1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
58 old_relation_member: 舊的關係成員
59 old_relation_tag: 舊的關係標籤
71 user_preference: 使用者偏好設定
78 cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
80 blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
81 need_to_see_terms: 我們已暫時中止您存取API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱全部。
85 changesetxml: 變更組合 XML
86 download: 下載 %{changeset_xml_link} 或 %{osmchange_xml_link}
89 title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
99 one: 有下列 %{count} 個節點:
100 other: 有下列 %{count} 個節點:
102 one: 有下列 %{count} 個關係:
103 other: 有下列 %{count} 個關係:
105 one: 有下列 %{count} 個路徑:
106 other: 有下列 %{count} 個路徑:
107 no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
108 show_area_box: 顯示區域方塊
110 changeset_comment: 評論:
116 entry: 關係 %{relation_name}
117 entry_role: 關係 %{relation_name} (做為 %{relation_role})
128 next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
129 next_node_tooltip: 下一個節點
130 next_relation_tooltip: 下一個關係
131 next_way_tooltip: 下一條路徑
132 prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
133 prev_node_tooltip: 上一個節點
134 prev_relation_tooltip: 上一個關係
135 prev_way_tooltip: 前一條路徑
137 name_changeset_tooltip: 檢視由 %{user} 進行的編輯
138 next_changeset_tooltip: 下一個 %{user} 的編輯
139 prev_changeset_tooltip: 上一個 %{user} 的編輯
141 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}"
145 node_title: 節點: %{node_name}
151 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
154 node_history_title: 節點歷史: %{node_name}
157 sorry: 抱歉,找不到 id %{id} 的 %{type}。
167 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}"
170 relation_title: 關係: %{relation_name}
176 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
178 relation_history: 關係歷史
179 relation_history_title: 關係歷史: %{relation_name}
182 entry_role: "%{type} %{name} 做為 %{role}"
188 manually_select: 手動選擇不同的區域
189 view_data: 目前地圖檢視的檢視資料
194 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域
195 edited_by_user_at_timestamp: 由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯
197 history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
199 loaded_an_area_with_num_features: 您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。
201 manually_select: 手動選擇不同的區域
221 unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 %{max_bbox_size})
223 zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
227 key: "%{key} 標籤的 wiki 描述頁面"
228 tag: "%{key}=%{value} 標籤的 wiki 描述頁面"
229 wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 文章
231 sorry: 抱歉,取得 id %{id} 的 %{type} 資料花了太長的時間。
238 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_history_link}"
243 way_title: 路徑: %{way_name}
246 one: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
247 other: 也是路徑 %{related_ways} 的一部分
251 download: "%{download_xml_link} 或 %{view_details_link}"
255 way_history_title: 路徑歷史: %{way_name}
262 show_area_box: 顯示區域方塊
263 still_editing: (尚在編輯)
264 view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
265 changeset_paging_nav:
268 showing_page: 正在顯示第 %{page} 頁
277 description_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
278 description_user: "%{user} 的變更組合"
279 description_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
283 heading_user_bbox: 變更組合
285 title_bbox: "%{bbox} 裡的變更組合"
286 title_user: "%{user} 的變更組合"
287 title_user_bbox: "%{user} 在 %{bbox} 裡的變更組合"
289 sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
292 comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表評論
298 other: "%{count} 個評論"
299 comment_link: 對這個項目的評論
303 posted_by: 由 %{link_user} 於 %{created} 以 %{language_link} 張貼
318 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記
319 title: OpenStreetMap 日記
321 description: 使用者最近的 OpenStreetMap 日記(語言為 %{language_name})
322 title: OpenStreetMap 日記 (語言為 %{language_name})
324 description: "%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記"
325 title: "%{user} 的 OpenStreetMap 日記"
327 in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
329 new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
333 recent_entries: 最近的日記項目:
335 user_title: "%{user} 的日記"
343 body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
344 heading: 沒有項目的 id 為: %{id}
347 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
348 heading: 使用者 %{user} 不存在
351 leave_a_comment: 留下評論
353 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} 以留下評論"
355 title: "%{user} 的日記 | %{title}"
356 user_title: "%{user}的日記"
360 area_to_export: 要匯出的區域
361 embeddable_html: 內嵌式 HTML
363 export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。
365 format_to_export: 要匯出的格式
370 manually_select: 手動選擇不同的區域
371 mapnik_image: Mapnik 圖片
374 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
375 osmarender_image: Osmarender 圖片
377 paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
380 body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
385 change_marker: 改變標記地點
386 click_add_marker: 在地圖上點選以加上標記
387 drag_a_box: 在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域
389 manually_select: 手動選擇不同的區域
390 view_larger_map: 檢視較大的地圖
394 geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_namefinder: "%{types} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
396 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
401 description_osm_namefinder:
402 prefix: "%{distance} %{direction} / %{type}"
414 other: 大約 %{count} 公里
421 ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
422 geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
423 latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
424 osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
425 osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
426 uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
427 us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
428 search_osm_namefinder:
429 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} / %{parentname})"
430 suffix_place: ", %{direction} %{distance} / %{placename}"
431 search_osm_nominatim:
437 bicycle_rental: 自行車租賃
442 community_centre: 社區中心
447 emergency_phone: 緊急電話
460 place_of_worship: 宗教場所
499 department_store: 百貨商店
