]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
44c470249f7935f8e336909e65552e6684cc48a4
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 # Author: Þjarkur
13 ---
14 is:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: Veldu skrá
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: Vista
27       diary_entry:
28         create: Birta
29         update: Uppfæra
30       issue_comment:
31         create: Bæta við athugasemd
32       message:
33         create: Senda
34       client_application:
35         create: Nýskrá
36         update: Uppfæra
37       redaction:
38         create: Búa til leiðréttingu
39         update: Vista leiðréttingu
40       trace:
41         create: Senda
42         update: Vista breytingar
43       user_block:
44         create: Banna notandann
45         update: Uppfæra bannið
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
50         email_address_not_routable: er ekki nothæft
51     models:
52       acl: Aðgangslisti
53       changeset: Breytingasett
54       changeset_tag: Merki breytingasetts
55       country: Land
56       diary_comment: Bloggathugasemd
57       diary_entry: Bloggfærsla
58       friend: Vinur
59       issue: Vandamál
60       language: Tungumál
61       message: Skilaboð
62       node: Hnútur
63       node_tag: Merki hnúts
64       notifier: Tilkynnandi
65       old_node: Gamall hnútur
66       old_node_tag: Merki gamals hnúts
67       old_relation: Gömul vensl
68       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
69       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
70       old_way: Gömul leið
71       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
72       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
73       relation: Vensl
74       relation_member: Stak í venslum
75       relation_tag: Merki vensla
76       report: Skýrsla
77       session: Seta
78       trace: Ferill
79       tracepoint: Ferilpunktur
80       tracetag: Merki ferils
81       user: Notandi
82       user_preference: Notandastillingar
83       user_token: Leynistrengur notanda
84       way: Leið
85       way_node: Leiðarhnútur
86       way_tag: Merki leiðar
87     attributes:
88       client_application:
89         name: Nafn (krafist)
90         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
91         callback_url: Svarslóð
92         support_url: Slóð á aðstoð
93         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
94         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
95         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
96           vinum
97         allow_write_api: breyta kortagögnunum
98         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
99         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
100         allow_write_notes: breyta minnispunktum
101       diary_comment:
102         body: Texti
103       diary_entry:
104         user: Notandi
105         title: Fyrirsögn
106         latitude: Breiddargráða
107         longitude: Lengdargráða
108         language: Tungumál
109       friend:
110         user: Notandi
111         friend: Vinur
112       trace:
113         user: Notandi
114         visible: Sýnileg
115         name: Skráarheiti
116         size: Stærð
117         latitude: Breiddargráða
118         longitude: Lengdargráða
119         public: Opinbert
120         description: Lýsing
121         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
122         visibility: Sýnileiki
123         tagstring: Merki
124       message:
125         sender: Sendandi
126         title: Fyrirsögn
127         body: Texti
128         recipient: Móttakandi
129       report:
130         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
131         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
132       user:
133         email: Netfang
134         active: Virkur
135         display_name: Sýnilegt nafn
136         description: Lýsing
137         languages: Tungumál
138         pass_crypt: Lykilorð
139         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
140     help:
141       trace:
142         tagstring: aðskilið með kommum
143       user_block:
144         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: fyrir um klukkustund síðan
149         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
150       about_x_months:
151         one: fyrir um mánuði síðan
152         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
153       about_x_years:
154         one: fyrir um ári síðan
155         other: fyrir um %{count} árum síðan
156       almost_x_years:
157         one: fyrir næstum ári síðan
158         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
159       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
160       less_than_x_seconds:
161         one: fyrir minna en sekúndu síðan
162         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
163       less_than_x_minutes:
164         one: fyrir minna en mínútu síðan
165         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
166       over_x_years:
167         one: fyrir meira en ári síðan
168         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
169       x_seconds:
170         one: fyrir 1 sekúndu síðan
171         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
172       x_minutes:
173         one: fyrir 1 mínútu síðan
174         other: fyrir %{count} mínútum síðan
175       x_days:
176         one: fyrir 1 degi síðan
177         other: fyrir %{count} dögum síðan
178       x_months:
179         one: fyrir mánuði síðan
180         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
181       x_years:
182         one: fyrir ári síðan
183         other: fyrir %{count} árum síðan
184   printable_name:
185     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
186     with_name_html: '%{name} (%{id})'
187   editor:
188     default: Sjálfgefið (núna %{name})
189     id:
190       name: iD
191       description: iD (ritill í vafra)
192     remote:
193       name: RC-fjarstýring
194       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
195   auth:
196     providers:
197       none: Ekkert
198       openid: OpenID
199       google: Google
200       facebook: Facebook
201       windowslive: Windows Live
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Búið til %{when}
208         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
209         commented_at_html: Uppfært %{when}
210         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
211         closed_at_html: Leyst %{when}
212         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
213         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
214         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
215       rss:
216         title: Minnispunktar OpenStreetMap
217         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
218           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
219           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
221         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
222         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
223         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
224         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
225       entry:
226         comment: Athugasemd
227         full: Allur minnispunkturinn
228   browse:
229     created: Búið til
230     closed: Lokað
231     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
233     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
234     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
235     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
236     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
237     version: Útgáfa
238     in_changeset: Breytingasett
239     anonymous: nafnlaus
240     no_comment: (engin athugasemd)
241     part_of: Hluti af
242     part_of_relations:
243       one: 1 vensl
244       other: '%{count} vensl'
245     part_of_ways:
246       one: 1 leið
247       other: '%{count} leiðir'
248     download_xml: Sækja XML
249     view_history: Skoða feril
250     view_details: Skoða nánar
251     location: 'Staðsetning:'
252     common_details:
253       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
254     changeset:
255       title: 'Breytingasett: %{id}'
256       belongs_to: Höfundur
257       node: Hnútar (%{count})
258       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
259       way: Leiðir (%{count})
260       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
261       relation: Vensl (%{count})
262       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
263       comment: Athugasemdir (%{count})
264       hidden_commented_by_html: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
267       osmchangexml: osmChange XML sniði
268       feed:
269         title: Breytingasett %{id}
270         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
271       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
272       discussion: Umræða
273       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
274         hefur verið lokað.
275     node:
276       title_html: 'Hnútur: %{name}'
277       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
278     way:
279       title_html: 'Leið: %{name}'
280       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
281       nodes: Hnútar
282       nodes_count:
283         one: liður
284         other: '%{count} liðir'
285       also_part_of_html:
286         one: hluti leiðar %{related_ways}
287         other: hlutar leiða %{related_ways}
288     relation:
289       title_html: 'Vensl: %{name}'
290       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
291       members: Meðlimir
292       members_count:
293         one: 1 meðlimur
294         other: '%{count} meðlimir'
295     relation_member:
296       entry_html: '%{type} %{name}'
297       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
298       type:
299         node: Hnútur
300         way: Leið
301         relation: Vensl
302     containing_relation:
303       entry_html: Venslin %{relation_name}
304       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
305     not_found:
306       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
307       type:
308         node: hnútur
309         way: leið
310         relation: vensl
311         changeset: breytingasett
312         note: minnispunktur
313     timeout:
314       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
315         of langan tíma að ná í gögnin.
316       type:
317         node: hnútinn
318         way: leiðina
319         relation: venslin
320         changeset: breytingasettið
321         note: minnispunktur
322     redacted:
323       redaction: Leiðrétting %{id}
324       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
325         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
326         upplýsingar.
327       type:
328         node: hnút
329         way: leið
330         relation: venslum
331     start_rjs:
332       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
333         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
334         birta þessi gögn?
335       load_data: Hlaða inn gögnum
336       loading: Hleð inn gögnum...
337     tag_details:
338       tags: Merki
339       wiki_link:
340         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
341         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
342       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
343       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
344       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
345       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
346       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
347     note:
348       title: 'Minnispunktur: %{id}'
349       new_note: Nýr minnispunktur
350       description: Lýsing
351       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
352       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
353       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
354       opened_by_html: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
355         síðan</abbr>
356       opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
357         síðan</abbr>
358       commented_by_html: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
359       commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_html: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       hidden_by_html: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
365       report: Tilkynna þennan minnispunkt
366       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
367     query:
368       title: Rannsaka fitjur
369       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
370       nearby: Nálægar fitjur
371       enclosing: Umlykjandi fitjur
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: Síða %{page}
375       next: Áfram »
376       previous: « Til baka
377     changeset:
378       anonymous: Nafnlaus
379       no_edits: (engar breytingar)
380       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
381     changesets:
382       id: Auðkenni (ID)
383       saved_at: Vistað
384       user: Notandi
385       comment: Athugasemd
386       area: Svæði
387     index:
388       title: Breytingasett
389       title_user: Breytingar eftir %{user}
390       title_friend: Breytingar eftir vini mína
391       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
392       empty: Engin breytingasett fundust.
393       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
394       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
395       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
396       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
397       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
398       load_more: Hlaða inn fleiri
399     timeout:
400       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
401         sem þú baðst um.
402   changeset_comments:
403     comment:
404       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
405       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
406     comments:
407       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
408     index:
409       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
410       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
411     timeout:
412       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
413         við breytingasett sem þú baðst um.
