]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
45210a371bdf6a3b921864002dd7a689a6ad38b7
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bjankuloski06
5 # Author: Danieldegroot2
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Violetova
9 # Author: Vlad5250
10 ---
11 mk:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y г. во %H:%M ч.'
15       blog: '%e %B %Y г.'
16   count:
17     at_least_pattern: '%{count}+'
18   helpers:
19     file:
20       prompt: Одберете податотека
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Коментирај
24       diary_entry:
25         create: Објави
26         update: Поднови
27       issue_comment:
28         create: Додај коментар
29       message:
30         create: Испрати
31       client_application:
32         create: Пријави
33         update: Поднови
34       oauth2_application:
35         create: Зачленување
36         update: Поднови
37       redaction:
38         create: Создај исправка
39         update: Зачувај исправка
40       trace:
41         create: Подигни
42         update: Зачувај промени
43       user_block:
44         create: Направи блок
45         update: Поднови го блокот
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: не претставува важечка е-пошта
50         email_address_not_routable: не е насочлива
51     models:
52       acl: Список за контрола на пристап
53       changeset: Измени
54       changeset_tag: Ознака во измените
55       country: Земја
56       diary_comment: Коментар од дневникот
57       diary_entry: Ставка во дневник
58       friend: Пријател
59       issue: Проблем
60       language: Јазик
61       message: Порака
62       node: Јазол
63       node_tag: Ознака на јазол
64       old_node: Стар јазол
65       old_node_tag: Стара ознака за јазол
66       old_relation: Стар однос
67       old_relation_member: Стар член на однос
68       old_relation_tag: Стара ознака на однос
69       old_way: Стар пат
70       old_way_node: Стар јазол на пат
71       old_way_tag: Стара ознака за пат
72       relation: Однос
73       relation_member: Член на однос
74       relation_tag: Ознака за однос
75       report: Пријави
76       session: Седница
77       trace: Трага
78       tracepoint: Точка на трага
79       tracetag: Ознака за трага
80       user: Корисник
81       user_preference: Кориснички прилагодувања
82       user_token: Корисничка шифра
83       way: Пат
84       way_node: Јазол на пат
85       way_tag: Ознака на пат
86     attributes:
87       client_application:
88         name: Име (задолжително)
89         url: URL на главниот прилог (задолжително)
90         callback_url: URL за одѕив
91         support_url: URL за поддршка
92         allow_read_prefs: им ги чита корисничките нагодувања
93         allow_write_prefs: им ги менува корисничките нагодувања
94         allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува
95         allow_write_api: ја менува картата
96         allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги
97         allow_write_gpx: подига ГПС-траги
98         allow_write_notes: менува белешки
99       diary_comment:
100         body: Содржина
101       diary_entry:
102         user: Корисник
103         title: Тема
104         body: Содржина
105         latitude: Гео. ширина
106         longitude: Гео. должина
107         language_code: Јазик
108       doorkeeper/application:
109         name: Име
110         redirect_uri: URI-ја за пренасочување
111         confidential: Доверлив прилог?
112         scopes: Дозволи
113       friend:
114         user: Корисник
115         friend: Пријател
116       trace:
117         user: Корисник
118         visible: Видливо
119         name: Име на податотеката
120         size: Големина
121         latitude: Гео. ширина
122         longitude: Гео. должина
123         public: Јавно
124         description: Опис
125         gpx_file: Подигни GPX-податотека
126         visibility: Видливост
127         tagstring: Ознаки
128       message:
129         sender: Испраќач
130         title: Тема
131         body: Содржина
132         recipient: Примател
133       redaction:
134         title: Наслов
135         description: Опис
136       report:
137         category: Изберете причина за пријавата
138         details: Наведете повеќе подробности за проблемот (задолжително).
139       user:
140         auth_provider: Заверувач
141         auth_uid: Назнака за заверката
142         email: Е-пошта
143         email_confirmation: Потврда на е-пошта
144         new_email: Нова е-пошта
145         active: Активно
146         display_name: Име за приказ
147         description: Опис за профилот
148         home_lat: Гео. ширина
149         home_lon: Гео. должина
150         languages: Претпочитани јазици
151         preferred_editor: Претпочитан уредник
152         pass_crypt: Лозинка
153         pass_crypt_confirmation: Потврдете ја лозинката
154     help:
155       doorkeeper/application:
156         confidential: Прилогот ќе се користи кога клиентската тајна ќе може да се
157           чува доверливо (матичните мобилни прилози и едностраничните прилози не се
158           доверливи)
159         redirect_uri: Ставајте го секое URI во нов ред
160       trace:
161         tagstring: одделено со запирка
162       user_block:
163         reason: Причината зошто корисникот е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни,
164           наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката
165           ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат
166           жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
167         needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
168       user:
169         new_email: (никогаш не се прикажува јавно)
170   datetime:
171     distance_in_words_ago:
172       about_x_hours:
173         one: пред околу %{count} час
174         other: пред околу %{count} часа
175       about_x_months:
176         one: пред околу %{count} месец
177         other: пред околу %{count} месеци
178       about_x_years:
179         one: пред околу %{count} година
180         other: пред околу %{count} години
181       almost_x_years:
182         one: речиси пред %{count} година
183         other: речиси пред %{count} години
184       half_a_minute: пред половина минута
185       less_than_x_seconds:
186         one: пред помалку од %{count} секунда
187         other: пред помалку од %{count} секунди
188       less_than_x_minutes:
189         one: пред помалку од %{count} минута
190         other: пред помалку од %{count} минути
191       over_x_years:
192         one: пред повеќе од %{count} година
193         other: пред повеќе од %{count} години
194       x_seconds:
195         one: пред повеќе од %{count} секунда
196         other: пред повеќе од %{count} секунди
197       x_minutes:
198         one: пред %{count} минута
199         other: пред %{count} минути
200       x_days:
201         one: пред %{count} ден
202         other: пред %{count} дена
203       x_months:
204         one: пред %{count} месец
205         other: пред %{count} месеци
206       x_years:
207         one: пред %{count} година
208         other: пред %{count} години
209   printable_name:
210     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
211   editor:
212     default: По основно (моментално %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (прелистувачки програм за уредување)
216     remote:
217       name: Далечинско управување
218       description: Далечинско управување (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Нема
222       openid: OpenID
223       google: Google
224       facebook: Фејсбук
225       microsoft: Microsoft
226       github: GitHub
227       wikipedia: Википедија
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Создадено %{when}
232         opened_at_by_html: Создадено %{when} од %{user}
233         commented_at_html: Подновено %{when}
234         commented_at_by_html: Подновено %{when} од %{user}
235         closed_at_html: Решено %{when}
236         closed_at_by_html: Решено %{when} од %{user}
237         reopened_at_html: Повторно отворено %{when}
238         reopened_at_by_html: Повторно отворено %{when} од %{user}
239       rss:
240         title: Белешки на OpenStreetMap
241         description_all: Список на пријавени, коментирани или затворени белешки
242         description_area: Список на белешки, создадени, искометирани или затворени,
243           во вашата околина [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-тековник за белешката %{id}
245         opened: нова белешка (кај %{place})
246         commented: нова коментар (кај %{place})
247         closed: затворена белешка (кај %{place})
248         reopened: преактивирана белешка (кај %{place})
249       entry:
250         comment: Коментар
251         full: Целата белешка
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         title: Избриши ја мојата сметка
256         warning: Предупредување! Бришењето на сметката е неповратно и неотповикливо.
257         delete_account: Избриши сметка
258         delete_introduction: 'Можете да ја избришете вашата сметка на OpenStreetMap
259           служејќи со со копчето подолу. Имајте ги на ум следниве поединости:'
260         delete_profile: Ќе бидат отстарнети вашите профилни информации, вклучувајќи
261           го вашиот аватар, опис и место на живеење.
262         delete_display_name: Ќе биде отстрането вашето име за приказ, и истото може
263           да го земе друга сметка.
264         retain_caveats: 'Сепак, OpenStreetMap ќе задржи некои информации за вас, дури
265           и по бришењето на сметката:'
266         retain_edits: Вашите уредувања на картографската база.
267         retain_traces: Вашите подигнати траги.
268         retain_diary_entries: Вашите дневнички записи и коментари.
269         retain_notes: Вашите белешки и коментари на картата (но нема да бидат видливи).
270         retain_changeset_discussions: Вашите разговори за збировите промени.
271         retain_email: Вашите е-поштенски адреси.
272         confirm_delete: Дали сте сигурни?
273         cancel: Откажи
274   accounts:
275     edit:
276       title: Уреди сметка
277       my settings: Мои прилагодувања
278       current email address: Тековна е-пошта
279       external auth: Надворешна заверка
280       openid:
281         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
282         link text: што е ова?
283       public editing:
284         heading: Јавно уредување
285         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
286         enabled link text: што е ова?
287         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни
288           уредувања се анонимни.
289         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
290       contributor terms:
291         heading: Услови за учество
292         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
293         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
294         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате
295           и прифатите новите Услови за учество
296         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавна
297           сопственост.
298         link text: што е ова?
299       save changes button: Зачувај ги промените
300       delete_account: Избриши сметка...
301     go_public:
302       heading: Јавно уредување
303       currently_not_public: Вашите уредувања моментално се анонимни и луѓето не можат
304         да ви праќаат пораки или да видат каде се наоѓате. За да се прикажува што
305         сте уредиле и да им овозможите на другите да ве контактираат, стиснете на
306         копчето подолу.
307       only_public_can_edit: Почнувајќи од смената на приложникот 0.6, картографски
308         податоци можат да уредуваат само јавни корисници.
309       find_out_why: дознајте зошто
310       email_not_revealed: Вашата е-поштенска адреса нема да им се открива на другите.
311       not_reversible: Ова дејство е неповратно и сите нови корисници сега се јавни
312         по основно.
313       make_edits_public_button: Објавувај ми ги сите уредувања
314     update:
315       success_confirm_needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете
316         ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
317       success: Корисничките информации се успешно подновени.
318     destroy:
319       success: Сметката е избришана.
320   browse:
321     created: Создадено
322     closed: Затворено
323     created_ago_html: Создадено %{time_ago}
324     closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
325     created_ago_by_html: Создадено %{time_ago} од %{user}
326     closed_ago_by_html: Затворено %{time_ago} од %{user}
327     deleted_ago_by_html: Избришано %{time_ago} од %{user}
328     edited_ago_by_html: Изменето %{time_ago} од %{user}
329     version: Верзија
330     in_changeset: Измени
331     anonymous: анонимец
332     no_comment: (нема коментари)
333     part_of: Дел од
334     part_of_relations:
335       one: '%{count} однос'
336       other: '%{count} односи'
337     part_of_ways:
338       one: '%{count} пат'
339       other: '%{count} патишта'
340     download_xml: Преземи XML
341     view_history: Погл. историја
342     view_details: Погл. подробности
343     location: 'Местоположба:'
344     changeset:
345       title: 'Измена: %{id}'
346       belongs_to: Автор
347       node: Јазли (%{count})
348       node_paginated: Јазли (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
349       way: Патишта (%{count})
350       way_paginated: Патишта (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
351       relation: Односи (%{count})
352       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од вкупно %{count})
353       comment: Коментари (%{count})
354       hidden_comment_by_html: Скриен коментар од %{user} %{time_ago}
355       comment_by_html: Коментар од %{user} %{time_ago}
356       changesetxml: XML за измените
357       osmchangexml: osmChange XML
358       feed:
359         title: Измени %{id}
360         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
361       join_discussion: Најавете се за да се приклучите во разговорот
362       discussion: Разговор
363       still_open: Измените сè уште се отворени — разговорот ќе се отвори штом ќе се
364         затворат измените.
365     node:
366       title_html: 'Јазол: %{name}'
367       history_title_html: 'Историја на јазолот: %{name}'
368     way:
369       title_html: 'Пат: %{name}'
370       history_title_html: 'Историја на патот: %{name}'
371       nodes: Јазли
372       nodes_count:
373         one: '%{count} јазол'
374         other: '%{count} јазли'
375       also_part_of_html:
376         one: дел од патот %{related_ways}
377         other: дел од патиштата %{related_ways}
378     relation:
379       title_html: 'Однос: %{name}'
380       history_title_html: 'Историја на односот: %{name}'
381       members: Членови
382       members_count:
383         one: '%{count} член'
384         other: '%{count} члена'
385     relation_member:
386       entry_role_html: '%{type} %{name} како %{role}'
387       type:
388         node: Јазол
389         way: Пат
390         relation: Однос
391     containing_relation:
392       entry_html: Однос %{relation_name}
393       entry_role_html: Однос %{relation_name} (како %{relation_role})
394     not_found:
395       title: Не е најдено
396       sorry: За жал, не да најдам %{type} со бр. %{id}.
397       type:
398         node: јазол
399         way: пат
400         relation: однос
401         changeset: измени
402         note: белешка
403     timeout:
404       title: Грешка поради истек на времето
405       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
406       type:
407         node: јазол
408         way: пат
409         relation: однос
410         changeset: менувач
411         note: белешка
412     redacted:
413       redaction: Редакција %{id}
414       message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи
415         е редактирана. Повеќе на %{redaction_link}.
416       type:
417         node: јазол
418         way: пат
419         relation: однос
420     start_rjs:
421       feature_warning: Вчитувам %{num_features} елементи, што може да ви го забави
422         прелистувачот. Дали сте сигурни дека сакате да се прикажат овие податоци?
423       load_data: Вчитај ги податоците
424       loading: Вчитувам...
425     tag_details:
426       tags: Ознаки
427       wiki_link:
428         key: Викистраницата за опис на ознаката %{key}
429         tag: Викистраницата за ознаката %{key}=%{value}
430       wikidata_link: Предметот за %{page} на Википодатоци
431       wikipedia_link: Статијата %{page} на Википедија
432       wikimedia_commons_link: Ставката %{page} на Ризницата
433       telephone_link: Јави се на %{phone_number}
434       colour_preview: Преглед на бојата %{colour_value}
435       email_link: Е-пошта %{email}
436     query:
437       title: Пребарување на елементи
438       introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина.
439       nearby: Елементи во близина
440       enclosing: Обиколни елементи
441   changesets:
442     changeset_paging_nav:
443       showing_page: Страница %{page}
444       next: Следно »
445       previous: « Претходно
446     changeset:
447       anonymous: Анонимец
448       no_edits: (нема уредувања)
449       view_changeset_details: Погл. поединости за измените
450     changesets:
451       id: Назнака
452       saved_at: Зачувано во
453       user: Корисник
454       comment: Коментар
455       area: Подрачје
456     index:
457       title: Измени
458       title_user: Измени на %{user}
459       title_user_link_html: Промени од %{user_link}
460       title_friend: Измени од мои пријатели
461       title_nearby: Измени од соседни корисници
462       empty: Не пронајдов промени.
463       empty_area: Нема промени на ова подрачје.
464       empty_user: Нема промени од тој корисник.
465       no_more: Нема повеќе промени.
466       no_more_area: Нема повеќе промени на ова подрчаје.
467       no_more_user: Нема повеќе промени од овој корисник.
468       load_more: Вчитај уште
469     timeout:
470       sorry: За жал, на списокот на промени што го побаравте му требаше предолго за
471         да се добие.