507 funeral_directors: 殮葬服務
519 shopping_centre: 購物中心
540 edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
542 edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
543 history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
544 history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
545 history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
547 community_blogs: 社群部落格
548 community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
551 documentation_title: 該專案的文件
552 donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
555 edit_with: 以 %{editor} 編輯
557 export_tooltip: 匯出地圖資料
559 foundation_title: OpenStreetMap 基金會
561 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
568 inbox: 收件匣 (%{count})
570 one: 您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息
571 other: 您的收件匣有 %{count} 個未閱讀的訊息
573 intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
574 intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
575 intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 %{ucl} 和 %{bytemark} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 %{partners}。
576 intro_3_partners: wiki
578 title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權
580 log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
582 alt_text: OpenStreetMap 標誌
587 title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
588 osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
589 osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
591 sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
592 tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
594 user_diaries_tooltip: 檢視日記
597 welcome_user: 歡迎,%{user_link}
598 welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
600 wiki_title: 專案的 Wiki 網站
604 text: 這這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
609 text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link} 或者您可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
618 no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
620 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
623 you_have: 您有 %{new_count} 個新訊息和 %{old_count} 個舊訊息
635 limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
638 send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
642 body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
652 my_inbox: 我的%{inbox_link}
653 no_sent_messages: 您還沒有寄出訊息。何不跟 %{people_mapping_nearby_link} 的人們接觸看看?
655 people_mapping_nearby: 附近製作地圖
659 you_have_sent_messages: 您有 %{count} 個寄送的訊息
662 back_to_outbox: 回到寄件匣
665 reading_your_messages: 閱讀您的訊息
666 reading_your_sent_messages: 閱讀您寄出的訊息
672 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
674 wrong_user: 您已經以「%{user}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
675 sent_message_summary:
678 diary_comment_notification:
679 footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論或在 %{replyurl} 回覆
680 header: "%{from_user} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 %{subject} 的日記項目留下評論:"
682 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 在您的日記項目留下評論"
684 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
686 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
688 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 %{server_url} 為 %{new_address}。
690 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
692 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
693 hopefully_you_2: "%{server_url} 為 %{new_address}。"
695 befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他們加為朋友。
696 had_added_you: "%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
697 see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
698 subject: "[OpenStreetMap] %{user} 將您加入朋友"
703 failed_to_import: 匯入失敗。這裡是錯誤訊息:
704 more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
705 more_info_2: 資訊可在這裡找到:
706 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
709 loaded_successfully: "成功載入可能 %{possible_points} 點中的\n%{trace_points} 點。"
710 subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
711 with_description: 描述為
712 your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
714 subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
716 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
718 hopefully_you: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。
720 click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
722 hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
723 hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
724 message_notification:
725 footer1: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,
726 footer2: 並在 %{replyurl} 回覆
727 header: "%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:"
730 subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
732 click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
733 current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
734 get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
736 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
737 introductory_video: 您可以在 %{introductory_video_link}。
738 more_videos: 這裡還有更多 %{more_videos_link}。
740 user_wiki_page: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。
741 video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
742 wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
743 signup_confirm_plain:
744 blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
745 click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
746 click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
747 current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
748 current_user_2: 的分類,可在這裡取得:
750 hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
751 introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
752 more_videos: 這裡還有更多影片:
753 opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
754 the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
755 user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
756 user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
757 wiki_signup: 您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:
760 allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