414   diary_entries:
415     new:
416       title: Ný bloggfærsla
417     form:
418       location: 'Staðsetning:'
419       use_map_link: finna á korti
420     index:
421       title: Blogg notenda
422       title_friends: Blogg vina
423       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
424       user_title: Blogg frá %{user}
425       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
426       new: Ný bloggfærsla
427       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
428       my_diary: Bloggið mitt
429       no_entries: Engar bloggfærslur
430       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
431       older_entries: Eldri færslur
432       newer_entries: Nýrri færslur
433     edit:
434       title: Breyta bloggfærslu
435       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
436     show:
437       title: Blogg %{user} | %{title}
438       user_title: Blogg %{user}
439       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
440       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
441       login: Skrá inn
442     no_such_entry:
443       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
444       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
445       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
446         fylgdir ógildum tengli.
447     diary_entry:
448       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
449       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
450       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
451       comment_count:
452         zero: Engar athugasemdir
453         one: '%{count} athugasemd'
454         other: '%{count} athugasemdir'
455       edit_link: Breyta þessari færslu
456       hide_link: Fela þessa færslu
457       unhide_link: Af-fela þessa færslu
458       confirm: Staðfestu
459       report: Tilkynna þessa færslu
460     diary_comment:
461       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
462       hide_link: Fela þessa athugasemd
463       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
464       confirm: Staðfestu
465       report: Tilkynna þessa athugasemd
466     location:
467       location: 'Staðsetning:'
468       view: Skoða
469       edit: Breyta
470       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
471     feed:
472       user:
473         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
474         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
475       language:
476         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
477         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
478       all:
479         title: OpenStreetMap bloggfærslur
480         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
483       post: Senda
484       when: Þegar
485       comment: Athugasemd
486       newer_comments: Nýrri athugasemdir
487       older_comments: Eldri athugasemdir
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: Bæta %{user} við sem vini?
491       button: Bæta við sem vini
492       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
493       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
494       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
495     remove_friend:
496       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
497       button: fjarlægja úr vinahópi
498       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
499       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
504         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
505         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatim</a>
510         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix_format: '%{name}:'
513       prefix:
514         aerialway:
515           cable_car: Kláfur
516           chair_lift: Stólalyfta
517           drag_lift: Toglyfta
518           gondola: Eggjalyfta
519           magic_carpet: Töfrateppislyfta
520           platter: Diskalyfta
521           pylon: Lyftumastur
522           station: Lyftustöð
523           t-bar: T-lyfta
524           "yes": Víralyfta
525         aeroway:
526           aerodrome: Flugsvæði
527           airstrip: Flugbraut
528           apron: Flughlað
529           gate: Hlið
530           hangar: Flugskýli
531           helipad: Þyrlupallur
532           holding_position: Biðstæði
533           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
534           parking_position: Loftfarastæði
535           runway: Flugbraut
536           taxilane: Aksturbraut
537           taxiway: Akbraut flugvéla
538           terminal: Flugstöð
539           windsock: Vindpoki
540         amenity:
541           animal_boarding: Dýrahótel
542           animal_shelter: Dýraheimili
543           arts_centre: Listamiðstöð
544           atm: Hraðbanki
545           bank: Banki
546           bar: Bar
547           bbq: Grill
548           bench: Bekkur
549           bicycle_parking: Hjólastæði
550           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
551           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
552           biergarten: Bjórgarður
553           blood_bank: Blóðbanki
554           boat_rental: Bátaleiga
555           brothel: Hóruhús
556           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
557           bus_station: Strætóstöð
558           cafe: Kaffihús
559           car_rental: Bílaleiga
560           car_sharing: Deiling bíla
561           car_wash: Bílaþvottastöð
562           casino: Spilavíti
563           charging_station: Hleðslustöð
564           childcare: Barnagæsla
565           cinema: Kvikmyndahús
566           clinic: Heilsugæsla
567           clock: Klukka
568           college: Framhaldsskóli
569           community_centre: Samfélagsmiðstöð
570           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
571           courthouse: Dómshús
572           crematorium: Bálstofa
573           dentist: Tannlæknir
574           doctors: Læknar
575           drinking_water: Drykkjarvatn
576           driving_school: Ökuskóli
577           embassy: Sendiráð
578           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
579           fast_food: Skyndibitastaður
580           ferry_terminal: Ferjustöð
581           fire_station: Slökkvistöð
582           food_court: Veitingasvæði
583           fountain: Gosbrunnur
584           fuel: Eldsneyti
585           gambling: Fjárhættuspil
586           grave_yard: Kirkjugarður
587           grit_bin: Sandkista
588           hospital: Sjúkrahús
589           hunting_stand: Skotvöllur
590           ice_cream: Ísbúð
591           internet_cafe: Netkaffi
592           kindergarten: Leikskóli
593           language_school: Tungumálaskóli
594           library: Bókasafn
595           loading_dock: Hleðslupallur
596           love_hotel: Elskendahótel
597           marketplace: Markaður
598           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
599           monastery: Klaustur
600           money_transfer: Greiðslumiðlun
601           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
602           music_school: Tónlistarskóli
603           nightclub: Næturklúbbur
604           nursing_home: Hjúkrunarheimili
605           parking: Bílastæði
606           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
607           parking_space: Bílastæði
608           payment_terminal: Greiðslukassi
609           pharmacy: Lyfjabúð
610           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
611           police: Lögreglustöð
612           post_box: Póstkassi
613           post_office: Pósthús
614           prison: Fangelsi
615           pub: Krá
616           public_bath: Almenningsbaðhús
617           public_bookcase: Almenningsbókakassi
618           public_building: Opinber bygging
619           ranger_station: Landvarðastöð
620           recycling: Endurvinnsla
621           restaurant: Veitingastaður
622           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
623           school: Skóli
624           shelter: Skýli
625           shower: Sturta
626           social_centre: Félagsmiðstöð
627           social_facility: Félagsþjónusta
628           studio: Stúdíó
629           swimming_pool: Sundlaug
630           taxi: Leigubílastöð
631           telephone: Almenningssími
632           theatre: Leikhús
633           toilets: Klósett
634           townhall: Ráðhús
635           training: Æfingaaðstaða
636           university: Háskóli
637           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
638           vending_machine: Sjálfsali
639           veterinary: Dýraspítali
640           village_hall: Hreppsskrifstofa
641           waste_basket: Ruslafata
642           waste_disposal: Ruslsöfnun
643           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
644           watering_place: Vatnsból
645           water_point: Vatnspóstur
646           weighbridge: Bílavog
647           "yes": Aðstaða
648         boundary:
649           aboriginal_lands: Frumbyggjaland
650           administrative: Stjórnsýslumörk
651           census: Manntalsmörk
652           national_park: Þjóðgarður
653           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
654           protected_area: Verndarsvæði
655           "yes": Mörk
656         bridge:
657           aqueduct: Vatnsveitubrú
658           boardwalk: Plankabrú
659           suspension: Hengibrú
660           swing: Snúningsbrú
661           viaduct: Dalbrú
662           "yes": Brú
663         building:
664           apartment: Íbúð
665           apartments: Íbúðir
666           barn: Hlaða
667           bungalow: Sumarbústaður
668           cabin: Kofi
669           chapel: Kapellan
670           church: Kirkjubygging
671           civic: Almenningsbygging
672           college: Framhaldsskólabygging
673           commercial: Verslunarhús
674           construction: Bygging á framkvæmdastigi
675           detached: Aðskilið hús
676           dormitory: Heimavist
677           duplex: Parhús
678           farm: Bóndabær
679           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
680           garage: Bílskúr
681           garages: Verkstæði
682           greenhouse: Gróðurhús
683           hangar: Flugskýli
684           hospital: Sjúkrahús
685           hotel: Hótelbygging
686           house: Hús
687           houseboat: Húsbátur
688           hut: Kofi
689           industrial: Iðnaðarhús
690           kindergarten: Leikskólabygging
691           manufacture: Verksmiðjubygging
692           office: Skrifstofuhús
693           public: Opinber bygging
694           residential: Íbúðarhús
695           retail: Verslunarbygging
696           roof: Þak
697           ruins: Byggingarústir
698           school: Skóli
699           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
700           service: Þjónustubygging
701           shed: Skúr
702           stable: Hesthús
703           static_caravan: Hjólhýsi
704           temple: Trúarleg bygging
705           terrace: Raðhús
706           train_station: Lestarstöðvarbygging
707           university: Háskólabygging
708           warehouse: Vöruhús
709           "yes": Bygging
710         club:
711           scout: Aðstaða skátafélags
712           sport: Íþróttaklúbbur
713           "yes": Klúbbur
714         craft:
715           beekeper: Býflugnabóndi
716           blacksmith: Járnsmiður
717           brewery: Brugghús
718           carpenter: Trésmiður
719           caterer: Veisluþjónusta
720           confectionery: Sælgætisverslun
721           dressmaker: Klæðskeri
722           electrician: Rafvirki
723           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
724           gardener: Garðyrkjumaður
725           glaziery: Glerverkstæði
726           handicraft: Handverk
727           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
728           metal_construction: Málmsmíði
729           painter: Málari
730           photographer: Ljósmyndari
731           plumber: Pípulagningamaður
732           roofer: Þaksmiður
733           sawmill: Sögunarmylla
734           shoemaker: Skósmiður
735           stonemason: Steinsmiður
736           tailor: Klæðskeri
737           window_construction: Gluggasmíði
738           winery: Víngerð
739           "yes": Handverkshús
740         emergency:
741           access_point: Aðgangspunktur
742           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
743           assembly_point: Safnsvæði
744           defibrillator: Hjartastuðtæki
745           fire_xtinguisher: Slökkvitæki
746           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
747           landing_site: Neyðarlending
748           life_ring: Björgunarhringur
749           phone: Neyðarsími
750           siren: Neyðarsírena
751           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
752           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
753           "yes": Neyðartilfelli
