi_link},
1987 kaikki oikeudet pidätetään.'
1988 contributors_za_south_africa: Etelä-Afrikka
1989 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Informationista'
1990 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Sisältää Ordnance Surveyn
1991 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden
1993 contributors_gb_united_kingdom: Yhdistynyt kuningaskunta
1994 contributors_footer_2_html: |-
1995 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1996 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1997 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1998 infringement_1_html: |-
1999 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2000 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2001 infringement_2_1_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee,
2002 että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin
2003 tai sivustolle, siitä tulee tehdä %{takedown_procedure_link} tai %{online_filing_page_link}.
2004 infringement_2_1_takedown_procedure: poistopyyntö
2005 infringement_2_1_online_filing_page: ilmoittaa suoraan
2006 trademarks_title: Tavaramerkit
2007 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map
2008 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä.Jos sinulla on
2009 kysyttävää merkkien käytöstä, tutustu %{trademark_policy_link}.
2010 trademarks_1_1_trademark_policy: tavaramerkkikäytäntöömme
2012 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2013 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2015 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2016 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2017 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2019 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2020 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2021 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2022 user_page_link: käyttäjätiedot
2023 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2024 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2026 title: Alueen vienti
2027 manually_select: Valitse pienempi alue
2029 odbl: Open Data Commons Open Database -lisenssillä
2031 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2032 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2033 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2037 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2040 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2042 title: Geofabrik-lataukset
2043 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2047 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2050 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2052 title: Kuinka voin auttaa
2054 title: Liity yhteisöön
2055 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2056 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2057 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2059 title: Muut huolenaiheet
2062 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2066 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2067 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2069 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2071 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2073 title: Ohje- ja yhteisöfoorumi
2074 description: Yhteinen paikka avun hakemiselle ja OpenStreetMapiin liittyville
2077 title: Postituslistat
2078 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2079 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2082 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2084 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2085 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2086 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2089 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2090 Tutustu ohjeistukseemme.
2092 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2093 title: OpenStreetMap-wiki
2094 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2097 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2098 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2099 saatavilla verkkoselaimessa.
2100 desktop_application_html: Voit edelleen käyttää Potlatchia %{download_link}.
2101 download: lataamalla työpöytäsovelluksen Macille ja Windowsille
2102 id_editor_html: Vaihtoehtoisesti voit asettaa oletusmuokkaimeksi iD:n, joka
2103 toimii verkkoselaimessasi kuten Potlatch aiemmin. %{change_preferences_link}.
2104 change_preferences: Muuta asetuksiasi täällä
2107 get_help_here: Hae apua täältä
2109 search_results: Hakutulokset
2113 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2116 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2117 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2119 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2123 motorway: Moottoritie
2128 unclassified: Luokittelematon tie
2129 pedestrian: Jalkakäytävä
2131 bridleway: Ratsastustie
2133 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2134 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2135 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2136 cycleway_mtb: Maastopyöräreitti
2137 footway: Jalkakäytävä
2142 light_rail: Pikaraitiotie
2144 trolleybus: Johdinauto
2146 cable_car: Köysirata
2147 chair_lift: Tuolihissi
2148 runway: Lentokentän kiitotie
2150 apron: Lentokentän asemataso
2151 admin: Hallinnollinen raja
2152 capital: Pääkaupunki
2154 orchard: Hedelmätarha
2155 vineyard: Viinitarha
2158 farmland: Viljelysmaa
2161 bare_rock: Avokallio
2166 built_up: Rakennettu alue
2168 retail: Kaupallinen alue
2169 industrial: Teollisuusalue
2170 commercial: Toimistoalue
2171 heathland: Kanervikko
2172 scrubland: Pensaikko
2174 reservoir: Tekojärvi
2175 intermittent_water: Ajoittainen vesi
2180 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2181 cemetery: Hautausmaa
2182 allotments: Siirtolapuutarha
2183 pitch: Urheilukenttä
2184 centre: Urheilukeskus
2186 reserve: Luonnonsuojelualue
2187 military: Sotilasalue
2189 university: Yliopisto
2191 building: Merkittävä rakennus
2192 station: Rautatieasema
2193 summit: Vuorenhuippu
2195 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2196 bridge: Musta kehys = silta
2198 destination: Ei läpikulkua
2199 construction: Rakenteilla olevia teitä
2200 bus_stop: Bussipysäkki
2201 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2202 bicycle_rental: Polkupyörän vuokraus
2203 bicycle_parking: Pyöräparkki
2204 bicycle_parking_small: Pieni pyöräparkki
2208 introduction: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2209 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2210 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2212 title: Kartan sisältö
2213 off_the_map_html: Kartta %{doesnt} sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja,
2214 historiallisia tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin
2215 suojatuista lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko-
2219 title: Käsitteitä ja termistöä
2220 paragraph_1: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2221 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2222 an_editor_html: '%{editor} on ohjelma tai verkkosivu jota voit käyttää kartan
2224 a_node_html: '%{node} (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla, kuten ravintola
2232 automated_edits: Automatisoidut muokkaukset
2233 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2235 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2236 para_1: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse, tee
2237 siitä karttavirheilmoitus.