761 allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
763 allow_write_api: 修改地圖。
764 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
765 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
766 allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
767 request_access: 應用程式 %{app_name} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。
769 flash: 您已經註銷 %{application} 的記號。
779 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
780 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
781 allow_write_api: 修改地圖。
782 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
783 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
784 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
787 requests: 向使用者要求下列權限:
794 list_tokens: 下列記號已發給您名下的應用程式:
797 no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
798 register_new: 註冊您的應用程式
799 registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
806 sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
808 access_url: 存取記號 URL:
809 allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
810 allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
811 allow_write_api: 修改地圖。
812 allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
813 allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
814 allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
815 authorize_url: 授權 URL:
818 requests: 向使用者要求下列權限:
820 support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
821 title: "%{app_name} 的 OAuth 詳細資料"
827 anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
828 flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
829 no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
830 not_public: 您尚未將您的編輯開放至公領域。
831 not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公領域。
832 potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
833 potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
834 user_page_link: 使用者頁面
836 js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
837 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
838 js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
840 license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0
841 notice: 由 %{project_name} 和它的貢獻者依 %{license_name} 條款授權。
842 project_name: OpenStreetMap 計畫
844 remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
848 map_key_tooltip: 在這個縮放等級會顯示的圖例
906 search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
909 where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
915 friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
918 trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
919 upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
921 scheduled_for_deletion: 軌跡已預定刪除
927 heading: 編輯軌跡 %{name}
938 visibility_help: 這是什麼意思?
940 public_traces: 公開 GPS 軌跡
941 public_traces_from: "%{user} 的公開 GPS 軌跡"
942 tagged_with: " 標籤為 %{tags}"
943 your_traces: 您的 GPS 軌跡
947 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
948 heading: 使用者 %{user} 不存在
952 message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
954 message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
956 ago: "%{time_in_words_ago} 之前"
958 count_points: "%{count} 個點"
968 trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
977 upload_gpx: 上傳 GPX 檔案
979 visibility_help: 這是什麼意思?
981 see_all_traces: 查看所有的軌跡
982 see_your_traces: 查看您所有的軌跡
983 traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
990 showing_page: 顯示頁面 %{page}
998 heading: 檢視軌跡 %{name}
1004 start_coordinates: 開始坐標:
1007 trace_not_found: 找不到軌跡!
1011 identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1012 private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1013 public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1014 trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1018 agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1021 not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1022 current email address: 目前的電子郵件位址:
1023 delete image: 移除目前的圖片
1024 email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1025 flash update success: 使用者資訊成功的更新。
1026 flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
1027 home location: 家的位置:
1029 image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1033 make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1035 new email address: 新的電子郵件位址:
1037 no home location: 您尚未輸入家的位置。
1038 preferred languages: 偏好的語言:
1039 profile description: 個人檔案描述:
1041 disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1042 disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1043 enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1044 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1045 enabled link text: 這是什麼?
1047 public editing note:
1049 text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
1050 replace image: 取代目前的圖片
1051 return to profile: 回到設定檔
1052 save changes button: 儲存變更
1054 update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1058 press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
1059 success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1062 failure: 具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。
1063 heading: 確認電子郵件位址的變更
1064 press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
1065 success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
1067 failure: 找不到使用者 %{name}。
1069 not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
1071 flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
1078 one: 顯示頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1079 other: 顯示頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1080 summary: "%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立"
1081 summary_no_ip: "%{name} 建立於: %{date}"
1084 account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號,或是<a href="%{reconfirm}">要求寄一封新的確認信</a>。
1085 account suspended: 對不起,您的帳號已因可疑活動被暫停了。 <br />如果你想討論這一點,請聯繫%{webmaster}。
1086 auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
1087 create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1088 email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1091 lost password link: 忘記您的密碼?