754         highway:
755           abandoned: Ónotuð hraðbraut
756           bridleway: Reiðstígur
757           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
758           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
759           construction: Hraðbraut í byggingu
760           corridor: Gangur
761           cycleway: Hjólastígur
762           elevator: Lyfta
763           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
764           emergency_bay: Neyðarútskot
765           footway: Göngustígur
766           ford: Vað
767           give_way: Víkja-skilti
768           living_street: Vistgata
769           milestone: Vegalengdarsteinn
770           motorway: Hraðbraut
771           motorway_junction: Þjóðvegatenging
772           motorway_link: Hraðbraut
773           passing_place: Víkingakantur
774           path: Slóð
775           pedestrian: Gönguleið
776           platform: Pallur
777           primary: Stofnvegur
778           primary_link: Stofnvegur
779           proposed: Tillaga um veglagningu
780           raceway: Keppnisbraut
781           residential: Íbúðagata
782           rest_area: Hvíldarsvæði
783           road: Vegur
784           secondary: Tengivegur
785           secondary_link: Tengivegur
786           service: Þjónustuvegur
787           services: Hraðbrautaþjónusta
788           speed_camera: Hraðamyndavél
789           steps: Tröppur
790           stop: Stöðvunarskilti
791           street_lamp: Ljósastaur
792           tertiary: Annar vegur
793           tertiary_link: Annar vegur
794           track: Slóði
795           traffic_mirror: Umferðarspegill
796           traffic_signals: Umferðarljós
797           trailhead: Upphaf slóða
798           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
799           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
800           turning_loop: Snúningsslaufa
801           unclassified: Óflokkaður vegur
802           "yes": Vegur
803         historic:
804           aircraft: Söguleg flugvél
805           archaeological_site: Fornminjar
806           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
807           battlefield: Orustuvöllur
808           boundary_stone: Landamerkjasteinn
809           building: Söguleg bygging
810           bunker: Sprengjubyrgi
811           cannon: Söguleg fallbyssa
812           castle: Kastali
813           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
814           church: Kirkja
815           city_gate: Borgarhlið
816           citywalls: Borgarmúrar
817           fort: Virki
818           heritage: Sögulegur staður
819           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
820           house: Hús
821           manor: Herragarður
822           memorial: Minnismerki
823           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
824           mine: Náma
825           mine_shaft: Námugöng
826           monument: Minnisvarði
827           railway: Sögulegt lestarspor
828           roman_road: Rómverskur vegur
829           ruins: Rústir
830           stone: Steinn
831           tomb: Gröf
832           tower: Turn
833           wayside_chapel: Vegakapella
834           wayside_cross: Vegakross
835           wayside_shrine: Vegaskrín
836           wreck: Flak
837           "yes": Sögustaður
838         junction:
839           "yes": Tenging
840         landuse:
841           allotments: Úthlutuð svæði
842           aquaculture: Vatnseldi
843           basin: Lægð
844           brownfield: Byggingarsvæði
845           cemetery: Grafreitur
846           commercial: Verslunarsvæði
847           conservation: Verndarsvæði
848           construction: Bygging
849           farm: Býli
850           farmland: Ræktarland
851           farmyard: Hlað
852           forest: Skógur
853           garages: Verkstæði
854           grass: Gras
855           greenfield: Nýbyggingarsvæði
856           industrial: Iðnaðarsvæði
857           landfill: Landfylling
858           meadow: Skógarlundur
859           military: Hersvæði
860           mine: Náma
861           orchard: Trjágarður
862           plant_nursery: Græðlingaræktun
863           quarry: Grjótnáma
864           railway: Lestarteinar
865           recreation_ground: Leikvöllur
866           religious: Trúartengt svæði
867           reservoir: Uppistöðulón
868           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
869           residential: Íbúðasvæði
870           retail: Smásala
871           village_green: Grænt svæði
872           vineyard: Vínekra
873           "yes": Landnotkun
874         leisure:
875           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
876           amusement_arcade: Spilasalur
877           bandstand: Hljómsveitarpallur
878           beach_resort: Strandbær
879           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
880           bleachers: Áhorfendapallar
881           bowling_alley: Keiluhöll
882           common: Almenningur
883           dance: Danssalur
884           dog_park: Hundagarður
885           firepit: Eldhola
886           fishing: Fiskveiði
887           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
888           fitness_station: Líkamsræktarstöð
889           garden: Garður
890           golf_course: Golfvöllur
891           horse_riding: Hestaferðir
892           ice_rink: Skautahöll
893           marina: Bátalægi
894           miniature_golf: Mínigolf
895           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
896           outdoor_seating: Sæti utandyra
897           park: Almenningsgarður
898           picnic_table: Nestisborð
899           pitch: Íþróttavöllur
900           playground: Leikvöllur
901           recreation_ground: Leikvöllur
902           resort: Ferðamannastaður
903           sauna: Gufubað
904           slipway: Slippur
905           sports_centre: Íþróttamiðstöð
906           stadium: Íþróttaleikvangur
907           swimming_pool: Sundlaug
908           track: Hlaupabraut
909           water_park: Vatnsleikjagarður
910           "yes": Afþreying
911         man_made:
912           adit: Námuinngangur
913           advertising: Auglýsing
914           antenna: Loftnet
915           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
916           beacon: Miðunarmerki
917           beam: Biti
918           beehive: Býflugnabú
919           breakwater: Brimvarnargarður
920           bridge: Brú
921           bunker_silo: Sprengjubyrgi
922           cairn: Varða
923           chimney: Skorsteinn
924           clearcut: Höggvið
925           communications_tower: Samskiptamastur
926           crane: Krani
927           cross: Kross
928           dolphin: Bryggjustólpi
929           dyke: Flóðgarður
930           embankment: Stallur
931           flagpole: Fánastöng
932           gasometer: Gasmælir
933           groyne: Öldubrjótur
934           kiln: Brennsluofn
935           lighthouse: Viti
936           manhole: Mannop
937           mast: Mastur
938           mine: Náma
939           mineshaft: Námugöng
940           monitoring_station: Vöktunarstöð
941           petroleum_well: Olíulind
942           pier: Bryggja
943           pipeline: Leiðsla
944           pumping_station: Dælustöð
945           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
946           silo: Síló
947           snow_cannon: Snjóbyssa
948           snow_fence: Snjógirðing
949           storage_tank: Geymslutankur
950           street_cabinet: Götuklefi
951           surveillance: Eftirlit
952           telescope: Sjónauki
953           tower: Turn
954           utility_pole: Strengjamastur
955           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
956           watermill: Vatnsmylla
957           water_tap: Vatnshani
958           water_tower: Vatnsturn
959           water_well: Brunnur
960           water_works: Vatnsvinnsla
961           windmill: Vindmylla
962           works: Verksmiðja
963           "yes": Manngert
964         military:
965           airfield: Herflugvöllur
966           barracks: Herbúðir
967           bunker: Sprengjubyrgi
968           checkpoint: Varðstöð
969           trench: Skurður
970           "yes": Hernaðar
971         mountain_pass:
972           "yes": Fjallaskarð
973         natural:
974           bare_rock: Berar klappir
975           bay: Flói
976           beach: Strönd
977           cape: Höfði
978           cave_entrance: Hellisop
979           cliff: Klettar
980           crater: Gígur
981           dune: Alda
982           fell: Fell
983           fjord: Fjörður
984           forest: Ræktaður skógur
985           geyser: Goshver
986           glacier: Jökull
987           grassland: Gresja
988           heath: Heiði
989           hill: Hæð
990           hot_spring: Heit uppspretta
991           island: Eyja
992           land: Land
993           marsh: Votlendi
994           moor: Mýri
995           mud: Leir
996           peak: Tindur
997           point: Nes
998           reef: Sker
999           ridge: Hryggur
1000           rock: Rokk
1001           saddle: Söðull
1002           sand: Sandur
1003           scree: Skriða
1004           scrub: Kjarr
1005           spring: Lind
1006           stone: Steinn
1007           strait: Sund
1008           tree: Tré
1009           valley: Dalur
1010           volcano: Eldfjall
1011           water: Vatn
1012           wetland: Votlendi
1013           wood: Skógur
1014           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1015         office:
1016           accountant: Bókari
1017           administrative: Stjórnsýsla
1018           advertising_agency: Auglýsingastofa
1019           architect: Arkítektar
1020           association: Samtök
1021           company: Fyrirtæki
1022           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1023           educational_institution: Menntastofnun
1024           employment_agency: Vinnumiðlun
1025           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1026           estate_agent: Fasteignasali
1027           financial: Fjármálaskrifstofa
1028           government: Stjórnarskrifstofa
1029           insurance: Tryggingaskrifstofa
1030           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1031           lawyer: Lögmaður
1032           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1033           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1034           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1035           notary: Lögbókandi
1036           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1037           research: Rannsóknaskrifstofa
1038           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1039           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1040           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1041           "yes": Skrifstofa
1042         place:
1043           allotments: Úthlutuð svæði
1044           city: Borg
1045           city_block: Götureitur
1046           country: Land
1047           county: Sýsla
1048           farm: Býli
1049           hamlet: Byggðakjarni
1050           house: Hús
1051           houses: Hús
1052           island: Eyja
1053           islet: Smáeyja
1054           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1055           locality: Sveitarfélag
1056           municipality: Sveitarfélag
1057           neighbourhood: Nágrenni
1058           plot: Lóð
1059           postcode: Póstnúmer
1060           quarter: Hverfi
1061           region: Hérað
1062           sea: Hafið
1063           square: Torg
1064           state: Ríki
1065           subdivision: Undirskipting
1066           suburb: Úthverfi
1067           town: Bær
1068           village: Þorp
1069           "yes": Staður
1070         railway:
1071           abandoned: Aflögð járnbraut
1072           construction: Járnbraut í byggingu
1073           disused: Aflögð járnbraut
1074           funicular: Kláfbraut
1075           halt: Lestarstopp
1076           junction: Járnbrautatenging
1077           level_crossing: Þverun brautarteina
1078           light_rail: Léttlest
1079           miniature: Smálest
1080           monorail: Einteinungur
1081           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1082           platform: Brautarpallur
1083           preserved: Varðveitt lestarspor
1084           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1085           spur: Lestarteinastubbur
1086           station: Lestarstöð
1087           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1088           subway: Neðanjarðarlest
1089           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1090           switch: Lestarteinaskipting
1091           tram: Sporvagn
1092           tram_stop: Sporvagnastöð
1093           yard: Járnbrautagerði
1094         shop:
1095           agrarian: Landbúnaðarverslun
1096           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1097           antiques: Antíkverslun