2241 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2242 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2243 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2244 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2246 title: Paikalliset osastot
2249 communities_wiki: Yhteisöjen wiki-sivu
2252 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2253 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2254 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2256 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2257 järjestettynä aikaleimoineen)
2259 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2260 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2261 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2263 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2265 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2266 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2267 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2269 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2270 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2272 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2273 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2274 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2276 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2277 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2278 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2279 aiemmin tietokantaan.
2282 title: Muokataan jälkeä %{name}
2283 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2284 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2286 updated: Jälki päivitetty
2288 title: Näytetään jälkeä %{name}
2289 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2290 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2291 filename: 'Tiedostonimi:'
2293 uploaded: 'Lähetetty:'
2295 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2296 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2300 description: 'Kuvaus:'
2301 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2303 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2304 delete_trace: Poista tämä jälki
2305 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2306 visibility: 'Näkyvyys:'
2307 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2311 one: '%{count} piste'
2312 other: '%{count} pistettä'
2314 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2315 view_map: Selaa karttaa
2316 edit_map: Muokkaa karttaa
2318 identifiable: TUNNISTETTAVA
2320 trackable: SEURATTAVA
2322 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2323 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2324 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2325 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2326 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2327 empty_title: Täällä ei ole vielä mitään
2328 empty_upload_html: '%{upload_link} tai lue lisää GPS-jäljityksestä %{wiki_link}.'
2329 upload_new: Tallenna uusi jälki
2331 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2332 all_traces: Kaikki jäljet
2333 my_traces: Omat jäljet
2334 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2335 remove_tag_filter: Poista tunnistesuodatin
2337 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2339 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2341 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2342 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2344 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2346 description_with_count:
2347 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2348 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2349 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2351 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2353 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2354 selaimessasi ennen jatkamista.
2356 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2357 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2358 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2359 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2360 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2361 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2363 account_settings: Käyttäjäasetukset
2364 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2365 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2366 muted_users: Hiljennetyt käyttäjät
2368 openid_login_button: Jatka
2370 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
2373 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
2376 title: Kirjaudu Facebookin avulla
2379 title: Kirjaudu Microsoft-tilin avulla
2382 title: Kirjaudu GitHubin avulla
2385 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
2389 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2391 openid: Kirjaudu sisään OpenStreetMapin avulla
2392 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2393 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2394 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2395 write_api: Kartan muokkaaminen
2396 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2397 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2398 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2399 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2400 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2401 oauth2_applications:
2403 title: Omat asiakasohjelmistot
2404 new: Rekisteröi uusi sovellus
2406 permissions: Käyttöoikeudet
2410 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2412 title: Rekisteröi uusi sovellus
2414 title: Muokkaa sovellustasi
2418 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2419 client_id: Asiakastunnus
2420 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2422 permissions: Oikeudet
2423 redirect_uris: Uudelleenohjaa URI:t
2425 sorry: Valitettavasti sovellusta ei löytynyt.
2426 oauth2_authorizations:
2428 title: Valtuutus vaaditaan
2429 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2430 seuraavin oikeuksin?
2434 title: Tapahtui virhe
2437 oauth2_authorized_applications:
2439 title: Valtuutetut sovellukset
2440 application: Sovellus
2441 permissions: Oikeudet
2442 last_authorized: Viimeksi valtuutettu
2443 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2446 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2450 tab_title: Rekisteröidy
2451 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2455 header: Muokkaa vapaasti.
2456 paragraph_1: Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin tavallisten
2457 ihmisten luoma. Kuka tahansa voi korjata, päivittää, ladata ja käyttää sitä
2459 paragraph_2: Osallistu projektiin luomalla käyttäjätunnus.
2460 welcome: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2461 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2462 muuttaa asetuksista.
2464 html: Rekisteröitymällä hyväksyt %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ja %{contributor_terms_link}.
2465 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2466 contributor_terms: osallistumisehdot
2467 continue: Rekisteröidy
2468 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2470 privacy_policy: tietosuojakäytäntö
2471 html: Osoitetta ei näytetä julkisesti, lisätietoja on sivulla %{privacy_policy_link}.
2472 consider_pd_html: Pidän tuotoksiani %{consider_pd_link}.
2473 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2477 heading_ct: Osallistumisehdot
2478 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2479 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2480 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2481 tekemiäsi muokkauksia.