1092 new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1093 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">了解更多有關 OpenStreetMap 即將改動的授權</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻譯</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">討論</a>)
1098 to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1101 heading: 從 OpenStreetMap 登出
1105 email address: 電子郵件位址:
1107 help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
1108 new password button: 傳送給我新的密碼
1109 notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
1110 notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
1113 already_a_friend: 您已經是 %{name} 的朋友了。
1114 failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為朋友。
1115 success: "%{name} 現在成為您的朋友。"
1117 confirm email address: 確認電子郵件位址:
1118 confirm password: 確認密碼:
1119 contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1122 display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1123 email address: 電子郵件位址:
1124 fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
1125 flash create success message: 感謝您的註冊。我們已經寄出確認信到 %{email},只要您確認您的帳號後就可以製作地圖了。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
1127 license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
1128 no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
1129 not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1131 terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1134 body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
1135 heading: 使用者 %{user} 不存在
1139 nearby mapper: 附近的製圖者
1142 not_a_friend: "%{name} 並不在您的朋友裡。"
1143 success: "%{name} 已從您的朋友中移除。"
1145 confirm password: 確認密碼:
1146 flash changed: 您的密碼已經變更。
1147 flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1148 heading: 重設 %{user} 的密碼
1153 flash success: 家的位置成功的儲存
1155 body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。 \n</p>"
1160 consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
1161 consider_pd_why: 這是什麼?
1167 rest_of_world: 世界其他地區
1168 legale_select: 請選擇您居住的國家:
1171 activate_user: 啟用這個使用者
1173 ago: (%{time_in_words_ago} 之前)
1174 block_history: 檢視接收到的區塊
1178 confirm_user: 確認這個使用者
1179 create_block: 阻擋這個使用者
1181 deactivate_user: 停用這個使用者
1182 delete_user: 刪除這個使用者
1186 email address: 電子郵件位址:
1188 if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在%{settings_link}頁面設定您的家位置。
1189 km away: "%{count} 公里遠"
1190 latest edit: 上次編輯於 %{ago}:
1191 m away: "%{count} 公尺遠"
1192 mapper since: 成為製圖者於:
1193 moderator_history: 檢視阻擋來自
1198 nearby users: 其他附近的使用者
1199 new diary entry: 新增日記
1200 no friends: 您尚未加入任何朋友。
1201 no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
1202 oauth settings: oauth 設定值
1203 remove as friend: 移除朋友
1205 administrator: 這個使用者是管理者
1207 settings_link_text: 設定值
1211 unhide_user: 取消隱藏該使用者
1212 user location: 使用者位置
1216 empty: "%{name} 尚未設定任何阻擋。"
1217 heading: 列出 %{name} 所設定的阻擋
1218 title: "%{name} 設的阻擋"
1220 empty: "%{name} 尚未被阻擋。"
1221 heading: 對 %{name} 阻擋的清單
1222 title: 對 %{name} 的阻擋
1224 flash: 已建立對使用者 %{name} 的阻擋。
1225 try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
1226 try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
1229 heading: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1230 needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
1231 period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
1232 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1235 title: 正在編輯對 %{name} 的阻擋
1237 block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
1238 block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
1240 time_future: 結束於 %{time}。
1241 time_past: 結束於 %{time} 之前。
1242 until_login: 作用到這個使用者登入為止。
1249 heading: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1250 needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
1251 period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
1252 reason: "%{name} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
1254 title: 正在建立對 %{name} 的阻擋
1255 tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
1256 tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1259 sorry: 抱歉,找不到 ID %{id} 的使用者阻擋。
1263 display_name: 被阻擋的使用者
1273 other: "%{count} 小時"
1275 confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
1277 heading: 正在註銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的阻擋
1278 past: 這個阻擋已在 %{time} 之前結束,現在不能被註銷了。
1280 time_future: 這個阻擋將於 %{time} 結束。
1281 title: 正在註銷對 %{block_on} 的阻擋
1286 heading: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1287 needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
1293 time_future: 完成於 %{time}
1294 time_past: 完成於 %{time} 之前
1295 title: "%{block_on} 被 %{block_by} 設為阻擋"
1300 already_has_role: 這個使用者已經有角色%{role}。
1301 doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 %{role}。
1302 not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1303 not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
1305 are_you_sure: 您確定要給予使用者「%{name}」角色「%{role}」?
1307 fail: 無法讓使用者「%{name}」得到角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
1311 are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「%{name}」的角色「%{role}」?
1313 fail: 無法註銷使用者「%{name}」的角色「%{role}」。請檢查使用者和角色是否都正確。