1098           appliance: Raftækjaverslun
1099           art: Listmunaverslun
1100           baby_goods: Barnavörur
1101           bag: Pokaverslun
1102           bakery: Bakarí
1103           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1104           beauty: Snyrtivöruverslun
1105           bed: Svefnherbergisvörur
1106           beverages: Drykkjarfangaverslun
1107           bicycle: Hjólaverslun
1108           bookmaker: Veðmangari
1109           books: Bókabúð
1110           boutique: Sérverslun
1111           butcher: Slátrari
1112           car: Bílavöruverslun
1113           car_parts: Bílapartar
1114           car_repair: Bílaviðgerðir
1115           carpet: Teppabúð
1116           charity: Góðgerðaverslun
1117           cheese: Ostabúð
1118           chemist: Lyfsali
1119           chocolate: Súkkulaði
1120           clothes: Fataverslun
1121           coffee: Kaffiverslun
1122           computer: Tölvuverslun
1123           confectionery: Sælgætisverslun
1124           convenience: Kjörbúð
1125           copyshop: Ljósritunarverslun
1126           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1127           craft: Aðföng fyrir handverk
1128           curtain: Gluggatjaldaverslun
1129           dairy: Mjólkurbúð
1130           deli: Sælkeraverslun
1131           department_store: Kjörbúð
1132           discount: Afsláttarvöruverslun
1133           doityourself: Föndurvörur
1134           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1135           e-cigarette: Rafrettuverslun
1136           electronics: Raftækjaverslun
1137           erotic: Erótísk verslun
1138           estate_agent: Fasteignasali
1139           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1140           farm: Beint frá býli
1141           fashion: Tískuverslun
1142           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1143           florist: Blómabúð
1144           food: Matvöruverslun
1145           frame: Rammabúð
1146           funeral_directors: Útfararstjóri
1147           furniture: Húsgögn
1148           garden_centre: Garðyrkja
1149           gas: Gasverslun
1150           general: Almenn verslun
1151           gift: Gjafabúð
1152           greengrocer: Grænmetissali
1153           grocery: Matvöruverslun
1154           hairdresser: Hársnyrting
1155           hardware: Verkfærabúð
1156           health_food: Heilsufæðisverslun
1157           hearing_aids: Heyrnartæki
1158           herbalist: Jurtaverslun
1159           hifi: Hljómtækjaverslun
1160           houseware: Húsbúnaðarverslun
1161           ice_cream: Ísbúð
1162           interior_decoration: Innanhúshönnun
1163           jewelry: Skartgripaverslun
1164           kiosk: Söluturn
1165           kitchen: Eldhúsvörur
1166           laundry: Þvottahús
1167           locksmith: Lásasmíði
1168           lottery: Lottó
1169           mall: Verslunarkjarni
1170           massage: Nudd
1171           medical_supply: Lækningavöruverslun
1172           mobile_phone: Farsímaverslun
1173           money_lender: Peningaútlán
1174           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1175           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1176           music: Tónlistarverslun
1177           musical_instrument: Hljóðfæri
1178           newsagent: Blaðasali
1179           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1180           optician: Sjóntækjafræðingur
1181           organic: Verslun með lífrænt fæði
1182           outdoor: Útivistarverslun
1183           paint: Málningarvöruverslun
1184           pastry: Kökubúð
1185           pawnbroker: Veðlánari
1186           perfumery: Ilmvötn
1187           pet: Gæludýraverslun
1188           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1189           photo: Ljósmyndavöruverslun
1190           seafood: Fiskmeti
1191           second_hand: Verslun með notað
1192           sewing: Saumabúð
1193           shoes: Skóbúð
1194           sports: Íþróttavöruverslun
1195           stationery: Ritfangaverslun
1196           storage_rental: Leigugeymslur
1197           supermarket: Kjörbúð
1198           tailor: Klæðskeri
1199           tattoo: Húðflúrstofa
1200           tea: Teverslun
1201           ticket: Miðasala
1202           tobacco: Tóbaksverslun
1203           toys: Leikfangaverslun
1204           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1205           tyres: Dekkjaverslun
1206           vacant: Laust verslunarrými
1207           variety_store: Smávörumarkaður
1208           video: Videoleiga
1209           video_games: Tölvuleikjaverslun
1210           wholesale: Heildsöluverslun
1211           wine: Vínbúð
1212           "yes": Verslun
1213         tourism:
1214           alpine_hut: Fjallaskáli
1215           apartment: Frístundaíbúð
1216           artwork: Listaverk
1217           attraction: Aðdráttarafl
1218           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1219           cabin: Kofi
1220           camp_pitch: Tjaldreitur
1221           camp_site: Tjaldstæði
1222           caravan_site: Hjólhýsastæði
1223           chalet: Fjallakofi
1224           gallery: Gallerí
1225           guest_house: Gistihús
1226           hostel: Farfuglaheimili
1227           hotel: Hótel
1228           information: Upplýsingar
1229           motel: Mótel
1230           museum: Safn
1231           picnic_site: Nestisaðstaða
1232           theme_park: Þemagarður
1233           viewpoint: Útsýnisstaður
1234           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1235           zoo: Dýragarður
1236         tunnel:
1237           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1238           culvert: Ræsi
1239           "yes": Göng
1240         waterway:
1241           artificial: Manngerð vatnaleið
1242           boatyard: Bátalægi
1243           canal: Skipaskurður
1244           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1245           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1246           ditch: Skurður
1247           dock: Hafnarbakki
1248           drain: Dren
1249           lock: Flóðgátt
1250           lock_gate: Hlið í skipastiga
1251           mooring: Bryggja
1252           rapids: Flúðir
1253           river: Á
1254           stream: Lækur
1255           wadi: Wadi
1256           waterfall: Foss
1257           weir: Stíflugarður
1258           "yes": Siglingaleið
1259       admin_levels:
1260         level2: Landamæri
1261         level4: Fylkismörk
1262         level5: Héraðsmörk
1263         level6: Sýslumörk
1264         level8: Borgarmörk
1265         level9: Þorpsmörk
1266         level10: Úthverfamörk
1267       types:
1268         cities: Borgir
1269         towns: Bæir
1270         places: Staðir
1271     results:
1272       no_results: Ekkert fannst
1273       more_results: Fleiri niðurstöður
1274   issues:
1275     index:
1276       title: Vandamál
1277       select_status: Veldu stöðu
1278       select_type: Veldu gerð
1279       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1280       reported_user: Tilkynntur notandi
1281       not_updated: Ekki uppfært
1282       search: Leita
1283       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1284       user_not_found: Notandi er ekki til
1285       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1286       status: Staða
1287       reports: Skýrslur
1288       last_updated: Síðast uppfært
1289       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1290       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1291       link_to_reports: Skoða skýrslur
1292       reports_count:
1293         one: 1 skýrsla
1294         other: '%{count} skýrslur'
1295       reported_item: Tilkynnt atriði
1296       states:
1297         ignored: Hunsað
1298         open: Opna
1299         resolved: Leyst
1300     update:
1301       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1302       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1303       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1304     show:
1305       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1306       reports:
1307         zero: Engar skýrslur
1308         one: 1 skýrsla
1309         other: '%{count} skýrslur'
1310       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1311       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1312       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1313       resolve: Leysa
1314       ignore: Hunsa
1315       reopen: Enduropna
1316       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1317       read_reports: Lesta skýrslur
1318       new_reports: Nýjar skýrslur
1319       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1320       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1321       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1322     resolve:
1323       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1324     ignore:
1325       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1326     reopen:
1327       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1328     comments:
1329       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1330       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1331     reports:
1332       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1333     helper:
1334       reportable_title:
1335         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1336         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1337   issue_comments:
1338     create:
1339       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1340   reports:
1341     new:
1342       title_html: Tilkynna %{link}
1343       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1344       disclaimer:
1345         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1346           ganga úr skugga um að:'
1347         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1348         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1349           félaga þinna í samfélaginu
1350         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1351           notanda
1352       categories:
1353         diary_entry:
1354           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1355           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1356           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1357           other_label: Annað
1358         diary_comment:
1359           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1360           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1361           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1362           other_label: Annað
1363         user:
1364           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1365           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1366           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1367           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1368           other_label: Annað
1369         note:
1370           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1371           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1372           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1373           other_label: Annað
1374     create:
1375       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1376       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1377   layouts:
1378     project_name:
1379       title: OpenStreetMap
1380       h1: OpenStreetMap
1381     logo:
1382       alt_text: OpenStreetMap merkið
1383     home: Fara heim
1384     logout: Skrá út
1385     log_in: Skrá inn
1386     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1387     sign_up: Nýskrá
1388     start_mapping: Hefja kortlagningu
1389     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1390     edit: Breyta
1391     history: Breytingaskrá
1392     export: Flytja út
1393     issues: Vandamál
1394     data: Gögn
1395     export_data: Flytja út gögn
1396     gps_traces: GPS ferlar
1397     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1398     user_diaries: Blogg notenda
1399     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1400     edit_with: Breyta með %{editor}
1401     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1402     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1403     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1404       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1405     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1406     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1407     partners_ucl: UCL
1408     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1409     partners_partners: samstarfsaðilum
1410     tou: Notkunarskilmálar
1411     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1412     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1413       vegna viðhalds.