2482 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2483 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2484 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2485 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2486 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2487 Public Domain -lisenssillä
2488 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2489 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2490 guidance_info_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: %{readable_summary_link} ja
2491 %{informal_translations_link}'
2492 readable_summary: selkokielinen yhteenveto (englanniksi)
2493 informal_translations: epäviralliset käännökset
2495 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2496 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2497 hyväksy tai hylkää se.
2498 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2502 rest_of_world: Muu maailma
2503 terms_declined_flash:
2504 terms_declined_link: tämä wikisivu
2505 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2507 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2508 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2509 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2512 my diary: Oma päiväkirja
2513 my edits: Omat muokkaukset
2514 my traces: Omat jäljet
2515 my notes: Omat karttailmoitukset
2516 my messages: Viestit
2517 my profile: Käyttäjäsivu
2518 my settings: Käyttäjäasetukset
2519 my comments: Omat kommentit
2520 my_preferences: Asetukset
2521 my_dashboard: Tapahtumat
2522 blocks on me: Saadut estot
2523 blocks by me: Tekemäni estot
2524 edit_profile: Muokkaa profiilia
2525 send message: Lähetä viesti
2529 notes: Karttailmoitukset
2530 remove as friend: Poista kavereista
2531 add as friend: Lisää kaveriksi
2532 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2533 last map edit: 'Viimeisin karttamuokkaus:'
2534 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2535 ct undecided: Ei valittu
2536 ct declined: Hylätty
2537 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2538 created from: 'Tekijä:'
2540 spam score: 'Spam-pisteet:'
2542 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2543 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2545 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2546 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2548 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2549 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2550 block_history: Saadut estot
2551 moderator_history: Tehdyt estot
2553 create_block: Estä tämä käyttäjä
2554 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2555 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2556 unconfirm_user: Peru tämän käyttäjän vahvistus
2557 unsuspend_user: Peru tämän käyttäjän jäädytys
2558 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2559 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2560 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2562 report: Ilmianna käyttäjä
2564 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2568 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2569 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2570 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2572 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2573 hide: Piilota valitut käyttäjät
2575 title: Käyttäjätili jäädytetty
2576 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2578 automatically_suspended: Valitettavasti tilisi on automaattisesti jäädytetty
2579 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2581 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2582 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2583 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2584 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2585 invalid_scope: Virheellinen ala
2586 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2588 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2589 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2590 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2591 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2594 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2595 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2596 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2597 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2600 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2602 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2605 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2607 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2609 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2610 back: Takaisin hakemistoon
2612 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2613 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2614 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2616 title: Käyttäjän %{name} esto
2617 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2618 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2621 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2623 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2625 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2626 success: Esto päivitetty.
2628 title: Estetyt käyttäjät
2629 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2632 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2633 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2634 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2636 time_past_html: Päättyi %{time}.
2639 one: '%{count} tunti'
2640 other: '%{count} tuntia'
2642 one: '%{count} päivä'
2643 other: '%{count} päivää'
2645 one: '%{count} viikko'
2646 other: '%{count} viikkoa'
2648 one: '%{count} kuukausi'
2649 other: '%{count} kuukautta'
2651 one: '%{count} vuosi'
2652 other: '%{count} vuotta'
2654 title: Käyttäjän %{name} estot
2655 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2656 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2658 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2659 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2660 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2662 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2663 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2669 confirm: Oletko varma?
2670 reason: 'Syy estoon:'
2672 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2674 not_revoked: (ei kumottu)
2678 display_name: Estetty käyttäjä
2679 creator_name: Tekijä
2682 revoker_name: Eston tehnyt
2687 muted_user: Hiljennetty käyttäjä
2690 send_message: Lähetä viesti
2692 notice: Hiljensit käyttäjän %{name}.
2693 error: Käyttäjää %{name} ei voitu hiljentää. %{full_message}.
2695 notice: Poistit mykistyksen käyttäjältä %{name}.
2698 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2699 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2700 subheading_html: Käyttäjän %{user} %{commented} ja %{submitted} karttailmoitukset
2701 subheading_submitted: luomat
2702 subheading_commented: kommentoimat
2703 no_notes: Ei muistiinpanoja
2708 last_changed: Viimeksi muutettu
2710 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
2712 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
2713 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
2714 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
2715 event_opened_by_html: Luonut %{user}, %{time_ago}
2716 event_opened_by_anonymous_html: Luonut anonyymi käyttäjä, %{time_ago}
2717 event_commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} %{time_ago}
2718 event_closed_by_html: Ratkaissut %{user}, %{time_ago}
2719 event_hidden_by_html: Piilottanut %{user}, %{time_ago}
2720 report: ilmiantaa karttailmoituksen
2721 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2725 reactivate: Avaa uudelleen
2726 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2728 report_link_html: Jos tämä karttailmoitus sisältää arkaluontoisia tietoja, jotka
2729 on poistettava, voit %{link}.