472   changeset_comments:
473     comment:
474       comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}'
475       commented_at_by_html: Подновено %{when} од %{user}
476     comments:
477       comment: 'Нов коментар за промената #%{changeset_id} на %{author}'
478     index:
479       title_all: Разговор за промена на OpenStreetMap
480       title_particular: 'Разговор за промената #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
481     timeout:
482       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за
483         да се преземе.
484   dashboards:
485     contact:
486       km away: '%{count} км од вас'
487       m away: '%{count} м од вас'
488     popup:
489       your location: Ваша местоположба
490       nearby mapper: Соседен картограф
491       friend: Пријател
492     show:
493       title: Моја управувачница
494       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} и задајте ја вашата матична местоположба
495         за да гледате корисници во близина.'
496       edit_your_profile: Уредете си го профилот
497       my friends: Мои пријатели
498       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
499       nearby users: Други соседни корисници
500       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат
501         дека работат на карти.
502       friends_changesets: измени на пријателите
503       friends_diaries: дневнички ставки на пријателите
504       nearby_changesets: измени на соседните корисници
505       nearby_diaries: дневнички ставки на сосед. корисн.
506   diary_entries:
507     new:
508       title: Нова дневничка ставка
509     form:
510       location: Местоположба
511       use_map_link: На карта
512     index:
513       title: Дневници на корисници
514       title_friends: Дневници на пријателите
515       title_nearby: Дневници на соседните корисници
516       user_title: Дневникот на %{user}
517       in_language_title: Дневнички написи на %{language}
518       new: Нова дневничка ставка
519       new_title: Напишете нова ставка во вашиот кориснички дневник
520       my_diary: Мојот дневник
521       no_entries: Нема дневнички ставки
522       recent_entries: Скорешни дневнички ставки
523       older_entries: Постари ставки
524       newer_entries: Понови ставки
525     edit:
526       title: Уреди дневничка ставка
527       marker_text: Наоѓалиште на дневничката ставка
528     show:
529       title: Дневникот на %{user} | %{title}
530       user_title: Дневникот на %{user}
531       leave_a_comment: Напиши коментар
532       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} за да оставите коментар'
533       login: Најава
534     no_such_entry:
535       title: Нема таква дневничка ставка
536       heading: Нема ставка со назнаката %{id}
537       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнаката %{id}. Проверете
538         дали сте ја напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
539     diary_entry:
540       posted_by_html: Објавено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}.
541       updated_at_html: Последна поднова на %{updated}.
542       comment_link: Коментирај на ставкава
543       reply_link: Испрати порака на авторот
544       comment_count:
545         one: '%{count} коментар'
546         other: '%{count} коментари'
547       no_comments: Нема коментари
548       edit_link: Уреди ја ставкава
549       hide_link: Скриј ја ставкава
550       unhide_link: Откриј ја ставкава
551       confirm: Потврди
552       report: Пријави ја ставкава
553     diary_comment:
554       comment_from_html: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at}
555       hide_link: Скриј го коментаров
556       unhide_link: Откриј го коментаров
557       confirm: Потврди
558       report: Пријави го коментаров
559     location:
560       location: 'Местоположба:'
561       view: Преглед
562       edit: Уреди
563     feed:
564       user:
565         title: Дневнички ставки на %{user}
566         description: Скорешни дневнички ставки од %{user}
567       language:
568         title: Дневнички ставки на %{language_name}
569         description: Скорешни дневнички ставки од корисниците на OpenStreetMap на
570           %{language_name}
571       all:
572         title: Дневнички ставки
573         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
574     comments:
575       title: Дневнички коментари додадени од %{user}
576       heading: Дневнички коментари на %{user}
577       subheading_html: Дневнички коментари додадени од %{user}
578       no_comments: Нема дневнички коментари
579       post: Објава
580       when: Кога
581       comment: Коментар
582       newer_comments: Понови коментари
583       older_comments: Постари коментари
584   doorkeeper:
585     errors:
586       messages:
587         account_selection_required: Овластувачкиот опслужувач бара избор на сметка
588           на крајниот корисник
589         consent_required: Овластувачкиот опслужувач бара согласност од крајниот корисник
590         interaction_required: Овластувачкиот опслужувач бара дејство од крајниот корисник
591         login_required: Овластувачкиот опслужувач бара заверка на крајниот корисник
592     flash:
593       applications:
594         create:
595           notice: Прилогот е пријавен.
596     openid_connect:
597       errors:
598         messages:
599           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Не успеа бидејќи не е наместен
600             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
601           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Не успеа бидејќи не е наместен
602             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
603           resource_owner_from_access_token_not_configured: Не успеа бидејќи не е наместен
604             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
605           select_account_for_resource_owner_not_configured: Не успеа бидејќи не е
606             наместен Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
607           subject_not_configured: Создавањето на шифрената назнака не успеа бидејќи
608             не е наместен Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
609     scopes:
610       address: Ваша физичка адреса
611       email: Ваша е-поштенска адреса
612       openid: Заверете ја вашата сметка
613       phone: Ваш телефонски број
614       profile: Ваши профилни информации
615   errors:
616     contact:
617       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact?uselang=mk
618       contact_url_title: Објаснување на разните контактни канали
619       contact: контакт
620       contact_the_community_html: Слободно стапете во %{contact_link} со заедницата
621         OpenStreetMap ако имате најдено расипана врска или грешка. Забележете ја точната
622         URL на вашето барање.
623     forbidden:
624       title: Забрането
625       description: Постапката која ја побаравте на опслужувачот на OpenStreetMap е
626         достапна само за администратори (HTTP 403)
627     internal_server_error:
628       title: Грешка во прилогот
629       description: Опслужувачот на OpenStreetMap наиде на неочекуван услов кој го
630         спречи исполнувањето на барањето (HTTP 500)
631     not_found:
632       title: Податотеката не е пронајдена
633       description: Не можев да најдам постапка со податотека/папка/приложник со тоа
634         име на опслужувачот на OpenStreetMap (HTTP 404)
635   friendships:
636     make_friend:
637       heading: Да го додадам корисникот %{user} како пријател?
638       button: Додај како пријател
639       success: Сега сте пријатели со %{name}!
640       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател.
641       already_a_friend: Веќе сте пријатели со %{name}.
642       limit_exceeded: Во последно време се имате спријателено со многу корисници.
643         Почекајте малку, за да можете да се спријателувате со други.
644     remove_friend:
645       heading: Да го отстранам корисникот %{user} од пријатели?
646       button: Отстрани од пријатели
647       success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели.
648       not_a_friend: '%{name} не е меѓу вашите пријатели.'
649   geocoder:
650     search:
651       title:
652         results_from_html: Исход од %{results_link}
653         latlon: Внатрешни
654         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
655         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
656     search_osm_nominatim:
657       prefix:
658         aerialway:
659           cable_car: Кабелски трамвај
660           chair_lift: Клупна жичница
661           drag_lift: Влечна жичница
662           gondola: Кабинска жичница
663           magic_carpet: Искачна подвижна лента
664           platter: Скилифт
665           pylon: Жичен јарбол
666           station: Гондолска станица
667           t-bar: Влечен лифт
668           "yes": Жичница
669         aeroway:
670           aerodrome: Аеродром
671           airstrip: Леталиште
672           apron: Аеродромска платформа
673           gate: Аеродромска порта
674           hangar: Хангар
675           helipad: Хелиодром
676           holding_position: Задржна положба
677           navigationaid: Воздухопловно помагало
678           parking_position: Оставна положба
679           runway: Писта
680           taxilane: Рулница
681           taxiway: Рулажна патека
682           terminal: Аеродромски терминал
683           windsock: Ветроказен ракав
684         amenity:
685           animal_boarding: Престојувалиште за животни
686           animal_shelter: Засолниште за животни
687           arts_centre: Дом на уметноста
688           atm: Банкомат
689           bank: Банка
690           bar: Бар
691           bbq: Скара
692           bench: Клупа
693           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
694           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
695           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
696           biergarten: Пивска градина
697           blood_bank: Банка на крв
698           boat_rental: Изнајмување пловила
699           brothel: Бордел
700           bureau_de_change: Менувачница
701           bus_station: Автобуска станица
702           cafe: Кафуле
703           car_rental: Изнајмување автомобил
704           car_sharing: Заедничко патување
705           car_wash: Автоперална
706           casino: Казино
707           charging_station: Напојна станица
708           childcare: Претшколска установа
709           cinema: Кино
710           clinic: Клиника
711           clock: Часовник
712           college: Колеџ
713           community_centre: Центар на заедница
714           conference_centre: Конференциски центар
715           courthouse: Суд
716           crematorium: Крематориум
717           dentist: Забар
718           doctors: Доктори
719           drinking_water: Пивка вода
720           driving_school: Автошкола
721           embassy: Амбасада
722           events_venue: Одржувалиште за настани
723           fast_food: Брза храна
724           ferry_terminal: Траектска станица
725           fire_station: Пожарна
726           food_court: Штандови за брза храна
727           fountain: Фонтана
728           fuel: Дотур на гориво
729           gambling: Коцкање
730           grave_yard: Гробишта
731           grit_bin: Пескарница
732           hospital: Болница
733           hunting_stand: Ловечка кула
734           ice_cream: Сладолед
735           internet_cafe: Интернет-кафуле
736           kindergarten: Градинка
737           language_school: Училиште за јазици
738           library: Библиотека
739           loading_dock: Товарна рампа
740           love_hotel: Љубовен хотел
741           marketplace: Пазариште
742           mobile_money_agent: Подвижен префрлач на пари
743           monastery: Манастир
744           money_transfer: Префрлање пари
745           motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
746           music_school: Музичко училиште
747           nightclub: Ноќен клуб
748           nursing_home: Старечки дом
749           parking: Паркиралиште
750           parking_entrance: Влез во паркиралиште
751           parking_space: Паркинг-место
752           payment_terminal: Платежен терминал
753           pharmacy: Аптека
754           place_of_worship: Верски објект
755           police: Полиција
756           post_box: Поштенско сандаче
757           post_office: Пошта
758           prison: Затвор
759           pub: Пивница
760           public_bath: Јавна бања
761           public_bookcase: Јавен шкаф за книги
762           public_building: Јавен објект
763           ranger_station: Шумарска куќарка
764           recycling: Рециклирање
765           restaurant: Ресторан
766           sanitary_dump_station: Санитарно одлагалиште
767           school: Училиште
768           shelter: Засолниште
769           shower: Туш
770           social_centre: Социјален центар
771           social_facility: Општествена постројка
772           studio: Студио
773           swimming_pool: Базен
774           taxi: Такси
775           telephone: Телефонска говорница
776           theatre: Театар
777           toilets: Тоалет
778           townhall: Градски дом
779           training: Вежбалиште
780           university: Универзитет
781           vehicle_inspection: Преглед на возила
782           vending_machine: Вендинг-машина
783           veterinary: Ветеринарна клиника
784           village_hall: Месна заедница
785           waste_basket: Корпа за отпадоци
786           waste_disposal: Депонија
787           waste_dump_site: Депонија
788           watering_place: Поило
789           water_point: Водоводен приклучок
790           weighbridge: Мосна вага
791           "yes": Услужна постројка
792         boundary:
793           aboriginal_lands: Домородни предели
794           administrative: Административна граница
795           census: Пописна граница
796           national_park: Национален парк
797           political: Граници на изборни единици
798           protected_area: Заштитено подрачје
799           "yes": Граница
800         bridge:
801           aqueduct: Аквадукт
802           boardwalk: Шеталиште
803           suspension: Висечки мост
804           swing: Вртечки мост
805           viaduct: Вијадукт
806           "yes": Мост
807         building:
808           apartment: Стан
809           apartments: Станови
810           barn: Амбар
811           bungalow: Бунгалов
812           cabin: Куќичка
813           chapel: Капела
814           church: Црква
815           civic: Јавно здание
816           college: Средно училиште
817           commercial: Комерцијална зграда
818           construction: Градилиште
819           detached: Самостојна куќа
820           dormitory: Студентски дом
821           duplex: Двојна куќа
822           farm: Земјоделска куќа
823           farm_auxiliary: Помошно земјоделско здание
824           garage: Гаража
825           garages: Гаража
826           greenhouse: Стакленик
827           hangar: Хангар
828           hospital: Болничка зграда
829           hotel: Хотел
830           house: Куќа
831           houseboat: Пловечка куќа
832           hut: Колиба
833           industrial: Индустриски објект
834           kindergarten: Детска градинка
835           manufacture: Производно здание
836           office: Деловна зграда
837           public: Јавен објект
838           residential: Станбена зграда
839           retail: Продажен објект
840           roof: Покрив
841           ruins: Градба во рушевини
842           school: Школско здание
843           semidetached_house: Полусамостојна куќа
844           service: Услужна градба
845           shed: Шупа
846           stable: Штала
847           static_caravan: Приколка
848           temple: Храм
849           terrace: Лепенка
850           train_station: Железничка станица
851           university: Универзитетска зграда
852           warehouse: Магацин
853           "yes": Градба
854         club:
855           scout: Извиднички логор
856           sport: Спортски клуб
857           "yes": Клуб
858         craft:
859           beekeeper: Пчелар
860           blacksmith: Ковач
861           brewery: Пиварница
862           carpenter: Столар
863           caterer: Доставен угостител
864           confectionery: Слаткарница
865           dressmaker: Дамски кројач
866           electrician: Електричар
867           electronics_repair: Електричар
868           gardener: Градинар
869           glaziery: Стаклар
870           handicraft: Ракотворби
871           hvac: Климатизација
872           metal_construction: Металоградежник
873           painter: Сликар
874           photographer: Фотограф
875           plumber: Водоводџија
876           roofer: Покривар
877           sawmill: Пилана
878           shoemaker: Чевлар
879           stonemason: Каменорезец
880           tailor: Кројач
881           window_construction: Изработка на прозорци
882           winery: Винарија
883           "yes": Занаетчиски дуќан
884         emergency:
885           access_point: Пристапна точка
886           ambulance_station: Итна помош
887           assembly_point: Собиралиште
888           defibrillator: Дефибрилатор
889           fire_extinguisher: Противпожарен апарат
890           fire_water_pond: Езерце за гаснење пожари
891           landing_site: Место за итно слетување
892           life_ring: Спасителен појас
893           phone: Итен телефон
894           siren: Сирена
895           suction_point: Водовлечно место за гаснење
896           water_tank: Итен водосклад
897         highway:
898           abandoned: Напуштен автопат
899           bridleway: Коњски пат
900           bus_guideway: Автобуски шини
901           bus_stop: Автобуска постојка
902           construction: Автопат во изградба
903           corridor: Премин
904           crossing: Премин
905           cycleway: Велосипедска патека
906           elevator: Лифт
907           emergency_access_point: Прва помош
908           emergency_bay: Итно засолниште
909           footway: Тротоар
910           ford: Брод
911           give_way: Знак за предност
912           living_street: Маалска улица
913           milestone: Милјоказ
914           motorway: Автопат
915           motorway_junction: Клучка
916           motorway_link: Приклучен пат
917           passing_place: Минувалиште
918           path: Патека
919           pedestrian: Пешачка патека
920           platform: Платформа
921           primary: Главен пат
922           primary_link: Главен пат
923           proposed: Предложен пат
924           raceway: Тркачка патека
925           residential: Станбена улица
926           rest_area: Одмориште
927           road: Пат
928           secondary: Спореден пат
929           secondary_link: Спореден пат
930           service: Помошен пат
931           services: Крајпатен сервис
932           speed_camera: Брзиноловец
933           steps: Скалила
934           stop: Знак за запирање
935           street_lamp: Улична светилка
936           tertiary: Третостепен пат
937           tertiary_link: Третостепен пат
938           track: Полски пат
939           traffic_mirror: Сообраќајно огледало
940           traffic_signals: Сообраќајна сигнализација
941           trailhead: Почеток на патеката
942           trunk: Магистрала
943           trunk_link: Магистрала
944           turning_circle: Круг на свртување
945           turning_loop: Повратен јазол
946           unclassified: Некласификуван пат
947           "yes": Пат
948         historic:
949           aircraft: Историски воздухоплов
950           archaeological_site: Археолошко наоѓалиште
951           bomb_crater: Историски кратер од бомба
952           battlefield: Бојно поле
953           boundary_stone: Граничен камен
954           building: Историска градба
955           bunker: Бункер
956           cannon: Историски топ
957           castle: Замок
958           charcoal_pile: Историско ќумуриште
959           church: Црква
960           city_gate: Градска порта
961           citywalls: Градски ѕидини
962           fort: Утврдување
963           heritage: Културно наследство
964           hollow_way: Всечена патека
965           house: Куќа
966           manor: Велепоседнички дом
967           memorial: Споменик
968           milestone: Историски милјоказ
969           mine: Рудник
970           mine_shaft: Рудничко окно
971           monument: Споменик
972           railway: Историска железница
973           roman_road: Римски пат
974           ruins: Рушевини
975           rune_stone: Рунски камен
976           stone: Камен
977           tomb: Гроб
978           tower: Кула
979           wayside_chapel: Крајпатен параклис
980           wayside_cross: Крајпатен крст
981           wayside_shrine: Крајпатен параклис
982           wreck: Бродолом
983           "yes": Историско место
984         junction:
985           "yes": Раскрсница
986         landuse:
987           allotments: Парцели
988           aquaculture: Рибник
989           basin: Котлина
990           brownfield: Угар
991           cemetery: Гробишта
992           commercial: Стопанско подрачје
993           conservation: Заштитено подрачје
994           construction: Градилиште
995           farmland: Земјоделско земјиште
996           farmyard: Селски двор
997           forest: Шума
998           garages: Гаража
999           grass: Трева
1000           greenfield: Неискористено земјиште
1001           industrial: Индустриско подрачје
1002           landfill: Депонија
1003           meadow: Ливада
1004           military: Воено подрачје
1005           mine: Рудник
1006           orchard: Овоштарник
1007           plant_nursery: Расадник
1008           quarry: Каменолом
1009           railway: Железница
1010           recreation_ground: Рекреативен терен
1011           religious: Земјиште од духовно значење
1012           reservoir: Резервоар
1013           reservoir_watershed: Акумулациска вододелница
1014           residential: Станбено подрачје
1015           retail: Дуќани
1016           village_green: Селско зеленило
1017           vineyard: Лозници
1018           "yes": Употреба на земјиште
1019         leisure:
1020           adult_gaming_centre: Казино со автомати
1021           amusement_arcade: Флиперница
1022           bandstand: Оркестарска естрада
1023           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
1024           bird_hide: Набљудувалиште за птици
1025           bleachers: Непокриени трибини
1026           bowling_alley: Кугларница
1027           common: Општествена земја
1028           dance: Сала за танцување
1029           dog_park: Парк за кучиња
1030           firepit: Огниште
1031           fishing: Рибарење
1032           fitness_centre: Центар за фитнес
1033           fitness_station: Технички преглед
1034           garden: Градина
1035           golf_course: Голф-терен
1036           horse_riding: Јавалиште
1037           ice_rink: Лизгалиште
1038           marina: Марина
1039           miniature_golf: Миниголф
1040           nature_reserve: Природен резерват
1041           outdoor_seating: Седишта на отворено
1042           park: Парк
1043           picnic_table: Излетничка маса
1044           pitch: Спортски терен
1045           playground: Детско игралиште
1046           recreation_ground: Разонодно место
1047           resort: Одморалиште
1048           sauna: Сауна
1049           slipway: Испуст
1050           sports_centre: Спортски центар
1051           stadium: Стадион
1052           swimming_pool: Базен
1053           track: Спортска патека
1054           water_park: Аквапарк
1055           "yes": Разонода
1056         man_made:
1057           adit: Помошно окно
1058           advertising: Реклама
1059           antenna: Антена
1060           avalanche_protection: Лавинозаштита
1061           beacon: Светилник
1062           beam: Греда
1063           beehive: Пчеларник
1064           breakwater: Бранобран
1065           bridge: Мост
1066           bunker_silo: Бункер
1067           cairn: Могила
1068           chimney: Оџак
1069           clearcut: Сосечена шума
1070           communications_tower: Предавател
1071           crane: Кран
1072           cross: Крст
1073           dolphin: Пристан. дирек
1074           dyke: Ров
1075           embankment: Кеј
1076           flagpole: Јарбол
1077           gasometer: Гасомер
1078           groyne: Брежна препрека
1079           kiln: Печка
1080           lighthouse: Светилник
1081           manhole: Шахта
1082           mast: Јарбол
1083           mine: Рудник
1084           mineshaft: Рудничко окно
1085           monitoring_station: Надгледна станица
1086           petroleum_well: Нафтен извор
1087           pier: Пристан. мост
1088           pipeline: Цевковод
1089           pumping_station: Пумпарница
1090           reservoir_covered: Покриен резервоар
1091           silo: Силос
1092           snow_cannon: Снегофрлачки топ
1093           snow_fence: Снежна ограда
1094           storage_tank: Резервоар
1095           street_cabinet: Уличен шкаф
1096           surveillance: Надзор
1097           telescope: Телескоп
1098           tower: Кула
1099           utility_pole: Бандера
1100           wastewater_plant: Пречистителна станица
1101           watermill: Воденица
1102           water_tap: Чешма
1103           water_tower: Водокула
1104           water_well: Бунар
1105           water_works: Водоводна станица
1106           windmill: Ветерница
1107           works: Фабрика
1108           "yes": Вештачки
1109         military:
1110           airfield: Воено слетувалиште
1111           barracks: Касарна
1112           bunker: Бункер
1113           checkpoint: Контролна точка
1114           trench: Ров
1115           "yes": Војска
1116         mountain_pass:
1117           "yes": Планински превој
1118         natural:
1119           atoll: Атол
1120           bare_rock: Гола карпа
1121           bay: Залив
1122           beach: Плажа
1123           cape: ‘Рт
1124           cave_entrance: Влез во пештера
1125           cliff: Гребен
1126           coastline: Крајбрежје
1127           crater: Кратер
1128           dune: Дина
1129           fell: Фел
1130           fjord: Фјорд
1131           forest: Шума
1132           geyser: Гејзер
1133           glacier: Ледник
1134           grassland: Полјана
1135           heath: Голет
1136           hill: Рид
1137           hot_spring: Топол извор
1138           island: Остров
1139           isthmus: Превлака
1140           land: Земја
1141           marsh: Бара
1142           moor: Пустара
1143           mud: Кал
1144           peak: Врв
1145           peninsula: Полуостров
1146           point: Точка
1147           reef: Гребен
1148           ridge: Срт
1149           rock: Карпа
1150           saddle: Седло
1151           sand: Песок
1152           scree: Сип
1153           scrub: Честак
1154           shingle: Чакал
1155           spring: Извор
1156           stone: Камен
1157           strait: Проток
1158           tree: Дрво
1159           tree_row: Дрворед
1160           tundra: Тундра
1161           valley: Долина
1162           volcano: Вулкан
1163           water: Вода
1164           wetland: Мочуриште
1165           wood: Шума
1166           "yes": Природен елемент
1167         office:
1168           accountant: Сметководител
1169           administrative: Управа
1170           advertising_agency: Рекламна агенција
1171           architect: Архитект
1172           association: Здружение
1173           company: Фирма
1174           diplomatic: Дипломатска служба
1175           educational_institution: Образовна установа
1176           employment_agency: Агенција за вработување
1177           energy_supplier: Енергостопанска служба
1178           estate_agent: Агенција за недвижности
1179           financial: Финансова служба
1180           government: Владина служба
1181           insurance: Служба за осигурување
1182           it: Информатичка служба
1183           lawyer: Адвокат
1184           logistics: Логистичка служба
1185           newspaper: Новинарска служба
1186           ngo: НВО-канцеларија
1187           notary: Нотар
1188           religion: Верска служба
1189           research: Истражувачка служба
1190           tax_advisor: Даночен советник
1191           telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
1192           travel_agent: Туристичка агенција
1193           "yes": Канцеларија
1194         place:
1195           allotments: Парцели
1196           archipelago: Архипелаг
1197           city: Град
1198           city_block: Градски блок
1199           country: Земја
1200           county: Округ
1201           farm: Фарма
1202           hamlet: Селце
1203           house: Куќа
1204           houses: Куќи
1205           island: Остров
1206           islet: Островче
1207           isolated_dwelling: Зафрлено живееалиште
1208           locality: Месност
1209           municipality: Општина
1210           neighbourhood: Соседство
1211           plot: Парцела
1212           postcode: Поштенски број
1213           quarter: Четврт
1214           region: Област
1215           sea: Море
1216           square: Плоштад
1217           state: Покраина
1218           subdivision: Админ. подрачје
1219           suburb: Населба
1220           town: Град
1221           village: Село
1222           "yes": Место
1223         railway:
1224           abandoned: Напуштена железничка линија
1225           buffer_stop: Завршна препрека
1226           construction: Железничка линија во изградба
1227           disused: Напуштена железничка линија
1228           funicular: Искачница
1229           halt: Железничка постојка
1230           junction: Железнички јазол
1231           level_crossing: Надвозник
1232           light_rail: Лека железница
1233           miniature: Минијатурна железница
1234           monorail: Едношинска пруга
1235           narrow_gauge: Теснолинејка
1236           platform: Железнички перон
1237           preserved: Зачувана железничка линија
1238           proposed: Предложена железница
1239           rail: Железница
1240           spur: Железнички огранок
1241           station: Железничка станица
1242           stop: Железничка постојка
1243           subway: Метро
1244           subway_entrance: Влез во метро
1245           switch: Железнички пунктови
1246           tram: Трамвајска линија
1247           tram_stop: Трамвајска постојка
1248           turntable: Свртилиште
1249           yard: Железничко депо
1250         shop:
1251           agrarian: Земјоделска продавница
1252           alcohol: Алкохол на црно
1253           antiques: Старинарница
1254           appliance: Продавница за апарати и уреди
1255           art: Уметнички дуќан
1256           baby_goods: Бебешка опрема
1257           bag: Продавница за чанти
1258           bakery: Пекара
1259           bathroom_furnishing: Санитарии
1260           beauty: Козметика
1261           bed: Кревети и постелнина
1262           beverages: Пијалоци
1263           bicycle: Продавница за велосипеди
1264           bookmaker: Бележник
1265           books: Книжарница
1266           boutique: Бутик
1267           butcher: Месарница
1268           car: Автосалон
1269           car_parts: Автоделови
1270           car_repair: Автосервис
1271           carpet: Дуќан за теписи
1272           charity: Добротворна продавница
1273           cheese: Продавница за сирење
1274           chemist: Аптека
1275           chocolate: Чоколада
1276           clothes: Дуќан за облека
1277           coffee: Продавница за кафе
1278           computer: Продавница за сметачи
1279           confectionery: Слаткарница
1280           convenience: Бакалница
1281           copyshop: Фотокопир
1282           cosmetics: Козметика
1283           craft: Продавница за ракотворни залихи
1284           curtain: Продавница за завеси
1285           dairy: Бакалница
1286           deli: Гастрономски дуќан
1287           department_store: Стоковна куќа
1288           discount: Распродажен дуќан
1289           doityourself: Направи сам
1290           dry_cleaning: Хемиско чистење
1291           e-cigarette: Продавница за е-цигари
1292           electronics: Електронска опрема
1293           erotic: Еротска продавница
1294           estate_agent: Недвижности
1295           fabric: Продавница за ткаенини
1296           farm: Земјоделска продавница
1297           fashion: Бутик
1298           fishing: Рибарска продавница
1299           florist: Цвеќара
1300           food: Продавница за храна
1301           frame: Врамувач
1302           funeral_directors: Погребална служба
1303           furniture: Мебел
1304           garden_centre: Градинарски центар
1305           gas: Плинар
1306           general: Колонијал
1307           gift: Дуќан за подароци
1308           greengrocer: Пиљара
1309           grocery: Бакалница
1310           hairdresser: Фризер
1311           hardware: Алат и опрема
1312           health_food: Продавница за здрава храна
1313           hearing_aids: Слушни апарати
1314           herbalist: Билна аптека
1315           hifi: Продавница за аудиоопрема
1316           houseware: Продавница за покуќнина
1317           ice_cream: Сладоледара
1318           interior_decoration: Внатрешно уредување
1319           jewelry: Јувелир
1320           kiosk: Трафика
1321           kitchen: Кујнска продавница
1322           laundry: Пералница
1323           locksmith: Бравар
1324           lottery: Лотарија
1325           mall: Трговски центар
1326           massage: Масажа
1327           medical_supply: Санитетска продавница
1328           mobile_phone: Мобиларница
1329           money_lender: Лихвар
1330           motorcycle: Моторцикли
1331           motorcycle_repair: Поправка на мотоцикли
1332           music: Музички дуќан
1333           musical_instrument: Музички инструменти
1334           newsagent: Весникара
1335           nutrition_supplements: Прехранбени додатоци
1336           optician: Оптичар
1337           organic: Здрава храна
1338           outdoor: Продавница на отворено
1339           paint: Бои и лакови
1340           pastry: Пекарница
1341           pawnbroker: Заложница
1342           perfumery: Парфимерија
1343           pet: Домашни миленици
1344           pet_grooming: Нега за миленици
1345           photo: Фотографски дуќан
1346           seafood: Морска храна
1347           second_hand: Половна роба
1348           sewing: Шивачка продавница
1349           shoes: Обувки
1350           sports: Спортски дуќан
1351           stationery: Прибор и репроматеријали
1352           storage_rental: Изнајмување складиштен простор
1353           supermarket: Супермаркет
1354           tailor: Кројач
1355           tattoo: Тетоважи
1356           tea: Продавница за чаеви
1357           ticket: Билетарница
1358           tobacco: Тутунарница
1359           toys: Продавница за играчки
1360           travel_agency: Туристичка агенција
1361           tyres: Автогуми
1362           vacant: Празна продавница
1363           variety_store: Сештарница
1364           video: Видеотека
1365           video_games: Продавница за видеоигри
1366           wholesale: Големопродажба
1367           wine: Винска продавница
1368           "yes": Дуќан
1369         tourism:
1370           alpine_hut: Планинска куќарка
1371           apartment: Одморалиштен стан
1372           artwork: Уметничко дело
1373           attraction: Атракција
1374           bed_and_breakfast: Полупансион
1375           cabin: Туристичка колиба
1376           camp_pitch: Логориште
1377           camp_site: Камп
1378           caravan_site: Автокамп
1379           chalet: Брвнара
1380           gallery: Галерија
1381           guest_house: Пансион
1382           hostel: Хостел
1383           hotel: Хотел
1384           information: Информации
1385           motel: Мотел
1386           museum: Музеј
1387           picnic_site: Излетничко место
1388           theme_park: Забавен парк
1389           viewpoint: Видиковец
1390           wilderness_hut: Колиба во дивина
1391           zoo: Зоолошка
1392         tunnel:
1393           building_passage: Премин на зграда
1394           culvert: Пропусен канал
1395           "yes": Тунел
1396         waterway:
1397           artificial: Вештачки воден пат
1398           boatyard: Чамцоградилиште
1399           canal: Канал
1400           dam: Брана
1401           derelict_canal: Запуштен канал
1402           ditch: Канач
1403           dock: Док
1404           drain: Одвод
1405           lock: Преводница
1406           lock_gate: Преводничка врата
1407           mooring: Сидриште
1408           rapids: Брзак
1409           river: Река
1410           stream: Поток
1411           wadi: Вади
1412           waterfall: Водопад
1413           weir: Јаз
1414           "yes": Воден пат
1415       admin_levels:
1416         level2: Државна граница
1417         level3: Регионална граница
1418         level4: Покраинска граница
1419         level5: Регионална граница
1420         level6: Окружна граница
1421         level7: Општинска граница
1422         level8: Градска граница
1423         level9: Селска граница
1424         level10: Населбена граница
1425         level11: Маалска граница
1426       types:
1427         cities: Градови
1428         towns: Гратчиња
1429         places: Места
1430     results:
1431       no_results: Не пронајдов ништо
1432       more_results: Повеќе ставки
1433   issues:
1434     index:
1435       title: Проблеми
1436       select_status: Одберете статус
1437       select_type: Одберете тип
1438       select_last_updated_by: Одберете подследен подновувач
1439       reported_user: Пријавен корисник
1440       not_updated: Неподновено
1441       search: Пребарај
1442       search_guidance: 'Пребарајте проблеми:'
1443       user_not_found: Корисникот не постои
1444       issues_not_found: Не пронајдов таков проблем
1445       status: Статус
1446       reports: Пријави
1447       last_updated: Последна поднова
1448       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} од %{user}'
1449       link_to_reports: Преглед на пријави
1450       reports_count:
1451         one: '%{count} пријава'
1452         other: '%{count} пријави'
1453       reported_item: Пријавена ставка
1454       states:
1455         ignored: Занемарено
1456         open: Отворено
1457         resolved: Решено
1458     show:
1459       title: '%{status} Проблем бр. #%{issue_id}'
1460       reports:
1461         one: '%{count} пријава'
1462         other: '%{count} пријави'
1463       no_reports: Нема пријави
1464       report_created_at: Првпат пријавено на %{datetime}
1465       last_resolved_at: Последно пријавено на %{datetime}
1466       last_updated_at: Последно пријавено на %{datetime} од %{displayname}
1467       resolve: Реши
1468       ignore: Занемари
1469       reopen: Повторно отвори
1470       reports_of_this_issue: Пријави за проблемов
1471       read_reports: Прочитај пријави
1472       new_reports: Нови пријави
1473       other_issues_against_this_user: Други проблеми со овој корисник
1474       no_other_issues: Нема други проблеми со овој корисник.