1414     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1415     help: Hjálp
1416     about: Um hugbúnaðinn
1417     copyright: Höfundaréttur
1418     community: Samfélag
1419     community_blogs: Blogg félaga
1420     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1421     foundation: Sjálfseignarstofnun
1422     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1423     make_a_donation:
1424       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1425       text: Styrkja verkefnið
1426     learn_more: Vita meira
1427     more: Meira
1428   user_mailer:
1429     diary_comment_notification:
1430       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1431       hi: Hæ %{to_user},
1432       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1433         með titlinum „%{subject}“:'
1434       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1435         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1436     message_notification:
1437       hi: Hæ %{to_user},
1438       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1439       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1440         til höfundarins á %{replyurl}
1441     friendship_notification:
1442       hi: Hæ %{to_user},
1443       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1444       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1445       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1446         bætt honum við sem vini líka.
1447       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1448     gpx_failure:
1449       failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1450       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1451       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1452     gpx_success:
1453       loaded_successfully:
1454         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1455         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points} mögulegum.
1456       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1457     signup_confirm:
1458       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1459       greeting: Hæ þú!
1460       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1461       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1462         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1463         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1464       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1465         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1466     email_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1468       greeting: Hæ,
1469       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1470         í %{new_address}.
1471       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1472         neðan til að staðfesta breytinguna.
1473     lost_password:
1474       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1475       greeting: Hæ,
1476       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1477         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1478       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1479         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1480     note_comment_notification:
1481       anonymous: Nafnlaus notandi
1482       greeting: Hæ,
1483       commented:
1484         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1485           af minnispunktunum þínum'
1486         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1487           sem þú hefur áhuga á'
1488         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1489           þínum nálægt %{place}.'
1490         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1491           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1492       closed:
1493         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1494           þínum'
1495         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1496           þú hefur áhuga á'
1497         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1498           %{place}.'
1499         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1500           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1501       reopened:
1502         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1503           þínum'
1504         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1505           sem þú hefur áhuga á'
1506         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1507           nálægt %{place}.'
1508         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1509           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1510       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1511     changeset_comment_notification:
1512       hi: Hæ %{to_user},
1513       greeting: Hæ,
1514       commented:
1515         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1516           af breytingasettunum þínum'
1517         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1518           sem þú hefur áhuga á'
1519         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1520           þínum sem búið var til %{time}'
1521         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1522           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1523         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1524         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1525       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1526       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1527         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1528   messages:
1529     inbox:
1530       title: Innhólf
1531       my_inbox: Innhólfið mitt
1532       outbox: úthólf
1533       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1534       new_messages:
1535         one: '%{count} ný skilaboð'
1536         other: '%{count} ný skilaboð'
1537       old_messages:
1538         one: '%{count} eldri skilaboð'
1539         other: '%{count} eldri skilaboð'
1540       from: Frá
1541       subject: Titill
1542       date: Dagsetning
1543       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1544         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1545       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1546     message_summary:
1547       unread_button: Merkja sem ólesin
1548       read_button: Merkja sem lesin
1549       reply_button: Svara
1550       destroy_button: Eyða
1551     new:
1552       title: Senda skilaboð
1553       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1554       subject: Titill
1555       body: Texti
1556       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1557     create:
1558       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1559       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1560         áður en þú reynir að senda fleiri.
1561     no_such_message:
1562       title: Engin slík skilaboð til
1563       heading: Engin slík skilaboð til
1564       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1565     outbox:
1566       title: Úthólf
1567       my_inbox_html: Mitt %{inbox_link}
1568       inbox: innhólf
1569       outbox: úthólf
1570       messages:
1571         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1572         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1573       to: Til
1574       subject: Titill
1575       date: Dags
1576       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1577         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1578       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1579     reply:
1580       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1581         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1582         til að geta svarað.
1583     show:
1584       title: Les skilaboð
1585       from: Frá
1586       subject: Titill
1587       date: Dags
1588       reply_button: Svara
1589       unread_button: Merkja sem ólesin
1590       destroy_button: Eyða
1591       back: Til baka
1592       to: Til
1593       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1594         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1595         notanda til að geta svarað.
1596     sent_message_summary:
1597       destroy_button: Eyða
1598     mark:
1599       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1600       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1601     destroy:
1602       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1603   site:
1604     about:
1605       next: Næsta
1606       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1607       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1608         tækjum'
1609       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1610         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1611         margt fleira, út um víða veröld.
1612       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1613       local_knowledge_html: |-
1614         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1615         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1616         sé nákvæmt og vel uppfært.
1617       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1618       community_driven_html: |-
1619         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1620         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1621         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1622         og margir aðrir.
1623         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1624         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1625         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1626         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1627         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1628       open_data_title: Opin gögn
1629       open_data_html: |-
1630         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1631         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1632         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1633         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1634         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1635       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1636       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1637         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1638         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1639         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1640         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1641         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1642         okkar</a>."
1643       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1644         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1645         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1646         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1647         vörumerki OSMF</a>."
1648       partners_title: Samstarfsaðilar
1649     copyright:
1650       foreign:
1651         title: Um þessa þýðingu
1652         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1653           fram yfir íslenskuna.
1654         english_link: ensku útgáfuna
1655       native:
1656         title: Um þessa síðu
1657         html: |-
1658           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1659           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1660           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1661         native_link: íslensku útgáfuna
1662         mapping_link: farið að kortleggja
1663       legal_babble:
1664         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1665         intro_1_html: |-
1666           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1667           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1668           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1669           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1670         intro_2_html: |-
1671           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1672            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1673           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1674           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1675           sama leyfi.
1676           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1677           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1678         intro_3_1_html: "Hjálparskjölin okkar eru gefin út með \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1679           Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0)."
1680         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1681         credit_1_html: |-
1682           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1683           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1684         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1685           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1686           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1687           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1688           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1689           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1690           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1691           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1692           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1693         credit_3_1_html: "Kortatíglarnir í &ldquo;staðlaða stílnum&rdquo; á www.openstreetmap.org
1694           eru \nunnir af OpenStreetMap Foundation með OpenStreetMap-gögnum \nsem bera
1695           Open Database notkunarleyfi. Ef þú ert að nota þessar kortaflísar skaltu
1696           nota \neftirfarandi tilvísun: \n&ldquo;Grunnkort og gögn frá OpenStreetMap
1697           og OpenStreetMap Foundation&rdquo;. \\"
1698         credit_4_html: |-
1699           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1700           Til dæmis:
1701         attribution_example:
1702           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1703           title: Dæmi um tilvísun
1704         more_title_html: Finna út meira
1705         more_1_html: |-
1706           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1707           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1708         more_2_html: |-
1709           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1710           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1711           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1712           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1713           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1714         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1715         contributors_intro_html: |-
1716           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1717           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1718           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1719         contributors_at_html: |-
1720           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1721           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1722           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1723           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1724           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1725         contributors_au_html: |-
1726           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1727           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1728           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1729           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1730         contributors_ca_html: |-
1731           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1732           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1733           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1734           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1735           Statistics Canada).