2730 other_problems_resolved: Kaikkiin muihin ongelmiin riittää ratkaisu.
2731 disappear_date_html: Tämä ratkaistu karttailmoitus katoaa kartalta, kun on kulunut
2734 title: Uusi karttailmoitus
2735 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2736 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2738 anonymous_warning_html: Et ole kirjautunut sisään. %{log_in} tai %{sign_up},
2739 jos haluat saada päivityksiä karttailmoituksestasi.
2740 anonymous_warning_log_in: Kirjaudu sisään
2741 anonymous_warning_sign_up: rekisteröidy
2742 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia tietoja.
2743 Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä lähteenä
2744 muita karttoja tai hakemistoja.
2745 add: Lähetä ilmoitus
2747 showing_page: Sivu %{page}
2753 image: Kartta kuvana
2754 link: Linkki tai HTML-koodi
2756 short_link: Lyhyt linkki
2759 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2760 format: 'Tiedostomuoto:'
2761 scale: 'Mittakaava:'
2763 short_url: Lyhyt osoite
2764 include_marker: Lisää karttamerkki
2765 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2766 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2767 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2768 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2770 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2772 title: Karttamerkinnät
2773 tooltip: Merkkien selitykset
2774 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2780 title: Näytä oma sijaintini
2782 one: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2783 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2785 one: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2786 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2788 standard: Perinteinen
2789 cycle_map: Pyöräilykartta
2790 transport_map: Joukkoliikenne
2793 header: Karttanäkymä
2794 notes: Karttailmoitukset
2795 data: Kartta-aineisto
2796 gps: Julkiset GPS-jäljet
2797 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2799 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-kartoittajat
2800 make_a_donation: Lahjoita
2801 website_and_api_terms: Verkkosivusto ja API-ehdot
2802 cyclosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{cyclosm_link}'
2803 osm_france: OpenStreetMap Francen
2804 thunderforest_credit: Laattojen tekijä %{thunderforest_link}
2805 andy_allan: Andy Allan
2806 tracestrack_credit: 'Laatat: %{tracestrack_link}'
2807 hotosm_credit: 'Laattojen tyyli: %{osm_france_link} ylläpitämä %{hotosm_link}'
2809 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2810 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2811 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2812 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2813 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2814 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2815 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2816 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2817 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2821 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2822 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2823 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2824 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2825 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2826 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2827 fossgis_valhalla_bicycle: Pyörällä (Valhalla)
2828 fossgis_valhalla_car: Autolla (Valhalla)
2829 fossgis_valhalla_foot: Kävellen (Valhalla)
2831 directions: Reittiohjeet
2833 distance_m: '%{distance} m'
2834 distance_km: '%{distance} km'
2836 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2837 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2839 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2840 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2841 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2842 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2843 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2844 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2846 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2847 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2848 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2849 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2850 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2851 suuntaan %{directions}
2852 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2853 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2854 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2856 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
2857 onramp_right: Käänny oikealle rampille
2858 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2859 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2860 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2861 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2862 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2863 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2864 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2865 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2866 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2867 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2868 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
2870 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
2872 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
2873 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2874 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2875 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
2876 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
2877 suuntaan %{directions}
2878 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2879 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
2880 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
2882 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
2883 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
2884 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2885 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2886 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2887 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2888 via_point_without_exit: (reittipiste)
2889 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2890 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2891 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2892 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2893 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
2894 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2895 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2896 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2897 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
2899 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
2901 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2902 unnamed: nimetön tie
2903 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2905 first: ensimmäisestä
2920 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2921 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2922 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2924 directions_from: Reittiohjeet täältä
2925 directions_to: Reittiohjeet tänne
2926 add_note: Ilmoita karttavirheestä
2927 show_address: Näytä osoite
2928 query_features: Lähistöllä
2929 centre_map: Keskitä kartta
2932 heading: Muokkaa relaatiota
2933 title: Muokkaa relaatiota
2935 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
2936 heading: Relaatioiden luettelo
2937 title: Relaatioiden luettelo
2939 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2940 title: Luodaan uusi redaktio
2942 description: 'Kuvaus:'
2943 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2944 title: Näytetään redaktio
2946 edit: Muokkaa tätä relaatiota
2947 destroy: Poista tämä redaktio
2948 confirm: Oletko varma?
2950 flash: Redaktio luotu.
2952 flash: Muutokset on tallennettu.
2954 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2955 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2956 flash: Redaktio tuhottu.
2957 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
2959 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
2960 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
2961 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
2962 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})