1475       comments_on_this_issue: Коментари за проблемов
1476     resolve:
1477       resolved: Состојбата на проблемот е поставена како „Решено“
1478     ignore:
1479       ignored: Состојбата на проблемот е поставена како „Занемарено“
1480     reopen:
1481       reopened: Состојбата на проблемот е поставена како „Отворено“
1482     comments:
1483       comment_from_html: Коментар од %{user_link} на %{comment_created_at}
1484       reassign_param: Да го предоделам проблемот?
1485     reports:
1486       reported_by_html: Пријавено како %{category} од %{user} на %{updated_at}
1487     helper:
1488       reportable_title:
1489         diary_comment: '%{entry_title}, коментар бр. %{comment_id}'
1490         note: Напомена бр. %{note_id}
1491   issue_comments:
1492     create:
1493       comment_created: Коментарот е успешно создаден
1494       issue_reassigned: Вашиот коментар беше создаден и проблемот беше преназначен
1495   reports:
1496     new:
1497       title_html: Пријава %{link}
1498       missing_params: Не можам да создадам нов извештај
1499       disclaimer:
1500         intro: 'Пред да ја поднесете пријавата кај модераторите, проверете дали:'
1501         not_just_mistake: Сте сигурни дека проблемот не е просто грешка
1502         unable_to_fix: Не можете проблемот да го решите сами или со помош од други
1503           членови на заедницата
1504         resolve_with_user: Веќе сте пробале да го решите проблемот со дадениот корисник
1505       categories:
1506         diary_entry:
1507           spam_label: Оваа дневничка ставка е/содржи спам
1508           offensive_label: Оваа дневничка ставка е непристојна/навредлива
1509           threat_label: Оваа дневничка ставка содржи закана
1510           other_label: Друго
1511         diary_comment:
1512           spam_label: Овој дневнички коментар е/содржи спам
1513           offensive_label: Овој дневнички коментар е непристоен/навредлив
1514           threat_label: Овој дневнички коментар содржи закана
1515           other_label: Друго
1516         user:
1517           spam_label: Овој кориснички профил е/содржи спам
1518           offensive_label: Овој кориснички профил е непристоен/навредлив
1519           threat_label: Овој кориснички профил содржи закана
1520           vandal_label: Овој корисник е вандал
1521           other_label: Друго
1522         note:
1523           spam_label: Оваа белешка е спам
1524           personal_label: Оваа белешка содржи лични податоци
1525           abusive_label: Оваа белешка е навредлива
1526           other_label: Друго
1527     create:
1528       successful_report: Вашата пријава е успешно заведена
1529       provide_details: Наведете ги потребните подробности
1530   layouts:
1531     logo:
1532       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1533     home: Оди на матичната местоположба
1534     logout: Одјава
1535     log_in: Најава
1536     sign_up: Зачленување
1537     start_mapping: Почнете да ги работите картите
1538     edit: Уреди
1539     history: Историја
1540     export: Извези
1541     issues: Проблеми
1542     data: Податоци
1543     export_data: Извези податоци
1544     gps_traces: ГПС-траги
1545     gps_traces_tooltip: Работа со ГПС-траги
1546     user_diaries: Кориснички дневници
1547     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
1548     edit_with: Уреди со %{editor}
1549     tag_line: Слободна вики-карта на светот
1550     intro_header: Добре дојдовте на OpenStreetMap!
1551     intro_text: OpenStreetMap е карта на светот создадена од луѓе како вас и се нуди
1552       за слободна употреба под отворена лиценца.
1553     intro_2_create_account: Создајте корисничка сметка
1554     hosting_partners_html: Вдомувањето е поддржано од %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1555       и други %{partners}.
1556     partners_ucl: UCL
1557     partners_fastly: Fastly
1558     partners_bytemark: вдомителот „Bytemark“
1559     partners_partners: партнери
1560     tou: Услови на употреба
1561     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека
1562       работиме на неопходни одржувања.
1563     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се
1564       чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
1565     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската
1566       опрема.
1567     help: Помош
1568     about: За нас
1569     copyright: Авторски права
1570     communities: Заедници
1571     community: Заедница
1572     community_blogs: Блогови на заедницата
1573     community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
1574     make_a_donation:
1575       title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
1576       text: Дарувајте
1577     learn_more: Дознајте повеќе
1578     more: Повеќе
1579   user_mailer:
1580     diary_comment_notification:
1581       subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка'
1582       hi: Здраво %{to_user},
1583       header: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap со
1584         наслов %{subject}:'
1585       header_html: '%{from_user} коментираше на дневничката ставка на OpenStreetMap
1586         со наслов %{subject}:'
1587       footer: Можете и да го прочитате коментарот на %{readurl}, да коментирате на
1588         %{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl}
1589       footer_html: Можете и да го прочитате коментарот на %{readurl}, да коментирате
1590         на %{commenturl} или пак да му испратите порака на авторот на %{replyurl}
1591     message_notification:
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1593       hi: Здраво %{to_user},
1594       header: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:'
1595       header_html: '%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот
1596         %{subject}:'
1597       footer: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите порака
1598         на авторот на %{replyurl}
1599       footer_html: Можете и да ја прочитате пораката на %{readurl} и да му испратите
1600         порака на авторот на %{replyurl}
1601     friendship_notification:
1602       hi: Здраво %{to_user},
1603       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател'
1604       had_added_you: '%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap.'
1605       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1606       see_their_profile_html: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1607       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1608       befriend_them_html: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1609     gpx_description:
1610       description_with_tags_html: 'Вашата GPX-податотека %{trace_name} со описот %{trace_description}
1611         и следниве ознаки: %{tags}'
1612       description_with_no_tags_html: Вашата GPX-податотека %{trace_name} со описот
1613         %{trace_description} и без ознаки
1614     gpx_failure:
1615       hi: Здраво %{to_user},
1616       failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1617       more_info_html: Повеќе информации за неуспесите на увозот на GPX и тоа како
1618         да ги одбегнете ќе најдете на %{url}.
1619       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
1620       subject: '[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека'
1621     gpx_success:
1622       hi: Здраво %{to_user},
1623       loaded:
1624         one: успешно вчитано со %{trace_points} од %{count} можни точки.
1625         other: успешно вчитано со %{trace_points} од %{count} можни точки.
1626       subject: '[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека'
1627     signup_confirm:
1628       subject: '[OpenStreetMap] Добре дојдовте на OpenStreetMap'
1629       greeting: Здраво!
1630       created: Некој (се надеваме, вие) штотуку направи сметка на %{site_url}.
1631       confirm: 'Најнапред треба да потврдиме дека вие сте оној што го поставил барањето.
1632         Ако сте вие, тогаш стиснете на долунаведената врска за да ја потврдите сметката:'
1633       welcome: Откако ќе ја потврдите сметката, ќе ви дадеме уште напатствија како
1634         да почнете со уредување.
1635     email_confirm:
1636       subject: '[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса'
1637       greeting: Здраво,
1638       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса
1639         на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
1640       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да ја потврдите
1641         измената.
1642     lost_password:
1643       subject: '[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка'
1644       greeting: Здраво,
1645       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката
1646         на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1647       click_the_link: Ако ова сте вие, стиснете на врската подолу за да си ја смените
1648         лозинката.
1649     note_comment_notification:
1650       anonymous: Анонимен корисник
1651       greeting: Здраво,
1652       commented:
1653         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите белешки'
1654         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на белешка што ве
1655           интересира'
1656         your_note: '%{commenter} искоментира на една од вашите белешки на картите
1657           близу %{place}.'
1658         your_note_html: '%{commenter} искоментира на една од вашите белешки на картите
1659           близу %{place}.'
1660         commented_note: '%{commenter} искоментира на картографска белешка на која
1661           вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1662         commented_note_html: '%{commenter} искоментира на картографска белешка на
1663           која вие веќе коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1664       closed:
1665         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} реши една од вашите белешки'
1666         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} реши белешка што ве интересира'
1667         your_note: '%{commenter} реши една од вашите белешки на картите близу %{place}.'
1668         your_note_html: '%{commenter} реши една од вашите белешки на картите близу
1669           %{place}.'
1670         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која вие веќе коментиравте.
1671           Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1672         commented_note_html: '%{commenter} реши картографска белешка на која вие веќе
1673           коментиравте. Белешката се наоѓа кај %{place}.'
1674       reopened:
1675         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки'
1676         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира белешка што ве интересира'
1677         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки
1678           на каритте близу %{place}.'
1679         your_note_html: '[OpenStreetMap] %{commenter} преактивира една од вашите белешки
1680           на каритте близу %{place}.'
1681         commented_note: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате коментирано.
1682           Белешката се наоѓа близу %{place}.'
1683         commented_note_html: '%{commenter} реши картографска белешка на која имате
1684           коментирано. Белешката се наоѓа близу %{place}.'
1685       details: Поподробно за белешката на %{url}.
1686       details_html: Поподробно за белешката на %{url}.
1687     changeset_comment_notification:
1688       hi: Здраво %{to_user},
1689       greeting: Здраво,
1690       commented:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите промени'
1692         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на промена што ве
1693           интересира'
1694         your_changeset: '%{commenter} во %{time} даде коментар на една од вашите промени'
1695         your_changeset_html: '%{commenter} во %{time} даде коментар на една од вашите
1696           промени'
1697         commented_changeset: '%{commenter} во %{time} даде коментар на променa што
1698           ја набљудувате, направена од %{changeset_author}'
1699         commented_changeset_html: '%{commenter} во %{time} даде коментар на променa
1700           што ја набљудувате, направена од %{changeset_author}'
1701         partial_changeset_with_comment: со коментарот „%{changeset_comment}“
1702         partial_changeset_with_comment_html: со коментарот „%{changeset_comment}“
1703         partial_changeset_without_comment: без коментар
1704       details: Поподробно за промената на %{url}.
1705       details_html: Поподробно за промената на %{url}.
1706       unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата
1707         %{url} и стиснете на „Отпиши се“.
1708       unsubscribe_html: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја
1709         страницата %{url} и стиснете на „Отпиши се“.
1710   confirmations:
1711     confirm:
1712       heading: Проверете си ја е-поштата
1713       introduction_1: Ви испративме потврдна порака.
1714       introduction_2: Потврдете ја сметката на долунаведената врска, па потоа ќе можете
1715         да почнете со работа на картите.
1716       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате
1717         сметката.
1718       button: Потврди
1719       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се зачленивте!
1720       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1721       unknown token: Потврдниот код е истечен или не постои.
1722       resend_html: Ако сакате уште еднаш да ја добиете потврдната порака по е-пошта,
1723         %{reconfirm_link}.
1724       click_here: стиснете тука
1725     confirm_resend:
1726       failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
1727     confirm_email:
1728       heading: Потврди промена на е-пошта
1729       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите
1730         новата е-поштенска адреса.
1731       button: Потврди
1732       success: Измената на вашата е-пошта е потврдена!
1733       failure: Со оваа шифра е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1734       unknown_token: Потврдниот код е истечен или не постои.
1735     resend_success_flash:
1736       confirmation_sent: Испративме нова напомена за потврдување на %{email}, и ќе
1737         можете да почнете со работа на картите штом ќе потврдите.
1738       whitelist: Ако користите систем против спан кој испраќа барања за потврда, осигурајте
1739         се дека %{sender} е ставен на белиот список бидејќи не сме во можност да одговараме
1740         на барања за потврда.
1741   messages:
1742     inbox:
1743       title: Примени
1744       my_inbox: Моето сандаче
1745       my_outbox: Моја излезна пошта
1746       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1747       new_messages:
1748         one: '%{count} нова порака'
1749         other: '%{count} нови пораки'
1750       old_messages:
1751         one: '%{count} стара порака'
1752         other: '%{count} стари пораки'
1753       from: Од
1754       subject: Наслов
1755       date: Датум
1756       no_messages_yet_html: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од
1757         %{people_mapping_nearby_link}?
1758       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1759     message_summary:
1760       unread_button: Означи како непрочитано
1761       read_button: Означи како прочитано
1762       reply_button: Одговори
1763       destroy_button: Избриши
1764     new:
1765       title: Испрати ја пораката
1766       send_message_to_html: Испрати нова порака за %{name}
1767       back_to_inbox: Назад во примени
1768     create:
1769       message_sent: Пораката е испратена
1770       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку,
1771         за да можете да праќате други.