1736         contributors_fi_html: |-
1737           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1738           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1739           auk annarra gagnasafna, með
1740           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1741         contributors_fr_html: |-
1742           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1743           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1744         contributors_nl_html: |-
1745           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1746           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1747         contributors_nz_html: |-
1748           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1749           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1750         contributors_si_html: |-
1751           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1752           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1753           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1754           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1755         contributors_es_html: |-
1756           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1757           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1758           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1759           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1760         contributors_za_html: |-
1761           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1762           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1763           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1764         contributors_gb_html: |-
1765           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1766           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1767           2010-19.
1768         contributors_footer_1_html: |-
1769           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1770           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1771           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1772         contributors_footer_2_html: |-
1773           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1774           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1775           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1776         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1777         infringement_1_html: |-
1778           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1779           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1780           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1781         infringement_2_html: |-
1782           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1783           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1784           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1785            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1786         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1787         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1788           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1789           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1790           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1791           notkunarleyfa</a>.
1792     index:
1793       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1794         á JavaScript stuðning.
1795       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1796       permalink: Varanlegur tengill
1797       shortlink: Varanlegur smátengill
1798       createnote: Bæta við minnispunkti
1799       license:
1800         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1801       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1802         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1803     edit:
1804       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1805       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1806         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1807       user_page_link: notandasíðunni þinni
1808       anon_edits_html: (%{link})
1809       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1810       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1811       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1812         ef nota á þennan eiginleika.
1813     export:
1814       title: Flytja út
1815       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1816       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1817       format_to_export: Skráasnið
1818       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1819       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1820       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1821       licence: Leyfi
1822       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1823         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1824       too_large:
1825         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1826           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1827         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1828           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1829           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1830         planet:
1831           title: OSM-plánetan
1832           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1833         overpass:
1834           title: Overpass API-forritsviðmót
1835           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1836         geofabrik:
1837           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1838           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1839         metro:
1840           title: Yfirlit veðurspár
1841           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1842         other:
1843           title: Aðrar heimildir
1844           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1845       options: Valmöguleikar
1846       format: Snið
1847       scale: Kvarði
1848       max: hámark
1849       image_size: Stærð myndar
1850       zoom: Aðdráttur
1851       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1852       latitude: 'Lengd:'
1853       longitude: 'Breidd:'
1854       output: Úttak
1855       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1856       export_button: Flytja út
1857     fixthemap:
1858       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1859       how_to_help:
1860         title: Hvernig á að hjálpa til
1861         join_the_community:
1862           title: Ganga í hópinn
1863           explanation_html: |-
1864             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1865             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1866         add_a_note:
1867           instructions_html: |-
1868             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1869             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1870             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1871       other_concerns:
1872         title: Önnur íhugunarefni
1873         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1874           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1875           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1876           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1877           vinnuhóp</a>.  \\"
1878     help:
1879       title: Til að fá hjálp
1880       introduction: |-
1881         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1882         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1883       welcome:
1884         url: /velkomin
1885         title: Velkomin í OpenStreetMap
1886         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1887           varðandi OpenStreetMap.
1888       beginners_guide:
1889         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1890         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1891         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1892       help:
1893         url: https://help.openstreetmap.org/
1894         title: Hjálparvefur
1895         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
1896       mailing_lists:
1897         title: Póstlistar
1898         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1899           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1900       forums:
1901         title: Spjallsvæði
1902         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1903           hefðbundinna spjallborða.
1904       irc:
1905         title: IRC
1906         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1907       switch2osm:
1908         title: switch2osm
1909         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1910           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1911       welcomemat:
1912         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1913         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1914         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1915           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1916       wiki:
1917         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1918         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
1919         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1920           varðandi OpenStreetMap.
1921     sidebar:
1922       search_results: Leitarniðurstöður
1923       close: Loka
1924     search:
1925       search: Leita
1926       get_directions: Fá leiðsögn
1927       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1928       from: Frá
1929       to: Til
1930       where_am_i: Hvar er þetta?
1931       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1932       submit_text: Fara
1933       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1934     key:
1935       table:
1936         entry:
1937           motorway: Hraðbraut
1938           main_road: Aðalbraut
1939           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1940           primary: Stofnvegur
1941           secondary: Tengivegur
1942           unclassified: Héraðsvegur
1943           track: Slóði
1944           bridleway: Reiðstígur
1945           cycleway: Hjólaleið
1946           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1947           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1948           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1949           footway: Gönguleið
1950           rail: Lestarteinar
1951           subway: Neðanjarðarlest
1952           tram:
1953           - Léttlest
1954           - sporvagn
1955           cable:
1956           - Kláflyfta
1957           - stólalyfta
1958           runway:
1959           - Flugbraut
1960           - akstursbraut
1961           apron:
1962           - Flughlað
1963           - flugstöð
1964           admin: Stjórnsýslumörk
1965           forest: Ræktaður skógur
1966           wood: Náttúrulegur skógur
1967           golf: Golfvöllur
1968           park: Almenningsgarður
1969           resident: Íbúðasvæði
1970           common:
1971           - Almenningur
1972           - lundur
1973           retail: Smásölusvæði
1974           industrial: Iðnaðarsvæði
1975           commercial: Verslunarsvæði
1976           heathland: Heiðalönd
1977           lake:
1978           - Vatn
1979           - uppistöðulón
1980           farm: Bóndabær
1981           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1982           cemetery: Grafreitur
1983           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1984           pitch: Íþróttavöllur
1985           centre: Íþróttamiðstöð
1986           reserve: Náttúruverndarsvæði
1987           military: Hersvæði
1988           school:
1989           - Skóli
1990           - Háskóli
1991           building: Merkisbygging
1992           station: Lestarstöð
1993           summit:
1994           - Fjallstindur
1995           - tindur
1996           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1997           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1998           private: Einkaaðgangur
1999           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2000           construction: Vegir í byggingu
2001           bicycle_shop: Hjólaverslun
2002           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2003           toilets: Salerni
2004     richtext_area:
2005       edit: Breyta
2006       preview: Forskoðun
2007     markdown_help:
2008       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
2009       headings: Fyrirsagnir
2010       heading: Fyrirsögn
2011       subheading: Undirfyrirsögn
2012       unordered: Óraðaður listi
2013       ordered: Raðaður listi
2014       first: Fyrsta atriði
2015       second: Annað atriði
2016       link: Tengill
2017       text: Texti
2018       image: Mynd
2019       alt: Alt-texti
2020       url: Slóð (URL)
2021     welcome:
2022       title: Velkomin!
2023       introduction_html: |-
2024         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2025         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2026         með því helsta sem þú þarft að vita.
2027       whats_on_the_map:
2028         title: Hvað er á kortinu
2029         on_html: |-
2030           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
2031           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2032           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2033         off_html: |-
2034           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2035           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2036           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2037       basic_terms:
2038         title: Grunnhugtök við kortagerð
2039         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
2040           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2041         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
2042           nota við breytingar á landakortinu.
2043         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
2044           veitingastaður eða tré.
2045         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
2046           vatnsfall, tjörn eða bygging.
2047         tag_html: |-
2048           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
2049           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
2050       rules:
2051         title: Reglur!
2052         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
2053           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
2054           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
2055           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
2056           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
2057           breytingar</a>."
2058       questions:
2059         title: Einhverjar spurningar?
2060         paragraph_1_html: |-
2061           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2062           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2063           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
2064       start_mapping: Hefja kortlagningu
2065       add_a_note:
2066         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2067         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
2068           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
2069           maður breytir kortinu.
2070         paragraph_2_html: |-
2071           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
2072           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2073           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2074   traces:
2075     visibility:
2076       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2077       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2078       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2079       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2080         punktar með tímastimpli)
2081     new:
2082       upload_trace: Senda inn GPS feril
2083       visibility_help: hvað þýðir þetta
2084       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2085       help: Hjálp
2086       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2087     create:
2088       upload_trace: Senda inn GPS feril
2089       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
2090         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2091         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2092       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2093         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2094       traces_waiting:
2095         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2096           ferla til að aðrir notendur komist að.
2097         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2098           ferla til að aðrir notendur komist að.
2099     edit:
2100       cancel: Hætta við
2101       title: Breyti ferlinum %{name}
2102       heading: Breyti ferlinum %{name}
2103       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2104       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2105     update:
2106       updated: Ferill uppfærður
2107     trace_optionals:
2108       tags: Merki
2109     show:
2110       title: Skoða ferilinn %{name}
2111       heading: Skoða ferilinn %{name}
2112       pending: Í BIÐ
2113       filename: 'Skráarheiti:'
2114       download: sækja
2115       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2116       points: 'Punktar:'
2117       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2118       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2119       map: kort
2120       edit: breyta
2121       owner: 'Eigandi:'
2122       description: 'Lýsing:'
2123       tags: 'Merki:'
2124       none: Ekkert
2125       edit_trace: Breyta
2126       delete_trace: Eyða
2127       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2128       visibility: 'Sýnileiki:'
2129       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2130     trace_paging_nav:
2131       showing_page: Síða %{page}
2132       older: Eldri ferlar
2133       newer: Nýrri ferlar
2134     trace:
2135       pending: Í BIÐ
2136       count_points:
2137         one: 1 punktur punktar
2138         other: '%{count} punktar punktar'
2139       more: upplýsingar
2140       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2141       view_map: Skoða kort
2142       edit: breyta
2143       edit_map: Breyta korti
2144       public: OPIРÖLLUM
2145       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2146       private: EINKA
2147       trackable: REKJANLEGT
2148       by: eftir
2149       in: í
2150       map: kort
2151     index:
2152       public_traces: Allir ferlar
2153       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
2154       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2155       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2156       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2157       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
2158         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
2159       upload_trace: Senda inn feril
2160       see_all_traces: Sjá alla ferla
2161       see_my_traces: Skoða ferlana mína
2162     destroy:
2163       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2164     make_public:
2165       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2166     offline_warning:
2167       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2168     offline:
2169       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2170       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2171     georss:
2172       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2173     description:
2174       description_with_count:
2175         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2176         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2177       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2178   application:
2179     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2180     require_cookies:
2181       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2182         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2183     require_admin:
2184       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2185     setup_user_auth:
2186       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2187         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2188       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2189         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2190       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2191         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2192         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2193         að skoða þá.
2194   oauth:
2195     authorize:
2196       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2197       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2198         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2199         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2200         er.
2201       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2202       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2203       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2204       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2205         vinum.
2206       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2207       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2208       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2209       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2210       grant_access: Veita aðgang
2211     authorize_success:
2212       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2213       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2214         þínum.
2215       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2216     authorize_failure:
2217       title: Auðkenningarbeiðni brást
2218       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2219         þínum.
2220       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2221     revoke:
2222       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2223     permissions:
2224       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2225   oauth_clients:
2226     new:
2227       title: Skrá nýtt forrit
2228     edit:
2229       title: Breyta forritinu þínu
2230     show:
2231       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2232       key: 'Lykill notanda:'
2233       secret: 'Leyniorð notanda:'
2234       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2235       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2236       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2237       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2238       edit: Breyta þessari skráningu
2239       delete: Eyða biðlara
2240       confirm: Ertu viss?
2241       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2242     index:
2243       title: OAuth stillingar
2244       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2245       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2246         handa forritum:'
2247       application: Heiti forrits
2248       issued_at: Gefið út þann
2249       revoke: Eyða banninu
2250       my_apps: Forritin mín
2251       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2252         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2253         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2254       oauth: OAuth
2255       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2256       register_new: Skrá nýtt forrit
2257     form:
2258       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2259     not_found:
2260       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2261     create:
2262       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2263     update:
2264       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2265     destroy:
2266       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2267   users:
2268     login:
2269       title: Innskrá
2270       heading: Innskrá
2271       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2272       password: 'Lykilorð:'
2273       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2274       remember: 'Muna innskráninguna:'
2275       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2276       login_button: Innskrá
2277       register now: Skrá þig núna
2278       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2279         og lykilorði:'
2280       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2281       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2282       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2283         notandaaðgang.
2284       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2285       no account: Ertu ekki með aðgang?
2286       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2287         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2288         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2289       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2290         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2291         ef þú vilt ræða þetta mál.
2292       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2293       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2294       auth_providers:
2295         openid:
2296           title: Skrá inn með OpenID
2297           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2298         google:
2299           title: Skrá inn með Google
2300           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2301         facebook:
2302           title: Skrá inn með Facebook
2303           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2304         windowslive:
2305           title: Skrá inn með Windows Live
2306           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2307         github:
2308           title: Skrá inn með GitHub
2309           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2310         wikipedia:
2311           title: Skrá inn með Wikipedia
2312           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2313         yahoo:
2314           title: Skrá inn með Yahoo
2315           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2316         wordpress:
2317           title: Skrá inn með Wordpress
2318           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2319         aol:
2320           title: Skrá inn með AOL
2321           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2322     logout:
2323       title: Útskráning
2324       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2325       logout_button: Útskráning
2326     lost_password:
2327       title: Glatað lykilorð
2328       heading: Gleymt lykilorð?
2329       email address: 'Tölvupóstfang:'
2330       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2331       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2332         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2333       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2334       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2335     reset_password:
2336       title: Lykilorð endurstillt
2337       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2338       reset: Endurstilla lykilorð
2339       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2340       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2341     new:
2342       title: Nýskrá
2343       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2344         sjálfkrafa.
2345       contact_webmaster_html: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2346         til að fá reikning búinn til.
2347       about:
2348         header: Frjálst og breytanlegt
2349         html: |-
2350           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2351           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2352           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2353       email address: 'Tölvupóstfang:'
2354       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2355       not_displayed_publicly_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2356         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2357         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2358       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2359       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2360         því síðar í stillingunum þínum.
2361       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2362       password: 'Lykilorð:'
2363       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2364       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2365       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2366         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2367       continue: Nýskrá
2368       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2369         þíns!
2370       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2371         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2372         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2373       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2374     terms:
2375       title: Skilmálar
2376       heading: Skilmálar
2377       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2378       read and accept with tou: Vinsamlega lestu samkomulag vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2379         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2380       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2381         sem framtíðar-framlögum þínum.
2382       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2383       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2384         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2385       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2386       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2387         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2388       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2389       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2390       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2391         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2392         þýðingar</a>'
2393       continue: Halda áfram
2394       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2395       decline: Hafna
2396       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2397         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2398       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2399       legale_names:
2400         france: Frakkland
2401         italy: Ítalía
2402         rest_of_world: Restin af heiminum
2403     no_such_user:
2404       title: Notandi ekki til
2405       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2406       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2407         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2408       deleted: eytt
2409     show:
2410       my diary: Bloggið mitt
2411       new diary entry: ný bloggfærsla
2412       my edits: Breytingarnar mínar
2413       my traces: Ferlarnir mínir
2414       my notes: Minnispunktarnir mínir
2415       my messages: Skilaboðin mín
2416       my profile: Notandasniðið mitt
2417       my settings: Stillingarnar mínar
2418       my comments: Athugasemdir mínar
2419       oauth settings: oauth stillingar
2420       blocks on me: Bönn gegn mér
2421       blocks by me: Bönn eftir mig
2422       send message: Senda skilaboð
2423       diary: Blogg
2424       edits: Breytingar
2425       traces: Ferlar
2426       notes: Minnispunktar á korti
2427       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2428       add as friend: bæta við sem vini
2429       mapper since: 'Notandi síðan:'
2430       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2431       ct undecided: Óvíst
2432       ct declined: Hafnað
2433       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2434       email address: 'Netfang:'
2435       created from: 'Búin til frá:'
2436       status: 'Staða:'
2437       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2438       description: Lýsing
2439       user location: Staðsetning
2440       if_set_location_html: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun
2441         kortasjá birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2442       settings_link_text: stillingasíðunni
2443       my friends: Vinir mínir
2444       no friends: Þú átt enga vini
2445       km away: í %{count} km fjarlægð
2446       m away: í %{count} m fjarlægð
2447       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2448       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2449         þér.
2450       role:
2451         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2452         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2453         grant:
2454           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2455           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2456         revoke:
2457           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2458           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2459       block_history: Virk bönn
2460       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2461       comments: Athugasemdir
2462       create_block: Banna þennan notanda
2463       activate_user: Virkja þennan notanda
2464       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2465       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2466       hide_user: Fela þennan notanda
2467       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2468       delete_user: Eyða þessum notanda
2469       confirm: Staðfesta
2470       friends_changesets: breytingasett vina
2471       friends_diaries: bloggfærslur vina
2472       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2473       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2474       report: Tilkynna þennan notanda
2475     popup:
2476       your location: Staðsetning þín
2477       nearby mapper: Nálægur notandi
2478       friend: Vinur
2479     account:
2480       title: Stillingar
2481       my settings: Mínar stillingar
2482       current email address: 'Núverandi netfang:'
2483       new email address: 'Nýtt netfang:'
2484       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2485       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2486       openid:
2487         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2488         link text: hvað er openID?
2489       public editing:
2490         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2491         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2492         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2493         enabled link text: Hvað er þetta?
2494         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2495           ónafngreindar.
2496         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2497       public editing note:
2498         heading: Nafngreindar breytingar
2499         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2500           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2501           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2502           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2503           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2504           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2505           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2506           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2507           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2508       contributor terms:
2509         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2510         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2511         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2512           þíns.
2513         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2514           skilmálana vegna framlags þíns.
2515         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2516           almenningseigu (Public Domain).
2517         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2518         link text: Hvað er þetta?
2519       profile description: 'Lýsing á þér:'
2520       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2521       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2522       image: 'Mynd:'
2523       gravatar:
2524         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2525         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2526         link text: Hvað er þetta?
2527         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2528         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2529       new image: Bæta við mynd
2530       keep image: Halda þessari mynd
2531       delete image: Eyða þessari mynd
2532       replace image: Skipta út núverandi mynd
2533       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2534       home location: 'Staðsetning:'
2535       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2536       latitude: 'Lengdargráða:'
2537       longitude: 'Breiddargráða:'
2538       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2539       save changes button: Vista breytingar
2540       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2541       return to profile: Aftur á mína síðu
2542       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2543         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2544         þitt verði staðfest.
2545       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2546     confirm:
2547       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2548       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2549       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2550         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2551       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2552         þinn.