1772     no_such_message:
1773       title: Нема таква порака
1774       heading: Нема таква порака
1775       body: За жал, нема порака со таа назнака.
1776     outbox:
1777       title: За праќање
1778       my_inbox: Мое сандаче
1779       my_outbox: Моја излезна пошта
1780       messages:
1781         one: Имате %{count} испратена порака
1782         other: Имате %{count} испратени пораки
1783       to: До
1784       subject: Наслов
1785       date: Датум
1786       no_sent_messages_html: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате
1787         некои %{people_mapping_nearby_link}?
1788       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1789     reply:
1790       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да
1791         одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
1792         име за да одговорите.
1793     show:
1794       title: Прочитај ја пораката
1795       reply_button: Одговори
1796       unread_button: Означи како непрочитано
1797       destroy_button: Избриши
1798       back: Назад
1799       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате
1800         не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
1801         име за да ја прочитате.
1802     sent_message_summary:
1803       destroy_button: Избриши
1804     mark:
1805       as_read: Пораката е означена како прочитана
1806       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
1807     destroy:
1808       destroyed: Пораката е избришана
1809   passwords:
1810     lost_password:
1811       title: Загубена лозинка
1812       heading: Ја заборавивте лозинката?
1813       email address: 'Е-пошта:'
1814       new password button: Смени лозинка
1815       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се зачленивте, и ќе ви пратиме
1816         врска каде ќе наведете нова лозинка.
1817       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта,
1818         па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1819       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1820     reset_password:
1821       title: Смени лозинка
1822       heading: Смени лозинка за %{user}
1823       reset: Смени лозинка
1824       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1825       flash token bad: Не ја пронајдов таа шифра. Проверете ја URL-адресата.
1826   preferences:
1827     show:
1828       title: Мои нагодувања
1829       preferred_editor: Претпочитан уредник
1830       preferred_languages: Претпочитани јазици
1831       edit_preferences: Измени нагодувања
1832     edit:
1833       title: Измени нагодувања
1834       save: Поднови нагодувања
1835       cancel: Откажи
1836     update:
1837       failure: Не можев да ги подновам нагодувањата.
1838     update_success_flash:
1839       message: Нагодувањата се подновени.
1840   profiles:
1841     edit:
1842       title: Уреди профил
1843       save: Поднови профил
1844       cancel: Откажи
1845       image: Слика
1846       gravatar:
1847         gravatar: Користи Gravatar
1848         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
1849         what_is_gravatar: Што е тоа Gravatar?
1850         disabled: Граватарот е исклучен.
1851         enabled: Вашиот граватар е вклучен.
1852       new image: Додај слика
1853       keep image: Задржи ја тековната слика
1854       delete image: Отстрани тековна слика
1855       replace image: Замени тековна слика
1856       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100×100)
1857       home location: Матична местоположба
1858       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1859       update home location on click: Подновувај ја матичната местоположба кога ќе
1860         стиснам на картата
1861       show: Прикажи
1862       delete: Избриши
1863       undelete: Откажи бришење
1864     update:
1865       success: Профилот е подновен.
1866       failure: Не можев да го подновам профилот.
1867   sessions:
1868     new:
1869       title: Најава
1870       heading: Најава
1871       email or username: Е-пошта или корисничко име
1872       password: 'Лозинка:'
1873       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1874       remember: Запомни ме
1875       lost password link: Ја заборавивте лозинката?
1876       login_button: Најава
1877       register now: Зачленете се сега
1878       with external: 'Во спротивно, најавете преку надворешно место:'
1879       no account: Немате сметка?
1880       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1881       openid_logo_alt: Најава со OpenID
1882       auth_providers:
1883         openid:
1884           title: Најава со OpenID
1885           alt: Најава со URL за OpenID
1886         google:
1887           title: Најава со Google
1888           alt: Најава со OpenID од Google
1889         facebook:
1890           title: Најава со Фејсбук
1891           alt: Најава со профил на Фејсбук
1892         microsoft:
1893           title: Најава со Microsoft
1894           alt: Најава со сметка на Microsoft
1895         github:
1896           title: Најава со GitHub
1897           alt: Најава со сметка на GitHub
1898         wikipedia:
1899           title: Најава со Википедија
1900           alt: Најава со сметка на Википедија
1901         wordpress:
1902           title: Најава со Wordpress
1903           alt: Најава со OpenID од Wordpress
1904         aol:
1905           title: Најава со AOL
1906           alt: Најава со OpenID од AOL
1907     destroy:
1908       title: Одјава
1909       heading: Одјава од OpenStreetMap
1910       logout_button: Одјава
1911     suspended_flash:
1912       suspended: За жал, вашата сметка е заклучена поради сомнителни активности.
1913       contact_support_html: Обратете се на %{support_link} ако сакате да продискутирате
1914         за ова.
1915       support: поддршка
1916   shared:
1917     markdown_help:
1918       heading_html: Расчленето со %{kramdown_link}
1919       headings: Наслови
1920       heading: Наслов
1921       subheading: Подзаглавие
1922       unordered: Неподреден список
1923       ordered: Подреден список
1924       first: Прва ставка
1925       second: Втора ставка
1926       link: Врска
1927       text: Текст
1928       image: Слика
1929       alt: Алтернативен текст
1930       url: URL
1931     richtext_field:
1932       edit: Уреди
1933       preview: Преглед
1934   site:
1935     about:
1936       next: Следно
1937       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} учесници'
1938       used_by_html: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни
1939         места, мобилни прилози и сметачки уреди'
1940       lede_text: |-
1941         OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците
1942         за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот.
1943       local_knowledge_title: Месни сознанија
1944       local_knowledge_html: |-
1945         OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат
1946         воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти
1947         со цел да се провери исправноста
1948         и актуелноста на OSM.
1949       community_driven_title: Проектот го работи заедницата
1950       community_driven_1_html: "Заедницата на OpenStreetMap е разнообразна, посветена
1951         и секојдневно расте.\nМеѓу учесниците имаме аматерски картографи, стручњаци
1952         во ГИС, технолози што работат со опслужувачите на OSM, \nхуманитарни работници
1953         што картираат подрачја погодени \nод катастрофи и разни други.\nПовеќе за
1954         заедницата ќе дознаете на %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
1955         и мрежното место\n%{osm_foundation_link}."
1956       community_driven_osm_blog: Блог на OpenStreetMap
1957       community_driven_user_diaries: кориснички дневници
1958       community_driven_community_blogs: блогови на заедницата
1959       community_driven_osm_foundation: Фондација OSM
1960       open_data_title: Отворени податоци
1961       open_data_1_html: |-
1962         OpenStreetMap е проект со %{open_data}: можете слободно да го користите за било која цел
1963         доколку ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Ако решите да ги менувате податоците или да се надоврзувате на нив, добиеното дело можете да го распространувате исклучиво
1964         под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата %{copyright_license_link}.
1965       open_data_open_data: отворени податоци
1966       open_data_copyright_license: Авторски права и лиценца
1967       legal_title: Правни работи
1968       legal_1_1_html: "Со ова мрежно место и многу други поврзани услуги формално
1969         раководи %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nво име на заедницата. Употребата
1970         на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1971         и our %{privacy_policy_link}."
1972       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Фондацијата OpenStreetMap
1973       legal_1_1_terms_of_use: Услови на употреба
1974       legal_1_1_aup: Правила за прифатлива употреба
1975       legal_1_1_privacy_policy: Правила за личните податоци
1976       legal_2_1_html: |-
1977         %{contact_the_osmf_link}
1978         ако имате прашања во врска со лиценцирање, авторски права или други правни работи.
1979       legal_2_1_contact_the_osmf: Контактирајте ја OSMF
1980       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото со лупа и Сотстојбата на картата се %{registered_trademarks_link}.
1981       legal_2_2_registered_trademarks: заштитни знаци на OSMF
1982       partners_title: Партнери
1983     copyright:
1984       foreign:
1985         title: За овој превод
1986         html: Во случај на спротивставеност помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link},
1987           предност има англиската страница
1988         english_link: англискиот оригинал
1989       native:
1990         title: За страницава
1991         html: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете
1992           да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете
1993           со читање за авторските права и да %{mapping_link}.
1994         native_link: македонската верзија
1995         mapping_link: почнете да ги работите картите
1996       legal_babble:
1997         title_html: Авторски права и лиценца
1998         introduction_1_html: |-
1999           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} работи на %{open_data}, заштитен со лиценцата
2000           %{odc_odbl_link} (ODbL) од %{osm_foundation_link} (OSMF).
2001         introduction_1_open_data: отворени податоци
2002         introduction_1_odc_odbl: Лиценцата за отворени бази на податоци
2003         introduction_1_osm_foundation: Фондацијата OpenStreetMap
2004         introduction_2_html: |-
2005           Нашите податоци слободно можете да ги умножувате, предавате и менувате,
2006           под услов да ја наведете OpenStreetMap и нејзините учесници. Доколку ги измените или дополните податоците, добиеното мора да го распространувате само под истата лиценца. Вашите права и одговорности ќе ги најдете во целосниот %{legal_code_link}.
2007         introduction_2_legal_code: правен документ
2008         introduction_3_html: Нашата документација е под лиценцата %{creative_commons_link}
2009           (CC BY-SA 2.0).
2010         introduction_3_creative_commons: Криејтив комонс Наведи извор-Сподели под
2011           исти услови 2.0
2012         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk
2013         credit_title_html: Како да ја наведете OpenStreetMap
2014         credit_1_html: 'Кога користите податоци од OpenStreetMap, задолжително треба
2015           да ги направите следниве две нешта:'
2016         credit_2_1: Дајте му заслуга на OpenStreetMap прикажувајќи ја нашата авторскоправна
2017           напомена.
2018         credit_2_2: Истакнете дека податоците се достапни под Лиценцата за отворени
2019           бази на податоци.
2020         credit_3_html: "Условите за истакнување на авторскоправната напомена се разликуваат
2021           зависно од тоа како ги користите нашите податоци. На пример, правилата се
2022           различни за прелистлива карта, печатена карта и уцврстена слика. Сите подробности
2023           на условите ќе ги најдете на \n%{attribution_guidelines_link}."
2024         credit_3_attribution_guidelines: Напатствијата за припис
2025         credit_4_1_html: "За да истакнете дека податоците се достапни под Лиценцата
2026           за отврени бази, можете да ставите врска до %{this_copyright_page_link}.\nАлтернативно,
2027           и како неопходно ако го распространувате OSM во\nподаточен облик, можете
2028           право да го напишете името на лиценцата/ците и да ставите непосредна врска
2029           до неа/нив. \nКај медиумските содржини каде ова е невозможно (на пр. печатени
2030           дела), предлагаме\nда ги упатите читалтелите на openstreetmap.org (можеби
2031           проширувајќи го\n„OpenStreetMap“ на целносната адреса) и opendatacommons.org.\nВо
2032           овој пример, приписот се покажува во аголот на картата."
2033         credit_4_1_this_copyright_page: оваа авторскоправна страница
2034         attribution_example:
2035           alt: Пример за тоа како да ја наведете OpenStreetMap на некоја страница
2036           title: Пример за наведување
2037         more_title_html: Повеќе информации
2038         more_1_1_html: Прочитајте повеќе за употребата на нашите податоци и затоа
2039           како да ни оддадавате заслуга (припис) на %{osmf_licence_page_link}.
2040         more_1_1_osmf_licence_page: страницата за лиценцата OSMF
2041         more_2_1_html: |-
2042           Иако OpenStreetMap работи на отворени податоци, не можеме да понудиме бесплатен приложник на трети лица.
2043           Погледајте ги нашите %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} and %{nominatim_usage_policy_link}.
2044         more_2_1_api_usage_policy: Правила за употреба на приложник
2045         more_2_1_tile_usage_policy: Правила за употреба на полиња
2046         more_2_1_nominatim_usage_policy: Правила за употреба на Nominatim
2047         contributors_title_html: Нашите учесници
2048         contributors_intro_html: |-
2049           Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и
2050           податоци со отворена лиценца од државни картографски установи
2051           и други извори, меѓу кои се:
2052         contributors_at_credit_html: |-
2053           %{austria}: Содржи податоци од %{stadt_wien_link} (под %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2054           и Земјиште Тирол (под %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2055         contributors_at_austria: Австрија
2056         contributors_at_stadt_wien: Град Виена
2057         contributors_at_cc_by: CC BY
2058         contributors_at_land_vorarlberg: Покраина Предарлска
2059         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT со измени/дополнувања
2060         contributors_au_credit_html: |-
2061           %{australia}: Вклучува или разработено користејќи ги Административните граници © %{geoscape_australia_link}
2062           заштитени од Државната Заедница Австралија под %{cc_licence_link}.
2063         contributors_au_australia: Австралија
2064         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Австралија
2065         contributors_au_cc_licence: Криејтив комонс Наведи извор 4.0 Меѓународна (CC
2066           BY 4.0)
2067         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk
2068         contributors_ca_credit_html: |-
2069           %{canada}: Содржи податоци од
2070           GeoBase®, GeoGratis (© Министерство за природни ресурси), CanVec (© Министерство за природни ресурси) и StatCan (Географски оддел, Статистичка служба на Канада).
2071         contributors_ca_canada: Канада
2072         contributors_fi_credit_html: |-
2073           %{finland}: Содржи податоци од
2074           Националниот земјомер на Финската топографска база на податоци и други податочни збирови под лиценцата %{nlsfi_license_link}.
2075         contributors_fi_finland: Финска
2076         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2077         contributors_fr_credit_html: |-
2078           %{france}: Содржи податоци преземени од
2079           Главната даночна управа.
2080         contributors_fr_france: Франција
2081         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Содржи © и податоци, 2007
2082           (%{and_link})'
2083         contributors_nl_netherlands: Холандија
2084         contributors_nz_credit_html: |-
2085           %{new_zealand}: Содржи податоци од %{linz_data_service_link}
2086           и лиценцирана за преупотреба според %{cc_by_link}.
2087         contributors_nz_new_zealand: Нов Зеланд
2088         contributors_nz_linz_data_service: Податочната служба LINZ
2089         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2090         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk
2091         contributors_rs_credit_html: |-
2092           %{serbia}: Содржи податоци од %{rgz_link} и %{open_data_portal}
2093           (информации од јавен карактер на Србија), 2018 г.
2094         contributors_rs_serbia: Србија
2095         contributors_rs_rgz: Републичкиот геодетски завод на Србија
2096         contributors_rs_open_data_portal: Порталот за отворени податоци на Република
2097           Србија
2098         contributors_si_credit_html: |-
2099           %{slovenia}: Содржи податоци од %{gu_link} и %{mkgp_link}
2100           (информации од јавен карактер во Словенија).
2101         contributors_si_slovenia: Словенија
2102         contributors_si_gu: Геоодетската управа на Словенија
2103         contributors_si_mkgp: Министерството за земјоделство, шумарство и храна
2104         contributors_es_credit_html: |-
2105           %{spain}: Содржи податоци преземени од
2106           Националиот географски иститут на Шпанија (%{ign_link}) и Националниот катографски систем (%{scne_link})
2107           достапно за преупотреба согласно %{cc_by_link}.
2108         contributors_es_spain: Шпанија
2109         contributors_es_ign: IGN
2110         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2111         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk
2112         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Содржи податоци добиени од
2113           %{ngi_link}, Државните авторски права се задржани.'