2553       button: Staðfesta
2554       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2555       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2556       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2557       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2558         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2559     confirm_resend:
2560       success_html: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og
2561         þú staðfestir aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef
2562         þú ert að nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr
2563         skugga um að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki
2564         fær um að svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2565       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2566     confirm_email:
2567       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2568       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2569       button: Staðfesta
2570       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2571       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2572       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2573     set_home:
2574       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2575     go_public:
2576       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2577     index:
2578       title: Notendur
2579       heading: Notendur
2580       showing:
2581         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2582         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2583       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2584       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2585       confirm: Staðfesta valda notendur
2586       hide: Fela valda notendur
2587       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2588     suspended:
2589       title: Aðgangur frystur
2590       heading: Aðgangur frystur
2591       webmaster: vefstjóri
2592       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2593         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2594         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2595     auth_failure:
2596       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2597       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2598       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2599       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2600       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2601     auth_association:
2602       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2603       option_1: |-
2604         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2605         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2606       option_2: |-
2607         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2608         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2609         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2610   user_role:
2611     filter:
2612       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2613       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2614       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2615       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2616     grant:
2617       title: Staðfestu leyfisveitingu
2618       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2619       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2620       confirm: Staðfesta
2621       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2622         séu bæði gild.
2623     revoke:
2624       title: Staðfestu leyfissviftingu
2625       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2626       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2627       confirm: Staðfesta
2628       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2629         leyfið séu bæði gild.
2630   user_blocks:
2631     model:
2632       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2633         banni.
2634       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2635     not_found:
2636       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2637       back: Listi yfir öll bönn
2638     new:
2639       title: Banna %{name}
2640       heading_html: Banna %{name}
2641       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2642       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2643       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2644         skilaboðum.
2645       back: Listi yfir öll bönn
2646     edit:
2647       title: Breyti banni gegn %{name}
2648       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2649       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2650       show: Sýna þetta bann
2651       back: Listi yfir öll bönn
2652     filter:
2653       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2654       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2655     create:
2656       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2657         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2658       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2659         áður en þú bannar þá.
2660       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2661     update:
2662       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2663       success: Banninu var breytt.
2664     index:
2665       title: Bönn
2666       heading: Listi yfir bönn
2667       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2668     revoke:
2669       title: Eyði banni á %{block_on}
2670       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2671       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2672       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2673       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2674       revoke: Eyða banninu
2675       flash: Banninu var eytt.
2676     helper:
2677       time_future_html: Endar eftir %{time}
2678       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2679       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2680         skráir sig inn.
2681       time_past_html: Endaði %{time}.
2682       block_duration:
2683         hours:
2684           one: 1 stund
2685           other: '%{count} stundir'
2686         days:
2687           one: 1 dagur
2688           other: '%{count} dagar'
2689         weeks:
2690           one: 1 vika
2691           other: '%{count} vikur'
2692         months:
2693           one: 1 mánuður
2694           other: '%{count} mánuðir'
2695         years:
2696           one: 1 ár
2697           other: '%{count} ár'
2698     blocks_on:
2699       title: Bönn gegn %{name}
2700       heading_html: Bönn gegn %{name}
2701       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2702     blocks_by:
2703       title: Bönn eftir %{name}
2704       heading_html: Bönn eftir %{name}
2705       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2706     show:
2707       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2708       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2709       created: Búið til
2710       status: Staða
2711       show: Sýna
2712       edit: Breyta
2713       revoke: Eyða banninu
2714       confirm: Ertu viss?
2715       reason: 'Ástæða banns:'
2716       back: Listi yfir öll bönn
2717       revoker: 'Eytt af:'
2718       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2719     block:
2720       not_revoked: (ekki eytt)
2721       show: Sýna
2722       edit: Breyta
2723       revoke: Eyða banninu
2724     blocks:
2725       display_name: Bann gegn
2726       creator_name: Búið til af
2727       reason: Ástæða banns
2728       status: Staða
2729       revoker_name: Eytt af
2730       showing_page: Síða %{page}
2731       next: Næsta »
2732       previous: « Fyrri
2733   notes:
2734     index:
2735       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2736         %{user}
2737       heading: Minnispunktar frá %{user}
2738       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2739         við af %{user}
2740       id: Auðkenni (ID)
2741       creator: Búið til af
2742       description: Lýsing
2743       created_at: Búið til í
2744       last_changed: Síðast breytt
2745   javascripts:
2746     close: Loka
2747     share:
2748       title: Deila
2749       cancel: Hætta við
2750       image: Mynd
2751       link: Tengill eða HTML
2752       long_link: Tengill
2753       short_link: Stuttur tengill
2754       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2755       embed: HTML
2756       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2757       format: 'Snið:'
2758       scale: 'Kvarði:'
2759       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2760       download: Sækja
2761       short_url: Stutt URL-slóð
2762       include_marker: Hafa með kortamerkið
2763       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2764       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2765       view_larger_map: Skoða stærra kort
2766       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2767     embed:
2768       report_problem: Tilkynna vandamál
2769     key:
2770       title: Kortaskýringar
2771       tooltip: Kortaskýringar
2772       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2773     map:
2774       zoom:
2775         in: Renna að
2776         out: Renna frá
2777       locate:
2778         title: Birta staðsetningu mína
2779         metersPopup:
2780           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2781           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2782         feetPopup:
2783           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2784           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2785       base:
2786         standard: Staðlað
2787         cycle_map: Hjólakort
2788         transport_map: Umferðarkort
2789         hot: Hjálparstarf
2790         opnvkarte: ÖPNVKarte
2791       layers:
2792         header: Lög á korti
2793         notes: Minnispunktar á korti
2794         data: Gögn korts
2795         gps: Opinberir GPS-ferlar
2796         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2797         title: Lög
2798       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2799       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2800       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2801       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2802         Allan</a>
2803       opnvkarte: Kortatíglar frá <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2804       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2805         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2806         France</a>
2807     site:
2808       edit_tooltip: Breyta kortinu
2809       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2810       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2811       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2812       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2813       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2814       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2815       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2816     changesets:
2817       show:
2818         comment: Athugasemd
2819         subscribe: Gerast áskrifandi
2820         unsubscribe: Segja upp áskrift
2821         hide_comment: fela
2822         unhide_comment: hætta að fela
2823     notes:
2824       new:
2825         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2826           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2827           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2828         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2829           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2830           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2831         add: Bæta við minnispunkti
2832       show:
2833         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2834           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2835         hide: Fela
2836         resolve: Leysa
2837         reactivate: Virkja aftur
2838         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2839         comment: Athugasemd
2840     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2841       síðan hér.
2842     directions:
2843       ascend: Fara upp
2844       engines:
2845         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2846         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2847         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2848         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2849         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2850         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2851       descend: Fara niður
2852       directions: Leiðir
2853       distance: Vegalengd
2854       errors:
2855         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2856         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2857       instructions:
2858         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2859         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2860         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2861         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2862         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2863         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2864           að %{directions}
2865         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2866           %{name}, í áttina að %{directions}
2867         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2868         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2869         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2870           áttina að %{directions}
2871         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2872         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2873         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2874           í áttina að %{directions}
2875         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2876         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2877         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2878           á %{name}
2879         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2880         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2881         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2882         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2883         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2884         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2885         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2886         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2887         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2888         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2889         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2890           að %{directions}
2891         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2892           á %{name}, í áttina að %{directions}
2893         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2894         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2895         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2896           í áttina að %{directions}
2897         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2898         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2899         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2900           í áttina að %{directions}
2901         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2902         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2903         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2904           á %{name}
2905         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2906         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2907         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2908         via_point_without_exit: (um punkt)
2909         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2910         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2911         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2912         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2913         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2914         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2915         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2916         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2917         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2918           á %{name}
2919         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2920           yfir á %{name}
2921         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2922         unnamed: ónefnd gata
2923         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2924         exit_counts:
2925           first: "1."
2926           second: "2."
2927           third: "3."
2928           fourth: "4."
2929           fifth: "5."
2930           sixth: "6."
2931           seventh: "7."
2932           eighth: "8."
2933           ninth: "9."
2934           tenth: "10."
2935       time: Tími
2936     query:
2937       node: Hnútur
2938       way: Leið
2939       relation: Vensl
2940       nothing_found: Engar fitjur fundust
2941       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2942       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2943     context:
2944       directions_from: Vegvísun héðan
2945       directions_to: Vegvísun hingað
2946       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2947       show_address: Sjá heimilisfang
2948       query_features: Rannsaka fitjur
2949       centre_map: Miðjusetja kort hér
2950   redactions:
2951     edit:
2952       description: Lýsing
2953       heading: Breyta leiðréttingu
2954       title: Breyta leiðréttingu
2955     index:
2956       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2957       heading: Listi yfir leiðréttingar
2958       title: Listi yfir leiðréttingar
2959     new:
2960       description: Lýsing
2961       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2962       title: Bý til nýja leiðréttingu
2963     show:
2964       description: 'Lýsing:'
2965       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2966       title: Birti leiðréttingu
2967       user: 'Gert af:'
2968       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2969       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2970       confirm: Ertu viss?
2971     create:
2972       flash: Leiðrétting útbúin.
2973     update:
2974       flash: Breytingar vistaðar.
2975     destroy:
2976       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2977         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2978       flash: Leiðréttingu eytt.
2979       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2980   validations:
2981     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2982     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2983     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2984     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2985 ...