2114         contributors_za_south_africa: ЈАР
2115         contributors_za_ngi: 'Главна управа: Национални геопросторни информации'
2116         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Содржи податоци од Картографскиот
2117           завод на Обединетото Кралство © Крунски авторски права и права на базата
2118           2010-2023 г.'
2119         contributors_gb_united_kingdom: Обединето Кралство
2120         contributors_2_html: Повеќе поединости за овие и други извори употребени за
2121           подобрување на OpenStreetMap ќе најдете на %{contributors_page_link} на
2122           Викито на OpenStreetMap.
2123         contributors_2_contributors_page: Страна за учесници
2124         contributors_footer_2_html: |-
2125           Употребата на податоците на OpenStreetMap не подразбира дека добавувачот
2126           на изворните податоци го застапува или рекламира OpenStreetMap, дава каква било гаранција, или
2127           дека прифаќа каква било одговорност.
2128         infringement_title_html: Прекршување на авторските права
2129         infringement_1_html: |-
2130           Би сакале да ги потсетиме учесниците на OSM дека никогаш не смеат да ставаат
2131           податоци од извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без
2132           изречна дозвола од нивните праводршци.
2133         infringement_2_1_html: |-
2134           Ако сметате дека некој бесправно додал авторскозаштитен материјал во базата на OpenStreetMap database или ова мрежно место, погледајте ја нашата %{takedown_procedure_link} или поднесете пријава непосредно на нашата
2135           %{online_filing_page_link}.
2136         infringement_2_1_takedown_procedure: постапка за симнување
2137         infringement_2_1_online_filing_page: страница за семрежно поднесување
2138         trademarks_title: Заштитни знаци
2139         trademarks_1_1_html: |-
2140           OpenStreetMap, логото со лупа и Состојба на картата се заштитни знаци/имиња на Фондацијата OpenStreetMap. Ако имате прашања за тоа како да ги користите знаците, погледајте го нашите
2141           %{trademark_policy_link}.
2142         trademarks_1_1_trademark_policy: Правила за заштитни знаци
2143     index:
2144       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го
2145         оневозможиле тој програм.
2146       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
2147       permalink: Постојана врска
2148       shortlink: Кратка врска
2149       createnote: Додај белешка
2150       license:
2151         copyright: Авторски права OpenStreetMap и учесниците, под отворена лиценца
2152       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor
2153         и дали е овозможено далечинското управување
2154     edit:
2155       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
2156       not_public_description_html: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не
2157         го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата
2158         %{user_page}.
2159       user_page_link: корисничка страница
2160       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
2161       id_not_configured: Не му се зададени поставки на уредувачкиот програм „iD“
2162       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML,
2163         без кои оваа можност не може да работи.
2164     export:
2165       title: Извези
2166       area_to_export: Подрачје за извоз
2167       manually_select: Рачно изберете друга површина
2168       format_to_export: Формат за извоз
2169       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
2170       map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
2171       embeddable_html: HTML-код за вметнување
2172       licence: Лиценца
2173       licence_details_html: Податоците на OpenStreetMap се лиценцирани според  %{odbl_link}
2174         (ODbL).
2175       odbl: Лиценцата за отворени бази на податоци
2176       too_large:
2177         advice: 'Ако не успее увозот погоре, послужете се со некој од долунаведените
2178           извори:'
2179         body: 'Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како XML-податоци. Приближете
2180           или изберете помала површина. Можете и да се послужите со еден од следниве
2181           извори за крупно преземање:'
2182         planet:
2183           title: Планетата на OSM
2184           description: Редовно подновувани примероци на целата база на OpenStreetMap
2185         overpass:
2186           title: Извршник „Надвозник“
2187           description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap
2188         geofabrik:
2189           title: Преземања на Geofabrik
2190           description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани
2191             градови
2192         other:
2193           title: Други извори
2194           description: Другите извори се наведени на викито на OpenStreetMap
2195       options: Нагодувања
2196       format: Формат
2197       scale: Размер
2198       max: најв.
2199       image_size: Големина на сликата
2200       zoom: Приближи
2201       add_marker: Додај бележник на картата
2202       latitude: Г.Ш.
2203       longitude: Г.Д.
2204       output: Извод
2205       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
2206       export_button: Извези
2207     fixthemap:
2208       title: Пријава на проблем / Исправка на картата
2209       how_to_help:
2210         title: Како да помогнете
2211         join_the_community:
2212           title: Приклучете се во заедницата
2213           explanation_html: Ако имате забележано проблем со податоците на нашите карти
2214             (на пр. недостасува пат или адреса), најдобро е да се приклучите на заедницата
2215             на OpenStreetMap или пак самите да ги исправите податоците.
2216         add_a_note:
2217           instructions_1_html: |-
2218             Просто стиснете на %{note_icon} или пак на истата икона од приказникот на картата.
2219             Со ова на неа ќе ставите бележник, кој можете да го преместувате со влечење. Ставете ја пораката, па стиснете да зачувате. Потоа другите картографи ќе го иследат проблемот.
2220       other_concerns:
2221         title: Други проблеми
2222         concerns_html: |-
2223           If you have concerns about како се користат нашите податоци или за содржините, погледајте ја нашата
2224           %{copyright_link} за повеќе правни информации, или пак обратете се кај соодветната %{working_group_link}.
2225         copyright: страница за авторски права
2226         working_group: работна група на OSMF
2227     help:
2228       title: Помош
2229       introduction: |-
2230         OpenStreetMap има неколку ресурси каде можете да дознаете за проектот, да поставувате прашања,
2231         да водите заедничка расправа и да документирате картографски теми.
2232       welcome:
2233         url: /welcome
2234         title: Добре дојдовте на OpenStreetMap
2235         description: Започнете со овој брз водич низ основите на OpenStreetMap.
2236       beginners_guide:
2237         title: Почетен курс
2238         description: Напатствија за почетници, напишани од заедницата.
2239       help:
2240         title: Форум за помош
2241         description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за
2242           прашања и одговори на OpenStreetMap.
2243       mailing_lists:
2244         title: Поштенски списоци
2245         description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
2246           опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
2247       community:
2248         title: Форум на заедницата
2249         description: Заедничко место за разговори за OpenStreetMap.
2250       irc:
2251         title: IRC
2252         description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
2253       switch2osm:
2254         title: Преод на OSM
2255         description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
2256           OpenStreetMap и други услуги.
2257       welcomemat:
2258         title: За организации
2259         description: Дали сте од организација која сака да работи со OpenStreetMap?
2260           Потребните сознанија ќе ги добиете на страницата за добредојде.
2261       wiki:
2262         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
2263         title: Вики на OpenStreetMap
2264         description: Прелистајте ја подробната документација за OpenStreetMap на викито.
2265     potlatch:
2266       removed: Вашиот стандарден уредник на OpenStreetMap е наместен да биде Potlatch.
2267         Поради укинувањето на Adobe Flash Player, Potlatch повеќе не е достапен за
2268         употреба во прелистувач.
2269       desktop_application_html: Сè уште можете да го користите Potlatch со %{download_link}.
2270       download: преземање на оваа програма за Mac и Windows
2271       id_editor_html: Во спротивно, можете да го поставите уредникот iD како стандарден,
2272         кој работи во вашиот прелистувач како што порано беше случај со Potlatch.
2273         %{change_preferences_link}.
2274       change_preferences: Тука сменете ги нагодувањата
2275     any_questions:
2276       title: Имате прашања?
2277       paragraph_1_html: |-
2278         OpenStreetMap има неколку извори од кои можете да научите за проектот, поставување и одговарање на прашања и соработна дискусија за и документирање на картографски теми.
2279         %{help_link}. Дали сте дел од организација која прави планови за OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2280       get_help_here: Овде побарајте помош
2281       welcome_mat: Погледајте ја подлогата за добредојде
2282     sidebar:
2283       search_results: Исход од пребарувањето
2284       close: Затвори
2285     search:
2286       search: Пребарај
2287       get_directions: Дај насоки
2288       get_directions_title: Добијте насоки за движење меѓу две точки
2289       from: Од
2290       to: До
2291       where_am_i: Каде е ова?
2292       where_am_i_title: Опишете ја тековната местоположба со помош на пребарувачот
2293       submit_text: Дај
2294       reverse_directions_text: Смени насока
2295     key:
2296       table:
2297         entry:
2298           motorway: Автопат
2299           main_road: Главен пат
2300           trunk: Главна сообраќајна артерија
2301           primary: Главен пат
2302           secondary: Спореден пат
2303           unclassified: Некласификуван пат
2304           track: Патека
2305           bridleway: Пешачко-влечен пат
2306           cycleway: Велосипедска патека
2307           cycleway_national: Државна велосипедска патека
2308           cycleway_regional: Регионална велосипедска патека
2309           cycleway_local: Месна велосипедска патека
2310           footway: Пешачка патека
2311           rail: Железница
2312           subway: Метро
2313           tram:
2314           - Лека железница
2315           - трамвај
2316           cable:
2317           - Клупна жичница
2318           - клупна жичница
2319           runway:
2320           - Аеродромска писта
2321           - рулажна патека
2322           apron:
2323           - Аеродромска платформа
2324           - терминал
2325           admin: Административна граница
2326           forest: Шума
2327           wood: Шумичка
2328           golf: Голф-терен
2329           park: Парк
2330           resident: Станбено подрачје
2331           common:
2332           - Општествена земја
2333           - ливада
2334           - градина
2335           retail: Трговско подрачје
2336           industrial: Индустриско подрачје
2337           commercial: Комерцијално подрачје
2338           heathland: Вресиште
2339           lake:
2340           - Езеро
2341           - резервоар
2342           farm: Фарма
2343           brownfield: Запуштено подрачје
2344           cemetery: Гробишта
2345           allotments: Парцели
2346           pitch: Спортски терен
2347           centre: Спортски центар
2348           reserve: Природен резерват
2349           military: Воено подрачје
2350           school:
2351           - Училиште
2352           - универзитет
2353           building: Значајно здание
2354           station: Железничка станица
2355           summit:
2356           - Врв
2357           - врв
2358           tunnel: Испрекината линија = тунел
2359           bridge: Црна линија = мост
2360           private: Доверлив пристап
2361           destination: Пристап до одредницата
2362           construction: Патишта во изградба
2363           bicycle_shop: Точкар
2364           bicycle_parking: Паркирање велосипеди
2365           toilets: Тоалет
2366     welcome:
2367       title: Добре дојдовте!
2368       introduction: Добре дојдовте на OpenStreetMap — слободна и уредлива карта на
2369         светот. Сега веќе сте зачленети, што значи дека можете да почнете со работа.
2370         Еве мала помош за најважните работи што треба да ги знаете.
2371       whats_on_the_map:
2372         title: Што има на картата
2373         on_the_map_html: На OpenStreetMap се ставаат најразчични %{real_and_current}
2374           нешта — милиони објекти и згради, патишта и други поединости за местата.
2375           Можете да ставате сè што постои и што ве интересира.
2376         real_and_current: вистински и тековни
2377         off_the_map_html: Она што тука %{doesnt} се судови и вреднувања, историски
2378           (повеќе непостоечки) градби, нагаѓања и податоци од извори заштитени со
2379           авторски права. Не копирајте и прецртувајте карти од семрежјето или од книги
2380           и атласи, освен ако немате посебна дозвола.
2381         doesnt: нема да го најдете
2382       basic_terms:
2383         title: Основни картографски поими
2384         paragraph_1: OpenStreetMap има свој жаргон. Еве некои корисни поими.
2385         an_editor_html: '%{editor} е програм или мрежно место што се користи за уредување
2386           на карти.'
2387         a_node_html: '%{node} е точка на картата, како на пр. извесен ресторан или
2388           дрво.'
2389         a_way_html: '%{way} е линија или подрачје, како пат, поток, езеро или објект
2390           (здание).'
2391         a_tag_html: '%{tag} е податок за јазол или пат, како на пр. име на ресторан
2392           или дозволената брзина на улица.'
2393         editor: уредник
2394         node: јазол
2395         way: пат
2396         tag: ознака
2397       rules:
2398         title: Правила!
2399         para_1_html: |-
2400           OpenStreetMap има малку формални правила, но од сите учесници се очекува да соработуваат и општат со заедницата. Ако размислувате за други активности освен рачно уредување, прочитајте и следете ги напатствијата за
2401           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
2402         imports: Увози
2403         automated_edits: Автоматски уредувања
2404       start_mapping: Почнете да ги работите картите
2405       add_a_note:
2406         title: Немате време да уредувате? Ставете белешка.
2407         para_1: Ако сакате да направите само поситна поправка и немате време да се
2408           зачленувате и обучувате, тогаш просто ставете белешка.
2409         para_2_html: 'Едноставно појдете на %{map_link} и стиснете на иконата со белешка:
2410           %{note_icon}. Со ова ќе ставите бележник на картата, кој потоа можете да
2411           го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи
2412           потоа ќе иследат за што станува збор.'
2413         the_map: картата
2414     communities:
2415       title: Заедници
2416       lede_text: |-
2417         На OpenStreetMap имаме учесници и корисници од  целиот свет.
2418         Многумина учествуваат како поединци, но други имаат создадено заедници.
2419         Овие групи се од најразлична големина и застапуваат подрачја од мали гратчиња до големи региони со повеќе земји.
2420         Тие може да бидат формални и неформални.
2421       local_chapters:
2422         title: Месни ограноци
2423         about_text: Месните ограноци се групи на ниво на земја кои формално се регистрирале
2424           како здруженија на граѓани. Тие ја претставуваат картата и нејзините картографи
2425           во нивните односи со локалната самоуправа, деловните субјекти и медиумите.
2426           Како официјални подружници на Фондацијата OpenStreetMap (OSMF) тие имаат
2427           врска со органот во правна и авторскоправна смисла.
2428         list_text: 'Еве список на формалните месни ограноци:'
2429       other_groups:
2430         title: Други групи
2431         other_groups_html: |-
2432           Нема потреба од формално основање на група како што тоа важи за месните ограноци.
2433           Многу групи работат мошне успешно со неформални собири на учесници или како заедница. Секој може да отпочне ваква група или да се приклучи кон постоечка. Повеќе за нив ќе прочитате на %{communities_wiki_link}.
2434         communities_wiki: викистраницата за Заедници
2435   traces:
2436     visibility:
2437       private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки)
2438       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени
2439         точки)
2440       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
2441       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи,
2442         подредени точки со време)
2443     new:
2444       upload_trace: Подигни ГПС-трага
2445       visibility_help: што значи ова?
2446       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
2447       help: Помош
2448       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
2449     create:
2450       upload_trace: Подигни ГПС-трага
2451       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во
2452         базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе
2453         заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
2454       upload_failed: За жал, подигањето на GPX не успеа. За грешкава е извесен администратор.
2455         Обидете се повторно
2456       traces_waiting:
2457         one: Имате %{count} трага што чека на подигање. Би ве посоветувале да ја почекате
2458           да заврши пред да подигате други, за да не ја кочите редицата во која чекаат
2459           други корисници.
2460         other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да
2461           ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата
2462           во која чекаат други корисници.
2463     edit:
2464       cancel: Откажи
2465       title: Ја уредувате трагата %{name}
2466       heading: Ја уредувате трагата %{name}
2467       visibility_help: што значи ова?
2468       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
2469     update:
2470       updated: Трагата е подновена
2471     trace_optionals:
2472       tags: Ознаки
2473     show:
2474       title: Ја гледате трагата  %{name}
2475       heading: Ја гледате трагата %{name}
2476       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
2477       filename: 'Податотека:'
2478       download: преземи
2479       uploaded: 'Подигнато во:'
2480       points: 'Точки:'
2481       start_coordinates: 'Почетна координата:'
2482       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2483       map: карта
2484       edit: уреди
2485       owner: 'Сопственик:'
2486       description: 'Опис:'
2487       tags: 'Ознаки:'
2488       none: Ништо
2489       edit_trace: Уреди ја трагава
2490       delete_trace: Избриши ја трагава
2491       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
2492       visibility: 'Видливост:'
2493       confirm_delete: Да ја избришам трагава?
2494     trace_paging_nav:
2495       older: Постари траги
2496       newer: Понови траги
2497     trace:
2498       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
2499       count_points:
2500         one: '%{count} точка'
2501         other: '%{count} точки'
2502       more: повеќе
2503       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
2504       view_map: Погледај ја картата
2505       edit_map: Уредување
2506       public: ЈАВНО
2507       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВО
2508       private: ЛИЧНО
2509       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
2510       by: од
2511       in: во
2512     index:
2513       public_traces: Јавни ГПС-траги
2514       my_gps_traces: Мои ГПС-траги
2515       public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user}
2516       description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
2517       tagged_with: '  означено со %{tags}'
2518       empty_title: Тука сè уште нема ништо
2519       empty_upload_html: '%{upload_link} или дознајте повеќе за исцртувањето со ГПС-траги
2520         на %{wiki_link}.'
2521       upload_new: Подигни нова трага
2522       wiki_page: викистраницата
2523       upload_trace: Подигни трага
2524       all_traces: Сите траги
2525       my_traces: Мои траги
2526       traces_from: Јавни траги од %{user}
2527       remove_tag_filter: Отстрани филтер за ознаки
2528     destroy:
2529       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
2530     make_public:
2531       made_public: Трагата е објавена
2532     offline_warning:
2533       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
2534     offline:
2535       heading: GPX-складиштето е исклучено
2536       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
2537     georss:
2538       title: ГПС-траги од OpenStreetMap
2539     description:
2540       description_with_count:
2541         one: GPX-податотека со %{count} точка од %{user}
2542         other: GPX-податотеки со %{count} точки од %{user}
2543       description_without_count: GPX-податотека од %{user}
2544   application:
2545     permission_denied: Немате дозвола за ова дејство
2546     require_cookies:
2547       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот
2548         за да можете да продолжите,
2549     require_admin:
2550       not_an_admin: За да го изведете тоа, треба да сте администратор.
2551     setup_user_auth:
2552       blocked_zero_hour: Имате итна порака на OpenStreetMap. Ќе мора да ја прочитате
2553         пораката пред да ги зачувате уредувањата.
2554       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете
2555         повеќе.
2556       need_to_see_terms: Вашиот пристап до извршничкиот програм е привремено запрен.
2557         Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците.
2558         Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
2559     settings_menu:
2560       account_settings: Нагодувања на сметката
2561       oauth1_settings: Поставки за OAuth 1
2562       oauth2_applications: Поставки за OAuth 2
2563       oauth2_authorizations: Овластувања за OAuth 2
2564   oauth:
2565     authorize:
2566       title: Овластете пристап до вашата сметка
2567       request_access_html: Извршникот %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}.
2568         Видете дали би сакале извршникот да ги има следните можности. Можете да одберете
2569         колку што сакате.
2570       allow_to: 'Дозволи му на клиентскиот програм да:'
2571       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
2572       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
2573       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
2574       allow_write_api: ја менува картата.
2575       allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични ГПС-траги.
2576       allow_write_gpx: подига ГПС-траги.
2577       allow_write_notes: измена на белешки.
2578       grant_access: Дај пристап
2579     authorize_success:
2580       title: Барањето за овластување е дозволено
2581       allowed_html: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
2582       verification: Потврдниот код гласи %{code}.
2583     authorize_failure:
2584       title: Барањето за овластување не успеа
2585       denied: На извршникот %{app_name} му го одбивте пристапот до вашата сметка.
2586       invalid: Шифрата за овластување е неважечка.
2587     revoke:
2588       flash: Ja поништивте шифрата за %{application}
2589     permissions:
2590       missing: Му немате дозволено пристап на прилогот до оваа можност
2591     scopes:
2592       openid: Најава со OpenStreetMap
2593       read_prefs: Кориснички нагодувања за читање
2594       write_prefs: Менување на корисничките нагодувања
2595       write_diary: Создавање на дневнички ставки, коментирање и спријателување
2596       write_api: Менување на картата
2597       read_gpx: Читање на приватни ГПС-траги
2598       write_gpx: Подигање на ГПС-траги
2599       write_notes: Менување на белешки
2600       read_email: Читање на корисничка е-пошта
2601       skip_authorization: Автоодобрување на прилог
2602   oauth_clients:
2603     new:
2604       title: Пријавете нов прилог
2605     edit:
2606       title: Уредете го прилогот
2607     show:
2608       title: OAuth податоци за %{app_name}
2609       key: 'Потрошувачки клуч:'
2610       secret: 'Потрошувачка тајна:'
2611       url: 'Побарај URL на шифрата:'
2612       access_url: 'URL на пристапата шифра:'
2613       authorize_url: 'Дозволи URL:'
2614       support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1.
2615       edit: Измени подробности
2616       delete: Избриши клиент
2617       confirm: Дали сте сигурни?
2618       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
2619     index:
2620       title: Мои OAuth податоци
2621       my_tokens: Мои овластени прилози
2622       list_tokens: 'Следниве шифри се издадени на прилози во ваше име:'
2623       application: Назив на прил. програм
2624       issued_at: Издадено
2625       revoke: Поништи!
2626       my_apps: Мои клиентни прилози
2627       no_apps_html: Дали имате прилог кој би сакале да го пријавите за користење кај
2628         нас, со стандардот %{oauth}? Прилогот мора да се пријави пред да може да поставува
2629         OAuth-барања до оваа служба.
2630       oauth: OAuth
2631       registered_apps: 'Ги имате пријавено следниве клиентски прилози:'
2632       register_new: Пријавете го вашиот пирлог
2633     form:
2634       requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:'
2635     not_found:
2636       sorry: За жал, тој %{type} не е пронајден.
2637     create:
2638       flash: Информациите се успешно приајвени
2639     update:
2640       flash: Клиентските информации се успешно подновени
2641     destroy:
2642       flash: Уништено е пријавното пријавување за клиентскиот програм.
2643   oauth2_applications:
2644     index:
2645       title: Мои клиентски прилози
2646       no_applications_html: Дали имате прилг што би сакале да го пријавите за користење
2647         кај нас, со стандардот {oauth2}? Прилогот мора да е пријавен пред да може
2648         да поставува OAuth-барања до оваа служба.
2649       new: Пријавете нов пирлог
2650       name: Име
2651       permissions: Дозволи
2652     application:
2653       edit: Уреди
2654       delete: Избриши
2655       confirm_delete: Да го избришам прилогов?
2656     new:
2657       title: Пријавете нов пирлог
2658     edit:
2659       title: Уредете го прилогот
2660     show:
2661       edit: Уреди
2662       delete: Избриши
2663       confirm_delete: Да го избришам прилогов?
2664       client_id: Клиентска назнака
2665       client_secret: Клиентска тајна
2666       client_secret_warning: Зачувајте ја тајнава — повеќе нема да биде пристапна
2667       permissions: Дозволи
2668       redirect_uris: URI-ја за пренасочување
2669     not_found:
2670       sorry: За жал, не можев да го најдам прилогот.
2671   oauth2_authorizations:
2672     new:
2673       title: Се бара овластување
2674       introduction: Да го овластам %{application} да пристапува до вашата сметка со
2675         следниве дозволи?
2676       authorize: Овласти
2677       deny: Одбиј
2678     error:
2679       title: Се појави грешка
2680     show:
2681       title: Код за овластување
2682   oauth2_authorized_applications:
2683     index:
2684       title: Мои овластени прилози
2685       application: Прилог
2686       permissions: Дозволи
2687       no_applications_html: Сè уште немате овластено ниеден %{oauth2}-прилог.
2688     application:
2689       revoke: Одземи пристап
2690       confirm_revoke: Да го одземам пристапот за овој прилог?
2691   users:
2692     new:
2693       title: Зачленување
2694       no_auto_account_create: За жал, моментално не можеме автоматски да ви создадеме
2695         сметка.
2696       please_contact_support_html: Обратете се кај %{support_link} за да побарате
2697         создавање на сметка — ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
2698       support: поддршката
2699       about:
2700         header: Слободна и уредлива
2701         paragraph_1: За разлика од други карти, OpenStreetMap наполно е дело на луѓе
2702           како вас. Секој слободно може да ја поправа, подновува, презема и користи.
2703         paragraph_2: Зачленете се за да почнете со учество. Ќе ви испратиме е-пошта
2704           за потврда на сметката.
2705       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна
2706         во прилагодувањата.
2707       external auth: 'Заверка за надворешното место:'
2708       use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место
2709       auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка,
2710         но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
2711       continue: Зачленување
2712       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
2713       email_confirmation_help_html: Вашата адреса не се прикажува јавно. Повеќе ќе
2714         дознаете на %{privacy_policy_link}.
2715       privacy_policy: правила за личните податоци
2716       privacy_policy_title: Правилата за лични податоци на OSMF, со одделот за е-поштенски
2717         адреси
2718     terms:
2719       title: Услови
2720       heading: Услови
2721       heading_ct: Услови на учество
2722       read and accept with tou: Прочитајте ги согласноста за учесници и условите на
2723         употреба, штиклирајте ги двете кутивчиња, па стиснете на „Продолжи“.
2724       contributor_terms_explain: Согласноста е таа која ги определува условите на
2725         вашите постоечки и идни придонеси.
2726       read_ct: Ги прочитав горенаведените услови на учество и се согласувам со нив
2727       tou_explain_html: Овие %{tou_link} се тие кои го определуваат начинот на користење
2728         на мрежното место и останатата инфраструктура на OSMF. Стиснете на врската,
2729         прочитајте го текстот и согласете се со него.
2730       read_tou: Ги прочитав Условите на употреба и се согласувам со нив
2731       consider_pd: Покрај горенаведеното, моите придонеси ги сметам за јавна сопственост
2732       consider_pd_why: Што е ова?
2733       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=mk
2734       guidance_info_html: 'Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие поими:
2735         %{readable_summary_link} и некои %{informal_translations_link}'
2736       readable_summary: човечки читлив опис
2737       informal_translations: неформални преводи
2738       continue: Продолжи
2739       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
2740       decline: Одбиј
2741       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа
2742         согласете се или одбијте ги.
2743       legale_select: 'Одберете ја вашата земја на живеење:'
2744       legale_names:
2745         france: Франција
2746         italy: Италија
2747         rest_of_world: Остатокот од светот
2748     terms_declined_flash:
2749       terms_declined_html: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество.
2750         Повеќе информации ќе најдете на %{terms_declined_link}.
2751       terms_declined_link: оваа викистраница
2752       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
2753     no_such_user:
2754       title: Нема таков корисник
2755       heading: Корисникот %{user} не постои.
2756       body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле
2757         во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска.
2758       deleted: избришан
2759     show:
2760       my diary: Мојот дневник
2761       my edits: Мои уредувања
2762       my traces: Мои траги
2763       my notes: Мои белешки
2764       my messages: Мои пораки
2765       my profile: Мојот профил
2766       my settings: Мои нагодувања
2767       my comments: Мои коментари
2768       my_preferences: Мои нагодувања
2769       my_dashboard: Моја управувачница
2770       blocks on me: Добиени блокови
2771       blocks by me: Извршени болокови
2772       edit_profile: Уреди профил
2773       send message: Испрати порака
2774       diary: Дневник
2775       edits: Уредувања
2776       traces: Траги
2777       notes: Белешки на картата
2778       remove as friend: Отстрани од пријатели
2779       add as friend: Додај во пријатели
2780       mapper since: 'Картограф од:'
2781       uid: 'Корисничка назнака:'
2782       ct status: 'Услови за учество:'
2783       ct undecided: Неодлучено
2784       ct declined: Одбиен
2785       latest edit: 'Последно уредување (%{ago}):'
2786       email address: Е-пошта
2787       created from: 'Создадено од:'
2788       status: 'Статус:'
2789       spam score: 'Оцена за спам:'
2790       role:
2791         administrator: Овој корисник е администратор
2792         moderator: Овој корисник е модератор
2793         grant:
2794           administrator: Додели администраторски пристап
2795           moderator: Додели модераторски пристап
2796         revoke:
2797           administrator: Лиши од администраторски пристап
2798           moderator: Лиши од модераторски пристап
2799       block_history: Активни блокови
2800       moderator_history: Зададени блокови
2801       comments: Коментари
2802       create_block: Блокирај го корисников
2803       activate_user: Активирај го корисников
2804       confirm_user: Потврди го корисников
2805       unconfirm_user: Отпотврди го корисников
2806       unsuspend_user: Откочи го корисников
2807       hide_user: Скриј го корисников
2808       unhide_user: Покажи го корисников
2809       delete_user: Избриши го корисников
2810       confirm: Потврди
2811       report: Пријави го корисников
2812     go_public:
2813       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
2814     index:
2815       title: Корисници
2816       heading: Корисници
2817       showing:
2818         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2819         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2820       summary_html: '%{name} создадено од %{ip_address} на %{date}'
2821       summary_no_ip_html: '%{name} создадено на %{date}'
2822       confirm: Потврди ги одбраните корисници
2823       hide: Скриј одбрани корисници
2824       empty: Нема најдено такви корисници
2825     suspended:
2826       title: Сметката е закочена
2827       heading: Сметката е закочена
2828       support: поддршка
2829       automatically_suspended: За жал, вашата сметка е автоматски заклучена поради
2830         сомнителни активности.
2831       contact_support_html: Оваа одлука ќе биде набргу прегледана од администратор.
2832         Можете и да се обратите кај %{support_link} ако сакате да поразговарате за
2833         ова.
2834     auth_failure:
2835       connection_failed: Не успеав да воспоставам врска со услужникот за заверка
2836       invalid_credentials: Неважечки податоци за заверка
2837       no_authorization_code: Нема код за овластување
2838       unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис
2839       invalid_scope: Неважечки делокруг
2840       unknown_error: Заверката не успеа
2841     auth_association:
2842       heading: Вашата назнака сè уште не е здружена со сметка на OpenStreetMap.
2843       option_1: Доколку сте нови на OpenStreetMap, направете сметка користејќи го
2844         образецот подолу.
2845       option_2: Ако веќе имате сметка, можете да се најавите на неа користејќи го
2846         вашето презиме и лозинка, па во корисничките нагодувања да ја здружите сметката
2847         со вашата назнака.
2848   user_role:
2849     filter:
2850       not_a_role: Низата „%{role}“ не претставува важечка улога.
2851       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
2852       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
2853       not_revoke_admin_current_user: Не можам да му ја одземам администраторската
2854         улога на тековниот корисник.
2855     grant:
2856       title: Потврди доделување на улога
2857       heading: Потврди доделување на улога
2858       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот
2859         `%{name}'?
2860       confirm: Потврди
2861       fail: Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете
2862         дали корисникот и улогата се важечки.
2863     revoke:
2864       title: Потврди лишување од улога
2865       heading: Потврди лишување од улога
2866       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `%{name}' од улогата
2867         `%{role}' ?
2868       confirm: Потврди
2869       fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете
2870         дали корисникот и улогата се важечки.
2871   user_blocks:
2872     model:
2873       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате
2874         блокови.
2875       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
2876     not_found:
2877       sorry: За жал, не пронајдов пронајдено кориснички блок со назнака %{id}
2878       back: Назад кон показателот
2879     new:
2880       title: Правење на блок за %{name}
2881       heading_html: Правење на блок за %{name}
2882       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
2883       back: Преглед на сите блокови
2884     edit:
2885       title: Уредување на блок за %{name}
2886       heading_html: Уредување на блок за %{name}
2887       period: Колку да трае блокот на корисникот?
2888       show: Преглед на овој блок
2889       back: Преглед на сите блокови
2890     filter:
2891       block_expired: Блокот е веќе истечен и затоа не може да се менува.
2892       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
2893     create:
2894       flash: Направен е блок на корисникот %{name}.
2895     update:
2896       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го менува.
2897       success: Блокот е изменет.
2898     index:
2899       title: Кориснички блокови
2900       heading: Список на кориснички блокови
2901       empty: Досега сè уште нема блокови.
2902     revoke:
2903       title: Поништување на блок за %{block_on}
2904       heading_html: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by}
2905       time_future: Овој блок истекува за %{time}.
2906       past: Овој блок истекол %{time} и сега не може да се отповика.
2907       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
2908       revoke: Поништи!
2909       flash: Овој блок е поништен.
2910     helper:
2911       time_future_html: Истекува за %{time}.
2912       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
2913       time_future_and_until_login_html: Завршува во %{time} и откако корисникот ќе
2914         се најави.
2915       time_past_html: Истечено %{time}.
2916       block_duration:
2917         hours:
2918           one: '%{count} час'
2919           other: '%{count} часа'
2920         days:
2921           one: '%{count} ден'
2922           other: '%{count} дена'
2923         weeks:
2924           one: '%{count} седмица'
2925           other: '%{count} седмици'
2926         months:
2927           one: '%{count} месец'
2928           other: '%{count} месеци'
2929         years:
2930           one: '%{count} година'
2931           other: '%{count} години'
2932     blocks_on:
2933       title: Блокови за %{name}
2934       heading_html: Список на блокови за %{name}
2935       empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран.
2936     blocks_by:
2937       title: Блокови од %{name}
2938       heading_html: Список на блокови од %{name}
2939       empty: Корисникот %{name} досега не блокирал.
2940     show:
2941       title: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
2942       heading_html: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
2943       created: 'Создадено:'
2944       duration: 'Траење:'
2945       status: 'Статус:'
2946       show: Прикажи
2947       edit: Уреди
2948       revoke: Поништи!
2949       confirm: Дали сте сигурни?
2950       reason: 'Причина за блокирање:'
2951       back: Преглед на сите блокови
2952       revoker: 'Поништувач:'
2953       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
2954     block:
2955       not_revoked: (не се поништува)
2956       show: Прикажи
2957       edit: Уреди
2958       revoke: Поништи!
2959     blocks:
2960       display_name: Блокиран корисник
2961       creator_name: Создавач
2962       reason: Причина за блокирање
2963       status: Статус
2964       revoker_name: 'Поништил:'
2965       showing_page: Страница %{page}
2966       next: Следна »
2967       previous: « Претходна
2968   notes:
2969     index:
2970       title: Белешки создадени или коментирани од %{user}
2971       heading: Белешки на %{user}
2972       subheading_html: Белешки %{submitted} или %{commented} од %{user}
2973       subheading_submitted: создадени
2974       subheading_commented: коментирани
2975       no_notes: Нема белешки
2976       id: Назнака
2977       creator: Создавач
2978       description: Опис
2979       created_at: Создадена
2980       last_changed: Изменета
2981     show:
2982       title: 'Белешка: %{id}'
2983       description: Опис
2984       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2985       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2986       hidden_title: 'Скриена белешка бр. #%{note_name}'
2987       event_opened_by_html: Создадено од %{user} %{time_ago}
2988       event_opened_by_anonymous_html: Создадено од анонимец %{time_ago}
2989       event_commented_by_html: Коментар од %{user} %{time_ago}
2990       event_commented_by_anonymous_html: Коментар од анонимец %{time_ago}
2991       event_closed_by_html: Решено од %{user} %{time_ago}
2992       event_closed_by_anonymous_html: Решено од аномимец %{time_ago}
2993       event_reopened_by_html: Преактивирано од %{user} %{time_ago}
2994       event_reopened_by_anonymous_html: Преактивирано од анонимец %{time_ago}
2995       event_hidden_by_html: Скриено од %{user} %{time_ago}
2996       report: пријави ја белешкава
2997       anonymous_warning: Оваа белешка има коментари од анонимни корисници што треба
2998         независно да се проверат.
2999       hide: Скриј
3000       resolve: Решена
3001       reactivate: Преактивирај
3002       comment_and_resolve: Коментирај и реши
3003       comment: Коментирај
3004       report_link_html: Доколку оваа белешка содржи чувствителни информации кои треба
3005         да се остранат, можете да %{link}.
3006       other_problems_resolve: За сите други проблеми со белешката, решете ги самите
3007         со коментар.
3008       other_problems_resolved: За сите други проблеми, решението е доволно.
3009       disappear_date_html: Оваа решена белешка ќе исчезне од картата за %{disappear_in}.
3010     new:
3011       title: Нова белешка
3012       intro: Забележавте некоја грешка или нешто недостасува? Дајте им на знаење на
3013         другите картографи за да ја средиме работата. Поместете го бележникот на исправното
3014         место и внесете порака, објаснувајќи го проблемот.
3015       advice: Вашата белешка е јавна и може да се употреби за поднова на картата.
3016         Затоа, не внесувајте лични податоци, или пак податоци од карти или именици
3017         заштитени со авторски права.
3018       add: Додај белешка
3019   javascripts:
3020     close: Затвори
3021     share:
3022       title: Сподели
3023       cancel: Откажи
3024       image: Слика
3025       link: Врска или HTML
3026       long_link: Врска
3027       short_link: Кратка врска
3028       geo_uri: ГЕО-URI
3029       embed: HTML
3030       custom_dimensions: Димензии по ваш избор
3031       format: 'Формат:'
3032       scale: 'Размер:'
3033       image_dimensions: Сликата ќе го покаже стандардниот слој при %{width} × %{height}
3034       download: Преземи
3035       short_url: Кратка URL
3036       include_marker: Вклучи го бележникот
3037       center_marker: Сосред. картата на бележникот
3038       paste_html: Ископирајте го HTML-кодот за да го вметнете во страницата.
3039       view_larger_map: Преглед на поголема карта
3040       only_standard_layer: Само стандардниот слој може да се извезува како слика
3041     embed:
3042       report_problem: Пријави проблем
3043     key:
3044       title: Легенда
3045       tooltip: Легенда
3046       tooltip_disabled: Легендата не е достапна за овој слој
3047     map:
3048       zoom:
3049         in: Приближи
3050         out: Оддалечи
3051       locate:
3052         title: Прик. моја местоположба
3053         metersPopup:
3054           one: Се наоѓате на  %{count} метар од оваа точка
3055           other: Се наоѓате на %{count} метри од оваа точка
3056         feetPopup:
3057           one: Се наоѓате на  %{count} стапка од оваа точка
3058           other: Се наоѓате на %{count} стапки од оваа точка
3059       base:
3060         standard: Стандардна
3061         cyclosm: CyclOSM
3062         cycle_map: Велосипедска
3063         transport_map: Сообраќајна
3064         tracestracktop_topo: Tracestrack Топо
3065         hot: Хуманитарна
3066         opnvkarte: ÖPNVKarte
3067       layers:
3068         header: Слоеви на картата
3069         notes: Белешки на картата
3070         data: Податоци за картата
3071         gps: Јавни ГПС-траги
3072         overlays: Овозможи облоги за утврдување грешки
3073         title: Слоеви
3074       openstreetmap_contributors: Учесници на OpenStreetMap
3075       make_a_donation: Дарувајте
3076       website_and_api_terms: Мрежно место и услови на приложникот
3077       cyclosm_credit: Стилот на полињата е од %{cyclosm_link} вдомено на %{osm_france_link}
3078       osm_france: OpenStreetMap Франција
3079       thunderforest_credit: Полињата се доставени од %{thunderforest_link}
3080       andy_allan: Енди Алан
3081       opnvkarte_credit: Полињата се доставени од %{memomaps_link}
3082       memomaps: MeMoMaps
3083       tracestrack_credit: Полињата се доставени од %{tracestrack_link}
3084       tracestrack: Tracestrack
3085       hotosm_credit: Стилот на полињата е од %{hotosm_link} вдомен од %{osm_france_link}
3086       hotosm_name: Екипа на Хуманитарната OpenStreetMap
3087     site:
3088       edit_tooltip: Уредување на картата
3089       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
3090       createnote_tooltip: Додај белешка на картата
3091       createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка
3092       map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките
3093       map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците
3094       queryfeature_tooltip: Пребарување на елементи
3095       queryfeature_disabled_tooltip: Зголеми на пребарувањето на елементи
3096     changesets:
3097       show:
3098         comment: Коментирај
3099         subscribe: Претплати се
3100         unsubscribe: Отпиши ме
3101         hide_comment: скриј
3102         unhide_comment: откриј
3103     edit_help: Поместете ја картата и приближете во местото што сакате да го уредите,
3104       па стиснете тука.
3105     directions:
3106       ascend: Нагорно
3107       engines:
3108         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
3109         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
3110         fossgis_osrm_foot: Пешки (OSRM)
3111         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
3112         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
3113         graphhopper_foot: Пешки (GraphHopper)
3114         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
3115         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
3116         fossgis_valhalla_foot: Пешки (Valhalla)
3117       descend: Надолно
3118       directions: Насоки
3119       distance: Растојание
3120       distance_m: '%{distance} м'
3121       distance_km: '%{distance} км'
3122       errors:
3123         no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
3124         no_place: За жал, не можев да го најдам  местото „%{place}“.
3125       instructions:
3126         continue_without_exit: Продолжете на %{name}
3127         slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
3128         offramp_right: Свртете на излезот десно
3129         offramp_right_with_exit: Свртете на излезот %{exit} десно
3130         offramp_right_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} десно на %{name}
3131         offramp_right_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} десно кон %{directions}
3132         offramp_right_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} десно
3133           на %{name}, кон %{directions}
3134         offramp_right_with_name: На излезот десно, исклучете се на %{name}
3135         offramp_right_with_directions: На излезот десно, свртете кон %{directions}
3136         offramp_right_with_name_directions: На излезот десно, свртете на %{name} кон
3137           %{directions}
3138         onramp_right_without_exit: На влезот десно приклучете се на %{name}
3139         onramp_right_with_directions: Свртете на влезот десно кон %{directions}
3140         onramp_right_with_name_directions: На влезот десно приклучете се на %{name},
3141           кон %{directions}
3142         onramp_right_without_directions: Свртете во влезот десно
3143         onramp_right: Свртете во влезот десно
3144         endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
3145         merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
3146         fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
3147         turn_right_without_exit: Свртете десно на %{name}
3148         sharp_right_without_exit: Остро надесно на %{name}
3149         uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
3150         sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
3151         turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
3152         offramp_left: Свртете на излезот лево
3153         offramp_left_with_exit: Свртете на излезот %{exit} лево
3154         offramp_left_with_exit_name: Свртете на излезот %{exit} лево на %{name}
3155         offramp_left_with_exit_directions: Свртете на излезот %{exit} лево кон на
3156           %{directions}
3157         offramp_left_with_exit_name_directions: Свртете на излезот %{exit} лево на
3158           %{name}, кон %{directions}
3159         offramp_left_with_name: На левиот исклучок, свртете на %{name}
3160         offramp_left_with_directions: На излезот лево, свртете кон %{directions}
3161         offramp_left_with_name_directions: На излезот лево, свртете на %{name} кон
3162           %{directions}
3163         onramp_left_without_exit: На влезот лево приклучете се на %{name}
3164         onramp_left_with_directions: Свртете на влезот лево кон %{directions}
3165         onramp_left_with_name_directions: На влезот лево приклучете се на %{name},
3166           кон %{directions}
3167         onramp_left_without_directions: Свртете во влезот лево
3168         onramp_left: Свртете во влезот лево
3169         endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
3170         merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
3171         fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}
3172         slight_left_without_exit: Малку налево на %{name}
3173         via_point_without_exit: (преку точката)
3174         follow_without_exit: Следете го %{name}
3175         roundabout_without_exit: На кружниот тек излезете на %{name}
3176         leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
3177         stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
3178         start_without_exit: Почнете на %{name}
3179         destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
3180         against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
3181         end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}
3182         roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
3183         roundabout_with_exit_ordinal: На кружниот тек, свртете на %{exit} излез кон
3184           %{name}
3185         exit_roundabout: Излезете од кружниот тек кон %{name}
3186         unnamed: неименувано
3187         courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
3188         exit_counts:
3189           first: првиот
3190           second: вториот
3191           third: третиот
3192           fourth: четвртиот
3193           fifth: петтиот
3194           sixth: шестиот
3195           seventh: седмиот
3196           eighth: осмиот
3197           ninth: деветтиот
3198           tenth: десеттиот
3199       time: Време
3200     query:
3201       node: Јазол
3202       way: Пат
3203       relation: Однос
3204       nothing_found: Не пронајдов ниеден елемент
3205       error: 'Грешка при поврзувањето со %{server}: %{error}'
3206       timeout: Истече времето за поврзување со %{server}
3207     context:
3208       directions_from: Насоки оттука
3209       directions_to: Насоки дотука
3210       add_note: Тука ставете белешка
3211       show_address: Прикажи адреса
3212       query_features: Можности за барања
3213       centre_map: Тука сосредоточи ја картата
3214   redactions:
3215     edit:
3216       heading: Уреди исправки
3217       title: Уреди исправки
3218     index:
3219       empty: Нема исправки за приказ.
3220       heading: Список на исправки
3221       title: Список на исправки
3222     new:
3223       heading: Внесете информации за нова исправка
3224       title: Создавање на нова исправка
3225     show:
3226       description: 'Опис:'
3227       heading: Прикажана е исправката „%{title}“
3228       title: Приказ на исправка
3229       user: 'Создавач:'
3230       edit: Уреди ја исправкава
3231       destroy: Отстрани ја исправкава
3232       confirm: Дали сте сигурни?
3233     create:
3234       flash: Исправката е создадена.
3235     update:
3236       flash: Промените се зачувани.
3237     destroy:
3238       not_empty: Исправката не е празна. Поништете ги измените на сите верзии што
3239         ѝ принадлежат на оваа исправка пред да ја поништите.
3240       flash: Исправката е поништена.
3241       error: Се појави грешка при поништувањето на исправката.
3242   validations:
3243     leading_whitespace: има почетна белина
3244     trailing_whitespace: има завршна белина
3245     invalid_characters: содржи неважечки знаци
3246     url_characters: содржи посебни знаци во URL-то (%{characters})
3247 ...